海洋辞典 |
海洋辞典 |
|
C cabestrante: m.[海]キャプスタン、縦巻きろくろ、立て車地(→ cabrestante).
cable: m.太綱、大綱、索、ロープ、綱[一般に、太い綱](→ cabo); [通信用]ケーブル、綱条; [海]錨綱(いかりづな)、
錨鎖(びょうさ); [海]ケーブル [海上の距離を示す単位: 185.19m]; 海底電線、海底ケーブル(=cable submarino).
/cable de arrastre: ワープ[英語: warp]. /cable de cerco: 締括綱(ていかつづな). /cable de remolque: [船・自動車などの]引き綱、牽引(けんいん)綱; ワープ[英語: warp].
cabo: m.[地理]崎(さき)、岬、ケープ; [海][船の]索、ロープ[英語: rope]、綱(つな)、綱索(こうさく)(=cuerda)(→ guindaleza);
先端、端; [軍]伍長(ごちょう); 兵長; はし切れ. cabrestante: m.[海]キャプスタン、立て車地(しゃち)[錨を巻き揚げる装置](→ cabestrante)[英語: capstan]; ウインチ ; 巻きろくろ、 絞り盤. cabresto?: [大諜網の]突き当たり. cacear: [他動]柄杓(ひしゃく)かき回す; 釣り糸を動かす?.
cadena: f.鎖(くさり)、チェーン; 連鎖; [港口などの]防材、ブーム. caguama: f.[ラ米: 西インド][動]アオウミガメ(青海亀)、カグアマ; 海亀; アオウミガメの甲羅(こうら); べっ甲. cala: f.[海]船倉、船底; 漁場; [魚釣りに適する]沖合; 試掘孔; 浮子(あば)だな釣り糸?. caladero: m.魚網を入れるのに適した場所、網のおろし場、網の洗い場; 漁場?.
calamento: m.網を水に入れること、投網(とうもう)(→ calar); [植]藤(とう).
calar: [他動][海][帆などを]降ろす、[海]滑り下ろす、水中に下ろす、[漁具などを]水におろす、投縄(とうじゅう)する、
投網(とうもう)する [参照: calamento]; 水につける. calón: m.[漁網を張るための]棒; [川・運河の]測深棒、測深ざお、間竿(けんざお); 手木(てぎ). camaronear: tr.[ラ米]エビを捕る. camaronero, ra: m.f.エビ捕り; エビ売り、 f.エビ捕りの網.. cambera: f.カニ網、カニ(エビ)捕り網.
campaña: f.[海]巡航[期間]、航海[期間]; 平野; キャンペーン.
caña: n.f.釣り竿(=caña de pescar, caña de pesca); [海]錨幹(びょうかん)、[錨の]軸身; 舵柄(だへい)(=caña del timón);
舵棒; 操舵; 方向; 茎; [植]あし(葦)、よし、芦. caña: クキ[釣り針の場合]?. cañal: m.[魚漁用の]やな(簗)(→ can~aliega); [魚を捕るための]魚道、川魚を誘い込むための細い溝; 葦(アシ)の原. cañaliega: f.[川魚を捕る]簗(やな)、[魚漁用の]すのこ; あし原(=cañavera). canasta: f.[口が広く、主に両側に取っ手がついた浅い]篭(かご)、バスケット; 鉢(はち)[単位の場合は unidad]. candelero: m.[海][夜間での漁業に使う]カンテラ、トーチ・ランプ、漁獲用トーチ・ランプ(→ candil); 漁火(いさりび); [海][甲板などの]支柱(しちゅう)、支え柱(ささえばしら)、スタンション[英語: stanchion]; [船の]火夫(かふ); 燭台(しょくだい)、 蝋燭(ろうそく・candela)立て. candil: m.カンテラ、ランプ(→ candelero)/pescar al candil: 夜釣りをする. cangrejero, ra: m.f.カニ売り; カニを捕る人、f.カニ穴、蟹の穴; カニを捕る網. cantil: m.岩棚、海底棚; 暗礁、浅瀬; 崖、断崖、断岸; 段々岸.
capitán: m.(pl. capitanes)船長、艦長; [軍]指揮官、隊長; キャプテン、主将.
captura: f.漁獲、捕獲、逮捕.
/captura permisible: 許容漁獲量. /captura por unidad de esfuerzo [de pesca]: 単位努力当り漁獲量 [英語: catch per unit of effort(略: CPUE)]. /capturar: 漁獲する. /capturas y desembarques: =[英語]catches and landings. /captura total: 総漁獲量. /coeficiente de captura: 漁獲係数. /intensidad de captura: 漁獲強度.
cardume, cardumen: m.魚群、魚の大群. carenadura: f.船体を修繕すること.
carey: m.[動][口語]ウミガメ(海亀); [カメ・カニなどの]甲羅、殻、甲; べっ甲. carnada: f.餌、[釣りの]生えさ、[釣り針・わななどにかける]肉の餌(えさ). carnaje: m.[船に積む]塩づけ肉. carne de pescado: f.魚肉. carnívoro, ra: adj.肉食性の(→ adj carnicero, ra).
carrete: m.糸巻き、糸車、ボビン[英語: bobbin]; [carrete de pescar][釣り竿の]リール[英語: reel]. carretel: m.[海]巻き取り機、巻き上げ機、ウインチ、プーリ-[英語: pulley]. carriego: m.袋網漁; 袋網(=buitro'n)/buitrón: m.[魚捕りの]仕掛けかご、筌(うけ). carrizo: m.[北米]釣り竿(つりざお); [植]アシ、ヨシ(葦). cartel: m.イワシ網; ポスター、張り紙. cartilagíneo, a: adj.軟骨の[たとえば、魚類]/cartílago: m.軟骨. casza: f.狩猟、狩り/casza submarina [銛(もり)などを用いる]水中での漁. catadromo: [複: ~s]降河性魚類. cautivar: tr.拿捕(だほ)する、捕虜にする. caviar: m.キャビア; チョウザメ(esturión)の卵の塩漬け. cazar: [他動]狩る、狩猟する; [海][帆の下部を]ぴんと張る. cazonal: m.サメ漁の道具一式、サメ漁具; [サメなどを捕える]大型魚網、サメ網、サメをとる網.
cazuela: f.鍋、土鍋、平鍋; 鍋物. cebadura: f.餌でおびき寄せること. cebar: tr.[鳥獣に]餌をやる; [餌をまいて]おびき寄せる(=atraer); まきえする、[英語: dapping]; [釣り針・わなに]餌をつける.
cebo: m.餌(えさ)、餌(え)、[肥畜]飼料; [釣り針・わななどに付ける]えさ、おとり. cecial: m.干し魚、乾(ほ)し魚、[特に]干し(乾し)ダラ(→ cecina). cedazo: f.篩(ふるい); 大きな漁網、大網. cefalópodo, da: adj.[動]頭足(とうそく)類の、m.pl.[動]頭足類動物 [イカ、タコなど]. cefalotórax: m.[動][甲殻類・クモ類の]頭胸部 [頭部と胸部が合一した部分]. celentéreo: adj.[動]腔腸(こうちょう)動物の [サンゴ虫、イソギンチャクなど]、m.pl.(~s)[動]腔腸動物. celenterios: m.pl.[動]腔腸動物. cenefa: f.[網地の]へり [英語: selvage]. cercote: m.網、魚網. cerchar: m.[魚群を囲む]囲み網. cerquero: 旋網 [英語: purse seine].
cetáceo: adj.[動]鯨類(くじらるい)の、クジラ目の、[comp.]鯨(げい)、m.pl.[los cetaceos]鯨類(くじらるい、げいるい)、
クジラ目の動物. cetaria: f.生け簀(いけす)、[海水魚の]養魚場、養殖場. cetario: m.鯨が子を産む海域、[鯨などが]子育てをする海域. cetina: f.[生化]セチン [鯨蝋(げいろう)の主成分]. chambel?: 枝糸がついた道糸. charal: m.[魚]軟鰭(なんき)類の魚 [メキシコの湖沼に棲息する、体長5cmほどの小魚].
chistera: f.魚籠(うおかご)、さかな籠、びく(魚籠)、魚釣り(うおつり)の籠(→ cesto, cesta, cestillo). chope: m.[ラ米: チリ][貝類を剥(む)くための]鉤(かぎ). chumbeiro?: 沈子綱(ちんしづな). cianofíceo, a: adj.[植]藍藻類(らんそうるい)の、(f.pl.)藍藻類 [参照]cianofitas, clorofita. ciclóstoma: [動]円口類(えんこうるい)(→ cyclostomata). ciclóstomos: (m.pl.)[魚]円口類[ヤツメウナギ、メクラウナギなど].
ciguatarse: [再動][魚介類で]食中毒を起こす. ciguato, ta: adj.[魚介類において]食中毒にかかった. cimbel: m.好餌(こうじ)、おびき寄せる手段; おとりの鳥. cinta: f.[海]腰外板、船の外側の腰板(こしいた); [海]マグロ漁の網; リボン、テープ、バンド、ひも. cintagorda: f.マグロ網. cirrípedo, da: adj.ツルアシ類の、m.pl.[動][フジツボ・エボシガイなど]ツルアシ類の動物. cirrípedo, da: adj.蔓脚(まんきゃく)動物の、m.pl.(los ~s)[動]蔓脚(まんきゃく)動物、蔓脚類. cirrópodos: m.pl.=cirrípedos. clase: f.[生][分類上の]綱(こう)(→ taxón); 階級; 学究、クラス; 授業; 等級; 種類. cloque: m.[舟を岸へ引き寄せる]ボートフック、鉤竿(かぎざお); [マグロの漁の]鉤棒(かぎぼう)、鉤竿. cloquear: [他動]マグロを鉤棒(かぎぼう)で引っかけて捕る、マグロを鉤竿ですなどる. coeficiente de captura: m.漁獲係数. coeficiente de colgadura: m.[網の]縮結(いせ). cogida: f.[海]漁獲高.
cola: f.[接着剤の]にかわ、膠(にかわ)、糊(のり); 尾(お)、しっぽ. colapez: f.魚膠(ぎょこう)[英語: fish glue]、ニベ(=cola de pescado). coleada: f.[魚などが]しっぽをはねること、尾打ち. colear: [自動]鰭(ひれ)を動かす、尾を振る.
coleccionar: [他動][貝などを]採集する、収集する. colla: f.やな漁、笯(ど)による漁. Comisión Inter-Americana del Atún Tropical: f.[la Comisión ~]全米熱帯マグロ委員会[英語: Inter-American Tropical Tuna Commission]. Comisio'n Internacional de la Pesca de Ballena: f.国際捕鯨委員会.
concha: f.貝殻(かいがら); 甲羅、べっこう(concha de tortuga)(=carey); [貝]アコヤガイ、真珠貝(=concha de perla); ほら、
ほら貝、…貝; カキ(ostra); [貝の形の]小湾、入り江.
/concha de peregrino: [地中海産の]ジェームズホタテ; ホタテガイの貝殻 [昔、Santiago de Composteraへの巡礼者が身につけた]. /peine de concha: べっこうの櫛(くし). conchero: m.貝塚(かいづか). conchífero, ra: adj.[地質]貝殻を含む. conchudo, da: adj.[生物が]貝殻で覆われた、甲羅のある. conchuela: f.[conchaの縮小形]小さな貝殻; 砕けた貝殻だらけの海底. concoideo, a: adj.貝殻状の.
congelación: f.冷凍; 凍結、氷結; 凝結、凝固.
/congelación rapida: 急速冷凍. /congelado, da: adj.冷凍した; 凍結(氷結)した、凍った. /congelador: 冷凍機、冷凍装置、フリーザー、冷凍庫(室). /congelador por placa de contacto: フラットタンクコンタクトフリーザー [英語: contact freezer]. /congelar: [他動]冷凍する; 凍結(氷結)させる、凍らせる; 凝固させる. /congelarse: [再動]凍結(氷結)する、凍る; 凝固する. /frigorífico: 冷蔵庫. conivalvo, va: adj.[貝]円錐形の貝殻をもつ.
conquiliología: f.貝類学、貝殻学(=malacología).
conserva: f.缶詰; 保存、保蔵、貯蔵; [海]護送船団. contramalla: f.[二重漁網の]外側、二重網、添え網; 漁網の先端. contramallar: tr.二重網を作る. Convenio Internacional sobre Ballena: m.国際捕鯨協定.
copa?: f.魚捕り(うおどり)、コッドエンド(→ copo). cope: m.漁網の底. copépodo, da: adj.[動]橈脚(とうきゃく)類の、m.pl.橈脚類 [ミジンコなどを含む甲殻綱の一亜綱]. copo: m.網底の袋、魚捕り(うおどり); 袋網; [定置網の]箱網; 袋網漁; 一網[の分量](→ cope) [参考]copa?: f.魚捕り、コッドエンド. copón: m.[copaの大][ラ米: コロンビア]漁網、筌(うけ); 大カップ、大杯.
coral: m.[動]サンゴ虫; サンゴ(珊瑚)、(pl.)サンゴの首飾り、adj.サンゴ色の.
/coralarios: m.pl.[動][サンゴ・イソギンチャクなどの]花虫綱の動物. /coralero, ra: m.f.サンゴ細工師・職人; サンゴ商人、サンゴ売り. /coralífero, ra: adj.サンゴ質の、サンゴを含む、サンゴを生じる. /coraliforme: adj.サンゴ状の. /coralígeno, na : adj.サンゴを産する、サンゴを作る.
coralino, na: adj.サンゴの、サンゴ質の; サンゴ色の; サンゴのような. corcho: m.コルク; [コルク製の]浮き、浮子(うき)、[コルク]栓. cordado, da: adj.[動]脊索(せきさく)のある、脊索動物の、m.[動]脊索動物 [原索動物と脊椎動物の総称].
cordel: m.細い綱、綱、太糸、紐(ひも)、縄; 釣り糸. cordel: m.道糸(みちいと)?(=liña?, lienza?). corral: m.[川などで魚を獲る]やな(簗); 養魚・養殖池; [家畜などの]飼育場; 落し網; 建干網(たてぼしあみ).
correr: [他動][結び目を]解(ほど)く. cortizada: 浮子綱(あばづな)?. corvinera: f.タラ(corvina)漁の網.
costa: f.海岸、沿岸、海岸地帯、海岸線. costera: f.海岸; [海]漁期.
costero, ra: adj.海岸の、沿岸の、近海の、m.[海]沿岸航行船、沿岸貿易船、f.海岸、沿岸、海辺. crecimiento: m.生長.
crepúsculo: m.[日の出前、日没後の]薄明かり、[朝晩の]薄明(はくめい)、[特に]黄昏(たそがれ)[時]、夕暮れ時.
cría: f.[動物の]飼育、養殖、飼養.
croque: m.かぎ竿(=cloque); かぎ竿での殴りつけ.
crudo, da: adj.生の; 加工していない. crustáceo, a: adj.[動]甲殻類の、m.pl.[crustáceos]甲殻類[の動物]. cuadro: m.絵; 表、図表; 計器盤、パネル; [定置網の]身網(みあみ)?. cucharilla: f.[川釣り用の]スプーン [擬似餌(ぎじえ)]; ティー(コーヒー)スプーン.
cuerda: f.綱、縄、ロープ; 糸、ガット、弦; 釣り糸; 撚り糸 [英語: twine].
/cuerda de pescar: テグス [英語: fishing gut]. /cuerda de plomada: 測鉛線; 下げ振り糸. /La cuerda está bien sujeta.: ロープはしっかり結んである(固縛されている).
cultivo: m.栽培、養殖; [生]培養.
/cultivo de bagre: ナマズ養殖 [英語: catfish culture]. /cultivo de carpa, ciprinicultura: コイ養殖 [英語: carp culture]. /cultivo de peces: 養魚、魚類養殖 [英語: fish culture]. /cultivo de tejidos: 組織培養[法]. /cultivo de truchas, truticultura: マス養殖. /cultivo microbiano: 微生物培養. /ostricultura: f.カキ養殖[業][英語: oyster culture]. curadillo: m.[魚]=bacalao鱈(タラ); 干しダラ. curado: adj.薫製した、塩漬けにした; 加工した.
curar: [他動][魚・肉に]保存処理をする、加工する、薫製にする、塩漬けにする、乾かす(=secar); [皮を]なめす;
[病気・傷などを]治(なお)す、癒(いや)す、治療する. curricán: m.船尾に垂らす釣り糸、曳縄(ひきなわ).
|
|
海洋辞典 |
海洋辞典 |