海洋辞典 |
海洋辞典 |
|
O obikiamiおびき網: jábega de playa, red barredera. /ja'bega: f.地引き網. obiki-gijiおびき擬餌: anzuelo de cebo artificial. oikomu追い込む: → embalar: intr.海面を叩(たた)いて魚を網に追い込む.
okiai沖合、沖合い: → palangre de altura: 沖合延縄.
omoriおもり、重り(おもり)、錘(おもり): [参照]バラスト、脚荷、底荷.
/contrabalanza: 釣り合い錘(おもり)(=contrapeso). /lastrado, da: adj.[海]バラスト(脚荷・底荷)を積んだ. /lastrar: [他動][海][船に]バラストを積む、脚荷(あしに)を積む、底荷(そこに)を積む; バラストを積んで重心を 下げて船が傾かないようにする; […に]重石(おもし)を置く、重しを置く、重しをする、重(おも)りをつける [英語: to ballast]. /lastre: m.[海]バラスト[英語: ballast]、脚荷(あしに)、足荷(あしに)、底荷(そこに); 重石(おもし)、重し; [籠・ボンデンなどの]錘、重り、おもり. /pedral: m.[海][漁網・網・綱などに付ける]重り石(おもりいし) [英語]stone for keeping the net. /plomada: f.[魚網・漁網の]おもり、重り(おもり)、[網につけた全体の]おもり、鉛のおもり; [海]測鉛(そくえん)、 測鉛錘(そくえんすい)、測深錘(=sonda)、測深線[同義: sonda]; 垂直を見るおもり; 釣り金具、鉛錘; 鉄砲の弾丸・たま [英語]sinker; fishing net sinker. ・ plomada(f) de pescar: [釣り糸の]重り(おもり)(plomo, plomo de pescar).
plomo: m.[釣り糸・漁網などの]沈子(ちんし)、[鉛の]おもり、錘(おもり)、重り(おもり)(→ plomo de pescar, plomos de la red);
鉛錘(えんすい)、錘鉛、測鉛(=plomada); [化]鉛、なまり [英語] lead.
/potala: f.[小舟のいかり代用の]おもし石.
oobikiami大曳網(おおびきあみ)、トロール網: red barredera.
oroshiuri[例えば魚の]卸売り: venta al por mayor. orosu[魚を]下ろす: → [魚を]下ろす、切る: ronquear. oshiyose[魚群の]押し寄せ、魚群の来襲: arribazón(m). otoshime落とし目: educción(f) de mallas. otta-bo-doオッターボード: puerta(f)(→ portón).
otta-toro-ruオッター・トロール: [参照]トロール網、トロール漁業.
/arte de arrastre de puerta: オッタートロール漁業 [英語: otter trawl fishing gear]. [参考]arrastre de puerta: オッタートロール[英語: otter trawl]. ・ arte de arrastre de vera: ビームトロール漁業 [英語: beam trawl fishing gear] [参考] vera: f.海辺; 川岸、河畔; 縁、へり、岸. /pesca(f) de arrastre de(con) puerta: オッタートロール漁業. /red(f) de arrastre con puerta: オッタートロール網. o-uchi[魚などの]尾打ち、[魚などが]しっぽをはねること: coleada(f).
|
|
海洋辞典 |
海洋辞典 |