Page Top

海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]


French-Japanese Ocean Dictionary by Subject
和仏/分野別 海洋辞典


造船・船舶工学 (機関・構造・機械・工具・材料含む)
Construction et Génie de Navires

(machine, structure, outil et matériel)

仏和/和仏


Back to: Top Page | 分野別・ 海洋辞典の総目次 | ご覧のページ




検 索 表 (abc順)
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ



    A
    akanukiana淦抜孔(あかぬきあな):
    /nable: n.m.[海][船底にある]淦脱(あかぬき)孔、淦抜孔(あかぬきあな)、排水孔、水栓; 淦脱孔の栓(=bouchon de nable)、 淦抜孔の栓; [小船などの船底にある]水抜き穴、小舟に溜まった水を落とす底穴、ドレンプラグ.

    akaritori明り採り:
    /claire-voie: (pl. ~s-~s)n.f.[海][甲板の]明り採り、甲板の明り窓; 格子; 天窓.
    /fenêtre: n.f.窓; [造船]内蓋(ぶた)[舷側の明り採り].
    /panneau de claire-voie: 船窓蓋.

    atsuita厚板: [参照]外板(がいはん).
    /bordage: n.m.[海][多くpl.][船・船体・船腹・外装の]被覆、外皮板、厚板張り; 厚板、外板; pl.[カナダの河岸などに沿って できる]結氷、川べりの結氷; 小沿岸貿易; 縁取り[すること].
    ・ bordage à clin: 鎧張り.
    ・ bordage franc: 平張り.




    B
    barasuto-tankuバラストタンク:
    /ballast: [英語]n.m.[海][船の安定を保つための; 船脚を重くする]バラスト、脚荷(あしに)、底荷; 水バラスト(water-ballast); [潜水艦の]沈降槽、[船の]バラスト室、バラストタンク.

    bi-muビーム:
    /barrot: n.m.[海]甲板梁(かんぱんばり)、甲板(こうはん)ビーム [船の甲板を支える梁・船梁(ふなばり)]、船梁.
    ・ sous barrots: 甲板と甲板の間に.

    birujiビルジ:
    /sentine: n.f.[船]ビルジ、あか溝[船底の汚水だめ].

    bittoビット:
    /bitte: n.f.[海][索・綱索・引き綱などを結び付けるための、船の甲板上に設けられた短い柱]ビット、繋柱(けいちゅう)、 係柱(→ bitton); [波止場・埠頭(ふとう)の]ボラード、係船柱(=bitte d'amarrage).
    /bitter: v.t.[海][繋柱(けいちゅう)(bitte)に錨鎖(びょうさ)などを]巻く、[綱を]繋柱に捲く.
    /bitton: n.m.[海]小繋柱、小ビット(→ bitte).

    boira-shitsuボイラー室:
    /chauffe: n.f.加熱[すること]; [ボイラーの]火だき、火をたくこと; [ボイラーなどの]火室.
    ・ salle de chauffe, chambre de chauffe: [海][船の]ボイラー室(chaufferie)、機関室.
    /chaufferie: n.f.[海][船などの]ボイラー室、火室.

    bourou望楼:
    /vigie: n.f.[海](1)[船上の]見張り; [船・海岸の]見張人; 望楼、見張り所; (2)警戒を要する浅瀬; 警戒浮標.

    bousui-kakuheki防水隔壁:

      /étanche: adj.[時計などが]防水の; [樽などが]漏らない; [船体が]水の入らない、水の漏らない、n.f. à étanche d'eau [海]防水の、 水を通さないように.
      ・ cloison étanche: [海・船]防水隔壁、水密隔壁.
      /étancher: v.t.[海][… に]防水措置を施す、漏水予防措置を施す、防水性を与える・施す; [水などの液体の]流出(流入)を止める; 水密にする、 [樽・水槽などを]漏れないようにする、[液体が]漏れないようにする.
      ・ étancher un compartiment de navire: [槇皮(まいはだ)・槙皮(まいはだ)を詰めて]船の隔室を水密にする、隔室に浸水した 水をかい出す [参考]compartiment: n.m.仕切り、区画.
      ・ étancher une voie d'eau: [海][船の]水漏れ箇所を塞(ふさ)ぐ、漏水口を塞ぐ.

    buruwa-kuブルワーク:
    /pavois: m.[海]舷牆(げんしょう)、ブルワーク [上甲板の両舷側に設けられた低い牆壁(檣壁); 甲板より上部に 延長して作られた舷側部材] [英語: bulwark]; [波除けの] カーテン板; [古語]舷側に並べられた楯の連なり、[戦闘時に乗員を保護する] 舷側の盾・被布、大盾; [船]舷幕; [集合的][満艦飾に用いられる]旗、彩旗、[順序良く張られた]船旗; [海]信号旗[の全部]; [中世の]大盾.
    /plat-bord: (pl. ~s-~s)n.m.[海]舷側上部、舷の上側板、船縁(ふなべり); [難破船の]樅(もみ)の厚板、[難破船・廃船などの]船材.

    byou: [参照]リベット.

    byousako錨鎖庫(びょうさこ): → gatte: n.f.[海]船首の水除け仕切り部分; [船首の]錨鎖庫(びょうさこ).

    byousakou錨鎖孔(びょうさこう):
    /écubier: n.m.[海]錨鎖孔(びょうさこう)、錨鎖管、ホースパイプ[船の前端部の錨鎖を通すための穴] [英語: hawse pipe]; 係船管.
    ・ écubier arrière (d'embossage): 船尾の通索孔.




    C
    chouriba調理場: [参照]厨房.

    chuubou厨房(ちゅうぼう):
    /coquerie: n.f.[海][船内・港の]厨房(ちゅうぼう)、料理場、炊事場、調理場; [船員の食事を準備する港や甲板上の]大調理(料理)場、 大炊事場(室)、[水夫のための波止場の]料理場.

    chuuzai肘材(ちゅうざい):
    /fourcat: m.[海]カントフレーム [船首・船尾の肘材(ちゅうざい)]、斜肋材.




    D
    dahei舵柄(だへい):
    /barre: n.f.[海]舵柄(だへい)、舵の柄、チラー(=barre du gouvernail, barrage du(de) gouvernail)、[海]舵(かじ).

    daigi台木: → ventrière: n.f.[造船]台木.

    dajiku舵軸:
    /aiguillot: n.m.[船][舵の]枢、軸針、舵針、舵軸(だじく)、舵の軸、ピントル; 帆桁を檣(マスト)に連接する鉄鉤(=~ de gui) [参考]gui: n.m.[海]ブーム [縦帆の下縁の帆桁].
    /femelot: n.m.[海][舵軸の]受金、[舵の]軸受、壷金(つぼがね).

    danmen断面:
    /coupe: n.f.切ること; 裁断; 伐採; 断面[図].
    ・ coupe au maître: [船体中心線の]縦断面図.
    /section: n.f.断面、断面図.
    ・ maîtresse section d'un navire: [海]船体の中央横断断面図.




    E
    entotsu煙突:
    /cheminée: n.f.[汽船などの]煙突[英語: funnel]; [壁に造りつけた]暖炉; マントルピース.
    ・ cheminée de mât: [海]檣孔.
    /cheminée de navire: 船の煙突.




    F


    ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
    このページのトップに戻る/ Back to the top of this page



    G
    gaihan外板(がいはん):

      /bordage: n.m.[海][多くpl.][船・船体・船腹・外装の]被覆、外皮板、厚板張り; 厚板、外板; pl.[カナダの河岸などに沿って できる]結氷、川べりの結氷; 小沿岸貿易; 縁取り[すること].
      ・ bordage à clin: 鎧張り.
      ・ bordage franc: 平張り.
      /bordaille: n.f.[舷側の]外皮板.
      /bordé, e: (borderのp.p.)adj.縁取りされた、縁取られた、n.m.[海][集合的][船体の]外板、外皮板、外装用厚板、装甲; 舷側(げんそく); [縁取り用の]飾り紐、縁取り紐、テープ.
      /vibord: n.m.[海][舷側の]厚板.
      /virure: n.f.[造船]外板の条列.

    gen:

      /bord: n.m.[海][船の]外皮板; 舷(げん)、舷側、船縁(ふなべり); 一針路、一間切り、[船の]方向を変えずに進む距離(=bordée(f)); [多くà ~、de ~、du ~の形で]船; 航路; 縁(ふち)、へり、側、端; [海・河川・湖・道路などの]縁、岸、ほとり、畔(ほとり)、周辺、沿岸、 沿道; (pl.)海岸[地方]、水辺の土地.
      ・ bord du vent: 風上の舷.
      ・ bord sous le vent: 風下の舷.
      /franc bord: [海]乾舷 [吃水線から上甲板までの舷側].

    genmon舷門:

      /coupée: n.f.[海][船の]舷門(げんもん)、船楼端、乗降口.
      /échelle de coupée: タラップ[英語: accommodation ladder].
      /embrasure: n.f.舷門、舷窓.
      /passavant: n.m.[海]最上艦橋(船橋); [海]舷門、前甲板と後甲板をつなぐへ通路、常設歩路 [タンカーなどの甲板室の間を結ぶ];  [古語][船首と船尾をつなぐ]上部甲板; 中部甲板; 通過許可、通行権.

    genshou舷牆(げんしょう):

      /pavois: m.[海]舷牆(げんしょう)、ブルワーク [上甲板の両舷側に設けられた低い牆壁(檣壁); 甲板より上部に 延長して作られた舷側部材] [英語: bulwark]; [波除けの] カーテン板; [古語]舷側に並べられた楯の連なり、[戦闘時に乗員を保護する] 舷側の盾・被布、大盾; [船]舷幕; [集合的][満艦飾に用いられる]旗、彩旗、[順序良く張られた]船旗; [海]信号旗[の全部]; [中世の]大盾.
      /plat-bord: (pl. ~s-~s)n.m.[海]舷側上部、舷の上側板、船縁(ふなべり); [難破船の]樅(もみ)の厚板、[難破船・廃船などの]船材.

    gensoku舷側:

      /bastingage: n.m.[海][古語][軍艦の、舷縁・舷側の]ハンモック入れ、ハンモック箱 [昔、船の舷側に並べて防壁・防弾用にもなった]; pl.[上甲板の上の]舷側; [甲板(デッキ)・船橋などの周囲の]手摺(てすり)、欄干、[海]舷墻(げんしょう)[舷側の手すり]; 防御物.
      /encorbellement: n.m.[造船]舷側張り出し部.
      /pavois: m.[海]舷牆(げんしょう)、ブルワーク [上甲板の両舷側に設けられた低い牆壁(檣壁); 甲板より上部に 延長して作られた舷側部材] [英語: bulwark]; [波除けの] カーテン板; [古語]舷側に並べられた楯の連なり、[戦闘時に乗員を保護する] 舷側の盾・被布、大盾; [船]舷幕; [集合的][満艦飾に用いられる]旗、彩旗、[順序良く張られた]船旗; [海]信号旗[の全部]; [中世の]大盾.
      /plat-bord: (pl. ~s-~s)n.m.[海]舷側上部、舷の上側板、船縁(ふなべり); [難破船の]樅(もみ)の厚板、[難破船・廃船などの]船材.
      /travers: n.m.[海][船の]舷側、船腹、側面、腹.

    gensou舷窓: → sabord: n.m.[海]舷窓[門]/sabord de charge: [海]積荷口.




    H
    hacchiハッチ:

      /baie: n.f.[海]昇降口、ハッチ、艙口; [壁体の; 窓・戸のための壁の]開口部[特に大窓(大型の窓)など].
      /descente: n.f.下降、降下; [乗り物から]降りること; [水位などが]下がること; [荷物などを]降ろすこと;  下り坂; [海]ハッチ、艙口(そうこう); [海][船橋下の]ハッチのはしご; [法]臨検、手入れ.
      /écoutille: n.f.[海][甲板から下に通ずる方形の]昇降口、ハッチ、甲板の昇降口.
      ・ écoutille vitrée: 天窓、明り採り.
      ・ panneaux d'écoutille, panneaux de cale: [英語]hatch covers.
      /panneau: (pl. ~x)n.m.[海]ハッチカバー、艙口(昇降口)の蓋(=panneau d'écoutille, panneau de cale); 艙口(そうこう)、ハッチ、昇降口; [潜水艦の]昇降口; 板、ボード、パネル; 掲示板、標識板.

    haisuikou排水口、排水孔:
    /dalot: n.m.[海][甲板の]排水口、排水孔; 排水路、排水溝 [英語: scupper].
    /gouttière: n.f.[海]甲板の排水溝.

    hameita羽目板:
    /vaigrage: n.m.[海・造船]羽目板を張ること、[肋材(ろくざい)に]内張り板を張ること、内張り工事、[内舷の]板張り; [集合的]肋材の内側に張る羽目板、内張り羽目板、内張り板、[内舷の板張りに用いられる]板.
    /vaigre: n.f.[海・造船]内張り羽目板、[肋材の]内張り板、肋材の内側に張る羽目板、内舷板.
    /vaigrer: v.t.[造船]羽目板を張る、[船の内部に]板張りする.

    hari(はり):

      /barre(lisse) de hourdis: [造船]船尾梁(りょう)、船尾肋(ろく)板 [参考]hourdis: n.m.荒石積み; [海]トランソム、船尾板.
      /barrot: n.m.[海]甲板梁(かんぱんばり)、甲板(こうはん)ビーム [船の甲板を支える梁・船梁(ふなばり)]、船梁.
      ・ sous barrots: 甲板と甲板の間に.
      /barrotin: n.m.[造船]横梁、横梁桁、半梁、ハーフビーム.
      /bauquière: n.f.[海]ビーム受け機、梁(はり)受け機、ビーム受け材、梁受け材、梁受板(はりうけいた).
      /bouge: n.m.[海][甲板・ビームなどの]上反(そ)り、反り、船梁の上反(うわぞり)、膨らんだ(曲がった)部分 [英語: camber, round of beam]; [物体の]ふくらんだ(湾曲した)部分; [港町などの]いかがわしい酒場、安キャバレー.
      /coubre: n.f.[造船]梁曲材.
      /demi-bau: n.m.(pl. ~-baux)[海]船梁(ふなばり)の各々、半梁、ハーフビーム[船の全幅にわたらない梁].
      /entremise: n.f.[造船][古語]船梁の間隔を保たせるために蟻(あり)差しにした材、縦梁(たてばり)、カーリング.
      /longis: n.m.[海][甲板室間の]縦梁、甲板用材.

    haridashi張り出し: → épatement: n.m.[海][マストに対する檣索の]張り出し角度; [船]舷外張り出し; 脚の折れること.

    hesaki(へさき)、舳先(へさき):

      /bec: n.m.[船の]へさき; [くちばし形の]砂嘴(さし)、砂州、出洲(です); 岬; [鳥の]くちばし; 嘴(くちばし)状の口・もの.
      /bec d'une ancre: 錨の爪の先端.
      /bec de navire: 衝角、ラム[船首の船底前部の突出部分].
      /bélier: n.m.[艦首の]衝角; 城壁破壊用撞槌; 牡羊.
      /bout: n.m.[海]船首、舳(へさき)(proue); ロープ、綱(cordage); [細長いものの]先、端、先端、末端; 終わり.
      /bout du navire: [海]船首.

    heya[船内の]部屋:

      /avant-carré: n.m.(pl. ~-~s)[海軍][軍艦の]下級士官室.
      /bouteille: n.f.瓶; [海][古]後甲板船室; [多くpl.][海][高級船員用の]便所.
      /cambuse: n.f.[海][船内の]食糧貯蔵室、食糧交付室、食糧庫、日用糧食庫; [造船所・作業場などの]飲食店、簡易食堂、酒保.

      chambre: n.f.[海][船内の]部屋、[船の]…室; [特に]高級船員室、上級船員室、士官室; [海軍][艦長・長官・士官]室; [海][ボートの]艇尾座; [個人用の]部屋、[特に]寝室; 会議所; 議会; 法廷.
      /chambre de chauffe: [船]汽罐室、ボイラー室.
      /chambre de navigation: 航海室、操舵室(=chambre de veille).
      /chambre des cartes: [海]海図室.
      /chambre des machines: [船]機関室.

      /chauffe: n.f.加熱[すること]; [ボイラーの]火だき、火をたくこと; [ボイラーなどの]火室.
      ・ salle de chauffe, chambre de chauffe: [海][船の]ボイラー室(chaufferie)、機関室.
      /chaufferie: n.f.[海][船などの]ボイラー室、火室.
      /commande: → poste de commande: 操舵室、操縦席.
      /coquerie: n.f.[海][船内・港の]厨房(ちゅうぼう)、料理場、炊事場、調理場; [船員の食事を準備する港や甲板上の]大調理(料理)場、 大炊事場(室)、[水夫のための波止場の]料理場.
      /corneau, eaux: n.m.[海]便管; (pl.)船員便所.
      /gatte: n.f.[海]船首の水除け仕切り部分; [船首の]錨鎖庫(びょうさこ).
      /kiosque: n.m.[海]ハウス [船の甲板上の囲まれた場所]; [船橋の]室、船内当直室; [潜水艦の]司令塔、展望塔、塔屋部、 [航空母艦の]艦橋; [庭園での]あずまや; キオスク [駅・街頭・路上などで新聞・雑誌・花などを売る店舗].
      ・ kiosque de la barre: 操舵室.
      ・ kiosque de timonerie: [船橋の]操舵室.
      /machinerie: n.f.機械設備; 機械室; [特に船の]機関室.
      /poste d'équipage: 乗組員室.
      /puits aux(ou à) chaînes: [海]鎖室、錨鎖(びょうさ)室、錨鎖庫.
      /rouf: n.m.[海]甲板室.
      /sainte-barbe: (pl. ~s-~s)[海]船内の弾薬庫.
      /tille: n.f.[海・造船][半甲板船の]船室、物置き場、[海][ボート・小舟などの先端部(前部・後部)にある、道具や食糧などを入れ ておくための]船倉、物置、小室; [大工などの]手斧(ちょうな).

    horou歩廊(ほろう):
    /coursive: n.f.[造船][船首から船尾へ通じる; 船首・船尾を結ぶ]歩廊(ほろう)、通路、廊下.

    houban包板: → soufflage: n.m.[海][船を安定させるための]船底の包板.

    houtou砲塔:
    /tourelle: n.f.[海軍]司令塔、展望塔; [軍][軍艦・要塞などの]砲塔; [建物に付属した; 例えば、城などの張り出し式の]小塔、 小櫓(やぐら); [戦車などの]銃座; 機関銃座; [旋盤の]ターレット.
    /tourelle mobile: 回転砲塔.



    ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
    このページのトップに戻る/ Back to the top of this page



    I
    ikesu[漁船などの]生け簀:
    /boutique: n.f.[漁](a)いけす; (b)[漁][漁船の中に造られた; 船底の]いけす; 店; [既製服を売る]洋装店、ブティック.

    itabari板張り: → ribord: n.m.[造船][龍翼板上部の]船底の板張り.




    J
    joubu-kouzou上部構造:
    /château: (pl. ~x)n.m.[海][船の甲板上の]上部構造、上部構造物、櫓(やぐら); 城、宮殿、城塞; 大邸宅.
    ・ château d'avant, château de proue: 船首楼.

    joubu-kouzou上部構造物:
    /château: (pl. ~x)n.m.[海][船の甲板上の]上部構造、上部構造物、櫓(やぐら); 城、宮殿、城塞; 大邸宅.
    ・ château d'avant, château de proue: 船首楼.
    /superstructure: n.f.[海][甲板上の]上部構造物.

    juutsuuzai縦通材: → élongis: n.m.[海]縦通材.

    K
    kagato[造船]かがと:
    /talon: n.m.[帆柱の]末端; [造船]かがと[龍骨の後端突出部]、かかと[キール・船尾骨材]→ [参照] coque.
    ・ donner un coup de talon: [海]龍骨が海底に触れる.

    kaji:

      /aiguillot: n.m.[船][舵の]枢、軸針、舵針、舵軸(だじく)、舵の軸、ピントル; 帆桁を檣(マスト)に連接する鉄鉤(=~ de gui) [参考]gui: n.m.[海]ブーム [縦帆の下縁の帆桁].
      /aileron: n.m.[海][舵の]補助舵; [潜水艦の]昇降舵(しょうこうだ)、潜舵、鰭龍骨(ひれりゅうこつ); [水車の]羽板(はねいた); [鳥類の]翼の先端部、翼端; [ある種の魚の; フカなどの]鰭、ひれ.
      /alumelle: n.f.[舵の頭の]はめ輪(わ)、嵌輪(はめわ); [海][堅車地(たてしゃじ)のてこ穴、[絞盤の]木梃(てこ)穴; [木・象牙などの] 削り道具.

    kakuheki隔壁:

      /bardis: n.m.[海][船艙(船倉)・中甲板の、船荷のずれ防止用の]板仕切り、[荷船の]船底の板仕切り; [船の傾いた方への浸水 を防ぐ]板囲い.
      /cloison: n.f.仕切り、隔壁; [海][船などの]仕切り壁、隔壁.
      ・ cloison de choc, cloison d'abortage: [造船]衝突隔壁、防衝隔壁. ・ cloison étanche [d'un navire]: [船の]防水隔壁、水密隔壁.
      ・ cloison transversale: [英語]transverse bulkhead.
      /cloisonnage: n.m.隔壁[を設けること]; 間仕切り[をすること].
      /cloisonner: v.t.隔壁で区分する、間仕切りする.
      /étanche: adj.[時計などが]防水の; [樽などが]漏らない; [船体が]水の入らない、水の漏らない、n.f. à étanche d'eau [海]防水の、 水を通さないように.
      ・ cloison étanche: [海・船]防水隔壁、水密隔壁.
      /étancher: v.t.[海][… に]防水措置を施す、漏水予防措置を施す、防水性を与える・施す; [水などの液体の]流出(流入)を止める; 水密にする、 [樽・水槽などを]漏れないようにする、[液体が]漏れないようにする.
      ・ étancher un compartiment de navire: [槇皮(まいはだ)・槙皮(まいはだ)を詰めて]船の隔室を水密にする、隔室に浸水した 水をかい出す [参考]compartiment: n.m.仕切り、区画.
      ・ étancher une voie d'eau: [海][船の]水漏れ箇所を塞(ふさ)ぐ、漏水口を塞ぐ.

    kanbi艦尾:
    /retraite: n.f.[海軍]艦尾.
    ・ pièce de retraite: 艦尾砲.
    ・ tirer en retraite: 艦尾を射撃する.

    kangen乾舷:

      /accastiller: v.t.[海][船に]前甲板と後甲板をつける; 乾舷を装飾する.
      /franc-bord: (pl.~s-~s)n.m.[海]乾舷(かんげん)[水線・喫水(吃水)線から上甲板の上面までの高さ・距離] [英: freeboard]; [船体の外側の]平張り; [海]外板壁; 河川沿岸の空き地.
      /franc-bord pour transport de bois: [英語]timber freeboard.
      /marques de franc-bord: 乾舷標示.
      /raccastillage: n.m.[海]乾舷(かんげん)[吃水線以上の船側]の修理.
      /raccastiller: v.t.[海]乾舷を修理させる.

    kansuiro淦水路(かんすいろ):
    /anguiller: n.m.船底の淦水路(→ anguillers).
    /anguillers: n.m.pl.[船]船の内竜骨の両側の淦水路(かんすいろ).

    kashitsu火室:
    /chauffe: n.f.加熱[すること]; [ボイラーの]火だき、火をたくこと; [ボイラーなどの]火室.
    /chaufferie: n.f.[海][船などの]ボイラー室、火室.
    /salle de chauffe, chambre de chauffe: [海][船の]ボイラー室(chaufferie)、機関室.

    ki-ruキール: [参照]竜骨.

      /talon: n.m.[帆柱の]末端; [造船]かがと[龍骨の後端突出部]、かかと [キール・船尾骨材]、竜骨(龍骨)後端; [釣り竿の]握り部分;  踵(かかと); ヒール.
      ・ donner un coup de talon: [海]龍骨が海底に触れる.
      ・ talon de la quille: 船の竜骨後端部.
      /talonnage: n.m.[海][キール後端の; 竜骨後端部の] 海底接触.
      /talonnement: n.m.[海]龍骨が海底に触れること、talonnerすること.

    talonner: v.t.[人の]すぐ後からついて行く、v.i.[海]竜骨(龍骨)が海底に触れる、[キールの]かかとが海底に触れる、 竜骨後端部が海底に接触する; [海]前の船にぶつける; 座礁・坐礁する.

    talonnière: n.f.[海][舵を支える]ソールピース、シューピース、舵の末端部; [海][帆柱の]下端.

    koshiita腰板(こしいた):
    /ceinte: n.f.[海][木船の]外部腰板; 舷縁.
    /liston: n.m.[船の外部腰板の]帯状装飾.
    /préceinte: n.f.[海][集合的][木造船の周囲に張る]帯板、[ボートなどの木船・木造船の]外部腰板.

    kouhan甲板(こうはん): [参照]甲板(かんぱん).

      /arrière-pont: n.m.(pl. ~-~s)[海]後甲板、後部甲板.
      /avant-pont: n.m.(pl. ~-~s)[海]前部甲板、前甲板.
      /beau, bel, belle, beaux, belles: n.f.[船]中部甲板; 美女、美人.
      /demi-dunette: n.f.(pl. ~-~s)[海]低船尾楼甲板.
      /embelle: n.f.[海]中部甲板、甲板中部.
      /ensemencement: n.m.[海]中甲板; 甲板間の場所; 上甲板と中甲板との間(→ entrepont); 稚魚の放流; 播種、種まき ・ [古語] passager d'ensemencement: 三等船客.
      /entrepont: n.m.[海]中甲板 [英語: 'tweendeck]; 甲板間の場所(→ ensemencement); 上甲板と中甲板との間;  砲甲板と最下の甲板との間; 三(下)等船室.
      ・ entrepont inférieur: =[英: lower 'tween deck].
      ・ entrepont supérieur: =[英: upper 'tween deck].

      pont: n.m.[海]デッキ、甲板; [特に]上甲板(=pont supérieur); 橋.
      /deuxième faux pont: [英語: third deckまたはorlop deck].
      /faux pont: [特に軍艦の]最下甲板; 中甲板.
      /pont à coffre: ウェル甲板.
      /pont arrière: 後甲板.
      /pont de bateaux: 船橋(ふなばし)、浮き橋.
      /pont de cloisonnement: 隔壁甲板.
      /pont d'envol: [航空母艦の]飛行甲板.
      /pont des gaillards: 上甲板.
      /pont d'instruction: [空]降着訓練用甲板.
      /pont entier[continu, de plain-pied, de bout en bout]: 平甲板.
      /pont inférieur: 下甲板.
      /pont principal: メーンデッキ、正甲板[英: main deck].
      /pont promenade: [客船の]遊歩甲板.
      /pont supérieur: 上甲板.

      /rouf: n.m.[海]甲板室.
      /tillac: n.m.[造船]甲板、デッキ.
      ・ franc tillac: [船首から船尾まで続いている]平甲板.

    kyapusutanキャプスタン:
    /alumelle: n.f.[舵の頭の]はめ輪(わ)、嵌輪(はめわ); [海][堅車地(たてしゃじ)のてこ穴、[絞盤の]木梃(てこ)穴; [木・象牙などの] 削り道具.

    kyokuzai曲材:

      /courbe: adj.曲がった、湾曲した、n.m.曲線(=ligne courbe); [船]梁曲材/bois coube: 湾材.
      /faux-bau: (pl. ~-~x)n.m.[造船]縦梁曲材.
      /marsouin: n.m.[海]前甲板の天幕、舳(へさき)のテント; [竜骨と船首材をつなぐ]曲材; 老練な水夫; [動]ネズミイルカ; [動]小海豚(いるか).
      ・ marsouin avant: [造船]副船首材.
      ・ marsouin arrière: [造船]内船尾材.

    kyuujou-senshu球状船首:
    /bulb: n.m.[英語][海][船腹前方下部の; 船底先端部の]ふくらみ、球状船首部 [水の抵抗を少なくする][bulbeとも綴る] /bulbe: n.m.→ bulb.




    L


    ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
    このページのトップに戻る/ Back to the top of this page



    M
    madori間取り:

      /emménagement: n.m.[pl.で][海][船内の]間取り、船室、設備; [新居への]引越し、入居.
      /emménager: v.t.[海][船の]間取りをする、船室に区分する; 新居に家具を運び整理する、v.i.[新居に]入居する、引っ越す.
      ・ emménager un navire: 船内の間取りをする.
      /salle(chambre) des machines: [海]機関室; 機械室.

    masutoマスト: → (barre de hune)檣頭横材 [参考]barre: [海](a)舵柄(だへい)、舵の柄、チラー(=barre du gouvernail, barrage du(de) gouvernail)、[海]舵(かじ).
    /quête: n.f.[海][マストの、船尾への]傾斜、傾斜角、勾配.




    N
    naito-heddoナイトヘッド: → apôtre: n.m.[海・造船]ナイトヘッド、船首副肋材(ろくざい)/apôtres: n.m.pl.船首の副肋材.

    namiyoke-ita波除け板:
    /fargues: n.f.pl.[多くpl.][舟の]板縁(いたべり)、[オール受けのつく]板縁(いたべり)、[ボートの]外側板縁 [これにオール受けの溝を切り込む]; [船首の]波よけ板、[船縁・舷窓(げんそう)・船室の入り口などの]波よけ板.

    nijuutei二重底: → double-fond: (pl. ~s-~s)n.m.[造船]二重底、複底.




    O



    P
    pintoruピントル:
    /aiguillot: n.m.[船][舵の]枢、軸針、舵針、舵軸(だじく)、舵の軸、ピントル; 帆桁を檣(マスト)に連接する鉄鉤(=~ de gui) [参考]gui: n.m.[海]ブーム [縦帆の下縁の帆桁].

    puroperaプロペラ:
    /aile: n.f.[プロペラ・風車などの]羽根、翼; [海]翼倉; [船の]帆; 錨爪; [鳥の]翼(つばさ)、羽; [飛行機の]翼; [トビウオの]胸鰭.




    Q



    R
    ribandoリバンド:

      /lice: n.f.[海]リバンド、対骨支持材.
      /lissage: n.m.[造船][造船中の船に] 帯材を取り付けること、[海]リバンド(対骨支材)を据えること; [集合的]帯材;  滑らかにすること.
      /lisse: n.f.[造船][船体の]帯材、[船体の肋材(ろくざい)を支える] 帯板、[海]リバンド、対骨支材; [船・空] 縦通材(→ coque); [船]手すり、[手すりの]笠木(かさぎ); (pl.)船体線図; (pl.)[図面上の]航路.
      /lisser: v.t.[船などに]帯板を取り付ける、リバンドを取り付ける; 手すりを取り付ける.

    ribettoリベット:

      /river: v.t.[釘などの先を]打ち曲げる、[釘を]打ち締める; リベット締めにする(riveter)、リベットで締める; 鋲でとめる.
      /rivet: n.m.リベット、鋲(びょう).
      /rivetage: n.m.リベット締め[すること]、鋲打ち、鋲を打つこと、リベッティング.
      /rivet à tête plate: 平リベット.
      /rivet à tête ronde, rivet à tête hémisphérique: 丸リベット.
      /riveter: v.t.鋲で締める→ rivetage: n.m..
      /riveteuse, riveuse: n.f.リベッター、リベット打ち機、鋲締め(打ち)機械.
      /rivetter: v.t.リベット締めにする、鋲打ちする.
      /rivoir(n.m.), rivoire(n.f.): リベットハンマー(rivoisともいう); リベッター、リベット打ち(締め)機 [rivoire (n.f.)も 用いられる].
      /rivure: n.f.リベット締め、鋲を締めること; リベット接合、リベット継手、鋲留め; [リベットなどの]ヘッド、頭、鋲頭.

    rokkotsu肋骨:
    /coltis: n.m.船首肋骨.
    /porque: n.f.[海]肋骨支材 [肋骨補強用の連結材]、[船体補強用の]ウェッブフレーム、桁肋骨、特設肋骨[船底部の補強材].
    ・ porquer: v.t.[船に]肋骨支材を据える.

    rokuzai肋材(ろくざい):

      /apôtre: n.m.[海・造船]ナイトヘッド、船首副肋材(ろくざい)/apôtres: n.m.pl.船首の副肋材.
      /bigot: n.m.[海]マストの上部の軽帆桁(こう)をマストに寄せ付けている索具(=racage)に垂直にはいっている木材; [船の]肋骨、肋材.
      /côte: n.f.[船の]肋材; 岸、海岸、沿岸、(pl.)沿岸地方; 丘陵; 肋骨; [特に牛の]背肉.
      /couple: n.m.2人ひと組、カップル、アベック(一組の男女)、夫婦; [動物の]一対、一つがい、雌雄; [海・船]フレーム、 肋材(ろくざい)(=couple de construction)、肋骨、n.f.二つ; 繋索、(avirons à couple)一対の櫂(かい).
      ・ maître couple: [船]中央部フレーム、中央部肋材.
      /courbaton: n.m.[造船]肋材、腕木、承材.
      /genou-allonge: n.m.(pl. ~x-~s)[造船]中間肋材、肋材.
      /jambette: n.f.[造船]肋材の端(出っ張り); (pl.で)[海]ティンバーヘッド、チンバヘッド[ロープを巻くために甲板上に突き出した 肋材(ろくざい)の先端; 繋柱(けいちゅう)などのために用いるために船べりに突き出た曲げ肋材]; 小支柱.
      /maître-couple: (pl. ~s-~s)n.m.[造船]中央肋材.
      /membrure: n.f.[海][船舶の]肋材(ろくざい)、フレーム; ビーム、梁(はり); [建]部材、フレーム; [集合的]四肢、 手足; 会員、部員.
      /varangue: n.f.[船・造船]床、床板、肋板(ろくばん)、船底床板→[参照]coque.

    ryuukotsu竜骨: [参照]キール.

      /brion: n.m.[造船]龍骨前端部.
      /contre-carlingue: n.f.[造船]副内竜骨.
      /contre-quille: n.f.[造船]内竜骨、底材.
      /rêblure: n.f.[造船]龍骨の溝; [船][キールの]ラベット.
      /tin: n.m.支材; pl.[海・造船][乾ドックで船を支える]竜骨盤木、龍骨台.
      /tinter: v.t.[船に]龍骨台をかう.



    ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
    このページのトップに戻る/ Back to the top of this page



    S
    saikamon載貨門: → portelone: n.f.[海][船の]載貨門、大型の荷積み門(荷役口).

    senbi船尾:

      /arrière: adv.[海]船尾に; 後ろに、後部に、後ろで(に)、adj.後ろの、後部の、後方の、後方への、後方からの、 adj.inv.後ろの、n.m.[船・車・列車などの]後部、後ろ、後方、[海・船]船尾.
      /arrière-bec: n.m.船尾[倉]; [舟橋の舟の]艫(とも); [橋脚の]川下側の水除け.

      /arrière d'un navire: [海]船尾、艫(とも); 後ろ、後(あと).
      /barre d'arcasse: [造船]船尾横翼材; 海嘯、高潮 [参考]: barre: [海](a)舵柄(だへい)、舵の柄、チラー(=barre du gouvernail, barrage du(de) gouvernail)、[海]舵(かじ).
      /barre(lisse) de hourdis: [造船]船尾梁(りょう)、船尾肋(ろく)板 [参考]hourdis: n.m.荒石積み; [海]トランソム、船尾板.
      /cale arrière: (adj.inv.)[海][船の]後倉(こうそう)、後艙.
      /contre-étambot: n.m.(pl. ~-~s)[海]船尾添材.
      /cormière: n.f.[海]船尾材.
      /couronnement: n.m.[海]船尾上部(=lisse de couronnement).
      /cul-de-poule, culdepoule: (pl. ~s-~-~, culsdepoule)n.m[海]円い船尾; (en ~)[口を]尖らせて、突き出して.
      ・ arrière en cul-de-poule: [海][突き出した]円い船尾、丸型船尾.
      /étambot: n.m.[海]船尾骨材、船尾材 [英語: stern frame, stern post]; 安定板主柱.
      ・ lunette d'étambot: [船尾骨材の]プロペラ軸穴、[船尾材の]推進器の軸孔.
      ・ faux étambot: [船尾骨材の]補強材.
      /galerie: n.f.[海][昔の船の]船尾展望台、船尾看望台(=galerie de poupe); 廻廊、美術品陳列室、画廊.
      ・ fausse galerie: 船尾の窓飾り.
      /fesse: n.f.尻[の片側]; [海][昔の木造船の]2つに割れた船尾、円形の船尾.
      /marsouin: n.m.[海]前甲板の天幕、舳(へさき)のテント; [竜骨と船首材をつなぐ]曲材; 老練な水夫; [動]ネズミイルカ; [動]小海豚(いるか).
      ・ marsouin avant: [造船]副船首材.
      ・ marsouin arrière: [造船]内船尾材.
      /quenouillette: n.f.[造船]船尾材.

    senbirou船尾楼:
    /accastillage: n.m.[海][古語]船首尾楼、船首楼と船尾楼、前甲板と後甲板; [船の]吃水外の部分、[船の]上部構造 [の設備・装具]、上部構造物、水上部; [古語]乾舷(かんげん)(=gaillard).
    /demi-dunette: n.f.(pl. ~-~s)[海]低船尾楼甲板.
    /dunette: n.f.小さい砂丘; [海]船尾楼、プープ; 船尾楼甲板、船尾高甲板、後甲板; 後甲板船室.

    sen'in-shitsu船員室: [参照]部屋.

    senshitsu船室: [参照]部屋.
    /emménagement: n.m.[pl.で][海][船内の]間取り、船室、設備; [新居への]引越し、入居.
    /emménager: v.t.[海][船の]間取りをする、船室に区分する; 新居に家具を運び整理する、v.i.[新居に]入居する、引っ越す.
    ・ emménager un navire: 船内の間取りをする.

    senkyou船橋:

      /passavant: n.m.[海]最上艦橋(船橋); [海]舷門、前甲板と後甲板をつなぐへ通路、常設歩路 [タンカーなどの甲板室の間を結ぶ];  [古語][船首と船尾をつなぐ]上部甲板; 中部甲板; 通過許可、通行権.
      /passerelle: n.f.[海]船橋、航海船橋(=passerelle de navigation)、艦橋(=passerelle de commandement)[英語: bridge]、当直甲板; [船から岸へ渡した]舷梯(げんてい)、[船・飛行機の]タラップ、ボーディング・ブリッジ; ガングウェイ [甲板上を縦にまたぐ橋]; 足場板、 渡し板; 歩道橋、歩行者専用橋.
      /passerelle haute: [英語]flying bridge, "monkey island".

    sen'ou船央:
    /ensellé(e): adj.[船が]中央部が鞍形にくぼんだ.
    ・ navire ensellé: [海][船首・船尾に対して]中央部が低くなっている船.

    senshi船嘴(せんし):

      /éperon: n.m.拍車; [海][古語][昔の軍艦の船首部の]衝角(しょうかく)、船嘴(せんし)、激突艦首 [敵艦を突き破るために舳(へさき) につけた突起][英語: ram]; [小艦艇の船首部の]水切り、水押(みおし)(=~ de marche); [地理][山脈などの]突出部、支脈、 支嶺、山脚; 海脚; [橋脚の]水切り.
      /éperonné, e: adj.[海]衝角のある.
      /éperonner: v.t.[海][昔の海戦で、敵艦を]衝角(船嘴(せんし))で突く(突き破る); 拍車を入れる.
      /éperonner un navire: [海][古語]敵船を衝角で突く; [現代用語]他船に衝突する.
      /rostral(ale): adj.(pl. -aux)[古ローマ](a)船嘴(rostre)状の; (b)colonne rostrale海戦記念柱.
      ・ couronne rostrale: 海戦冠[敵艦に一番乗りをした勇士に与えた].
      /rostre: n.m.[古代ローマ](a)船嘴(せんし)[軍艦のへさきにつけて敵艦を突き破る]; (b)[敵艦から奪った船嘴を飾った]演壇.

    senshu船首:

      /avant: prép. …前に、…までに、ad.それより以前に、n.m.前部、前方; [海]船首、船体の前部.
      /avant d'un navire: 船の前部.
      /bout: n.m.[海]船首、舳(へさき)(proue); ロープ、綱(cordage); [細長いものの]先、端、先端、末端; 終わり.
      /bout du navire: [海]船首.
      /cabine d'avant: 船首船室.
      /contre-étrave: n.f.(pl. ~-~s)[海]船首添材.
      /coqueron: n.m.[海][船首・船尾の]狭尖部、船首尾の狭部 [水・食糧などの貯蔵庫(貯水槽・食糧庫)などに用いられる]、 [船尾の]食糧庫.
      /épaule: n.f.[海]三角帆; [古語][昔の船の]船首湾曲部、船首波切り用のふくらみ、[造船][船首の]吃水線部のふくらみ; [人の]肩.
      /épaulement: n.m.[船首の]膨らみ; [潮などを防ぐ]石垣、堤防.
      /épauler: v.t.助ける; [軍][防壁で]守る、防御する; [造船][船首を]ふくらます.
      /étrave: n.f.[海]船首、船首材、舳先(へさき)、舳(へさき)[英語: bow, stem].
      ・ inclinaison de l'étrave; élancement:([竜骨に対する船首・船尾の]傾斜、傾度)=[英語: stem rake].
      ・ propulseur d'étrave: 船首プロペラ.
      /figure(f) de proue: 船首像 [参考]figure: n.f.[人の]顔、顔つき.
      /gatte: n.f.[海]船首の水除け仕切り部分; [船首の]錨鎖庫(びょうさこ).
      /marsouin: n.m.[海]前甲板の天幕、舳(へさき)のテント; [竜骨と船首材をつなぐ]曲材; 老練な水夫; [動]ネズミイルカ; [動]小海豚(いるか).
      ・ marsouin avant: [造船]副船首材.
      ・ marsouin arrière: [造船]内船尾材.
      /renfort de proue: [海][船首を氷などに対して護る]防護張板 [参考]renfort: n.m.補強; 補強材、リブ、添木; [海][帆の]補強布.

    senshurou船首楼:

      /accastillage: n.m.[海][古語]船首尾楼、船首楼と船尾楼、前甲板と後甲板; [船の]吃水外の部分、[船の]上部構造 [の設備・装具]、上部構造物、水上部; [古語]乾舷(かんげん)(=gaillard).
      /château: (pl. ~x)n.m.[海][船の甲板上の]上部構造、上部構造物、櫓(やぐら); 城、宮殿、城塞; 大邸宅.
      ・ château d'avant, château de proue: 船首楼.
      /gaillard: n.m.[海][昔の]船首楼 [船首楼: forecastle]、フォクスル、船首楼船室; [船・帆船の上甲板の]楼、上甲板の端の方.
      /gaillard d'arrie`re: [古語]後甲板(かんぱん)、船尾楼.
      /gaillard d'avant: 前甲板、船首楼.
      /pont des gaillards: 上甲板.
      /teugue: n.f.[海]船首(船尾)楼.

    sensou船艙(せんそう)、船倉:

      /avant-bec: n.m.[海]船首倉(そう).
      /avant-cale: n.f.(pl. ~-~s)[海]前倉・前艙(そう); [造船・船]船架の下端、[船台の]先端部.
      /bouchain: n.m.[造船]艙(そう)底; 底隅.
      /cale: n.f.[海]船倉、船艙(せんそう)[英語: hold]; [積み荷の揚げ降ろしなどをする波止場の] 斜面、傾斜部、傾斜面、傾斜台; [引き上げ]船台、船架(せんか)、造船台(架)(=cale de construction(lancement); [罰として]船員をある高さから水中または甲板に 落とすこと.
      ・ cale arrière: 後部船倉.
      ・ cale avant: 前部船倉.
      /soute: n.f.[海]船艙、船倉; pl.[船舶用の]船倉係; 石炭庫係.
      /soute à charbon: 石炭庫.
      /soute à eau(à mazout, à pétrole): 船底の水(油)槽.
      /tille: n.f.[海・造船][半甲板船の]船室、物置き場、[海][ボート・小舟などの先端部(前部・後部)にある、道具や食糧などを入れ ておくための]船倉、物置、小室; [大工などの]手斧(ちょうな).



    ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
    このページのトップに戻る/ Back to the top of this page



    sentai船体:
    /coque: n.f.[造船][船の]船体、艇体、船底; [比喩的]小さな舟; [貝]ザルガイ科の二枚貝、[双殻の]ザル貝の類、トリガイの類;  [貝]ヨーロッパザルガイ(bucardeともいう); [卵・木の実などの]殻(から); [綱の]よれ節.
    /à double coque: [船が]二重底(複底)の.
    /partie centrale de la coque: [英語]midship body.

    sentei船底:

      /coque: n.f.[造船][船の]船体、艇体、船底; [比喩的]小さな舟; [貝]ザルガイ科の二枚貝、[双殻の]ザル貝の類、トリガイの類;  [貝]ヨーロッパザルガイ(bucardeともいう); [卵・木の実などの]殻(から); [綱の]よれ節.
      ・ à double coque: [船が]二重底(複底)の.
      ・ partie centrale de la coque: [英語]midship body.
      /double-fond: (pl. ~s-~s)n.m.[造船]二重底、複底.

    shaji車地(しゃじ): [参照]キャプスタン.
    /alumelle: n.f.[舵の頭の]はめ輪(わ)、嵌輪(はめわ); [海][堅車地(たてしゃじ)のてこ穴、[絞盤の]木梃(てこ)穴; [木・象牙などの] 削り道具.

    shichuu支柱:
    /bataviole, batayole: n.f.[海][古語][檣楼(しょうろう)・船橋などの欄干・手すりの]鉄または銅の柱(支柱).
    /batayole: n.f.[海][甲板・船橋の手すりの]支柱.

    shikiri仕切り: [参照]隔壁.
    /bardis: n.m.[海][船艙(船倉)・中甲板の、船荷のずれ防止用の]板仕切り、[荷船の]船底の板仕切り; [船の傾いた方への浸水 を防ぐ]板囲い.

    shitsu[船内の]: [参照]部屋.

    shokuryou-chozou-shitsu食糧貯蔵室: [参照]部屋.
    /cambuse: n.f.[海][船内の]食糧貯蔵室、食糧交付室、食糧庫、日用糧食庫; [造船所・作業場などの]飲食店、簡易食堂、酒保.
    /coqueron: n.m.[海][船首・船尾の]狭尖部、船首尾の狭部 [水・食糧などの貯蔵庫(貯水槽・食糧庫)などに用いられる]、 [船尾の]食糧庫.

    shoukaku衝角(しょうかく): [参照]船嘴(せんし).

      /bélier: n.m.[艦首の]衝角; 城壁破壊用撞槌; 牡羊.
      /éperon: n.m.拍車; [海][古語][昔の軍艦の船首部の]衝角(しょうかく)、船嘴(せんし)、激突艦首 [敵艦を突き破るために舳(へさき) につけた突起][英語: ram]; [小艦艇の船首部の]水切り、水押(みおし)(=~ de marche); [地理][山脈などの]突出部、支脈、 支嶺、山脚; 海脚; [橋脚の]水切り.
      /éperonné, e: adj.[海]衝角のある.
      /éperonner: v.t.[海][昔の海戦で、敵艦を]衝角(船嘴(せんし))で突く(突き破る); 拍車を入れる.
      ・ éperonner un navire: [海][古語]敵船を衝角で突く; [現代用語]他船に衝突する.

    shoukou檣孔(しょうこう):
    /étambrai: n.m.[海]檣孔(=trou d'~)、[マスト(檣)・舵を通すための]甲板貫通口、甲板の孔; 甲板貫通口(檣孔) の補強材・金具、甲板の孔の補強用の枠.
    ・ coin d'étambrai: マストウェッジ [マストを固定するため、甲板とマストとの間に打ち込む楔(くさび)].

    shoukouda昇降舵(しょうこうだ):
    /aileron: n.m.[海][舵の]補助舵; [潜水艦の]昇降舵、潜舵、鰭龍骨(ひれりゅうこつ); [水車の]羽板(はねいた); [鳥類の]翼の先端部、翼端; [ある種の魚の; フカなどの]鰭、ひれ.

    shoukou-guchi昇降口:

      /baie: n.f.[海]昇降口、ハッチ、艙口(そうこう); [壁体の; 窓・戸のための壁の]開口部[特に大窓(大型の窓)など].
      /descente: n.f.下降、降下; [乗り物から]降りること; [水位などが]下がること; [荷物などを]降ろすこと;  下り坂; [海]ハッチ、艙口(そうこう); [海][船橋下の]ハッチのはしご; [法]臨検、手入れ.
      /écoutille: n.f.[海][甲板から下に通ずる方形の]昇降口、ハッチ、甲板の昇降口.
      /écoutille vitrée: 天窓、明り取り.
      /écoutillon: n.m.[海]小型の昇降口、[中檣基部にある]昇降口、艙口(そうこう).
      /panneau: (pl. ~x)n.m.[海]ハッチカバー、艙口(昇降口)の蓋(=panneau d'écoutille, panneau de cale); 艙口(そうこう)、ハッチ、昇降口; [潜水艦の]昇降口; 板、ボード、パネル; 掲示板、標識板.
      /panneaux d'écoutille, panneaux de cale: [英語]hatch covers.
      /trou: n.m.穴、孔; [海](trou du chat)檣楼の昇降口.

    sokuban側板(そくばん): → tôle: n.f.[造船]側板.

    sori反り:
    /bouge: n.m.[海][甲板・ビームなどの]上反(そ)り、反り、船梁の上反(うわぞり)、膨らんだ(曲がった)部分 [英語: camber, round of beam]; [物体の]ふくらんだ(湾曲した)部分; [港町などの]いかがわしい酒場、安キャバレー.
    /tonture: n.f.[海・造船]舷弧、[甲板の]弧度、反(そ)り.
    /tonturer: v.t.[造船]甲板に反りをつける.

    souda-shitsu操舵室:

      /poste de commande: 操舵室、操縦席.
      /kiosque: n.m.[海]ハウス [船の甲板上の囲まれた場所]; [船橋の]室、船内当直室; [潜水艦の]司令塔、展望塔、塔屋部、 [航空母艦の]艦橋; [庭園での]あずまや; キオスク [駅・街頭・路上などで新聞・雑誌・花などを売る店舗].
      ・ kiosque de la barre: 操舵室 [参考]barre: [海](a)舵柄(だへい)、舵の柄、チラー(=barre du gouvernail, barrage du(de) gouvernail)、[海]舵(かじ).
      ・ kiosque de timonerie: [船橋の]操舵室.
      /timonerie: n.f.[海][古語]操舵(そうだ); 信号・航路の監視; 操舵室; [集合的]操舵員、信号・航路監視員(係).

    soukou艙口(そうこう):

      /baie: n.f.[海]昇降口、ハッチ、艙口; [壁体の; 窓・戸のための壁の]開口部[特に大窓(大型の窓)など].
      /descente: n.f.下降、降下; [乗り物から]降りること; [水位などが]下がること; [荷物などを]降ろすこと;  下り坂; [海]ハッチ、艙口(そうこう); [海][船橋下の]ハッチのはしご; [法]臨検、手入れ.
      /écoutille: n.f.[海][甲板から下に通ずる方形の]昇降口、ハッチ、甲板の昇降口.
      /écoutille vitrée: 天窓、明り取り.
      /écoutillon: n.m.[海]小型の昇降口、[中檣基部にある]昇降口、艙口(そうこう).
      /encadrement: m.[海]艙口縁材.
      /panneau: (pl. ~x)n.m.[海]ハッチカバー、艙口(昇降口)の蓋(=panneau d'écoutille, panneau de cale); 艙口(そうこう)、ハッチ、昇降口; [潜水艦の]昇降口; 板、ボード、パネル; 掲示板、標識板.
      /panneaux d'écoutille, panneaux de cale: [英語]hatch covers.

    suijiba炊事場: [参照]厨房.

    suimitsu水密: [参照]隔壁.

      /étancher: v.t.[海][… に]防水措置を施す、漏水予防措置を施す、防水性を与える・施す; [水などの液体の]流出(流入)を止める; 水密にする、 [樽・水槽などを]漏れないようにする、[液体が]漏れないようにする.
      /étancher un compartiment de navire: [槇皮(まいはだ)・槙皮(まいはだ)を詰めて]船の隔室を水密にする、隔室に浸水した 水をかい出す [参考]compartiment: n.m.仕切り、区画.
      /étancher une voie d'eau: [海][船の]水漏れ箇所を塞(ふさ)ぐ、漏水口を塞ぐ.

    sukuryu-スクリュー:
    /cage d'hélice: [海]スクリュー室、スクリュー孔.

    surippuwe-スリップウェー:
    /slip: [英語]n.m.[海]スリップウェー [捕鯨母船などの鯨の引き揚げ船台・斜面]; [海][船・飛行艇などの修理用の]引き揚げ斜面・スロープ、 船架; [傾斜した]造船台.

    suno-keruスノーケル: → schnorkel, schnorchel: n.m.スノーケル[潜水艦の通風排気管].



    ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
    このページのトップに戻る/ Back to the top of this page



    T
    tabane-kuruタバネークル: → tabernacle: n.m.[海]タバネークル、檣根枠 [帆柱の基部を保護する箱型の受け台].

    tenmado天窓:
    /claire-voie: (pl. ~s-~s)n.f.[海][甲板の]明りとり、甲板の明り窓; 格子; 天窓.
    /panneau de claire-voie: 船窓蓋.

    tesuri手摺り:
    /bastingage: n.m.[海][古語][軍艦の、舷縁・舷側の]ハンモック入れ、ハンモック箱 [昔、船の舷側に並べて防壁・防弾用にもなった]; pl.[上甲板の上の]舷側; [甲板(デッキ)・船橋などの周囲の]手摺(てすり)、欄干、[海]舷墻(げんしょう)[舷側の手すり]; 防御物.
    /bataviole, batayole: n.f.[海][古語][檣楼(しょうろう)・船橋などの欄干・手すりの]鉄または銅の柱(支柱).
    /batayole: n.f.[海][甲板・船橋の手すりの]支柱.
    /rambarde: n.f.[甲板・船橋などの]手摺(てすり).

    toransomuトランソム:
    /hourdis: n.m.荒石積み; [海]トランソム、船尾板.
    ・ barre(lisse) de hourdis: [造船]船尾梁(りょう)、船尾肋(ろく)板.

    tsugime-ita継目板: → jouet: n.m.[船・造船]継目板、接ぎ目板、補強鉄板.

    tsuufuu-mado通風窓:
    /aérage: → sabord d'aérage: [船の]舷側通風窓 [参考]aérage: n.m.換気、通風.
    /ventouse: n.f.[海]通風窓.

    tsuuro通路: → couroir: n.m.[海][船室の間の]通路、廊下.




    U



    V



    W



    X



    Y
    yoroibari鎧張り:
    /clin: n.m.[海][船体の]鎧(よろい)張り [綱板・木板などの船側外板張り工法の1つ].
    /[bordé] à clin[s]: [造船]鎧(よろい)(重ね張り)作りの、鎧張りの.
    /bordage à clin: [造船]よろい張り被覆.
    /construction à clin: クリンカービルディング、[船側が]よろい張りの船.

    youbyouki揚錨機:
    /apparaux des ancres: 揚錨装置.




    Z




    検 索 表 (abc順)
    ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

このページのトップに戻る /Back to the top of this page


French-Japanese Ocean Dictionary by Subject
和仏/分野別 海洋辞典


造船・船舶工学 (機関・構造・機械・工具・材料含む)
Construction et Génie de Navires

(machine, structure, outil et matériel)

仏和/和仏


Back to: Top Page | 分野別・ 海洋辞典の総目次 | ご覧のページ


海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]