Page Top

海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]


Comprehensive Ocean Dictionary/by subject
海洋総合辞典/分野別


船のいろいろ/種類
Type of Ships


英和和英西和和西仏和和仏葡和・和葡


Back to: Top Page | 分野別海洋辞典(目次) | ご覧のページ



検 索 表 (abc順)
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ



    A
    arugo-senアルゴー船: Argo.
    /argonauta: s.m.[ギリシア神話]アルゴー船(Argo)乗組員、アルゴー船で遠征した一行; 大胆な大航海者; [動]アオイガイ.

    B
    borobuneぼろ船:
    /calhambeque: s.m.[海]沿岸航海の小船; [俗語]ぼろ船.
    /lata: s.f.ブリキ; ブリキ製の容器・缶; [ブラジル・口語]ぼろ船.
    /xaveco: s.m.粗末な(老朽の)小舟、古くなった船、ぼろ船; シナの船; ジーベック[地中海の3本マストの小帆船].

    bo-toボート、小舟:

      /barco: s.m.[総称; 一般的に]船; [甲板のない]ボート、小舟; 小船.
      /batel: s.m.(pl. -éis)小舟、ボート.
      /bote: s.m.ボート、小舟.
      ・ bote a vela: 帆船、帆舟.
      ・ bote salva-vidas: 救命ボート.
      /escaler: s.m.[汽船などに積み込まれている]ボート、船載ボート; [水上警察署などの]小艇.
      ・ escaler salva-vidas: 救命ボート.
      /esquife: s.m.[古語]ボート、小艇; 棺(ひつぎ).
      /picadeiro: s.m.[造船所の]造船台、船架; 甲板上にあるボートなどの受台; 馬場.
      /regata: s.f.ボート・ヨット競技会、ボート競漕会、ヨット・レース競技会、ボートレース、レガッタ.
      /remar um bote: ボートを漕ぐ.

    buriganthin[船]ブリガンティン: → bergantim: s.m.ブリガンティン型帆船、ブリガンティーン [帆船の一種; 2本マスト].

    buriggu[船]ブリッグ: [参照]ブリグ.

    burigu[船]ブリグ: → brigue: s.m.ブリグ、ブリッグ、ブリッグ型帆船 [2本マストの帆船] [英語]brig.

    byouinsen病院船: → navio-hospital: s.m.(pl. ~s-~[s])病院船.

    C
    chakugan着岸:
    /abicar: v.t.着岸させる、v.i.着岸する; [海][…に]故意に船首を座礁させる[em …]; […へ]船首を向ける[para …].
    /imbicar: v.t.[船を]着ける、着岸させる、近づける.

    D
    dakkaisuru奪回する: → represa: s.f.(pl. represas)[水などの]堰き止め、堰き止めること; 堰、ダム; 貯水池、人工湖;  [敵から]取り返した船、敵から奪回した艦船.

    dorei-yusousen[黒人]奴隷輸送船: navio negreiro.
    /negreiro: adj.黒人奴隷の、s.m.奴隷売買人; 奴隷輸送船.



    E
    eisen曳船:
    /sirga: s.f.[海]太綱、ホーザー; それによる曳航; 陸上曳船(えいせん)の引き綱; 引き船.
    /sirgar: v.t.曳航する、[陸上から岸に沿って]曳船する; 太綱をつける.

    engan沿岸:
    /marinha: s.f.海岸、沿岸; 海運、海事、航海; [集合的]船舶、艦船; [一国の]全軍艦、全軍用船; [軍]海軍; 海の絵、海の風景画、 海景画、海の景色; 塩田; pl.=marina.

    engan-keibi沿岸警備: → guarda-costas: s.m.[単複同形]沿岸警備船・艇、沿岸巡視船・艇、海上監視船.

    engan-koukai沿岸航海: [参照]沿岸航行.

    engan-koukou沿岸航行:
    /costeiro, ra: adj.沿岸の、海岸の; 沿岸航路の、沿岸航行の.
    ・ barco costeiro: 沿岸航行船
    ・ navio costeiro, navio de cabotagem: 沿岸航行船、沿岸航行用の船.

    en'you遠洋:
    /navegação de longo curso: 遠洋航海 [参考]navegação costeira, navegação de cabotagem: 沿岸航海、沿岸航行; 沿岸貿易.
    /transatlântico: adj.大西洋横断の; 大西洋の向こう側の、s.m.大西洋横断定期船; 大型豪華客船; [一般に]遠洋航路船.



    F
    ferakka[船]フェラッカ: → faluca: s.f.フェラッカ船[地中海沿岸を航行する小型帆船].

    feriフェリー: [参照]フェリーボート.

    feri-bo-toフェリーボート:
    barca: s.f.[昔の3本マストの]帆船; 渡し船、伝馬船(てんません)(→ barcac,a)、連絡船、フェリーボート; 船頭歌(→ barcarola).

    fuchin不沈: → insubmersível, insubmergível: adj.[船などが]沈まない、不沈の/navio insubmersível(insubmergível): 不沈の船.

    funaashi船足: → veleiro, ra: adj.[帆船が]船足の速い; 帆走する、s.m.帆を作る人; 帆船.

    funabashi船橋(ふなばし):
    /pontão: s.m.杭、支柱; 支え、突っ張り; 小さな橋・陸橋; 船橋(ふなばし)、浮き橋; 倉庫代用古船.

    funanori船乗り:
    /matalote: s.m.船員、水夫; 船員仲間; 僚船、僚艦.
    funauta船歌:
    /barca: s.f.[昔の3本マストの]帆船; 渡し船、伝馬船(てんません)(→ barcaça)、連絡船、フェリーボート; 船頭歌(→ barcarola).

    fune、小舟:

      /ajoujo: s.m.[動物を2頭ずつ繫ぐ]綱・鎖; [ブラジル][サン・フランシスコ川の]貨物運搬用の舟[筏とカヌーを繫いだもの].
      /andorinha: s.f.ツバメ; 小蒸気船.
      /balandra: s.f.平底船、川船.

      /barca: s.f.[昔の3本マストの]帆船; 渡し船、伝馬船(てんません)(→ barcaça)、連絡船、フェリーボート; 船頭歌(→ barcarola).
      /barcaça: s.f.大型のはしけ、荷船、伝馬船(→ barca).
      /barco: s.m.[総称; 一般的に]船; [甲板のない]ボート、小舟; 小船.
      /barquejar: v.i.舟を操る; 舟遊びをする.
      /barquinha: s.f.[barcaの示小語]小船、小さな渡し船; [海]測程器.
      /batel: s.m.(pl. -e'is)小舟、ボート.
      /batelada: s.f.小舟一杯分の積み荷・船荷.
      /batelão: s.m.[鉄製・木製の]はしけ; [ブラジル][アマゾン川での推進装置のない]はしけ; [ブラジルのマット・グロッソでの]小さいカヌー.
      /batelão: s.m.[軍隊用の]大型カヌー.
      /bote: s.m.ボート; 小舟.
      ・ bote a vela: 帆船、帆舟.
      ・ bote de remar: 漕ぎ舟.
      ・ bote salva-vidas: 救命ボート.
      /caíque: s.m.[ポルトガル]漁船・貨物船の一種; [船首尾の高い]細長い小舟; [ブラジル][近距離の]渡し船、遊覧船;  2本マストの小船.
      /calhambeque: s.m.[海]沿岸航海の小船; [俗語]ぼろ船.
      /canoa: s.f.カヌー、丸木舟、ボート、小舟; [漁に用いる]細長い舟.
      ・ canoa de embono: 舷外浮材の付いたカヌー.
      /catraia: s.f.[一人乗りの]小舟.
      /catraieiro: s.m.船頭、舟子.
      /chalupa: s.f.1本マストの帆船; 昔の小軍艦.
      /escaler: s.m.[汽船などに積み込まれている]ボート、船載ボート; [水上警察署などの]小艇.
      ・ escaler salva-vidas: 救命ボート.
      /esquife: s.m.[古語]ボート、小艇; 棺(ひつぎ).
      /gaiola: s.f.鳥かご、鳥籠; [猛獣用の]檻(おり); [河川用の]小さな蒸気船.
      /geleira: s.f.氷河; 氷山、氷塊; [ブラジル][魚運搬用の]帆掛け舟.
      /igara: s.f.[ブラジル]小さな丸木舟、木の皮で作った小さなカヌー、[一般に]小舟、舟.

      /igaratim: s.m.(pl. -ins)[ブラジル][インディオの]族長の乗る舟.

      /igarité: s.f.[ブラジル]1,2トンの荷を積載できる小型船→ igariteiro: s.m.[ブラジル]カヌーの漕ぎ手.
      /igaruçu: s.m.[ブラジル]大型のカヌー.
      /iole: s.f.[競争用の]細長い舟、ジョリー艇、ヨール.
      /naviforme: adj.舟の形をした、舟状の.
      /palmear: v.t.[手で舟を]押して出す.
      /pelota: s.f.小球; 毛皮で造った筏・舟; サッカーボール.
      /saveiro: s.m.[渡し用の、魚釣り用の]小舟; 荷船; [ポルトガル]平底で半月形の船[船首が船尾よりも高い; 主に漁に用いられる];  その船頭; [ブラジル]1~2本マストの三角帆船.

    fune:

      /barco: s.m.[総称; 一般的に]船; [甲板のない]ボート、小舟; 小船.
      ・ barco a motor: モーターボート.
      ・ barco a remo, barco de remo: 手漕ぎ舟、漕ぎ舟.
      ・ barco a vela, barco de vela: 帆船、帆舟.
      ・ barco de passeiro, barco de recreio: 遊覧船.
      ・ barco de pesca: 漁船.
      ・ barco salva-vida: 救命ボート.
      /caíque: s.m.[ポルトガル]漁船・貨物船の一種; [船首尾の高い]細長い小舟; [ブラジル][近距離の]渡し船、遊覧船;  2本マストの小船.
      /calhambeque: s.m.[海]沿岸航海の小船; [俗語]ぼろ船.
      /capitânia: s.f.司令官座乗船、旗艦、adj.司令官座乗船の、旗艦の.
      /charrua: s.f.[軍隊の]輸送船; 速力の遅い大型船; すきの一種[前車付きの鋤・すき].
      /coberta: s.f.屋根のある船; [海]甲板; 船倉; 覆い、蓋、カバー.
      /fragata: s.f.フリゲート艦[帆船、現代の護衛艦]; [ポルトガル]平舟(ひらぶね).
      ・ fragueiro: s.m.[古語]フリゲート艦の建造者; [ブラジル]川船の水先案内人.
      /gabarra: s.f.[昔の]運送船; 引き網.
      /gaiola: s.f.鳥かご、鳥籠; [猛獣用の]檻(おり); [河川用の]小さな蒸気船.
      /galeota: s.f.小型のガレー船; [ブラジル][古語]船室のある、貴人用の漕ぎ船; アマゾン河の大型カヌー.
      /galeote: s.m.小型のガレー船; ガレー船の漕手(漕役刑囚).
      /galera: s.f.[古語]ガレー船; 古代の櫂(かい)を使用した大型帆船.
      /gambarra: s.f.[ブラジル][家畜運搬用の]2本マストの大型船.
      /igaratim: s.m.(pl. -ins)[ブラジル][インディオの]族長の乗る舟.
      /igarité: s.f.[ブラジル]1,2トンの荷を積載できる小型船.
      /lata: s.f.ブリキ; ブリキ製の容器・缶; [ブラジル・口語]ぼろ船.
      /lento, ta: adj.のろい、遅い→ navio lento: 速力のにぶい船、のろまな船.
      /nau: s.f.[昔の]軍艦、大船舶、大型の帆船、ナオ; 船、船舶.
      ・ nau mercante: 商船.
      ・ nau de guerra: 軍艦.
      ・ nau dos quintos: [ブラジルによる植民地時代に]ブラジルからポルトガルへ、金の5分の1税を毎年輸送していた船.

      /naval: adj.(pl. -ais)船の、航海の; 海軍の.
      ・ construção naval: 造船.
      ・ engenheiro naval: 造船技師.
      /nave: s.f.船.
      /navegação: s.f.航海、航行; 航海術、航海学; 船旅、海上旅行; 海運業、海上貿易、通商; [ブラジル北部]船、ランチ.
      /naveta: s.f.小型の船; 船形香入れ.
      /navio abandonado: 見捨てられた船、遺棄された船 [参考]abandonar: v.t.見捨てる; 放棄する; 放置する; [法]遺棄する; 委付する.
      /vaso: s.m.器、容器; [古語]船、船の胴部.
      /vaticano: s.m.ローマ法王の宮殿; [ブラジル北部]アマゾン川の乗合船.
      /navio capital, navio de linha: 旗艦.
      /navio cargueiro, navio de carga: 貨物船.
      /navio carvoeiro: 石炭船.
      /navio costeiro, navio de cabotagem: 沿岸航行船、沿岸航行用の船.
      /navio couraçado: 軍艦.
      /navio de guerra: 軍艦、戦艦.
      /navio de pesca: 漁船.
      /navio de pesca de baleia: 捕鯨船.
      /navio de salvamento: 救助船.
      /navio de transporte: 輸送船.
      /navio de vapor, navio a vapor: 蒸気船.
      /navio de vela, navio a vela: 帆船.
      /navio gêmeo: 姉妹船.
      /navio mercante: 商船.
      /navio negreiro: [黒人]奴隷輸送船.
      /navio oceanográfico: 海洋調査船.
      /navio petroleiro: タンカー、油槽船、油送船.
      /navio quebra-gelos: 砕氷船.
      /navio raso: 吃水線上の低い船; 全ての帆柱を折られた船 [参考]raso, sa: adj.平らな、滑らかな、s.m.平原、平野; [ブラジル]浅瀬.
      /navio ronceiro: 速力のにぶい船、のろい船.
      /navio [de] transporte: 輸送船.

      /navio-aeródromo: s.m.(pl. ~s-~s)航空母艦.
      /navio-almirante: s.m.(pl. ~s-~[s])旗艦.
      /navio-escola: s.m.(pl. ~s-~[s])練習船.
      /navio-hospital: s.m.(pl. ~s-~[s])病院船.
      /navio-oficina: s.m.(pl. ~s-~[s])修理船.
      /navio-patrulha: s.m.(pl. ~s-~[s])巡視船、哨戒艇.
      /navio-porta-aviões: s.m.(pl. ~s-~-~)航空母艦.
      /navio-tanque: s.m.(pl. ~s-~[s])タンカー、油槽船.
      /navio-varredor: s.m.(pl. ~s-~es)掃海艇.

      /paquete: s.m.[古語]船、汽船、定期船、郵便船; [ブラジル]筏(いかだ)、カヌー、渡し船、渡し舟.
      /patacho: s.m.昔の2本マストの帆船.
      /pinaça: s.f.[ポルトガル]小型帆船の一種.
      /pontão: s.m.杭、支柱; 支え、突っ張り; 小さな橋・陸橋; 船橋(ふなばし)、浮き橋; 倉庫代用古船.
      /represa: s.f.(pl. represas)[水などの]堰き止め、堰き止めること; 堰、ダム; 貯水池、人工湖; [敵から]取り返した船、敵から奪回した艦船.
      /ronceiro: adj.のろのろした、腰の重い; [船が]速力のにぶい、のろい.
      ・ navio ronceiro: 速力のにぶい船、のろい船.
      /saveiro: s.m.[渡し用の、魚釣り用の]小舟; 荷船; [ポルトガル]平底で半月形の船[船首が船尾よりも高い; 主に漁に用いられる];  その船頭; [ブラジル]1・2本マストの三角帆船.
      /transatlântico: adj.大西洋横断の; 大西洋の向こう側の、s.m.大西洋横断定期船; 大型豪華客船; [一般に]遠洋航路船.
      /vaso: s.m.器、容器; [古語]船、船の胴部.
      /vaticano: s.m.ローマ法王の宮殿; [ブラジル北部]アマゾン川の乗合船.
      /xaveco: s.m.粗末な(老朽の)小舟、古くなった船、ぼろ船; シナの船; ジーベック[地中海の3本マストの小帆船].

    furige-to-kanフリゲート艦:
    /fragata: s.f.フリゲート艦[帆船、現代の護衛艦]; [ポルトガル]平舟(ひらぶね).
    /fragueiro: s.m.[古語]フリゲート艦の建造者; [ブラジル]川船の水先案内人.

    fusuta-sen[船]フスタ船: fusta(s.f.)[船体は平底で長い; 帆とオールを備える].



    G
    gareasuガレアス: → galeaça: s.f.大型ガレー船、ガレアス船.

    gareonガレオン: → galeão: s.m.ガレオン船; 巾着網(きんちゃくあみ).

    gare-senガレー船:

      /birreme: s.f.[海]二段漕ぎ座のガレー船.
      /galé: s.f.ガレー船; pl.ガレー船上での強制労働、s.m.ガレー船の奴隷、漕役刑囚.
      /galeaça: s.f.大型ガレー船、ガレアス船.
      /galeota: s.f.小型のガレー船; [ブラジル][古語]船室のある、貴人用の漕ぎ船; アマゾン河の大型カヌー.
      /galeote: s.m.小型のガレー船; ガレー船の漕手(漕役刑囚).
      /galera: s.f.[古語]ガレー船; 古代の櫂(かい)を使用した大型帆船.
      /galeriano: adj.ガレー船の漕役刑囚の、s.m.ガレー船の漕役刑囚.
      /galés: s.m.pl.[古語]ガレー船の漕役刑; [足を鎖で繋がれた]強制労働.
      /lagoa: s.f.小さな湖; 沼地; [ブラジル]潟、潟湖; ガレー船の一種.
      /tendal: s.m.(pl. -ais)[ガレー船などの後部に張られた]天幕; 干し魚(肉)を干す竿.
      /toste: s.m.[古語]ガレー船の囚人を鎖で繫ぐ腰掛け; 乾杯.

    gengai-fuzai舷外浮材: → canoa: s.f.カヌー、丸木舟、ボート、小舟; [漁に用いる]細長い舟.
    /canoa de embono: 舷外浮材の付いたカヌー.

    gisou艤装(ぎそう):
    /aparelhar: v.t.準備する; 装備する; 艤装する、v.i.出帆の準備をする.
    ・ barco aparelhado: 艤装した船.

    godousousen[古代ローマ]五櫂漕船、五橈漕船(ごどうそうせん): qüinqüerreme(s.f.).

    goeikan護衛艦: → aviso: s.m.通知、通告; 護衛艦; [昔の]哨戒通報艇.

    gondoraゴンドラ:
    /gôndola: s.f.ゴンドラ、ゴンドラ舟[ヴェネチアの舟].
    /gondoleiro: s.m.ゴンドラの船頭.

    gunkan軍艦:
    /belonave: s.f.[ブラジル]戦艦、軍艦.
    /chalupa: s.f.1本マストの帆船; 昔の小軍艦.
    /nau: s.f.[昔の]軍艦、大船舶、大型の帆船、ナオ; 船、船舶.
    ・ nau de guerra: 軍艦.
    /navio de guerra: 軍艦、戦艦.
    /navio couraçado: 軍艦.

    gunsen軍船: [参照]軍艦.

    gyorai魚雷: [参照]
    /torpedear: v.t. …に魚雷攻撃をする、魚雷で破壊する.
    /torpedeiro: s.m.[廃語]水雷艇、魚雷艇.

    gyosen漁船: barco de pesca, navio de pesca, navio pesqueiro.
    /dogre: s.m.[北海の]漁船.
    /douro: s.m.[ポルトガル語]北海のタラ漁船.
    /garoupeira: s.f.[ブラジル]カサゴを捕る2本マストの漁船.


    H
    haisen廃船: → carcaça: s.f.[動物の]骸骨(がいこつ); [船・建造物の]骨組み; [廃船の]残骸; 古い船体; 無装備の船.

    hansen帆船: navio de vela, navio a vela.

      /barca: s.f.[昔の3本マストの]帆船; 渡し船、伝馬船(てんません)(→ barcac,a)、連絡船、フェリーボート; 船頭歌(→ barcarola).
      /barco a vela, barco de vela: 帆船、帆舟、帆掛け船.
      /bergantim: s.m.帆船の一種[2本マスト].
      /chalupa: s.f.1本マストの帆船; 昔の小軍艦.
      /gambarra: s.f.[ブラジル][家畜運搬用の]2本マストの大型船.
      /nau: s.f.[昔の]軍艦、大船舶、大型の帆船、ナオ; 船、船舶.
      ・ nau mercante: 商船.
      ・ nau de guerra: 軍艦.
      ・ nau dos quintos: [ブラジルによる植民地時代に]ブラジルからポルトガルへ、金の5分の1税を毎年輸送していた船.

      /patacho: s.m.昔の2本マストの帆船.
      /pinaça: s.f.[ポルトガル]小型帆船の一種.
      /polaca: s.f.ポラカ、帆船の一種[舳先が長く3本マスト].
      /saveiro: s.m.[渡し用の、魚釣り用の]小舟; 荷船; [ポルトガル]平底で半月形の船[船首が船尾よりも高い; 主に漁に用いられる];  その船頭; [ブラジル]1~2本マストの三角帆船.
      /veleiro, ra: adj.[帆船が]船足の速い; 帆走する、s.m.帆を作る人; 帆船.

    hansou-suru帆走する:
    /veleiro, ra: adj.[帆船が]船足の速い; 帆走する、s.m.帆を作る人; 帆船.

    hashike(はしけ):

      /alvarenga: s.f.[ブラジル]荷舟・荷船(にぶね); 艀(はしけ).
      /alvarengueiro: s.m.艀の持ち主・船頭.
      /barca: s.f.[昔の3本マストの]帆船; 渡し船、伝馬船(てんません)(→ barcaça)、連絡船、フェリーボート; 船頭歌(→ barcarola).
      /barcaça: s.f.大型のはしけ、荷船、伝馬船(→ barca).
      /barcada: s.f.[一隻分の]船荷.
      /barcagem: s.f.(pl. -ens)はしけ一隻分の荷; 渡船料.
      /batelão: s.m.[鉄製・木製の]はしけ; [ブラジル][アマゾン川での推進装置のない]はしけ; [軍隊用の]大型カヌー; [ブラジルのマット・ グロッソでの]小さいカヌー.
      /chata: s.f.平底の大型艀; [ブラジル][自力推進装置のない]貨物運搬用の平底船.
      /coringa: s.f.[ブラジル][艀・カヌーなどの]小型の三角帆; 艀の乗組員.
      /falua: s.f.[ポルトガル語][国王用の]遊覧船; [テージョ川の]帆掛け舟; 艀(はしけ)船.

    hifuku被覆(ひふく):
    /blindado, da: adj.鋼板で覆われた、装甲化した→ navio blindado.
    /blindagem: s.f.[pl. -ens]装甲、装甲すること; 装甲板.
    /blindar: v.t.[艦船を]装甲する、綱板で覆う.
    ・ blindar um navio: 船を鋼板で覆う.
    /forro do navio: 船底の被覆 [参考]forro: s.m.内張り; 内装.

    hikibune引き船:
    /rebocador, ra: adj.タグボートの、s.m.[海]引き船、タグボート.

    hikiduna引き綱:
    /sirga: s.f.[海]太綱、ホーザー; それによる曳航; 陸上曳船(えいせん)の引き綱; 引き船.
    /sirgar: v.t.曳航する、[陸上から岸に沿って]曳船する; 太綱をつける.
    /toa: s.f.[海]引き船用綱、[船を引く]牽引用の綱.

    hikioroshi[座礁船などの]引き下ろし:
    /desencalhar: v.t.[座礁した船を]離礁させる、引き下ろす(上げる)、v.i.[船が]離礁する.
    /desencalhe: s.m.座礁船の引き下ろし・引き上げ(=desencalho).

    hirazokosen平底船(ひらぞこせん):
    /balandra: s.f.平底船、川船.
    /chata: s.f.平底の大型艀; [ブラジル][自力推進装置のない]貨物運搬用の平底船.

    ho:
    /vela: s.f.(pl. velas)帆; [転じて]船、帆船.
    /veleiro, ra: adj.[帆船が]船足の速い; 帆走する、s.m.帆を作る人; 帆船.

    hobune帆舟: → barco a vela, barco de vela: 帆船、帆舟.

    hokakebune帆掛け船: [参照]帆船、帆舟.
    /barco a vela, barco de vela, bote a vela: 帆船、帆舟.
    /falua: s.f.[ポルトガル語][国王用の]遊覧船; [テージョ川の]帆掛け舟; 艀(はしけ)船.
    /geleira: s.f.氷河; 氷山、氷塊; [ブラジル][魚運搬用の]帆掛け舟.

    honegumi骨組、骨組み:
    /carcaça: s.f.[動物の]骸骨(がいこつ); [船・建造物の]骨組み; [廃船の]残骸; 古い船体; 無装備の船.

    houkan[船]砲艦: canhoneira(s.f.).
    /monitor: s.m.砲艦.

    houki-suru放棄する:
    /abandonar: v.t.見捨てる; 放棄する; 放置する; [法]遺棄する; 委付する.
    /navio abandonado: 見捨てられた船、遺棄された船.

    ho-za-[海]ホーザー:
    /sirga: s.f.[海]太綱、ホーザー; それによる曳航; 陸上曳船(えいせん)の引き綱; 引き船.
    /sirgar: v.t.曳航する、[陸上から岸に沿って]曳船する; 太綱をつける.



    I
    ikadaいかだ、筏:

      /balça: s.f.[ブラジル]遭難船を救助する時、あるいは荷役する時などに、応急的に木を組み立てて造った筏(いかだ).
      /balsa: s.f.大きな筏; [ブラジル]筏; 浮き桟橋; バルサ材.
      ・ balsa pneumática, balsa salva-vidas: 救命ボート /balseiro: s.m.筏の船頭.
      /boré: s.m.[ブラジル]筏舟の帆柱.
      /jangada: s.m.筏、いかだ、筏舟 ・ jangada do alto: [ブラジル]外洋の航行に適した筏.
      /jangadeiro: s.m.[ブラジル]筏舟の持ち主、筏の所有者、筏乗り.
      /paquete: s.m.[古語]船、汽船、定期船、郵便船; [ブラジル]筏(いかだ)、カヌー、渡し船、渡し舟.
      /pelota: s.f.小球; 毛皮で造った筏・舟; サッカーボール.
      /serrador: s.m.母船に率(ひきい)られる一人乗りのジャンガーダ(jangada: s.f.筏、筏舟); その乗員.

    iki-suru遺棄する:
    /abandonar: v.t.見捨てる; 放棄する; 放置する; [法]遺棄する; 委付する.
    ・ navio abandonado: 見捨てられた船、遺棄された船.



    J
    janga-da[舟]ジャンガーダ: → serrador: s.m.母船に率(ひきい)られる一人乗りのジャンガーダ(jangada: s.f.筏、筏舟);  その乗員.

    janku[船]ジャンク: junco(s.m.)[3本マストの平底帆船].

    ji-bekku[船]ジーベック: → xaveco: s.m.粗末な(老朽の)小舟、古くなった船、ぼろ船; シナの船; ジーベック[地中海の 3本マストの小帆船].

    jinkou-ko人工湖: → represa: s.f.(pl. represas)[水などの]堰き止め、堰き止めること; 堰、ダム; 貯水池、人工湖;  [敵から]取り返した船、敵から奪回した艦船.

    jori-tei[船]ジョリー艇: → iole: s.f.[競争用の]細長い舟、ジョリー艇、ヨール.

    joukisen蒸気船: navio de vapor, navio a vapor.
    /andorinha: s.f.ツバメ; 小蒸気船.
    /gaiola: s.f.鳥かご、鳥籠; [猛獣用の]檻(おり); [河川用の]小さな蒸気船.

    junshisen巡視船、巡視艇: → guarda-costas: s.m.[単複同形]沿岸警備船・艇、沿岸巡視船・艇、海上監視船.
    /navio-patrulha: s.m.(pl. ~s-~[s])巡視船、哨戒艇.

    junshi-suru巡視する: [参照]パトロールする.

    jun'youkan巡洋艦: cruzador(s.m.).



    K
    kaguusaku下隅索: → amura: s.f.[海][帆の]下隅索、下隅環索、揚げ綱.

    kai(かい):
    /jacumã: s.m.[ブラジル]カヌーの舵に代用する櫂、[シャベル形の]櫂; カヌーの舵; 小型のカヌー; カヌーの船尾.
    kaigan海岸、沿岸: costa(s.f.).
    /marinha: s.f.海岸、沿岸; 海運、海事、航海; [集合的]船舶、艦船; [一国の]全軍艦、全軍用船; [軍]海軍; 海の絵、海の風景画、 海景画、海の景色; 塩田; pl.=marina.

    kaigun海軍:
    /armada: s.f.艦隊; 海軍.
    /marinha: s.f.海岸、沿岸; 海運、海事、航海; [集合的]船舶、艦船; [一国の]全軍艦、全軍用船; [軍]海軍; 海の絵、海の風景画、 海景画、海の景色; 塩田; pl.=marina.

    kaiji海事: → marinha: s.f.海岸、沿岸; 海運、海事、航海; [集合的]船舶、艦船; [一国の]全軍艦、全軍用船;  [軍]海軍; 海の絵、海の風景画、海景画、海の景色; 塩田; pl.=marina.
    /marinho, nha: adj.海の、海洋の; 海に住む、海産の; 海事の、航海の.

    kaisoku-hansen快速帆船: → clíper: s.m.[海]クリッパー、快速帆船.

    kaiun海運:
    /marinha: s.f.海岸、沿岸; 海運、海事、航海; [集合的]船舶、艦船; [一国の]全軍艦、全軍用船; [軍]海軍; 海の絵、 海の風景画、海景画、海の景色; 塩田; pl.=marina.
    kaizoku海賊: [参照]私掠(しりゃく).

      /corsário: s.m.海賊; 海賊船、私掠船[政府の公認・許可をえて敵船を略奪した、一種の海賊船]、adj.海賊の、私掠船の.
      ・ navio corsário: 私掠船.
      /corso: s.m.海賊行為、私掠船による敵船の捕獲行為.
      /escumar: v.t.泡(浮きかす)を取る; 泡を立てる; …で海賊を働く.
      /flibusteiro: s.m.17~18世紀の南米の海賊; 掠奪を目的とする冒険者.
      /pirata: s.f.海賊、adj.海賊の.
      ・ navio pirata: 海賊船.
      /piratagem: s.f.(pl. -ens)海賊行為(=pirataria).
      /pirataria: s.f.海賊行為、海賊生活; 掠奪、略奪、強奪.
      /piratear: v.i.海賊[行為]を働く、海賊のように掠奪する、[海賊として]略奪する、v.t.海賊のように奪う、海賊を働く.

    kamotsu貨物:
    /carga: s.f.荷、積み荷、貨物; 積載量; 荷積み、荷役.
    ・ navio de carga: 貨物船.
    /cargueiro: 貨物船(navio cargueiro).
    ・ navio cargueiro, navio de carga: 貨物船.

    kansen艦船:
    /marinha: s.f.海岸、沿岸; 海運、海事、航海; [集合的]船舶、艦船; [一国の]全軍艦、全軍用船; [軍]海軍; 海の絵、海の風景画、 海景画、海の景色; 塩田; pl.=marina.
    ・ marinha mercante: 商船隊、海運力.

    kanshi監視: → guarda-costas: s.m.[単複同形]沿岸警備船・艇、沿岸巡視船・艇、海上監視船.

    kantai艦隊:

      /armada: s.f.艦隊; 海軍.
      /armadilha: s.f.小艦隊.
      /divisão de couraçado: [艦隊の]支隊、分隊 [参考]couraçado: adj.甲鉄張りの、s.m.戦艦.
      /esquadra: s.f.[一国の]艦隊; [個別の]艦隊.
      ・ esquadra do Pacífico: 太平洋艦隊.
      /esquadrilha: s.f.[古語]小艦隊.
      /flotilha: s.f.小艦隊、艇隊.
      /frota: s.f.艦隊; 船団; 商船隊.
      /manobreiro: s.m.操縦者、操縦士、運転者、運転士、機関士; 船の操縦が巧みな人、巧みな操舵手、艦隊の運用が巧みな人.

    kanu-カヌー:

      /batelão: s.m.[鉄製・木製の]はしけ; [ブラジル][アマゾン川での推進装置のない]はしけ; [軍隊用の]大型カヌー; [ブラジルのマット・ グロッソでの]小さいカヌー.
      /canoa: s.f.カヌー、丸木舟、ボート、小舟; [漁に用いる]細長い舟.
      ・ canoa de embono: 舷外浮材の付いたカヌー.
      ・ remar uma canoa: カヌーを漕ぐ.
      /canoeiro: s.m.丸木舟・カヌーの漕ぎ手、カヌーの製造者.
      /coringa: s.f.[ブラジル][艀・カヌーなどの]小型の三角帆; 艀の乗組員.
      /galeota: s.f.小型のガレー船; [ブラジル][古語]船室のある、貴人用の漕ぎ船; アマゾン河の大型カヌー.
      /igara: s.f.[ブラジル]小さな丸木舟、木の皮で作った小さなカヌー、[一般に]小舟、舟.
      /igaratim: s.m.(pl. -ins)[ブラジル][インディオの]族長の乗る舟.
      /igariteiro: s.m.[ブラジル]カヌーの漕ぎ手→ igarité: s.f.[ブラジル]1,2トンの荷を積載できる小型船.
      /igaruçu: s.m.[ブラジル]大型のカヌー.
      /jacumã: s.m.[ブラジル]カヌーの舵に代用する櫂、[シャベル形の]櫂; カヌーの舵; 小型のカヌー; カヌーの船尾.
      /jacumaíba: s.m.[航行が危険な地点の]カヌーの操舵手、カヌーの水先案内人/jacumaúba: s.m.=jacumaíba.
      /ligeiro: s.m.[ブラジル][カヌー・小船などの]漕ぎ手.
      /mará: s.m.[ブラジル][カヌーで用いられる]棒、竿.
      /motogodile: s.f.[ブラジル]小型の船外機付きのカヌー.
      /panacarica: s.f.[ブラジル]カヌーの藁(わら)の天蓋(てんがい).
      /paquete: s.m.[古語]船、汽船、定期船、郵便船; [ブラジル]筏(いかだ)、カヌー、渡し船、渡し舟.
      /passageiro: s.m.旅行者、旅客; [ブラジル][カヌーの]渡し船の船頭、s.f.[ブラジル]渡し船.
      /poitar: v.t.[ブラジル][カヌーを]川の中に止める、v.i.錨を下ろす、停泊する.
      /tainheira: s.f.[ブラジル]tainha(s.f.[魚]ボラ、ボラ科の魚の総称)を捕える網、ボラ漁の漁網; tainhaを捕える網を備えたカヌー、 ボラ漁用の網を備えたカヌー.

    karabera-sen[船]カラベラ船: → caravela: s.f.カラベラ船[15~16世紀頃に、ポルトガル・スペインなどで用いられた3本マストの 軽走帆船]; [動]カツオノエボシ、[俗に]デンキクラゲ; クラゲ.

    karabune空船(からぶね): → navio em lastro: 積み荷のない船、空荷の船.

    karani空荷: [参照]底荷、バラスト.
    /navio em lastro: 積み荷のない船、空荷の船→ lastro: s.m.[海]底荷、脚荷(あしに)[石、砂、水など]、バラス、バラスト.

    ken'in牽引(けんいん): [参照]引く、曳く.
    /rebocar: v.t.[船などを]引く、牽引(けんいん)する.
    /rebocador, ra: adj.タグボートの、s.m.[海]引き船、タグボート.

    kikan旗艦:
    /almiranta: s.f.艦隊司令官の旗艦.
    /capitânia: s.f.司令官座乗船、旗艦、adj.司令官座乗船の、旗艦の.
    /navio-almirante: s.m.(pl. ~s-~[s])旗艦.
    /navio capital, navio de linha: 旗艦.

    kisen汽船:
    /paquete: s.m.[古語]船、汽船、定期船、郵便船; [ブラジル]筏(いかだ)、カヌー、渡し船、渡し舟.
    /vapor: s.m.蒸気; [ブラジル北部]汽船.

    kitei汽艇: → lancha: s.f.[海]ランチ、ランチャ、モーターボート、汽艇.

    kobune小舟: [海]舟.

    kogibune漕ぎ舟: [海]手漕ぎ舟.
    /bote de remar: 漕ぎ舟.

    korubetto-kanコルベット艦: → corveta: s.f.[3本マストの]昔の軍艦の一種、コルベット艦.

    koukai航海:
    /navegação: s.f.航海、航行; 航海術、航海学; 船旅、海上旅行; 海運業、海上貿易、通商; [ブラジル北部]船、ランチ.

    koukuu-bokan航空母艦:
    /navio-aeródromo: s.m.(pl. ~s-~s)航空母艦.
    /navio-porta-aviões: s.m.(pl. ~s-~-~)航空母艦.
    /porta-aviões: s.m.[単複同形]航空母艦、空母.

    koutetsu甲鉄:
    /couraçado: adj.甲鉄張りの、s.m.戦艦.
    /couraçar: v.t.[戦艦などを]装甲する.

    kuchikukan駆逐艦: contratorpedeiro(s.m.).

    kurippa-[船]クリッパー: → clíper: s.m.[海]クリッパー、快速帆船.

    kuubo空母、航空母艦: porta-aviões(s.m.[単複同形]).

    kyaccha-bo-toキャッチャーボート:
    /baleeiro, ra: adj.鯨の、捕鯨の、s.m.鯨を捕る人、捕鯨者、捕鯨船員; 捕鯨船、s.f.[オールまたは帆を備えた]細長い舟;  [ブラジル]キャッチャーボート.
    /laúde: s.m.キャッチャーボート.
    /navio de pesca de baleia: 捕鯨船.

    kyuujo救助:
    /barco salva-vidas: 救助船.
    /navio de salvamento: 救助船.
    /salvação: s.f.救助、救出.
    /salvádego: s.m.サルベージ料; サルベージ船.
    /salvador, ra: adj.救いの、救助する、s.救助者.

    kyuumei-bo-to救命ボート:
    /balsa pneumática, balsa salva-vidas: 救命ボート [参考]balsa: s.f.大きな筏; [ブラジル]筏; 浮き桟橋; バルサ材.
    /barco salva-vidas: 救助船、救命ボート.
    /bote salva-vidas, : 救命ボート.
    /escaler salva-vidas: 救命ボート.

    L


    M
    marukibune丸木舟: [参照]カヌー.
    /canoa: s.f.カヌー、丸木舟、ボート、小舟; [漁に用いる]細長い舟.
    ・ canoa de embono: 舷外浮材の付いたカヌー.
    /canoeiro: s.m.丸木舟・カヌーの漕ぎ手、カヌーの製造者.
    /casco: s.m.船体; 丸木舟; 頭蓋骨; 樽; 冑.
    /igara: s.f.[ブラジル]小さな丸木舟、木の皮で作った小さなカヌー、[一般に]小舟、舟.

    misuteru見捨てる:
    /abandonar: v.t.見捨てる; 放棄する; 放置する; [法]遺棄する; 委付する.
    /navio abandonado: 見捨てられた船、遺棄された船.

    mizusaki-annai水先案内:

      /palhabote: s.m.水先案内船; 二本マストのスクーナー; ヨット.
      /pilotar: v.t.水先案内をする; [船などを]操縦する、v.i.水先案内をする、水先案内を勤める.
      /piloto: s.m.(pl. pilotos)[海]水先案内人、水先人、水先案内船; 副船長、一等航海士; 操縦士、パイロット、運転士;  [魚]パイロットフィッシュ; [ブラジル]ブリの類の海魚.

    mo-ta-bo-toモーターボート: barco a motor/lancha: s.f.[海]ランチ、ランチャ、モーターボート、汽艇.

    N
    nao[船]ナオ:
    /nau: s.f.[昔の]軍艦、大船舶、大型の帆船、ナオ; 船、船舶.
    /nau de guerra: 軍艦.
    /nau dos quintos: [ブラジルによる植民地時代に]ブラジルからポルトガルへ、金の5分の1税を毎年輸送していた船.
    /nau mercante: 商船.

    ni:
    /carga: s.f.荷、積荷、貨物; 積載量; 荷積み、荷役.
    ・ a carga e a descarga: 荷の積み降ろし.
    ・ navio de carga: 貨物船.
    /cargueiro: 貨物船(navio cargueiro).

    nibune荷船、荷舟(にぶね):

      /alvarenga: s.f.[ブラジル]荷舟・荷船; 艀(はしけ).
      /alvarengueiro: s.m.艀の持ち主・船頭.
      /barca: s.f.[昔の3本マストの]帆船; 渡し船、伝馬船(てんません)(→ barcaça)、連絡船、フェリーボート; 船頭歌(→ barcarola).
      /barcaça: s.f.大型のはしけ、荷船、伝馬船(→ barca).
      /barcada: s.f.[一隻分の]船荷.
      /barcagem: s.f.(pl. -ens)はしけ一隻分の荷; 渡船料.
      /saveiro: s.m.[渡し用の、魚釣り用の]小舟; 荷船; [ポルトガル]平底で半月形の船 [船首が船尾よりも高い; 主に漁に用いられる];  その船頭; [ブラジル]1~2本マストの三角帆船.

    nidan-kogiza[船]二段漕ぎ座: → birreme: s.f.[海]二段漕ぎ座のガレー船.

    niyaku荷役: [参照]荷.

      /carga: s.f.荷、積み荷、貨物; 積載量; 荷積み、荷役.
      ・ a carga e a descarga: 荷の積み降ろし.
      ・ navio de carga: 貨物船.
      /cargueiro: 貨物船(navio cargueiro).
      ・ navio cargueiro, navio de carga: 貨物船.

    noroi[速力の]のろい:
    /ronceiro: adj.のろのろした、腰の重い; [船が]速力のにぶい、のろい.
    ・ navio ronceiro: 速力のにぶい船、のろい船.

    O
    ooi覆い: → coberta: s.f.屋根のある船; [海]甲板; 船倉; 覆い、蓋、カバー.

    oukyuu応急:
    /balça: s.f.[ブラジル]遭難船を救助する時、あるいは荷役する時などに、応急的に木を組み立てて造った筏(いかだ).
    /esparrela: s.f.罠(わな); 応急的な舵[舵を失った時、柱・板などをその代用にする].



    P
    pairottoパイロット:
    /piloto: s.m.(pl. pilotos)[海]水先案内人、水先人、水先案内船; [魚]パイロットフィッシュ; [ブラジル]ブリの類の海魚.

    poraka[海・船]ポラカ: → polaca: s.f.ポラカ、帆船の一種[舳先が長く3本マスト].

    Q


    R
    raga-ラガー: → lugre: s.m.[ポルトガル][海]ラガー.

    rancha[船]ランチャ: [参照]ランチ.

    ranchi[船]ランチ: → lancha: s.f.[海]ランチ、ランチャ、モーターボート、汽艇.

    rathi-n[帆]ラティーン、ラティーノ、ラティーナ:
    /latino, na: adj.ラテン語の; ラテン民族の、s.m.[帆船]大三角帆; ラテン民族の人.
    ・ vela latina: 大三角帆、ストームジブ、ラティーン.
    ・ navio latino: 大三角帆船.

    regattaレガッタ: → regata: s.f.ボート・ヨット競技会、ボート競漕会、ヨット・レース競技会、ボートレース、レガッタ.

    renrakusen連絡船: → barca: s.f.[昔の3本マストの]帆船; 渡し船、伝馬船(てんません)(→ barcac,a)、連絡船、フェリーボート; 船頭歌(→ barcarola).

    renshuusen練習船: navio-escola(s.m.)(pl. ~s-~[s]).

    rishou離礁:
    /desencalhar: v.t.[座礁した船を]離礁させる、引き下ろす(上げる)、v.i.[船が]離礁する.
    /desencalhe: s.m.座礁船の引き下ろし・引き上げ(=desencalho).
    /desenvasar: v.t.[船を]海泥から離す; [船を]造船所から出す、進水させる.
    /safar: v.t.[例えば、坐礁船を]引き下ろす、引き出す.

    ryousen僚船: → matalote: s.m.船員、水夫; 船員仲間; 僚船、僚艦.



    S
    saihyousen砕氷船: navio quebra-gelos.
    /quebra-gelos: s.m.[単複同形]砕氷船.

    sanpan[船]サンパン: sampana(s.f.)[中国などの小型木造船].

    sarube-jiサルベージ: [参照]救助.
    /salvação: s.f.救助、救出.
    /salvádego: s.m.サルベージ料; サルベージ船.
    /salvador, ra: adj.救いの、救助する、s.救助者.

    sekitan-sen石炭船: → navio carvoeiro.

    sekitome堰き止め: [参照]堰(せき).
    /represa: s.f.(pl. represas)[水などの]堰き止め、堰き止めること; 堰、ダム; 貯水池、人工湖; [敵から]取り返した船、 敵から奪回した艦船.

    sendan船団:
    /esgarrar: v.t.[船の]針路を変える、v.i.[船団が]分散する、散りぢりになる.
    /frota: s.f.艦隊; 船団; 商船隊.

    sendou船頭:
    /balseiro: s.m.筏の船頭 [参考]balsa: s.f.大きな筏; [ブラジル]筏; 浮き桟橋; バルサ材.
    /catraieiro: s.m.船頭、舟子 [参考]catraia: s.f.[一人乗りの]小舟.

    senkan戦艦:
    /belonave: s.f.[ブラジル]戦艦、軍艦.
    /couraçado: adj.甲鉄張りの、s.m.戦艦.
    ・ divisço de couraçado: [艦隊の]支隊、分隊.
    /couraçar: v.t.[戦艦などを]装甲する.

    senpaku船舶: → marinha: s.f.海岸、沿岸; 海運、海事、航海; [集合的]船舶、艦船; [一国の]全軍艦、全軍用船; [軍]海軍;  海の絵、海の風景画、海景画、海の景色; 塩田; pl.=marina.

    sensai-bo-to船載ボート: → escaler: s.m.[汽船などに積み込まれている]ボート、船載ボート; [水上警察署などの]小艇.

    sensuikan潜水艦:
    /náutilo: s.m.[貝][軟体動物の]オオムガイ; 潜水艇、潜水艦.
    /submarinista: s.潜水艦の乗組員.
    /submarino, na: adj.海底の; 海中の; 潜水する、s.m.潜水艦.
    ・ caça submarina: 駆潜艇.
    ・ submarino atômico, submarino nuclear: 原子力潜水艦.

    sensuikyuu[深海調査用の]潜水球: batisfera(s.f.).

    sensuitei潜水艇: → náutilo: s.m.[貝][軟体動物の]オオムガイ; 潜水艇、潜水艦.

    shimaisen姉妹船: navio ge^meo.

    shireikan司令官:
    /capitânia: s.f.司令官座乗船、旗艦、adj.司令官座乗船の、旗艦の.

    shiryakusen[海]私掠船(しりゃくせん):
    /corsário: s.m.海賊; 海賊船、私掠船[政府の公認・許可をえて敵船を略奪した、一種の海賊船]、adj.海賊の、私掠船の.
    /navio corsário: 私掠船.
    /corso: s.m.海賊行為、私掠船による敵船の捕獲行為.

    shousen商船:
    /frota: s.f.艦隊; 船団; 商船隊.
    /marinha mercante: 商船隊 [参考]mercante: adj.商業の.
    /nau: s.f.[昔の]軍艦、大船舶、大型の帆船、ナオ; 船、船舶.
    ・ nau mercante: 商船.
    /navio mercante: 商船.

    shunsetsu浚渫(しゅんせつ):

      /draga: s.f.[海底・河川底・運河底などの泥・砂などをさらえ上げるための]機械、バスケット; 浚渫(しゅんせつ)船、浚渫機.
      [画像(z3039.jpg) & 画像(z3040.jpg) & 画像(z3041.jpg)]
      海底の泥・砂・魚貝などをさらい上げるためのいろいろな機具(バスケット)(dragas)[画像(x3034.jpg): 説明書き(ポルトガル語)][ブラジル・リオグランデのFURG海洋博物館].
      /draga-minas: 掃海艇.
      /lameiro: s.m.ぬかるみ; 低湿地; [港湾の]浚渫作業船.

    shuuri-suru修理する:
    /adubar: v.t.船を修理する; 味を付ける; 肥料を施す.
    /navio-oficina: s.m.(pl. ~s-~[s])修理船.

    sokoni[船の]底荷:
    /lastro: s.m.[海]底荷、脚荷(あしに)[石、砂、水など]、バラス[ト].
    ・ navio em lastro: 積み荷のない船、空荷の船.

    souekikei漕役刑(そうえきけい):
    /galé: s.f.ガレー船; pl.ガレー船上での強制労働、s.m.ガレー船の奴隷、漕役刑囚.
    /galeote: s.m.小型のガレー船; ガレー船の漕手(漕役刑囚).

    soukaitei掃海艇:
    /caça-minas: [単複同形][ブラジル]掃海艇.
    /draga-minas: 掃海艇.
    /navio-varredor: s.m.(pl. ~s-~es)掃海艇.

    soukou装甲:
    /couraçado: adj.甲鉄張りの、s.m.戦艦.
    /couraçar: v.t.[戦艦などを]装甲する.
    /encouraçado, da: adj.装甲された、s.m.[ブラジル][軍]戦艦.
    /encouraçar: v.t.甲鉄板を張る(=couraçar, encoiraçar).

    soushu漕手(そうしゅ): [参照]漕ぎ手/galeote: s.m.小型のガレー船; ガレー船の漕手(漕役刑囚)/sota-proa: s.m.(pl.sota-proas) [ブラジル][海][船首から数えて]二番目の漕ぎ手(漕手).

    suirai水雷: [参照]魚雷.
    /torpedeiro: s.m.[廃語]水雷艇、魚雷艇.
    /torpedo: s.m.[古語]魚形水雷、水雷、魚雷、機雷.

    suku-na-[海]スクーナー:
    /escuna: s.f.[海]スクーナー.
    /goleta: s.f.小型スクーナー船; 港に通じる水路・運河 [例えば、神戸・兵庫区の兵庫運河は港に通じる運河として建設された].
    /palhabote: s.m.水先案内船; 二本マストのスクーナー; ヨット.

    T
    tagu-bo-toタグボート: → rebocador, ra: adj.タグボートの、s.m.[海]引き船、タグボート [参考]rebocar: v.t.[船などを]引く、 牽引する.

    taiseiyou大西洋: → transatlântico: adj.大西洋横断の; 大西洋の向こう側の、s.m.大西洋横断定期船; 大型豪華客船;  [一般に]遠洋航路船.

    breestadia: s.f.超過停泊、滞船.

    tanka-タンカー:
    /navio petroleiro: 石油タンカー、油槽船、油送船.
    /navio-tanque: s.m.(pl. ~s-~[s])タンカー、油槽船.
    /petroleiro: adj.石油の、s.m.油送船、石油タンカー、油槽船.

    tantei短艇、端艇(たんてい): 小舟、ボートのこと/cúter: s.m.[海]小艇、カッター.

    taru: → casco: s.m.船体; 丸木舟; 頭蓋骨; 樽; 冑.

    tekisen敵船:
    /abordada: s.f.=abordagem.
    /abordagem: s.f.(pl. -ens)接近; [船を]引き寄せること、接舷; 敵船襲撃; 船同士の衝突.
    /abordar: v.t.…の岸に近づく; [船を襲うために]引き寄せる、敵船に横付けする; 攻撃・襲撃する、v.i.[com, …と]接する; […に]接舷する.

    tekogibune手漕ぎ舟: → barco a remo, barco de remo: 手漕ぎ舟、漕ぎ舟.

    tenmasen伝馬船(てんません):
    /barca: s.f.[昔の3本マストの]帆船; 渡し船、伝馬船(→ barcac,a)、連絡船、フェリーボート; 船頭歌(→ barcarola).
    /barcaça: s.f.大型のはしけ、荷船、伝馬船(→ barca).

    tsumini積み荷:

      /carga: s.f.荷、積み荷、貨物; 積載量; 荷積み、荷役.
      ・ a carga e a descarga: 荷の積み降ろし.
      ・ navio de carga: 貨物船.
      /cargueiro: 貨物船(navio cargueiro).

    tsuuhoutei通報艇、通報艦: → aviso: s.m.通知、通告; 護衛艦; [昔の]哨戒通報艇.



    U


    V


    W
    watashibune渡し船:
    /barca: s.f.[昔の3本マストの]帆船; 渡し船、伝馬船(てんません)(→ barcaça)、連絡船、フェリーボート; 船頭歌(→ barcarola).
    /barquinha: s.f.[barcaの示小語]小船、小さな渡し船; [海]測程器.
    /caíque: s.m.[ポルトガル]漁船・貨物船の一種; [船首尾の高い]細長い小舟; [ブラジル][近距離の]渡し船、遊覧船; 2本マストの小船.
    /paquete: s.m.[古語]船、汽船、定期船、郵便船; [ブラジル]筏(いかだ)、カヌー、渡し船、渡し舟.
    /passageiro: s.m.旅行者、旅客; [ブラジル][カヌーの]渡し船の船頭、s.f.[ブラジル]渡し船.

    watashimori渡守、渡し守: → barqueiro, ra: s.船頭、渡し守、漕ぎ手.



    X


    Y
    yo-ruヨール: → iole: s.f.[競争用の]細長い舟、ジョリー艇、ヨール.

    yottoヨット:
    /iate: s.m.[英語: yacht]ヨット; 豪華な船.
    /iatismo: s.m.[ブラジル]ヨット操縦術; ヨット競技.
    /marina: s.f.[ブラジル]マリーナ、ボート・ヨットなどの係留地(停泊地・ドック・港); pl.海草類、海中植物.
    /palhabote: s.m.水先案内船; 二本マストのスクーナー; ヨット.
    /regata: s.f.ボート・ヨット競技会、ボート競漕会、ヨット・レース競技会、ボートレース、レガッタ.

    yousen傭船、用船:

      /afretador: s.m.用船者.
      /afretar: =fretar.
      /estadia: s.f.[海][傭船・用船の]停泊期間、碇泊期間; 滞在.

      /fretagem: s.f.(pl. -ens)=fretamento.
      /fretamento: s.m.[船などの]賃貸、賃借、チャーター; 傭船[契約].
      /fretar: v.t.[船などを貨物輸送のために]賃貸(賃借)する; [船を]艤装する.
      ・ fretar um navio: 船を賃貸(賃借)する.
      /frete: s.m.[船などの]賃貸借料、チャーター料; 海上輸送、河川輸送; 船積み; 積荷、貨物; [貨物の]運賃、運送料.
      ・ ceder um navio a frete: 船を賃貸する.
      ・ tomar um navio a frete: 船を賃借する.

    yusousen輸送船: navio [de] transporte/charrua: s.f.[軍隊の]輸送船; 速力の遅い大型船; すきの一種[前車付きの鋤・すき] /gabarra: s.f.[昔の]運送船; 引き網.

    yusousen油槽船、油送船:
    /navio petroleiro: タンカー、油槽船、油送船.
    /navio-tanque: s.m.(pl. ~s-~[s])タンカー、油槽船.
    /petroleiro: adj.石油の、s.m.油送船、石油タンカー、油槽船.
    ・ navio petroleiro: 石油タンカー、油送船、油槽船.

    yuubinsen郵便船: → paquete: s.m.[古語]船、汽船、定期船、郵便船; [ブラジル]筏(いかだ)、カヌー、渡し船、渡し舟.

    yuuran-sen遊覧船: barco de passeiro, barco de recreio.
    /falua: s.f.[ポルトガル語][国王用の]遊覧船; [テージョ川の]帆掛け舟; 艀(はしけ)船.



    Z
    zajousen[海]座乗船: → capitânia: s.f.司令官座乗船、旗艦、adj.司令官座乗船の、旗艦の.

    zangai残骸:
    /carcaça: s.f.[動物の]骸骨(がいこつ); [船・建造物の]骨組み; [廃船の]残骸; 古い船体; 無装備の船.
    /ossada: s.f.大量の骨; 死骸; 残骸、破壊の残存物; [船などの]骨組; [海]肋骨、肋材.
    ・ ossada do navio naufragado: 難破船の残骸.

    zashou座礁:

      /abicar: v.t.着岸させる、v.i.着岸する; [海][…に]故意に船首を座礁させる[em …]; […へ]船首を向ける[para …].
      /desencalhar: v.t.[座礁した船を]離礁させる、引き下ろす(上げる)、v.i.[船が]離礁する.
      /desencalhe: s.m.座礁船の引き下ろし・引き上げ(=desencalho).
      /encalhar: v.t.[船を]座礁させる、浅瀬・岸に乗り上げさせる、v.i.[船が]岸に乗り上げる、座礁する.
      /encalhe: s.m.座礁.
      /encalho: s.m.座礁しやすい場所; 座礁.
      /safar: v.t.[例えば、坐礁船を]引き下ろす、引き出す.
      /varar: v.t.[修理などのために舟・船を]浜に引き揚げる; 棒・竿で叩く(打つ)、v.i.[舟が]座礁する、浜に引き揚げられる、 岸に乗り上げる.



検 索 表 (abc順)
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ



このページのトップに戻る


Comprehensive Ocean Dictionary/by subject
海洋総合辞典/分野別


船のいろいろ/種類
Type of Ships


英和和英西和和西仏和和仏葡和・和葡


Back to: Top Page | 分野別海洋辞典(目次) | ご覧のページ


海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]