海洋辞典[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典 [分野別]


Comprehensive Ocean Dictionary/by subject
海洋総合辞典/分野別


船舶乗組員のいろいろ
Ship's Crew


英和和英西和・和西 /仏和和仏


Back to: Top Page | 分野別海洋辞典(目次) | ご覧のページ



検 索 表 (abc順)
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ


    A



    B
    ban'nin番人: → 
    /alguacil: n.m.警吏(けいり)、巡査; 番人→ alguacil del agua: 船の水艙番.
    /guardián, -diana: m. y f.管理人; 警備員、ガードマン; 見張り、番人、m.[海]一等航海士; [係船用の]大綱、 [海]船の太綱(ふとづな).

    bo-iボーイ: → 
    /camarotero: m.[ラ米][船の]ボーイ、船室の給仕、スチュワード.
    /galopín: m.[海]ケビンボーイ; 見習い水夫、下級水夫; [船の]炊事場の下働き; 皿洗いをする人(=galopillo); いたずら者、 無頼漢(ぶらいかん)(→ pícaro).
    /paje: m.[海]ボーイ、給仕; [海]見習い水夫(=grumete)、ボーイ; 鏡台、化粧台; 召し使い、従者.
    /paje de cámara: 部屋付きのボーイ.
    /paje de escoba: 船内の見習いボーイ.

    bukan武官: → agregado naval: 海軍武官 [参考]naval: adj.船の、船舶の; 航海の; 海軍の [英語: naval].




    C
    chozoushitsu貯蔵室: → pañolera: f.貯蔵室係りの船員の妻(→ pañolero); ハンカチ売りの女.
    /pañolero: m.[海]船倉番、貯蔵室係りの船員(→ pañolera).




    D



    E



    F
    funadaiku船大工: → remolar: m.[海]船大工(ふなだいく)、櫂(かい)大工; 櫓(ろ)・櫂の製造工場.

    funanori船乗り: → hombre de mar: 船乗り、海の男.
    /marinaje: m.船乗り稼業、船員暮らし; [集合的に][船の]乗組員、クルー; 船員、船乗り、水夫、海員(=marinería).
    /marinerazo: m.老練な海員、海の古強者.
    /marinería: f.[集合的][船の]乗組員、クルー; 船員、船乗り、海員、水夫; 船乗り稼業、船員暮らし.
    /marinero, ra: adj.海の、海洋の; 船乗りの、船員の; 水兵の; 海軍の; [船舶が]航海に適する; 操船しやすい<船>; 海岸の、海辺の.
    m.船員、船乗り、水兵、水夫、海兵 [英語: sailor; seaman; mariner]; [動]船蛸(ふねだこ)[タコの一種]、たこぶね、カイダコ(貝蛸); [動]アオイガイ [同意語] argonauta.
    /marinero de agua dulce: 新米船員.
    /marino, na: adj.海の、海洋の、海事の、海生(かいせい)の、海運の、海産の、[comp.]海…、水….
    m.船員、海員、 船乗り; 水兵、水夫、水夫船員、海兵; 航海術専門家; 航海学者.
    /marino mercante: 商船の船員.




    G
    gensui元帥: → almirante: m.提督、[艦隊の]司令官、海軍大将、海軍将官 [参考] vicealmirante.
    /almirante general: 艦隊の総司令官.
    ・ gran almirante: 元帥.
    /condestable: m.[古語]元帥、総司令官; [米国・英国海軍の]掌砲長[英語: gunner]、砲員長の代理.

    gisou艤装: → 
    /aparejador, dora: m. y f.[海]艤装(ぎそう)工; [建]建築施工士、建築士→ aparejar: tr.[海]艤装(ぎそう)する; 準備・用意する.
    /aparejillo: 船舶艤装工.

    gochou伊長: → 
    /cabo: m.[軍]伊長(ごちょう); 兵長; [地理]崎(さき)、岬、ケープ、[comp.] …峰(ほう); [海][船の]索、ロープ [英語: rope]、 綱(つな)、綱索(こうさく)(=cuerda)(→ guindaleza); 先端、端、先; はし切れ; 柄、取っ手.
    /cabo de cañón: [海]砲手.
    /cabo de labor: 操帆長.
    /cabo de la Marina: [海]水兵長.
    /cabo de mar: 水夫長.
    /cabo de maestranza: 人夫頭.

    gyorai-shashu魚雷射手(ぎょらいしゃしゅ): → 射手.

    houshu砲手: → arponero: m.銛打ち師、銛製造人、銛(やす)を作る職人・使う人; [捕鯨の]チャッチャボート; [捕鯨の]砲手; 突きん棒漁船; 突きん棒漁夫.
    /artillero: m.砲兵、砲手.
    /artillero de mar: 艦艇の砲手.
    /cabo de cañón: [海]砲手.




    H



    I
    ikari: → levador: m.[海]錨を上げる人; [機][タービンなどの]羽根、翼板; 水車の水受け.




    J



    K
    kaigun-bukan海軍武官: → agregado naval: 海軍武官[英語: naval attaché] [参考]agregado, da: adj.付属の;  臨時に配属された; 補佐の、m.大使館付きの官吏.

    kaigun-chuui海軍中尉: alférez de navío/teniente: m.[陸軍・空軍の]中尉→ teniente de navío: 海軍大尉.

    kaigun-chuujou海軍中将: → vicealmirante: m.海軍中将; 副提督.

    kaigun-chuusa海軍中佐: capitán de fragata.

    kaigun-shoui海軍少尉: alférez de fragata [参考]fragata: f.[海]フリゲート艦 [英語: frigate]; [昔の]帆走巡洋艦; 小型駆逐艦; [18~19世紀頃の]海軍快速帆船.
    /alférez de Marina: 海軍少尉.
    /alférez de navío: 海軍中尉.

    kaigun-shousa海軍少佐: capitán de corbeta [参考]corbeta: f.[海][史][昔の]海防艦(かいぼうかん)、コルベット艦 [昔の帆装戦艦]; 高速小型砲艦、小型快速艦.

    kaigun-shoushou海軍少将: contraalmirante(m)/contralmirante: m.[軍]=contraalmirante(海軍少将).

    kaigun-taii海軍大尉: → teniente de navío: 海軍大尉 [参考]teniente: m.[陸軍・空軍の]中尉.

    kaigun-taishou海軍大将: → almirante: m.提督、[艦隊の]司令官、海軍大将、海軍将官 [参考] vicealmirante.
    /almirante general: 艦隊の総司令官.
    /gran almirante: 元帥.

    kanchou艦長: → 船長.
    /comandante de barco: 艦長.
    /capitán de bandera: 旗艦艦長.
    /segundo jefe: [軍]副艦長、副長.

    kanshiin監視員: → guarda: m.f.見張り、監視; 監視員(人)、警備員、番人.
    /guarda de pesca: 漁区監視員、漁区監察官.
    /guarda de ribera: 釣り場監視員・監督官.
    /guarda jurado: [漁場などの]監視員・監視官.

    kantoku監督: → cómitre: m.[ガレー船の漕刑(そうけい)徒・漕刑囚の] 監督.

    kensakan検査官: → arqueador: m.[海]船積み検査者、船積み検査係り、[船の積載量の]検査官.

    kikanshi機関士: → jefe de máquina: 機関長/oficial de máquina: 機関士(→ maquinista).

    kishu旗手: → abanderado: m.旗手(きしゅ)、旗持ち(→ alférez)/alférez: m.[軍]旗手(きしゅ)、旗持ち; [軍]少尉.

    kogite漕ぎ手: → bogador, ra: m.,f.漕ぎ手(こぎて)、漕ぐ人.
    /remero, ra: m. y f.漕手(そうしゅ)、漕ぎ手、漕者(そうしゃ); 船頭(→ remador, ra).
    [例] El soplo del viento ayudó a los remeros a ir aún más deprisa y más lejos.: 風のひと吹きは漕ぎ手達の助けとなり、さらに 早くさらに遠くまで行くことができた [参考] soplo: m.[風が]吹くこと、ひと吹き(=soplido(m)).
    /talamite: m.[海][昔の船で]下段列の漕手、一番下の(最下段の)漕ぎ手.

    ko-kin-kouコーキン工: → calafateador: m.=calafate [m.槇皮(まいはだ)(タール)を詰める職人、まいはだ工、コーキン工].
    /calafatín: m.コーキング見習い [英語: caulker's aprentice]、船大工.

    kokkuコック: → galopillo: m.コック見習い; 皿洗いをする人.

    kouhanchou甲板長: → contramaestre: m.[海]甲板長、水夫長、ボースン; 掌帆長、曹長、兵曹長; 職工長.
    /contramaestre de segunda: [軍]二等海曹.

    koukaishi航海士: → 
    /maestre: m.[昔の船の]事務長; [海][昔の経理担当の]一等航海士; 騎士団長.
    /navegador, dora: adj.航行する、航海する、m.,f.航海者、航行者、航海する人; 航海士.
    /navegante: adj.航海する、海洋に慣れた、m.,f.航海者、航海する人、船乗り.
    /oficial de pesca: 漁船航海士→ capitán de pesca: 漁船船長.
    /primer oficial: 一等航海士.
    /segundo, da: adj.第2番目の; 2級の、2等の、次席の、m.f.次席→ el segundo de a bordo: [海]1等航海士.

    kyuujosha救助者: → salvador, ra: m.f.[海]海難救助者、海難救助隊員; 救助者、救済者.




    L



    M
    maihada-kouまいはだ工: → calafateador: m.=calafate [m.槇皮(まいはだ)(タール)を詰める職人、まいはだ工、コーキン工].
    /calafatín: m.コーキング見習い [英語: caulker's aprentice]、船大工.

    makanaikata賄い方(まかないかた): → 司厨員.

    minarai見習い: → 
    /aprendiz, diza: m. y f.[pl. aprendices][人]見習い; 入門者、初心者.
    /aprendizaje: m.見習い[期間].
    /aprendiz de práctico: 見習いパイロット.
    /galopillo: m.コック見習い; 皿洗いをする人.
    /galopín: m.[海]ケビンボーイ; 見習い水夫、下級水夫; [船の]炊事場の下働き; 皿洗いをする人(=galopillo); いたずら者、 無頼漢(ぶらいかん)(→ pícaro).
    /paje: m.[海]ボーイ、給仕; [海]見習い水夫(=grumete)、ボーイ; 鏡台、化粧台; 召し使い、従者.

    mizusaki-an'nai-nin水先案内人: → 
    /piloto: m.[海]水先案内人; 一等航海士; [商船の]二等航海士; パイロット、飛行機の操縦士.
    /piloto de altura: [海]外洋航路の操舵(そうだ)員、大洋横断航路の船舶航海士.
    /piloto práctico: 沿岸水先案内人.
    /práctico: m.[海][沿岸]水先案内、水先案内人[英語: pilot].
    /práctico de costa: [海]沿岸水先案内人.
    /rumbero: m.[ラ米: ペルー]水先案内人.

    musenshi無線士: → radionavegante: m.[海]船舶無線士、航海無線士.
    /radiooperador: [ラ米]無線通信士.




    N
    ninpu人夫: → 
    /descargador, ra: m.沖仲仕、仲仕(なかし)、港湾労働者、積み降ろし作業員、荷揚げ人夫、 荷卸し人夫、adj.荷揚げする、荷卸しする.
    /estibador: m.[海]沖仲仕、荷揚げ人足(→ docker).

    ninsoku人足: → 人夫.

    norikumiin乗組員: → 
    /argonauta: f.[神話]アルゴス船の乗組員; [軟体動物]タコブネ、船ダコ.
    /bordo: → los hombres de a bordo: 乗組員→ segundo de a bordo: 一等航海士.
    /cimarrón, na: adj.[海]なまける; なまける乗組員.
    /dotación: f.[海][集合的][船・軍艦・航空機の]乗組員(=tripulación); 財産分与; 持参金.
    /lanchero: m.[一般に]船頭、小型船の乗組員; ランチの船頭; ランチの所有者.
    /gente: f.[海]乗組員; 人々、人たち; 国民、人民.
    /gente de mar: 海員、船乗り.
    /marinaje: m.船乗り稼業、船員暮らし; [集合的に][船の]乗組員、クルー; 船員、船乗り、水夫、海員(=marinería).
    /marinería: f.[集合的][船の]乗組員、クルー; 船員、船乗り、海員、水夫; 船乗り稼業、船員暮らし.

    norikumaseru乗組ませる: → dotar: [他動][船員を]乗り組ませる; [人員を]配置(配属)する; 寄付する、寄贈する.




    O
    okinakashi沖仲仕: → 
    /descargador, ra: m.沖仲仕、仲仕(なかし)、港湾労働者、積み降ろし作業員、荷揚げ人夫、荷卸し人夫、adj.荷揚げする、荷卸しする.
    /estibador: m.[海]沖仲仕、荷揚げ人足(→ docker).
    /docker: m.[英語]沖仲仕、港湾労働者 [同義] estibador.
    /gabarrero: m.[はしけの]船頭(せんどう)、船長; 沖仲仕(おきなかし) [同義] estibador.
    /obrero portuario: 沖仲仕(おきなかし).




    P



    Q



    R



    S
    senchou船長: → 

      /arráez: m.アラビア兵の隊長・船長; [フィリピン]船主、船長.
      /cap.: [capitánの略]船長、艦長、大尉.
      /capitán: m.(pl. capitanes)船長、艦長; [軍]指揮官、隊長、大尉; キャプテン、主将.
      /capitán de bandera: 旗艦艦長.
      /capitán de corbeta: 海軍少佐 [参考]corbeta: f.[海][史][昔の]海防艦(かいぼうかん)、コルベット艦 [昔の帆装戦艦]; 高速小型砲艦、小型快速艦.
      /capitán de fragata: 海軍中佐.
      /capitán de navío: 海軍大佐.
      /capitán de pesca: 漁船の船長; 漁労長 [英語: fishing master].
      /capitán de petrolero: [石油]タンカーの船長.
      /corsario, ria: adj.[政府に敵船の捕獲を許可された] 私掠(しりゃく)船の、海賊の、海賊的、私掠的[の]; 備砲した、m.海賊(=pirata); 海賊船、私掠船(barco corsario)[敵商船の捕獲を許された船]; 私掠船長、私掠船員.
      ・ buque corsario, nave corsaria: 私掠船.
      ・ capitán corsario: 私掠船の船長.
      /gabarrero: m.[はしけの]船頭(せんどう)、船長; 沖仲仕(おきなかし) [同義] estibador.
      /lanchero: m.[一般に]船頭、小型船の乗組員; ランチの船頭; ランチの所有者.
      /guanay: m.[ラ米: チリ]船頭; 港湾労働者.
      /lanchero: m.[一般に]船頭、小型船の乗組員; ランチの船頭; ランチの所有者.
      /naviculario: m.古代ローマの商船の持ち主・所有主・船長.

    sendou船頭: → 船長/gondolero: m.ゴンドラの船頭.

    sensou船倉: → pañolera: f.貯蔵室係りの船員の妻(→ pañolero); ハンカチ売りの女.
    /pañolero: m.[海]船倉番、貯蔵室係りの船員(→ pañolera).

    sensuifu潜水夫: → somorgujador: m.潜水夫(=buzo).

    shashu射手(しゃしゅ): → torpedista: adj.魚雷射手(しゃしゅ)の、m.魚雷射手.

    shichuuin司厨員: → despensero, ra: m.f.[船の]賄い方、補給係; 司厨員、食事係.

    shikan士官: → 
    /oficial de Marina, oficial de la Marina: 海軍士官、海軍将校 [参考]oficial: m.[軍]将校、士官; 尉官(いかん).
    /oficial de guardia: [海]当直士官.
    /suboficial: m.[軍]下士官.

    shikan-kouhosei士官候補生: → 
    /cadete: m.士官候補生、士官学校の生徒; 見習士官 [英語: cadet].
    /guardia marina: (pl. ~ marinas)海軍士官候補生.
    /guardiamarina: m.海軍士官候補生.
    /subrigadier: [海][海軍兵学校の]特別士官候補生.

    shireikan司令官: → 
    /almirante: m.提督、[艦隊の]司令官、海軍大将、海軍将官 [参考] vicealmirante.
    ・ almirante general: 艦隊の総司令官.
    ・ gran almirante: 元帥.
    /comandante: m.指揮官、司令官; 海軍中佐; 陸軍少佐.
    /comandante de barco: 艦長.
    /comandante general, comandante en jefe: 総司令官.
    /comandante general de escuadra: 艦隊司令長官.

    shiryakusen-senchou私掠船船長: → 船長.

    shouhouchou掌砲長: → condestable: m.[古語]元帥、総司令官; [米国・英国海軍の]掌砲長[英語: gunner]、砲員長の代理.

    shourouin檣楼員(しょうろういん): → gaviero: m.[海]檣楼員(しょうろういん)、トップマン [英語: top-man].

    soudashu操舵手: guardian.

    souhanchou操帆長: cabo de labor.

    soukeishuu漕刑囚: → 
    /chumsa: f.[徒刑(とけい)船の] 漕刑囚(そうけいしゅう)[の総体]、[集合的]王室ガレー船の漕刑囚(→ forzado).
    /cómitre: m.[ガレー船の漕刑(そうけい)徒・漕刑囚の] 監督/forzado: m.[史][ガレー船の]徒刑囚(→ chumsa, galeote).
    /galeote: m.[ガレー船・ガレーラ船の]漕刑(そうけい)囚、奴隷の漕ぎ手、ガレー船奴隷.
    [参考] galera: f.[海]ガレー船、ガレーラ船、中世の大型帆船 [中世に地中海方面で用いられた大型帆船で、奴隷や囚人(罪人)に 漕(こ)がせた櫂(かい)と帆で進む軽走の帆船][英語: galley]; (pl.)漕手(そうしゅ)刑[役]; [動]シャコ.
    /remiche: m.[史](1)[ガレー船・ガレラ船の] 座席の隙間(すきま)、徒刑(とけい)船で漕手(そうしゅ)と漕手とのあき間、 [ガレラ船で]漕手(そうしゅ)と漕手との間の場所; (2)ガレー船の漕刑(そうけい)囚、船側で漕いだ徒刑囚(とけいしゅう).

    soukogakari倉庫係: → 
    /guardalmacén: m.倉庫番、倉庫係、甲庫手 [英語: storekeeper].
    /pañolera: f.貯蔵室係りの船員の妻(→ pañolero); ハンカチ売りの女.
    /pañolero: m.[海]船倉番、貯蔵室係りの船員(→ pañolera).

    soushu漕手: → 漕ぎ手.

    suifu水夫: → galopín: m.[海]ケビンボーイ; 見習い水夫、下級水夫; [船の]炊事場の下働き; 皿洗いをする人(=galopillo); いたずら者、無頼漢(ぶらいかん)(→ pícaro).
    /grumete: m.[海]見習い水夫、下級船員.
    /halacabuyas: n.m.[単複同形]新米の水夫.
    /lobo de mar: [口語]老練な船乗り・水夫、ベテランの船員; [ラ米: チリ][動]アシカ(海驢).
    /gente de mar: 水兵、水夫.
    /marinero, ra: adj.海の、海洋の; 船乗りの、船員の; 水兵の; 海軍の; [船舶が]航海に適する; 操船しやすい<船>; 海岸の、海辺の.
    m.船員、船乗り、水兵、水夫、海兵 [英語: sailor; seaman; mariner]; [動]船蛸(ふねだこ)[タコの一種]、たこぶね、カイダコ(貝蛸); [動]アオイガイ [同意語] argonauta.
    /marinero de agua dulce: 新米船員.
    /marino, na: adj.海の、海洋の、海事の、海生(かいせい)の、海運の、海産の、[comp.]海…、水….
    m.船員、海員、 船乗り; 水兵、水夫、水夫船員、海兵; 航海術専門家; 航海学者.
    /marino mercante: 商船の船員.
    /paje: m.[海]ボーイ、給仕; [海]見習い水夫(=grumete)、ボーイ; 鏡台、化粧台; 召し使い、従者.
    /pajil: adj.見習い水夫の.
    /repostero: m.海軍士官付きの水兵.
    /socairero: adj.[船乗り・水夫仲間で]仕事から逃げようとする、m.[船乗り・水夫仲間で]仕事から逃げようとする男(=remolón).

    suifuchou水夫長: → 
    /cabo de la Marina: [海]水兵長.
    /cabo de mar: 水夫長.
    /contramaestre: m.[海]甲板長、水夫長、ボースン; 掌帆長、曹長、兵曹長; 職工長.
    /contramaestre de segunda: [軍]二等海曹.

    suihei水兵: → 水夫.




    T
    teitoku提督: → almirante: m.提督、[艦隊の]司令官、海軍大将、海軍将官 [参考] vicealmirante.
    /almirante general: 艦隊の総司令官.
    /gran almirante: 元帥.

    tokeishuu徒刑囚: → 漕刑囚.

    touchoku当直: → guardia: (1)f.警備、警護、警戒、哨戒; 監視、見張り; 当直; 警備隊、警護隊、護衛隊; (2)m.警官、巡査、ガードマン; 見張りをする人、番人、番兵、番人、監視員、守衛; [軍]護衛兵、衛兵 [英語: watch, guard].

      /de guardia: =on duty, on watch.
      /entrar de guardia: 当直入りする、当直につく [英語]to take charge of the watch.
      /guardia de alba, guardia de amanecida: =morning watch[04:00~08:00時]/alba: f.(el ~)夜明け、曙 /amanecida: f.夜明け、明け方.
      /guardia de babor(de estribor): 左舷(右舷)監視員.
      /guardia de cuartillo: =dog watch[16:00~20:00時].
      /guardia de escucha: [英語] listening watch.
      /guardia de la mañana: =forenoon watch [08:00~12:00時].
      /guardia de la tarde: =afternoon watch[12:00~16:00時].
      /guardia del tope: 檣頭見張り人.
      /guardia marina, guardiamarina: 海軍学校候補生、海軍士官候補生 [複数形はguardia marinas].
      /guardia de media: =middle watch[00:00~04:00時].
      /guardia de prima: =first watch, night watch[20:00~24:00時].
      /guardia de puerto: =anchor watch.
      /guardia marina: =midshipman.
      /guardia nocturna: =night watch.
      /guardias de mar: =sea watches.
      /hacer guardia: 当直につく、当直に立つ [英語]to stand watch.
      /media guardia: [海]折半直、2時間交代の当直.
      /montar la guardia: 当直勤務につく.
      /mudar la guardia: 当直を交代する.
      /relevar la guardia: 当直を交替する.
      /salir de guardia: 非番になる、当直明けになる.




    U
    uwanori上乗り(うわのり): → sobrecargo: m.[海]上乗り [商船の航海中、その積み荷の監督に当たる人・監督者; 17世紀末に英語 supracargo、後に supercargo "貨物上乗り人"となる]、商船の積み荷の監督者.




    V



    W



    X



    Y



    Z
    zousen-gishi造船技師: → arquitecto, ta: m.,f.建築家、建築技師.
    /arquitecto naval: 造船技師.

検 索 表 (abc順)
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ



Comprehensive Ocean Dictionary/by subject
海洋総合辞典/分野別


船舶乗組員のいろいろ
Ship's Crew


英和和英西和・和西 /仏和和仏


Back to: Top Page | 分野別海洋辞典(目次) | ご覧のページ


海洋辞典[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典 [分野別]