Page Top

海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]



Diccionario Marítimo Japonés-Español
por campo


和西海洋辞典/分野別

船と航海
Buques y Navegación

英和和英西和・和西/ 仏和和仏葡和和葡


Back to: Top Page | 分野別・和西海洋辞典 (目次) | ご覧のページ




    A B C D E F G H I J K L M
    N O P Q R S T U V W X Y Z

    A

    aba浮子(あば)、浮標: boya, flotador.

    abaduna浮子綱(あばづな): relinga de corcho [英語: cork line, float line], relinga superior [英: buoy line, head rope] [参考] corcho: m.コルク

    abakaアバカ: abacá [英語: abaca hemp, manillahemp].

    aburasashi油差し: engrasador(m); aceitera(f).

    aka(あか): 船底にたまる水 [参照]淦汲み(あかくみ)、淦水(あかみず).

      /achicar: [他動][船の]あか(ビルジ)を掻い出す.
      ・ achicar el bote: =[英語] to bail boat dry, to bail out boat.
      ・ achicar las sentinas: =[英語] to pump out the bilges, to drain the well.
      [参考] sentina: f.[海]淦(あか)、ビルジ; 汚水だめ.
      /achique: m.[船の]あか(ビルジ)のかい出し(くみ出し).
      /bombas de sentina: ビルジ・ポンプ.
      /sentina: f.[海][水のたまる]船底; 淦(あか)、ビルジ [英語: bilge]; 汚水だめ、ごみだめ.

    akakumi[船などの]淦汲み(あかくみ): [参照]淦.

      /achicador: m.[海][船の]淦汲み(あかくみ)、あか汲み具、[舟の]淦取り杓(ひしゃく)・柄杓(ひしゃく)[英語: bailer; scoop]; cubo(m) para achicar agua [参考]cubo: m.手桶(ておけ)、バケツ.
      /achicadura: f.[海][船の]淦(ビルジ)の掻い出し(汲み出し)(=achicamiento) [英語: bailing]; 小さくすること、縮小.
      /achicamiento: m.ビルジ(淦・水)を汲み出すこと、淦の掻い出し(=achicadura) [英語: bailing].
      /achicar: [他動][海][船の]あか(ビルジ)を掻い出す(汲み出す)、水をかい出す、排水する [英語: to pump up(out) the bilge, to bail; to bail out; to scoop]; 小さくする、縮小する.
      ・ achicar el bote: =[英語] to bail boat dry, to bail out boat.
      ・ achicar las sentinas: [英語]to pump out the bilges, to drain the well [参考] sentina: f.[海]あか(淦)、ビルジ; 汚水だめ→ bombas de sentina: ビルジ・ポンプ [英語: bilge pump].
      /achique: m.[船の]ビルジ(淦・水)を汲み出し、ビルジ(淦・水)のかい出し、排水 [英語: pumping out the bilge]  [参考]淦(あか): 船底にたまる水.
      ・ achique de sentina: ビルジを汲み出すこと、淦の掻い出し [英語: pumping out the bilge].
      /baldear: [他動][海][甲板・床などを]バケツ・桶(おけ)の水で洗う(洗い流す)、[バケツ・桶の]水をかける、 水をかけて掃除する(洗い流す); 水をかい出す [英語]to wash; to flush.
      /baldeo: m.[海]甲板掃除、バケツの水で甲板をきれいにすること、[甲板・床などを]水で洗い流すこと、水をかけて掃除する (洗い流す)こと; 水をかい出す(汲み出す)こと [英語]washing; flushsing.
      /bañadera: f.[ラ米]浴槽; [帆船時代に用いられた]長柄(ながえ)の淦汲みのようなもの.
      /cuchara: f.[海][船の]淦汲(あかく)み; スプーン; 柄杓(ひしゃく).
      /vertedor: m.[海]あかくみ[英語: boat bailer] [参照] sentina, achicar; [店で量り売りに用いられる]小型シャベル.

    akakumi[海][船の]あかくみ; スプーン: cuchara(f).

    akamizuあか水: agua de pantoque(m) [英語: bilge water].
    [参考] pantoque: [海]船底外板; ビルジ(船底湾曲部)外板.

    akaritori明かり取り、採光窓、天窓: lucera(f), lucerna(f).
    [参考] lucernaのその他の意: [魚]セミホウボウ科の海水魚; ホタル.

    amidoushibari[海]網通し針、マリンスパイク: pasador(m).

    amibune網船(あみぶね): una embarcación(un barco) para pescar con red [英語: net fishing boat].

    amigura網倉(あみぐら)、網倉庫: bodega(f) de redes [英語: net hold] [参考] bodega: f.[海]船倉(せんそう); [ワインの]酒蔵 (さかぐら)、酒倉、貯蔵室.

    ana[帆布(はんぷ)などの紐を通す]穴、鳩目(はとめ): ollado, ollao(m).

    anka-アンカー、錨: ancla(f), anclote(m).

    anka-che-nアンカー・チェーン: cadena(f) de ancla.

    anka-ro-pu[海]アンカー・ロープ、錨綱: tea(f).

    anshou暗礁(あんしょう):

      /abreojos: [pl.]暗礁(→ abrojos)[英語: hidden rocks].
      /acantilar: vt.[海]暗礁(浅瀬)に乗り上げる; 海底を削って段丘状にする.
      /arrecife: m.[海]岩礁(がんしょう)、礁、浅瀬.
      ・ arrecife de coral: 珊瑚礁、サンゴ礁.
      /bajo: m.[海]浅瀬、洲(す); くぼ地、くぼみ.
      /cantil: m.岩棚、海底棚; 暗礁、浅瀬; 崖、断崖、断岸; 段々岸 [英語]cliff.
      /encalladero: m.[海][船が座礁(坐礁)しやすい]暗礁、浅瀬、砂州.
      /encalladura: f.座礁(坐礁)、座州(坐州)(=encallamiento).
      /encallamiento: m.=encalladura.
      /encallar: [自動]座礁(坐礁)する、暗礁に乗り上げる [同義] varar.
      /encallarse: [再動][海]座礁(坐礁)する.
      /escollar: [自動]暗礁に乗り上げる、座礁(坐礁)する [同義] encallar.
      /escollo: m.礁(しょう)、暗礁、岩礁[英語: shoal; reef]; 危険(peligro)、難事、難題.
      /roca: f.[海]岩礁、暗礁; 岩、岩石.
      /rompiente: m.岩礁、暗礁; (pl.)砕ける波、砕け波.
      /vigía: f.望楼(ぼうろう)、見張り(監視)塔、物見やぐら(=atalaya); 見張り、監視; [海]暗礁、 岩礁 [英語で、「危険な暗礁」を指す海図用語として借用]、暗礁の頭、m. y f.見張り番、見張り役、監視者・人; 魚見(うおみ)  [英語]lookout man; rock.

    anteisei[船の]安定性: estabilidad(f) [de una embarcación, un barco][英語: stability [of a ship]].

    asanawa麻(あさ)なわ: reinal(m).

    asase[海]浅瀬: [参照]砂州・砂洲(さす).

      /acantilar: tr.[海][船が]暗礁(浅瀬)に乗り上げる; 浚渫(しゅんせつ)する、海底を削って段丘状にする.
      /acantilarse: [再起動詞]暗礁(浅瀬)に乗り上げる; 浚渫する.
      /acular: [他動]後進させる [英語: to go astern 後進する]; 後部・尻を着ける.
      ・ acularse: [再動][海][後進の際に船尾が]浅瀬に乗り上げる、浅瀬をこする [英語: to run aground when the ship goes astern; to aground when she goes astern]; 船尾を瀬に乗り上げる; 後ずさりする; 尻ごみする.
      /arrecife: m.[海]岩礁(がんしょう)、礁、浅瀬.
      ・ arrecife de coral: 珊瑚礁、サンゴ礁.
      /bajío: m.[海]砂州(さす)、砂洲(さす)、[特に砂地の]浅瀬、州(す) [英語]sand-bank; shoal; reef.
      /bajo, baja: n.m.[海][特に砂地の]浅瀬、洲(す)、砂洲[英語: sand-bank; shoal]; くぼ地、くぼみ; 低地; 1階、 adj.低い、下の、下方の; [水深などの]浅い、[前置詞] …以下で.
      /banco: m.[海][海中の]堆(たい)、浅堆(せんたい)、瀬(せ)、浅瀬、洲・州(す)、礁(しょう); [海]魚群(=banco de peces)(→ bando); [船の]漕(こ)ぎ座(→ bancada); 銀行; ベンチ、長椅子; 台、作業台; 鉱脈; 鉱床.
      ・ banco de arena: 砂州.
      ・ banco de coral: 珊瑚礁、サンゴ礁.
      /botadero: m.[ラ米: メキシコ・コロンビア][川の]浅瀬、渡り場.
      /cantil: m.岩棚、海底棚; 暗礁、浅瀬; 崖、断崖、断岸; 段々岸 [英語]cliff.
      /encallar: [自動]座礁する、暗礁に乗り上げる [同義] varar.
      /encallarse: [再動][海]座礁する.
      /encalladero: m.[海][船が座礁しやすい]浅瀬、暗礁、砂州.
      /encallamiento(m): =encalladura.
      /encalladura: f.座礁、座州.
      /escollar: [自動]暗礁に乗り上げる、座礁する [同義]encallar.
      /escollo: m.暗礁(あんしょう)、礁(しょう); 難事.
      /esguazar: [他動][浅瀬を]歩いて渡る、徒渉(としょう)する.
      /esguazo: m.浅瀬; 浅瀬を歩いて渡ること、徒渉.
      /laja: f.[海][小石が堆積した]浅瀬、海・川の浅瀬、洲(す); 平たくすべすべした石.
      /médano, medano, medaño: m.=duna(砂丘); [海]浅瀬、洲(す)、砂州・砂洲(さす).
      /medanoso, sa: adj.砂丘の、砂丘のある; 浅瀬の多い、砂洲(さす)の多い、砂州ののある.
      /múcara: f.[海][集合的]浅瀬.
      /placel: m.[海]=placer(浅瀬、砂州).
      /placer: m.[海][海底の]砂地; [海]浅瀬、砂州、瀬、平瀬(→ banco); [鉱]砂鉱 [砂金などを含む砂州]、 砂金の採取場、砂金採取所; アメリカ海岸の真珠採取、[ラ米]真珠採り.
      /poco profundo: 浅瀬.
      /restinga: f.[海]浅瀬、州(す)、砂州(→ restringa)[英語: sand bar]、岩棚.
      /restingar: m.[海]浅瀬地帯.
      /restringa: f.[海]浅瀬、州(す)、砂州(→ restinga).
      /sirte: f.砂州; 浅瀬、海底の砂州、砂丘[英語: syrtes].
      ・ bajo de arena 砂州、浅瀬 [参考] bajo: m.低地、窪地(くぼち)、浅瀬.
      /tablazo: m.浅瀬.
      /vadear: [他動][浅瀬を]渡る、歩いて渡る、渡渉(徒渉)する [英語]to ford.
      ・ vadeable: adj.浅瀬の、歩いて渡れる [英語]fordable.
      ・ vadeador: m.浅瀬の案内人、浅瀬を知っている人.
      /vadera: f.浅瀬、渡り場.
      /vado: m.浅瀬、瀬、川瀬、渡り場[英語: ford]; 方策、方便、便法.
      /vadoso, sa: adj.瀬のある、浅瀬のある、浅瀬の多い.
      /varada: f.[海]座礁; [船を]浜に引き上げること.
      /varado, da: adj.[海](1)座礁した、浅瀬に乗り上げた; (2)[船が]浜に引き上げられた; (3)投錨(とうびょう)した.
      /varadura: f.座礁、座州(ざす); [船を]浜に引き上げること.
      /varar: [海][他動][海][船を]浜に引き上げる、岸(浜)に上げる; 進水させる、[自動][海]座礁する、座州(ざす)する; 投錨する.
      /vararse: [再動]座礁する.
      /veril: m.[海][砂州・浅瀬の]縁、際(きわ)、岸 [英語]edge.
      /verilear: intr.[海]浅瀬の側(そば)・際(きわ)を航行する.

    ashiあし(足、脚): 船の水にかくれる部分のこと。喫水(きっすい).

    ashiba-zuna[海][帆を操作するための]足場綱、フットロープ、渡り綱: marchapié(m).

    ashibune葦舟(あしぶね): caballito de totora.

    ashikase[囚人船で漕ぎ手をつないだ]足かせ: ?.

    asutorora-be[天]アストロラーベ[昔の天文・航海用の天体観測器]: astrolabio(m).

    atsuryokukei圧力計:
    /manométrico, ca: adj.圧力計の.
    /manómetro: m.[物理][ボイラーなどの]圧力計、マノメーター.
    ・ hasta que la aguja del manómetro llegue a la zona verde: 圧力計の針が緑のゾーンを指し示すまで.

    awaseme[海][船板の]合わせ目; [機械・技術]接合; [建築・土木]接合、継ぎ目; 継ぎ手、ジョイント; 会合; 評議会、協議会: junta(f).



    A

    A B C D E F G H I J K L M
    N O P Q R S T U V W X Y Z

このページのトップに戻る/Back to the top of this page



Diccionario Marítimo Japonés-Español
por campo


和西海洋辞典/分野別

船と航海
Buques y Navegación

英和和英西和・和西/ 仏和和仏葡和和葡


Back to: Top Page | 分野別・和西海洋辞典 (目次) | ご覧のページ



海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]