海洋辞典[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典 [分野別]


Comprehensive Ocean Dictionary/by subject
海洋総合辞典/分野別


帆船艤装用語
Sailing Ship's Rigs

英和和英西和和西仏和・和仏
(under construction)


Back to: Top Page | 分野別海洋辞典(目次) | ご覧のページ


    検 索 表 (abc順)
    ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ



    A
    agemado[海][舷窓の]揚窓(あげまど): mantelet(m).

    akaritori[海][下甲板の]明り取り; [椊]レンズまめ: lentille(f).
    /[海][甲板の]明りとり: claire-voie(f)(pl. ~s-~s)→ panneau de claire-voie: 船窓蓋.

    amaooi[海]雨覆(あまおおい): cagnard(m).

    ategi[海]索具の当て木: étrésillon(m).

    atemushiro[海][舷側などを保護する]当てむしろ: paillet(m).




    B
    barasuto[海][船の安定を保つための]バラスト、脚荷(あしに); [潜水艦の]バラストタンク: [英語]ballast(m).
    /ballastage(m.)/vt.[海][船に]バラスト(脚荷)を積む: ballaster.

    barasuto[海]バラスト、脚荷(あしに)、底荷(そこに); [漁][漁網の]錘(おもり): [オランダ][pl.なし=n.m.sing.] lest [参照]底荷(そこに).
    /être sur son lest: [船が]空船である.

    batsubyou抜錨(ばつびょう): levée(f) d'ancre.
    /lever l'ancre: [海]抜錨する.

    bi-mu[船]ビーム、梁(はり): (pl. ~x)bau(m)→ [参照]coque.

    bi-mu-rain[船]ビームライン、甲板線: livet(m).

    biruji[船]ビルジ、あか溝[船底の汚水だめ]: sentine(f).

    bitto[船の甲板の]ビット、係柱; [埠頭(ふとう)の]係船柱(=bitte d'amarrage): bitte(f).

    boira-ボイラ*: →ボイラー室、火室: chaufferie(f).

    bougenbutsu[海]防舷物、防護材: pare-battage(m).
    /[海][船体の]防舷物: bourrelet de défense [参考]bourrelet: m.円筒[(環)状]にふくれたもの.
    /[海][船の]防舷物: défense(f).
    /[海][船の]防氷舷材: paraglace(m).

    bougenzai[海]防舷材(物): amortisseur(m).

    bouhyou-genzai[海][船の]防氷舷材: paraglace(m).

    bourain[海][横風をはらませるための]ボウライン、はらみ索(づな): bouline(f).
    ・ 船首を風向に接近させて帆走する: naviguer à la bouline.
    /a.[昔の帆船が]風上に詰めて走れる、n.m.風上に詰めて走れる船: boulinier(ère).

    bui-ro-pu[海]ブイ・ロープ: orin(m).
    /示錨(じびょう?)浮標: bouée d'orin.

    bu-mu[海]ブーム[縦帆の下縁の帆桁]: gui(m).
    /[海]ブーム、[帆桁に取り付けた]補助帆の桁: bout-dehors(m)(pl. ~s-~).

    bu-mu[海]ブーム[大三角帆の裾を張る帆桁]; [軍艦の]張り出し桁[小船を繋ぎ、水雷よけの網を張る]: tangon(m).

    buraindo[海][舷窓の]ブラインド: mantelet(m).

    bure-su[海]ブレース、転桁索; [錨の]アーム(→ ancre); [クレーンの]ジブ; 腕: bras(m).

    byougu錨具(びょうぐ): ancrure(f).

    byoukan錨幹: verge(f).
    /v.t.[海]錨銲(びょうかん)をはずす: déjaler.

    byousakou[海]錨鎖孔(びょうさこう): écubier(m).
    /船尾の通索孔: écubier arrière(d'embossage).
    /[海]錨鎖管、錨鎖筒、ホースパイプ: manchon(m) d'écubier.

    byousaku錨索: → [海]185.2メートル[錨索の長さ]: encablure(f).




    C
    chuushouho[海]中檣帆(ちゅうしょうほ)、トップスル: hunier(m)(→ voiler).
    /中檣帆の支索(ステー): étai de grand hunier.
    /メーントップスル、主檣の中檣帆: grand hunier.
    /後檣トップスル: hunier d'artimon.
    /[海]後檣のトップスル: perroquet(m) de fougue.
    /前檣トップスル: petit hunier.



    D
    daishouhan[海]大檣帆(だいしょうはん): grand-voile(f).

    dansaku[海][シュラウドの]段索: enfléchure(→ hauban).

    darin舵輪: → [海]舵輪当直 tour de(à la) barre.

    dekki-burashiデッキブラシ: lave-pont(m).
    /n.m.[海][甲板掃除用の]デッキブラシ; [船体にタールなどを塗る]刷毛(はけ): guipon.

    denseikan[海]伝声管: gueulard(m).

    derikku[海]デリック、起重檣(しょう); 巻き揚げ装置、起重機: bigue(f).

    dorei奴隷: → 奴隷商人; 奴隷船 négrier(m).
    /奴隷船: bâtiment négrier.
    /奴隷船の船長: capitaine négrier.

    dousaku[海]動索: manœuvres courantes.




    E
    enzai[海][檣・桁などの]円材; スパー[帆桁・ガフなどの円材の総称]; かんぬき(閂); [大砲操縦用の]槓桿(こうかん): épart(m).




    F
    foa-masuto[海][船の]フォアマスト: phare(m) de l'avant.

    fuchinawa[帆の]縁索(ふちなわ): faix(m.inv.).

    fukukassha[海・機工]複滑車: palan(m).
    /v.i.[海]複滑車を使う: palanguer.
    /[海]複滑車で一回に揚げ卸しする荷物の量: palanguée(f).
    /[海]縮帆用小型複滑車: palanquin(m).

    bunabari[造船]船梁(ふなばり): bau(m)(pl. ~x).

    funaberi[海]船縁(ふなべり)、舷側上部; [難破船の]木従の厚板: plat-bord(m)(pl. ~s-~s).

    fure-mu[船]フレーム、肋材(=~ de construction): couple→ [参照]coque.
    /[船]中央部フレーム、中央部肋材: maître couple.

    futoduna太綱(ふとづな)、太索(ふとづな)、[海]錨索(いかりづな); 海底電線(=~ [électrique] sous-marin); [海]一鍵[百尋(ひろ)]: câble(m).

    futtoro-pu[海]フットロープ、足場綱: marchepied(m).




    G
    gairin外輪: → [汽船の]外輪の囲い(覆い) garde-roue(m).

    genmon[海][船の]舷門、船楼端: coupée(f).
    /タラップ: échelle de coupée.

    gensou[海]舷窓[門]: sabord(m).
    /[海]舷窓: hublot(m).
    /[海]積荷口: sabord de charge.

    gentei舷梯(げんてい): → [海]船橋; 艦橋(=~ de commandement); [船から岸へ渡した]舷梯、タラップ; 足場板: passerelle(f).

    gentou[船の]舷燈: → [船の]小燈台; [海]舷燈: tourelle de fanal.
    /[海]船尾の燈火、大形の角燈: falot(m).

    gisou: → 艤装.

      /v.t.[海]艤装する: agréer.
      /艤装; 艤装品; 船員を乗り組ませること; 乗組員; 海運業: armement(m).
      /a.p.(a)[船などが]艤装した; 準備の整った、装備(準備)の完了した; 武装した: armé, e.
      /v.t.[海](a)[船を]艤装する: (armer un vaisseau en guerre)船を戦闘に適するように艤装する; (b)[に]船員を乗り組ませる; (c)(armer les avirons)櫂(かい)を取り付ける、v.i.[海](a)艤装される; (b)(armer sur un navire)船に乗り組む: armer.
      /v.t.[海]...の艤装を解く: décroiser→[参照]解体.
      /船の艤装を解く: dégarnir(v.t.) un navire.
      /船から乗組員をおろす: dégarnir un navire d'hommes.
      /[海]艤装解除; [嵐・戦闘などによる]船具の破壊: dégréage, dégréement(m).
      /[海]v.t.[船から]艤装を解除する; [マストなどを]取り除く; [帆桁を]吊索からおろす; [ハンモックを]はずす: dégréer.
      /[(1)[海]艤装(ぎそう)解除; 退役繋留; (2)武装解除、非武装化; (3)軍備縮小(撤廃): désarmement(m).
      /v.t.[海][商船・船団の]艤装を解く、[退役艦として]繋船する: désarmer.
      /[海][船の]艤装(武装)を解く: déséquiper.
      /[海][古語]艤装; 船員: équipage(m) [参考]faire son équipage: 船に乗り組ませる.
      ・ 水夫長: maître d'équipage.
      /adj.[船の]艤装した; [船が]船員の乗り組んだ: équipé, e.
      /[海]用具格紊所: equipet(m).
      /艤装、船具(ふなぐ); 装備; 装具、着装: équipment(m).
      /v.t.[船]艤装する: équiper.
      /横帆艤装: gréement à phares carecarrés.
      /[海]艤装、積み込み: monture(f).



    H
    haisuikou[海][甲板の]排水溝: gouttière(f).

    hameita羽目板: → [造船] 内張り羽目板 vaigre(f).
    /[造船]羽目板を張ること; [集合的]内張り羽目板: vaigrage(m).
    /v.t.[造船]羽目板を張る: vaigrer.

    hamewa[海][索端の]はめ環: cosse(f).

    hansen帆船: bateau(m) à voiles.
    /[cap Horn]n.m.[海][ホーン岬回りの]遠洋航海用大型帆船: cap-hornier.

    haramiduna[海][横風をはらませるための]はらみ索(づな)、ボウライン: bouline(f).
    ・ 船首を風向に接近させて帆走する: naviguer à la bouline.
    /a.[昔の帆船が]風上に詰めて走れる、n.m.風上に詰めて走れる船: boulinier(ère).

    haridashi張り出し: → [海][マストに対する檣索の]張り出し角度: épatement(m).

    hata: →
    /[海][船の]旗; [封建時代の]軍旗、旗印(はたじるし): bannière(f).
    ・ 旗をなびかせる: hisser un pavillon en bannière.
    ・ [海]下索を結ばず、風にはためく帆: voile en bannière.
    /v.i.[海][旗が]翻(ひるがえ)る: déjouner.

    hatokku[造船]ハトック、檣楼下静索: jambe de hune.

    hengen偏舷(へんげん): → a.偏舷の、n.m.偏舷船(=navire ~) bordier(ère).

    hifuku被覆(ひふく): →

      /[船の]被覆、外皮板; 小沿岸貿易: bordage(m).
      ・ 鎧(よろい)張り: bordage à clin.
      ・ 平張り: bordage franc.
      /n.m.[船の]外皮板: bordée.
      ・ a.p.[船が]被覆の堅牢な: bien bordée.
      /装甲: bordée en fer.
      /v.t.[船を]被覆する: border.
      /[海][船底の]被覆、被覆用金属板; 2倊(二重)にすること: doublage(m).
      /v.t.2倊にする、二重にする: doubler.
      ・ [海]綱を二重にする: doubler les cordages.

    hikauduna控え綱: → 舷側控え綱: trisse(f).

    hikizuna[船の]曳索(ひきづな): chableau(m).

    hirabari平張り: bordage(m) franc [参考]bordage(m): [船の]被覆、外皮板.
    /[参考]鎧張り: bordage à clin.

    hiyoke日除け: → v.t.[船・庭などに]日除けを張る: tenter.

    ho: →

      /v.t.[海](appareiller une voile)[風を受けるように]帆をひろげる、展帆する; [船を]艤装する、v.i.出帆準備する: appareiller.
      /v.i.[帆が]ふくらむ: bomber、v.pr.[帆が]ふくらむ: se bomber.
      /[海]副(補助)帆; (~ lardée)防水むしろ: bonnette(f).
      /a.p.[海][帆が]すり切れた: cotonné(e).
      /[海][帆を]張ること; [旗・信号を]風にひるがえすこと: déferlage(m).
      /déferlement: n.m.=déferlage.
      /v.t.[海][帆を]揚げる、張る; [旗・信号を]風にひるがえす、v.i.[波などが]砕け散る: déferler.
      ・ v.pr.[帆が]張られる; [旗・信号が]風にひるがえる; [波などが]砕け散る: se déferler.
      /a.p.[帆・翼が]開いた: épanoui(e).
      /v.t.[帆・翼を]開ける: épanouir.
      /n.f.[海]三角帆; [造船][船首の]吃水線部のふくらみ: épaule.
      /a.[帆が]揚げきった: étarque.
      /v.t.[帆を]揚げきる: étarquer.
      /帆と帆桁: fard(m).
      /v.i.[帆が]風をはらんでふくらむ: farder.
      /帆耳: point d'écoute.
      /[海][船が]帆を全部揚げている: porter tout dessus.
      /v.t.再び帆を揚げる: renverguer.
      /[海][地中海で荒天の際に三角帆の代わりに用いる]正方形の帆: tréou(m).
      /a.[海]帆の: vélique→ centre(point) vélique: [帆の]風力点.

      voile: f.帆; [スポーツ]帆船操縦; 船、隻.
      /帆を全部あげて: à pleines voiles.
      /(1)=à pleines voiles; (2)全速力で: à toutes voiles.
      /帆船: bateau à voiles.
      /帆裾: bordure de voile.
      /帆船操縦をする: faire de la voile.
      /[ …に向けて]出帆する: faire voile; mettre à la voile.
      /大檣帆: grande voile.
      /[海]帆をかけて: sous voiles.
      /満帆をあげて: toutes voiles dehors.
      /30隻の艦隊: une flotte de trente voiles.
      /[海]下索を結ばず、風にはためく帆: voile en bannière.

      /a.p.[船が]帆を装備した: voilé(e).
      /v.t.[海][船に]帆を装備する: voiler.
      /a.帆走する、n.m.帆船; 製帆(帆修理)係り(職人): voilier(ère)→ bâtimentm bon(mauvais) voilier.
      /[海](1)製帆所; 帆修理所; 帆保管所; (2)製帆: voilerie(f).
      /[集合的]帆: voilure(f).

    hoashizuna[海][帆の向きを変えるための]帆脚綱(ほあしづな); 帆脚綱操作: écoute(f)/帆耳: point d'écoute.

    hobashira帆柱: [参照]マスト.

    hobuchiduna[海]帆縁索(ほぶちづな): cargue-bouline(f)(pl. ~s-~s).

    hogeta[海]帆桁(ほげた)、ヤード: vergue(f).
    ・ [海]帆桁を横に置く: mettre les vergues en croix(f).
    /[海]bôme(m): =gui([海]後檣最下部の帆桁(ほげた); 張索、ガイ).
    /[海]帆を張らない帆桁(ほげた); [潮が引くと露出する]浅瀬、岩礁: sèche(f).

    hojo補助: → a.補助の、m.pl.[海][船の]補助エンジン: auxiliaire.
    /[海][帆船の]補助エンジン: moteur auxiliaire.

    hokyou-zai[海][マストの]補強材、添え木: gaburon(m).
    /補強材、添木; [海]補強布: renfort(m).

    horou[造船][船首より船尾に通じる]歩廊: coursive(f).

    hyouchuu[海]漂ちゅう(ひょうちゅう)する、ライツー(lie to)する[荒天時に帆を最小限にすること]: capéer [注]「漂ちゅう《の「ちゅう《は蹰(足偏に廚)と書く.
    /être(se mettre, se tenir) à la cape: =capéer.

    hyoushikitou[海岸・港湾の]標識燈: fanal(pl. fanaux)(m)>
    ・ [船の]小燈台; [海]舷燈: tourelle de fanal.
    /[海]船尾の燈火、大形の角燈: falot(m).




    I
    ikari: ancre(f).

      ancre
      /錨爪の一つしかない錨; ブイ(浮標)のない錨: ancre borgne.
      /船首錨: ancre de bossoir(m).
      /繋船錨(びょう): ancre de corps mort.
      /予備錨: ancre de grand panneau.
      /小錨: ancre de toue(de touée, à empenneler, à jet).
      /[船を移動させる方向に錨を投入し、その錨索を引いて船を動かす時に用いる]小錨: ancre de touée.
      /[海]予備主錨(しゅびょう)、副錨、非常用の大錨: ancre de veille(f)([古語]ancre de miséricorde).
      /錨を引きずる: chasser sur ses ancres.
      /投錨(碇泊)する: jeter(mouiller) l'ancre.
      /抜錨する: lever l'ancre.
      /右舷大錨: maîtresse ancre.
      /錨を下して船を止める: mettre le navire à l'ancre.

      /v.t.錨で止める、v.i.抜錨(碇泊)する、s'~ v.pr.[古語]抜錨(碇泊)する: ancrer.
      /錨具(びょうぐ): ancrure(f).
      /[錨の]アーム; [クレーンの]ジブ; [海]ブレース、転桁索: bras(m).
      /[海]船の錨を捨て去る: déferrer un navire.
      /[鎖を]錨から取りはずすこと; 網目を解くこと: démaillage(m).
      /v.i.[船が]錨を捲き上げる; [錨が]底を離れる、利かなくなる、v.t.[錨を]捲き上げる: déraper.
      /v.t.[海][錨に]横木をつける: enjaler.
      /(pl. ~x)[n.m.[海][船を波止場に着ける]四爪錨: harpeau.
      /[海]四爪(よつめ)錨; ひっかけ錨; 捕鉤: grappin(m).
      /v.t.[海][船に]捕鉤を引っ掛ける: grappiner.
      /[海]錨銲(びょうかん)[「かん《は、金偏に旱と書く]: jas(m).
      /錨幹: verge(f).
      /v.t.[海][鎖を]錨から取りはずす; …の網目を解く: ?.

    ikariduna[海]錨索(いかりづな)、太綱(ふとづな); 海底電線(=~ [électrique] sous-marin); [海]一鍵[百尋(ひろ)] câble(m).
    /錨索を繰り出す(=filer le câble) filer du câble.
    /錨索を滑り出して放す: filer son câble par le bout.

    ikesu[漁](a)いけす; (b)[船底の]いけす: boutique(f).
    /[魚を捕える]いけすの一種; イガイ・カキ養殖場: bouchot(m).
    /[魚を捕るために柵や網で作った]囲(かこ)い、魚囲い; 生洲(いけす): bordigue(f).
    /[漁]生け簀(いけす); カキ養殖場; [海]中部甲板; 公園: parc(m).
    /[川の]生け簀(いけす): congre(m).




    J
    jaibuジャイブ: → [海]v.i.ジャイブする[帆を一方の舷から他の舷へ移す]、v.t.[船を]停船させる: empanner.

    jairokonpasu[海]ジャイロコンパス、転輪羅針儀: gyrocompas(m).

    jibu[船]ジブ、船首の三角帆: foc(m)(→ bras).
    /[海]ジブ斜檣: bâton(m).
    /ジブ(第2)斜檣: bâton de foc.
    /後檣のトガンステースル: foc d'artimon.




    K
    kacchaku[海]括着; [綱を他の物に結びつけた時にできる]結び目: étrive(f).
    /[海]活着する、v.i.括着される: étriver.

    kaguu[海]下隅: → n.f.[海]帆の風上側の下隅索: amure.
    /左舷開きで帆走する: aller bâbord amures.
    /右舷開きで帆走する: aller tribord amures.
    /v.t.[海][帆の]下隅索を張る; 下隅索を風の来る方へ引く: amurer.
    /帆の前端下隅: point d'amure.

    kaji: → n.f.[海]舵上部の翼状の金具 chauve-souris(pl. ~s-~).
    /[海]右に左に舵をとる: courir des bords(bordées).

    kakuheki[海]隔壁、仕切り: cloison(f).
    /衝突隔壁: cloison de choc(d'amarrage).
    /防水隔壁: cloison étanche.

    kangen乾舷: franc bord.
    /[海]œuvres mortes: 乾舷(かんげん)、吃水線上部の乾舷.
    /吃水部: œuvres vives.

    kanpan-bari[造船]甲板梁(かんぱんばり): barrot(m).
    ・ 甲板と甲板の間に: sous barrots.
    /v.t.[船の]甲板梁まで荷を積む、[船に]荷を満載する: barroter.
    /[造船]横梁[桁]: barrotîn(m).

    kappansaku[海]括帆索(かっぱんさく); [魚]タチモドキの類: jarretière.

    ka-ringu[造][古]カーリング、縦梁(たてばり): entremise(f).

    kassha滑車: →
    /[海][帆の下の角の]一組になった三つの滑車: bouquet(m).
    /[海](1)[古][檣楼の檣綱を張ったり、錨を舷に結び付けるための]滑車装置; (2)(a)下桁の副張索; (b)[下帆の縮帆用絞轆(ろく)が弱い 場合の]控えの滑車装置: candelette(f).
    /[海]滑車の溝(帯索溝): goujure(f).
    /[海][集合的][一つの船の]滑車: pouliage(m).

    kijuu-shou[海]起重檣(しょう)、デリック; 巻揚げ装置、起重機: bigue(f).

    koshikake腰掛; ベンチ; 席: banc(m).
    /[ボートの]漕ぎ手の腰掛: banc de nage.

    kouhan甲板: →

      /[海]前部甲板: avant-pont(m).
      /凹甲板; 繋留ブイ(=~ d'amarrage): coffre(m).
      /[海]中甲板; 甲板間の場所: entrepont(m)→ passager d'entrepont: 普通(3等)船客.
      /[海]最下甲板: faux-bras(m).
      /[海]中部甲板; 公園; [漁]生け簀(いけす); カキ養殖場: parc(m).
      /[海]亀甲(きっこう)甲板: pont en dos de baleine.
      /[造船]甲板、デッキ: tillac(m).
      ・ [船首から船尾まで続いている]平甲板: franc tillac.

    kugi: →[海]角釘(=clou à carvelle): carvelle(f).
    /[海]船体に釘で打ち付ける: coudre.

    kumitsugi[海][ロープの]組み継ぎ、より継ぎ: aboutage(m).
    /v.t.[海]組み継ぎする、より継ぎする: abouter.
    /[海・工学][綱などの]組み継ぎ、より継ぎ、スプライス: épissure(f).

    kusabiくさび(楔): → [海][木造船の船底の被覆を固定する]樫(かし)の長いくさび: gournable(f).




    L



    M
    maihada槇皮、まいはだ: →
    /a.填絮(まいはだ)を詰める: calfata.
    /填隙(てんげき)、填絮(まいはだ)詰め: calfatage(m).
    /v.t.[ …に]填はだを詰める: calfater.
    /槇皮、まいはだ(=~ noire); 麻屑(=~ blanche): étoupe(f).
    /麻屑で塞ぐこと; 麻屑で詰めてあること: étoupement(m).
    /v.t.[割れ目などを] まいはだ・麻屑で塞ぐ; [舟板の継目に]まいはだを詰める: étouper.
    /n.[海]まいはだを詰める人: étoupier(ère).

    makiage-souchi[錨吊上用の滑車仕掛けの]巻き揚げ装置: capon(m).
    /吊錨架: bossoir de capon.

    maruko-ni-[海]マルコーニ帆、バミューダ帆(=voile marconi)[大きな三角帆]: marconi(m).

    masutoマスト、帆柱; 旗竿: mât(m).

      /主檣、メーン・マスト: grand mât.
      /(1)[集合的][一つの船の] マスト、帆柱; マストとその付属品類; [船の]マスト・帆柱の配置; (2)pl.帆材、マスト材; (3)マスト材置場; マスト製造場(修理場)、帆柱製作所; 帆材取り付け用起重機; 帆柱取り付け法: mâture(f).
      /[海]フォアマスト: phare de l'avant.
      /[海]メーンマスト: phare de l'arrière.
      /[海]a.p.[船が]帆柱を折られた: rasé(e).
      /v.t.[船の]帆柱を取り除く: raser.
      /[海]帆柱の中央部: trachèle(f).

    mein-suteisuru[海]メインステイスル、メーンステースル: pouillosse(f).

    me-nmasuto[海][ガレー船の]メーンマスト、主檣(しゅしょう)、大檣(=arbre de mestre, mât de mestre): mestre(m)[maîtreの古い 綴り; [船]=meitre].
    /主檣、メーン・マスト: grand mât.
    /メーンマスト: phare(m) de l'arrière.
    /[海]メーンスル、大帆: voile de mestre(m).

    mitsume-kassha[海]三つ目滑車; 船首(機首): cap(m) de mouton.
    /三つ目滑車 cap-de-mouton.

    mizukaki[オールの]水かき; [汽船の外車の]水かき板; [プロペラ・スクリューの]翼: pale(f).
    /[オールの]水かき; [汽船の外車の]水かき板: palette(f).




    N
    nairyuukotsu[海]内竜骨(ないりゅうこつ): carlingue(f).
    /[造船]副内竜骨: contre-carlingue(f).
    /[造船]内竜骨: contre-quille(f).




    O
    ouhan[海]横帆: → 横帆艤装: gréement à phares carecarrés.




    P
    pendanto[海]ペンダント: pantoire(f)[マスト・帆桁につけられる先が輪になった短索].




    Q



    R
    raitsu-[海]v.i.ライツー(lie to)する、漂蹰(ひょうちゅう)する[荒天時に帆を最小限にすること]: capéer [注]「漂ちゅう《の「ちゅう《は蹰(足偏に廚)と書く.
    /être(se mettre, se tenir) à la cape: =capéer [参考]cape: n.f.[海][古語]斜行帆、トライスル.

    ranningu-bo-rain[海]ランニングボーライン: laguis(m).

    rinken連環: → v.t.[海][鎖などを]連環でつなぐ; [網などを]編む: mailler.
    /帆を紐(ひも)でかがりつける: mailler une voile.

    rokuban[造船]肋板(ろくばん)、船底床板: varangue(f).

    rokuzai[船]肋材(ろくざい)、フレーム(=couple de construction): couple(f)→ [参照]coque.
    /[船]中央部フレーム、中央部肋材: maître couple.
    /[造船]中間肋材: genou-allonge(m)(pl. ~x-~s)→ [参照]genou.

    ro-pu[海]ロープ、綱: raban(m).
    /v.t.[海]綱でしばる; [捲きあげた帆を]括帆索(かっぱんさく)でくくる: rabaner, rabanter→ [参照]綱.

    ryuukotsu龍骨: → [造船]龍骨前端部: brion(m).
    /[造船]龍骨の溝: râblure(f).
    /v.t.[船に]龍骨台をかう: tinter.
    /彎曲(わんきょく)部竜骨: quille de roulis.




    S
    sakugan[海]索眼(さくがん): andaillot(m).

    sakugu[マスト・帆架などに取り付けられた]索具; [マスト・帆架などの]索具の取り付けられる所; 索具装置: capelage(m).
    /v.t.[海][に]索具を装着する: capeler.

    sankaku-ho[海]三角帆: voile triangulaire.
    /[船首の]三角帆(=foc); [海][三角帆船の]前檣帆: trinquette(f).
    /[海][地中海地方の船の]大三角帆: voile latine.

    sarukanさるかん(鐶)、転鐶(てんかん)、ムテリングスイベル: émerillon(m).

    seisaku静索: → [海]静索止め金: cadène(f).

    senbi[海]船尾: poupe(f).

      /[造船]船尾肋[骨]材; [滑車の]軸を支える木: arcasse(f).
      /船尾観望台: balcon arrière.
      /[造船]船尾梁(りょう)、船尾肋材(ろくざい): barre(lisse) de hourdis.
      /[海]船尾(船首)楼; 城砦、城: château gaillard.
      /[造船]船尾装飾材: corniche(f).
      /[海]船尾上部(=lisse de couronnement): couronnement(m).
      /[造船]低船尾楼甲板: demi-dunette(f).
      /船尾燈: feu de poupe.
      /n.[海][昔の]船尾(船首)楼、a.[古]頑丈な: gaillard(e).
      /後甲板(かんぱん): gaillard d'arrière.
      /前甲板: gaillard d'avant.
      /上甲板: pont des gaillards.
      /[造船]船尾材: quenouillette(f).

    senshu船首: →

      /[海][古]船首(船尾)楼; [船の]水上部、乾舷: accastillage(m).
      /[海]船首倉(そう): avant-bec(m).
      /船首船室: cabine d'avant.
      /a.[船が]船首の偏平な: camard(e).
      /[海][船首・船尾の]狭尖部[食糧庫・貯水槽などに使う]: coqueron(m).
      /[海]船首砲: coursier(m).
      /a.p.[船が]船首の高く突き出た: élancé(e).
      /[海]船首、舳(へさき); 鼻: nez(m)→ [船が水中に]もぐる: piquer(mettre) du nez dans la lame(plume).
      /[海][昔の船の三角形に突き出た]船首; [そこに水夫用の便所があったことから]水夫用便所、 乗組員用の便所: poulaine(f).
      /[海]船首(船尾)楼: teugue(f).
      /船首を水中に没している船: vaisseau sur le nez.

    sentai-shuuri船体修理: →
    /[海]乾舷(かんげん)[吃水線以上の船側]の修理: raccastillage(m).
    /v.t.[海]乾舷の修理をする: raccastiller.

    /[海][船体・帆の]修理: radoub(m).
    ・ 修理中の船: anvire en radoub.
    ・ 乾ドック: bassin(forme) de radoub.
    /船体修理: radoubage(m).
    /v.t.[海][船体・帆を]修理する; [漁][網を]繕う、v.i.[船が]修理中である: radouber.
    /船体修理工: rodoubeur(m).

    sentei船底: →
    /船底修理: cranage(m).
    /v.t. …の船底を修理する: craner.
    /a.p.[海]船底が破れた: crevé(e).

    setsugou接合: → [海]両材の接合箇所の面積: empatture(m).

    shakou斜杠(しゃこう): →
    /n.f.[海][古]斜行帆、トライスル: cape.
    /être(se mettre, se tenir) à la cape: =capéer.
    /斜桁支索(=palan de garde)、[俗]garde de la corne: garde.
    /[海]斜杠[帆を広げるために斜めに張出した小円材]: livarde(f).
    ・ 斜杠帆: voile à livarde.

    shiborihoduna[海]絞帆索(しぼりほづな): cargue(f).
    /v.t.[cargueで]絞る、v.i.[船が]傾く: carguer.
    /[海]帆絞り水夫: cargueur(m).
    /[海]帆縛り索(づな): chambrière(f).

    shichuu支柱: →
    /[海][造船・修繕のときに船を]支柱で支えること; 支柱: accorage(m).
    /v.t.[海]支柱で支える: accorer.
    /[海]船梁(ふなばり)・船橋を支える柱、支柱: épontille(f).
    /v.t.[海][建造中の船・船の甲板などを]支柱で支える: épontiller.
    /[造船][建造中の船の]支柱: poulain(m).

    shisaku[海][マストの]支索、ステー: étai(m).
    /下檣の支索(ステー): étai de bas-mât.
    /n.f.inv.[海]第一斜檣支索: sous[-]barbe.

    shoukon檣根: →[海]檣根受台: cornet(m).

    shukuhan縮帆: →[海](a)縮帆索; (b)[ハンモックの]締め索; テント索: hanet(m).

    shuraudo[海]シュラウド、支檣索[マストの横方向の支え索]; [起重機などを支える]控え綱、張線: hauban(m) [参考]enfléchure: f.[海][シュラウドの]段索.
    /v.t.[海]シュラウドで固定する: haubaner.

    shuuri修理: → 船舶修理場: chantier de réparation navale.

    sokoni底荷: →
    /[地中海のガリー船の]底荷; 船艙に船荷をぎっしり積むこと: estive(f).
    /[海]底荷、バラスト、脚荷: [オランダ語]lest(m.sing.).
    ・ [船が]空船である: être sur son lest.
    /底荷を積むこと: lestage(m).
    /v.t.(1)[船に]底荷を積む; [漁網などに]錘(おもり)をつける: lester.
    /[海]底荷積み込み人夫; 底荷運搬人: lesteur(m).
    ・ 底荷運搬船: bateau [de']lesteur.

    souhan-souchi操帆装置; 船具、艤装品(ぎそうひん): agrès(m.pl.).

    sukaisuru[海]スカイスル[第三接檣に張る帆]; 蝶: papillon(m).

    suku-na-[海]スクーナー[2本マスト; 縦帆]; トライスル[上等辺四角形の帆]: goélette(f).

    supanka-スパンカー: →[海]スパンカーブーム: bo^me(m)/a.[海]スパンカーブームを備えた bômé(e).

    supuraisu[海・工][綱などの]スプライス、組み(より)継ぎ: épissure(f).




    T
    takku[海]タック[帆の前端下隅(point d'amure)を引っ張り止める帆索]; 羊: mouton(m).

    tarappuタラップ: échelle de coupée [参考]coupée: f.[海][船の]舷門、船楼端.

    ta-ruタール、瀝青、チャン; アスファルト(=bitume de Judée): bitume(m).
    /タール(瀝・チャン)を塗ること; アスファルト舗装: bitumage(m).
    /v.t.[船に]コールタールを塗る: brayer.

    teihaku碇泊: →
    /碇泊、投錨; 碇泊税(=droit d'ancrage); 投錨(碇泊)地: ancrage(m).
    ・ [帆柱の]控索: câble d'ancrage.
    /v.t.錨で停める、v.i.投錨(碇泊)する: ancrer→ s'ancrer: v.pr.[古語]投錨(碇泊)する.
    /船首と船尾に錨を下ろし繋留索を用いての碇泊[船を碇泊させること]: embossage(m).
    /v.t.[錨を船首と船尾に下ろして繋留索で船を]碇泊させる: embosser→ s'embosser: v.pr.[船が]船首と船尾に錨を下ろし繋留策を 用いて碇泊する.
    /[embossage用の]繋留索: embossure(f).
    /投錨(碇泊)している: être à l'ancre.
    /投錨する: jeter(mouiller) l'ancre.
    /[海](1)(a)碇泊、投錨: (poste de mouillage)碇泊地; (b)[機雷・浮標の]敷設; (2)碇泊(投錨)地: mouillage(m).
    ・ 船舶の碇泊税: droits de mouillage.
    ・ 碇泊している: être au mouillage.
    ・ 投錨する: prendre son mouillage→ [参考]mouiller.
    /a.p.[海]碇泊(投錨)した; 湿った: mouillé(e).
    /[海]停泊地、[沖]錨地(びょうち): rade(f).
    ・ [船が]停泊している: être(rester) en rade.
    ・ [船が]停泊地に投錨している: mouiller sur rade.

    tenkou[海]転桁(てんこう): brasseyage(m).
    /[海]転桁索(てんこうさく)、ブレース; [錨の]アーム(→ ancre); [クレーンの]ジブ; 腕; (bras de mer)海峡; 海流の分岐: bras(m).
    ・ [海]副転桁索; 綱具 faux-bras(m).
    /[海]v.t.転桁する、v.i.転桁する: brasser.
    /v.i.[海]転桁する: brasseyer.

    tesuri[船側の]手摺(てすり): fronteau(m)(pl. ~x).
    /[船]手すり; [船・空]縦通材(→coque): lisse(f).
    /[甲板・船橋など]手摺(てすり): rambarde(f).

    tesuri-duna[海][舷梯(げんてい)などの側に張った綱]手すり綱; 舵取り綱、pl.舵軛(だやく)索: tire-v[i]eille(m)(pl. ~-~[s]).

    toganmasuto[海]トガンマスト[下から3番目のマスト]; トガンスル[トガンマストにかかる帆]: perroquet(m)→ [参照]voilier [参考]perroquet: m.[鳥]オウム; (poisson perroquet[s])ブダイ類.

    togansuru[海]トガンスル: → [海](a)トガンマスト[下から3番目のマスト]; (b)トガンスル[トガンマストにかかる帆]; [動]オウム: perroquet(m).
    /[海]後檣のトガンスル[最上部の帆]; [動]インコ[小形のオウム]: perruche(f)→ [参照]voilier.

    tomewaku[海][船の動揺で食器が食卓から落ちるのを防ぐ]止め枠; [楽]バイオリン: violon(m).

    toppu[海]トップ、檣楼(しょうろう): hune(f).
    /檣灯: feu de hune.
    /メーントップ: grande hune.
    /クローネスト、檣頭見張り座: hune de vigie.
    /トップマスト、中檣: mâts de hune.

    toppumasuto[海]トップマスト: → 後檣のトップマスト: mât [de perroquet] de fougue(f).

    toppusuru[海]トップスル、中檣帆(ちゅうしょうほ): hunier(m)(→ voiler).
    /中檣帆の支索(ステー): étai de grand hunier.
    /メーントップスル、主檣の中檣帆: grand hunier.
    /後檣トップスル: hunier d'artimon.
    /[海]後檣のトップスル: perroquet(m) de fougue.
    /前檣トップスル: petit hunier.

    toraisuru[海]トライスル[上等辺四角形の帆]; [海]スクーナー: goélette(f).
    /[海]大(主)トライスル: benjamine(f).

    toubyou投錨、碇泊; 碇泊税(=droit d'ancrage); 投錨(碇泊)地: ancrage(m).

      /v.t.錨で停める、v.i.投錨(碇泊)する: ancrer→ s'ancrer: v.pr.[古]投錨(碇泊)する.
      /[帆柱の]控索: câble d'ancrage.
      /投錨(碇泊)している: être à l'ancre.
      /投錨する: jeter(mouiller) l'ancre.
      /[海](1)(a)投錨、碇泊: (poste de mouillage)碇泊地; (b)[機雷・浮標の]敷設; (2)投錨(碇泊)地: mouillage(m).
      ・ 船舶の碇泊税: droits de mouillage.
      ・ 碇泊している: être au mouillage.
      ・ 投錨する: prendre son mouillage.
      /a.p.[海]投錨(碇泊)した; 湿った: mouillé(e).
      /(v.t.)(mouiller l'ancre)投錨する; (2)[機雷・浮標を]敷設する、v.i.[海]投錨する: mouiller.
      /[海]投錨装置: mouilleur(m).

    tsugime接ぎ目: → v.t.[海][日光が船体・舷板を]乾燥して接ぎ目を離す、v.i.乾燥して接ぎ目が離れる: e'barouir.
    /[海][日光が船体・舷板を]乾燥して接ぎ目の離れること: e'barouissage(m).

    tsumemono詰め物: → v.t.[船腹の被覆の間に]詰め物をする; [港を]封鎖する: bloquer.

    tsuna綱、ロープ: →
    /[海]古綱切れ: chènevotte(f).
    /[海]綱、ロープ: raban(m).
    /[海]太綱; ネクタイ: cravate(f).
    /船尾に鎖を逆(さか)さに吊り下げる: mettre l'ancre en cravate.
    /v.t.[海]綱でしばる; [捲きあげた帆を]括帆索(かっぱんさく)でくくる: rabaner, rabanter.

    tsunagu綱具: → [海][集合的]綱具装置: capelage(m).
    /v.t.[海][ …に]綱具を装着する; 綱具を輪にして巻きつける: capeler.

    tsunagu[海]v.t.[綱を]つなぐ(繋ぐ): encapeler.

    tsunawa[海]索(つな)輪: estrope(f).

    tsurinawaつり索(なわ); 捲き揚げ機: braye(f).
    /つり索(なわ)で縛ること: brayage(m).
    /v.t.[つり索で]吊り上げる: brayer.
    /[海]吊索(つりなわ); 椅子(いす): chaise(f).




    U
    ugen右舷: → 右舷大錨 maîtresse ancre.

    uindorasu[海]ウインドラス、揚錨(ようびょう)機: guindeau(m)(pl. ~x).




    V



    W
    wa(わ): → [鎖の]環; [海][錨鎖の]一連[普通30m]: maillon(m)→ [参照]連環.




    X



    Y
    ya-do[海]ヤード、帆桁(ほげた): vergue(f).

    yobi-ikari予備錨: ancre(f) de grand panneau.

    yori撚(よ)り:→ v.t.[索の]撚(よ)りを解く(戻す): décommettre.

    yoriito[網を作る]撚(よ)り糸、あみお(網苧): lignette(f).
    /細い撚り糸: lignerolle(f).

    yoroiよろい: → [造船]よろい(重ね張り)作りの: [bordé] à clin[s].

    yoruよる: → n.ほぐれた小綱の撚(よ)り合わせ: empattage, empattement(m)/empatter.

    youbyou揚碇; 錨の浮動: dérapage, dérapement(m).




    Z



Comprehensive Ocean Dictionary/by subject
海洋総合辞典/分野別


帆船艤装用語
Sailing Ship's Rigs

英和和英西和和西仏和・和仏
(under construction)


Back to: Top Page | 分野別海洋辞典(目次) | ご覧のページ

海洋辞典[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典 [分野別]