Page Top

海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]



Diccionario Marítimo Français-Japonais
par champ


仏和海洋辞典/分野別

船と航海
Navires et Navigation


英和和英西和和西/ 仏和・和仏葡和和葡

A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z


Back to: Top Page | 分野別・海洋辞典 (総目次) | ご覧のページ



    labourer: v.t.[船が水底を]こする、[錨が水底を]さらう.
    /labourer le fond: [海][船が]船底が瀬に触れる; [錨が]引きずる.

    lacer: v.t.紐で結ぶ(締める)/lacer une voile(une bonnette): [海]帆(補助帆)を主帆に結び付ける.

    lacer: v.t.[海][帆を]紐で結ぶ; [海][綱を]巻きつける; [綱を]作る.

    lacet: n.m.[海][補助帆を主帆に結ぶ]綱; [靴・コルセットなどの]紐.

    lagan: n.m.[海]漂流物.

    laguis: n.m.[海]ランニングボーライン、一端に輪差(わさ)のある綱.

    laize: n.f.[海]帆布.

    lamanage: n.m.[港湾の]水先案内; [船舶の桟橋への]接岸作業.

    lamaneur: n.m.水先案内人 [参照]pilote.

    lance: n.f.槍/lance de sonde: [海][船のタンクの]測深棒.

    lance-amarre: n.m.inv.[海]投げ索発射器.

    lancement: n.m.投げること; [船の]進水.

    lancer: v.t.投げる、ほうる; [船を]進水させる、n.m.投げること; 投げ釣り(=pêche au lancer).

    lanche: n.f.[南米などの]2本マスト小帆船.

    langoustier: n.m.伊勢蝦網; 伊勢蝦漁の船.
    /langouste: n.f.[動]伊勢蝦(イセエビ).
    /langoustière: n.f.伊勢蝦網.

    lardage: n.m.[海]スラム.

    larder: v.t.[海] …にスラムの小束を縫い付ける、[帆布に]ほぐしたスラムの小束を差し通す.

    larderasse: n.f.[海]麻縄.

    largage: n.m.[海]解纜(かいらん).

    large: n.m.幅; 沖、沖合.
    /appel du large: 海の呼び声、海洋への誘い.
    /au large de Calais: カレーの沖で.
    /prendre(gagner) le large: [船が]沖へ出る.

    largue: a.[海][綱などが]弛(ゆる)んだ; [風が]横(斜めやや後方]から吹く、n.m.横風、斜めやや後方の風; [帆船が]横風(斜めやや 後方の風)を受けて帆走すること、ウィンド・アビーム、ad.横風を受けて.

      /avoir du largue: 横風を受ける.
      /avoir du largue dans les voiles: 順走する、ランニングフリーで帆走する.
      /courir [grand] largue: [副詞的に]ウィンド・アビームで(クォータリーで)帆走する.
      /grand largue: 斜め後方から吹く風; 斜め後方から吹く風を受けた帆走、クォータリー.
      /naviguer vent largue: 横風を受ける.

    largeur: n.f.幅、横幅 [英語: breadth].
    /largeur hors membres, largeur hors membrures: [英語: moulded breadth].
    /largeur hors tout: [英語: extreme breadth].

    larguer: v.t.[海][綱・索・ロープ]を弛(ゆる)める、緩める、ほどく; [舫索(もやいづな)・纜(ともづな)を]解く、…のロープをほどく、 [帆の]綱を解く、[帆を]揚げる、v.i.[海][継目が]割れる.
    /larguer les amarres: もやい綱を緩める.
    /larguer les voiles: 帆を揚げる.

    latin(e): adj.ラテン[人・語]の→ voile latine: [海][地中海地方の船の]大三角帆.

    lave-pont: n.m.デッキブラシ.

    : n.m.曳船道[の道幅].

    lège: a.[船が]荷足(にあし)が軽い.

    lent(e): a.[海][船が上手回しの際]船首が早く回らない; 遅い、のろい.

    lentille: n.f.[海][下甲板の]明り取り; [植]レンズまめ.

    lest: [オランダ]n.m.sing.(=pl.なし)[海]バラスト、脚荷、底荷(そこに); [漁][漁網の]錘(おもり).

      /être sur son lest: [船が]空船である.
      /faire son lest: 底荷を積む.
      /jeter du lest: 底荷を投げ捨てる.
      /navire sur lest: 積荷のない(底荷だけの)船.

    lestage: n.m.[船・気球などに]底荷(バラスト)を積むこと; バラストによる浮力調整.

    lester: v.t.(1)[船・気球などに]底荷(バラスト)を積む; [漁網などに]錘(おもり)をつける.
    /navire lesté: バラスト状態の船.

    lesteur: n.m.[海]底荷積み込み人夫; 底荷運搬人.

    levée: n.f.→ levée d'ancre抜錨/lever l'ancre: [海]抜錨する.

    lève-nez: n.m.inv.[海]釣索.

    liberty-ship: n.m.[英語](pl. ~-~s)リバティー船 [第2次対戦中、米国で大量に建造された規格船; 積載重量約1万トン、速力11ノット 程度の船].

    lieutenant: n.m.[軍][陸・空軍]中尉; [商船などの]航海士.

      /lieutenant de vaisseau: 海軍大尉.
      /[陸軍・空軍の場合] Mon lieutenant!: 中尉(少尉・見習士官)殿!.
      /[海軍の場合にはMonを付さないで] Lieutenant!: 中尉(少尉・見習士官)殿!
      [参考]フランス陸軍・空軍の士官を呼ぶ場合、mon+階級を用いるが、海軍士官を呼ぶ場合にはmonを付さない。フランスがTrafalgar海戦で 英国に破れたため、ナポレオンがその罰として自国フランス海軍士官に対してmonを用いることを禁止したため.

    ligature: n.f.[海][船具を一時的に繋(つな)ぎとめておく]麻紐(あさひも)(→ lignerolle).

    ligne: n.f.(1)[紙などに引かれた]線; (2)[分割・境界などの]線; (3)[バス・鉄道などの]路線; (4)釣糸; [糸のついた]釣竿 (=ligne de pêche); (5)電線; 電話線.

      /de ligne: [船・航空機などが]定期便就航の.
      /ligne d'eau: [海]水線.
      /ligne d'eau à la flottaison d'éte: =[英語: summer load waterline].
      /ligne de flottaison: [海][船の]喫水線(吃水線).
      /ligne maritime: 航路.

    lignerolle: n.f.[海]細い撚(よ)り糸; 細い麻ロープ、[古いロープを撚り直して作る]細めのロープ、麻紐(→ ligature).

    lignette: n.f.[網を作る]撚(よ)り糸、網苧(あみお).

    limande: n.f.(1)[魚]カレイ(鰈)[類][海産の食用魚]; マコガレイ[属]; (2)[海][索を巻く]瀝青(チャン)を塗った布帯; [綱具に巻く] タール塗りの布帯、[摩擦損耗を防止するために、タールを塗って綱に巻きつける]細長い帆布・布テープ.

    limander: v.t.[海][索を]瀝青を塗った布帯で巻く.

    limbe: n.m.[機][六分儀などの]目盛環(縁).

    liner: [英]n.m.[海][大洋航路の]定期船.

    lissage: n.m.[造船][造船中の船に]帯材を取り付けること; [集合的]帯材.

    lisse: n.f.[造船][船体の]帯材、[船体の肋材(ろくざい)を支える]帯板; [船・空]縦通材(→ coque); [船]手すり、[手すりの]笠木 (かさぎ); (pl.)船体線図.

    lisser: v.t.[船に]帯板を取り付ける.

    liston: n.m.[船の外部腰板の]帯状装飾.

    lit: n.m.寝台、ベッド; 河床; 水底.

      /lit de marée(du courant): 潮路[潮の流れの中心].
      /lit de la marée: 潮路→ être dans le lit de la marée: 潮に乗っている.
      /lit de mer: 海底.
      /lit du vent: 風の方向、風位→ dans le lit du vent: 風上に.

    liteau(pl. ~x), listel(pl. listeaux), liston: n.m.[造船]小帯材; [檣(ほばしら)・帆桁(ほげた)の]修理用木片 (ほくへん).

    liure: n.f.[海][2つの木材を縛る]索、鎖.

    livarde: n.f.[海]斜杠(しゃこう)[帆を広げるために斜めに張出した小円材]/voile a` livarde: 斜杠帆.

    livet: n.m.[海]甲板線、ビームライン [甲板梁(りょう)上面の線と肋骨内面の線との交点を通る線].
    /livet de pont: [造船]甲板の位置を示すために肋材に引いた線.

    livre: n.m.本、書物; 日誌.
    /livre de bord: [海]航海日誌(=livre de loch).

    loch: [オランダlog]n.m.[海]速力測定器、測程儀 [昔は船から縄に木片(もくへん)をつけて流した].
    /jeter(filer) le loch: 測程儀で船の速力を測る.
    /livre de loch: 航海日誌→ livre de bord.
    /loch automatique et continu: [現用の]自記速力計.

    lochomètre: n.m.[海]航走距離測定器、測程儀→ [参照] loch.

    lof: n.m.[海](1)風を受ける方の舷側; (2)[帆の]ふち縄; pl.[裾帆の]帆足綱(ほあしづな).

      /Lof!: 風上に船首を向けろ!
      /revenir au lof: 追い風を受けて引き返す.
      /renir(aller) au lof: 風上に船首を向ける.
      /virer lof pour lof: 追い風を受けるように舵を回す.

    lof[f]er: v.i.[海]風上に船首を向ける.

    logement: n.m.[海]船室、乗組員船室.

    long-courrier: a.m.遠洋航海の、n.m.遠洋航路船; 遠洋航路船長; 遠洋航路船長の資格試験を準備する学生.

    longis: n.m.[海][甲板室間の]縦梁.

    longrine: n.f.[造船]進水固定台; [進水の]斜路.

    longueur: n.f.[物の]長さ→longueur totale, longueur hors tout全長; [ボートの]艇身; [ボートレースで]1艇身.
    /battre un adversaire d'une longueur: 相手に1艇身差で勝つ.
    /mi-longueur du navire: [英語] midships.
    /longueur hors tout: f.全長[英語: length overall [略: LOA](=overall length, extreme length)].

    longueur entre perpendiculaires: f.垂線間長 [英語: length between perpendiculars [略: LBP]](→ perpendiculaire).

    loran: n.m.ロラン [船・飛行機が陸上局からの信号で自己の位置を知る電波航法の一つ][long range aid to navigationの頭文字].

    lorcha: n.f.[インド・シナの]小船、ロルカ.

    loup de mer: m.海豹(アザラシ); 老練な水夫 [参考]loup: n.m.狼.

    lousse(f), lousseau(pl.~x), loussec, lousset(m): n.[海][船底の]あかだめ(淦溜).

    louve: n.f.[船]舵頭管.

    louvelle: n.f.→ bordé en louvelle: [造船]平張りの.

    louvoiement, louvoyage: n.m.[海]間切ること.

    louvoyant(e): a.[海][帆船が]間切り運航中の.

    louvoyer: v.i.[海][帆船が]間切る、風上に向かってジグザグに進む; [人が]帆船を間切りに運航させる.
    /louvoyer au plus pre`s: 逆風に対しジグザグの角度をできるだけ小さく進む.

    lovage: n.m.[海]ロープを捲くこと; とぐろ巻きにしたロープ.

    lover: v.t.[海][ロープを]とぐろ捲き(巻き)にする.

    loxodromie: n.f.[海]斜航線、航程線 [船が一定のコンパス方向を保つ時の、各子午線と一定角で交わる線]; [幾何]球面上の定傾曲線; [海]斜航法.

    loxodromique: adj. 斜航線(loxodromie)の、n.f.=loxodromie.

    lusin: n.m.[海]括着索.


このページのトップに戻る/Back to the top of this page



Diccionario Marítimo Français-Japonais
par champ


仏和海洋辞典/分野別

船と航海
Navires et Navigation

英和和英西和和西/ 仏和・和仏葡和和葡


A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z


Back to: Top Page | 分野別・海洋辞典 (総目次) | ご覧のページ


海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]