海洋辞典 |
海洋辞典 |
|
D dado: m.[海]スタッド、繋柱(けいちゅう); さいころ. dala: f.[船の排水ポンプの]桶.
dársena: f.港内の停泊区、内港(ないこう)、碇泊地、碇泊場(じょう). davalar: intr.航路がそれる(=devalar). decaer: intr.[ …が]衰える; [海][船が]進路からそれる、おし流される.
declarar: [他動]言明する、表明する; 宣言する.
declinación: f.[地磁気の]偏角、伏角. declinar: [自動][磁針などが]傾く. declinatorio: m.偏差儀; [偏差儀の]磁気偏角、偏儀; [天]赤緯儀.
defensa: f.[海]防舷材(ぼうげんざい)、フェンダー; 防護材; 防御、防衛、擁護. degollar: [他動][海][荒天時に船を救うために帆を]切り裂く.
dala: n.f.[海]船の排水ポンプの溝、甲板の排水溝、船の水落し. delgado: m.[海]船首(船尾)の狭部. demarcar: [他動][海]方位を測定する、自船位置を測定する; 境界を定める、境界を画定する. demora: f.遅れ、遅延; [海][標識から計測した物体の]方位、方角. demorar: intr.[海][標識から計測して…の]方向・方位・方角にある、tr.遅らせる、遅延させる(=retardar). departamento: m.[軍]海軍管区.
deporte: m.スポーツ、競技.
deriva: f.[海]風落、流落 [風・潮流で航路からそれること]; [海]漂流、風に流されること [英語: drift, leeway].
/ángulo de deriva: 偏流角. /Dejaron el barco a la deriva: 彼等は船が漂流するにまかせた. /ir a la deriva: 漂流する. /plano de deriva: 方向舵. derivar: intr.[海][船が]それる、漂流する [英語: to drift]; [de][ …から]由来する、生じる. derrelicto, ta: adj.遺棄(放棄)された、見捨てられた、m.[海]漂着物; 漂流(難破)船、遺棄船(→ pecio). derrota: f.[海]航路、針路.
derrotar: [他動][海][船が]航路を転じる; 敗北させる.
derrotero: m.[海]航路(=rumbo, ruta)、針路; 順路、経路; 進路、行路、コース; [海]水路図; [海]水路誌、航海案内書. desaferrar: [他動][海][錨を]上げる; 解き放つ、ほどく.
desalojar: [他動][海][ …の]排水量をもつ; 追い出す. desamarrar: [他動][海][船の]舫(もや)い綱を解く、舫いを解く、纜(ともづな)を解く、艫綱(ともづな)を解く; [海][船を]錨に舫う. desamparar: [他動][海][船の]艤装(ぎそう)を解く; 遺棄する、見捨てる. desamurar: [海]=desancorar(→ desamurar). desanclar: [自動][海]錨を上げる; 出帆する(=desancorar)(→ desamurar). desancorar: [自動][海]錨を上げる; 出帆する(=desanclar). desaparejar: tr.[海][船の]艤装(ぎそう)を解く、索具をはずす、索具類を外す(→ desamparar). desarbolar: [他動][海][悪天候などで]マストを折る; マストを倒す/desarbolarse: [再動][船が]マストを失う. desarbolo: m.[海]ディスマスト. desarmar: [他動][海][修理のため、艤装を解いて][船を]使わないでおく、係留する、係船する; …の武装を解除する; 軍備を縮小する; [機械を]解体する、分解する. desarrumar: tr.[海]底荷を取り除ける(=desatorar). desatar: tr.結び目を解く. desatorar: tr.[海]=desarrumar(底荷を取り除ける)(→ sorra). desatracar: [他動][海][船を]舫(もや)いから解く、岸壁から離す、[船の綱を]解き放つ、[自動][海][船が]舫い(岸・船着場)から離れる、 [船が]海岸から離れる、[危険を避けて]岸から遠ざかる、危険地帯から脱する. descalcador: m.[海][船の]まいはだ除去具、まいはだの剥(は)ぎ取りのみ. descalcar: tr.[海][船板の接合部から]古麻くず・槇皮(まいはだ)を除去する、船のまいはだを剥ぎ取る. descarga: f.荷降ろし/descarga de un barco: 船の荷揚げ. descargadero: m.荷降ろし場、荷揚げ場 [波止場、埠頭(ふとう)、積み降ろしプラットフォームなど].
descargador: m.沖仲仕、港湾労働者、積み降ろし作業員.
descargar: [他動] …から荷を降ろす; [積み荷を]降ろす. descepar: [他動][海]抜錨する. descolchar: tr.[綱の]よりをほどく、よりをとき解(ほど)く. descuadernar: [他動][結び目などを]解く、ほどく. descubierta: f.[海][特に海軍で][夜明け・日没時の]海上偵察; [檣楼員(しょうろういん)による]艦上偵察; [海]索具の点検; [軍]偵察. descubridero: m.[海]檣上(しょうじょう)見張り台. descubridor, dora: adj.[海]偵察の、m.f.発見者. descubrir: [他動][海][陸地・船影などを]認める、視認する、察知する; 覆いを取る; 発見する; [遠くから]見る、眺める. desembarcadero: m.埠頭(ふとう)、波止場; 上陸地点.
desembarcar: tr.[船などから]降ろす、陸揚げする、荷揚げする; 上陸させる、 intr.上陸する、下船する; [船員が職務をやめて]下船する;
入港する、到着する.
/desembarcar en Cádiz: カディスで下船する. /desembarcar mercancías: 荷揚げをする. /desembarcarse: 上陸する.
desembarco: m.上陸、下船; [船などから陸への]荷揚げ、荷降ろし; 入港、到着. desembarque: m.[船荷・積荷などの]陸揚げ(=desembarco)、荷揚げ; 下船、上陸. desembarrancar: tr.[船を暗礁から]離礁させる、離す、intr.[船が暗礁から]離礁する、脱出する [参照]desencallar, desvarar. desencalladura: f.[座礁した船の]離礁. desencallamiento: m.→ desencalladura ([座礁した船の]離礁). desencallar: tr.[座礁した船を]浮かばせる、離礁させる、intr.[船が]離礁する [参照]desembarrancar, desvarar. desencapillar: [他動][海][船の]索具を取り外す、[帆柱から]綱具を外す. desenmallar: tr.[かかった魚を]網から出す、網から取り出す. desenvelejar: tr.[海][船の]帆を外(はず)す、帆桁から帆を降ろす. desenvergar: tr.[海][帆を]緩める; [帆を]帆桁から外(はず)す.
desfondar: tr.船底(船の底)に穴を開ける、船底に穿孔(せんこう)する(→ barrenar); [箱などの]底を抜く(=descular). desfonde: m.[海]船底に穴が開くこと、船底穿孔(せんこう); 底抜き; 底が抜けること. desgobernar: [他動][海][船の]操縦を誤る、操舵を誤る、舵を誤る; 統治を誤る; [秩序を]乱す. desguace: m.[海][船の]解体. desguazar: [他動][船を]解体する.
desguindar: [他動][海][帆などを]降ろす. deslabonar: [他動][鎖の環を]外す. deslastrar: [他動][バラスト・底荷を]揚げる、降ろす. desligar: [他動]ほどく、解く、緩める [同義]desatar. desmalladura: f.網を破ること. desmallar: [他動][網を]破る. desmantelado, da: adj.マストが倒れた・折れた; 索具の取り外した、ヤードの取り外した; 解体された. desmantelamiento: m.[海]マストを外すこと; 索具(ヤード)の取り外し. desmantelar: tr.[海]マストを外す; 索具(ヤード)を外す、解体する; [海]船の装備を破壊する、取り壊す. despalmador: m.船底掃除に適する浜. despalmar: tr.[船底を]掃除する、船底の付着物を取り除いてタールなどを塗る. despasar: tr.[穴のひも・滑車の綱を]抜き取る/despasarse: [再帰][ひも・綱が]抜ける. despensero, ra: m.f.[船の]賄い方、補給係; 司厨員、食事係. desplazamiento: m.[海]排水量; [地質]移動、ずれ; 入れ替え; 移動/desplazamiento de tierra: 地殻変動.
desplazar: tr.[海]排水する、排水量が…トンである、…の排水量を有する. desplegadura: f.[帆を]張ること、展帆; 広げること. desplegar: [他動][帆を]張る、展帆する(→ desrizar); [畳んだ物を]開く、広げる/desplegar un mapa: 地図を広げる. despliegue: m.[帆などの]展開、広げること、展帆(~ de las velas). despuntar: [他動][海]岬を回る. desrizar: [他動][海][帆を]広げる [参照]desplegar. destocar: → [再帰]destocarse: [ラ米][船が]進路を失う.
destorcer: [他動][ …の]よじれ(ねじれ)を元に戻す、真っ直ぐにする. destorcerse: [再動][海]航路から外れる、[船が]進路をあやまる; 縒(よ)りが戻る、真っ直ぐになる. destrincar: [他動][海][綱などを]ほどく、船の綱を引き離す. destroyer: m.[英語][海]駆逐艦(=destructor, torpedero). destructor: m.[海]駆逐艦; 護衛艦(→ [英語]destroyer). desvarar: [他動][海]離礁させる [参照]desencallar, desembarrancar、[再帰動詞]離礁する.
desviación: f.[海]偏差; [進路などから]外れること、逸脱、ずれ、偏り. desviar: [進路から]そらす、外(はず)す/desviarse: [再帰]外(はず)れる、それる. desvirar: [他動][海][綱を緩めるために巻き上げ機を]逆に回す. devalar: [自動][海]航路から外れる、針路からそれる.
diario: m.日刊新聞; 日誌、日記→
dique: m.船渠(せんきょ)、ドック; 乾ドック; 堤防、防波堤、波止め; [オランダの干拓地の]締め切り堤防; [地質]岩脈.
/dique flotante: 浮きドック. /dique seco, dique de carena: 乾ドック [参考]carena: f.船体修理. /entrar en dique: [船が]ドックに入る.
dirección: f.[船舶・航空機などの]方位、針路; 方向、方角; 操縦、舵(かじ)取り装置; 指揮、監督; 住所. dirigir: [ …の方向に]向ける[a, hacia …]; [船・車などを]操縦する、運転する. disparador: m.[海]投錨(とうびょう)装置.
doblar: [他動][岬を]迂回(うかい)する、回航する、廻る、曲がる; 二倍にする. dock: m.[英語]ドック、船渠(せんきょ) [同義]dique; 波止場、埠頭(ふとう) [同義]dársena, muelle; 港湾倉庫、陸揚げ貨物倉庫; 造船場(ぞうせんじょう)、終船渠(しゅうせんきょ). docker: m.[英語]沖仲仕、港湾労働者 [同義]estibador. dogre: m.[北ヨーロッパの]漁船の一種. dormir: → dormirse: [再動][海][船が]傾く; [羅針盤の針が]動かなくなる; 眠り込む. dotación: f.[海][集合的][船・軍艦・航空機の]乗組員(=tripulación); 寄贈、受付. dotar: [他動][船員を]乗り組ませる; [人員を]配置(配属)する; 寄付する、寄贈する. draga: f.[英語: drag](1)浚渫(しゅんせつ); 浚渫機; 浚渫船; (2)[海底をさらう]探り錨(びょう)、引き網. dragado: m.浚渫(しゅんせつ)、泥さらい [参照]dragaje. dragador, dora: adj.浚渫(しゅんせつ)する、底をさらう、m.浚渫船. dragaje: m.→ [参照]dragado. dragaminas: m.[単複同形][軍]掃海艇 [参照]mina, minar/minador: m.[海]機雷敷設艦. dragar: [他動]浚渫(しゅんせつ)する、海底(川底)をさらう; [軍] …から機雷を除去する、掃海する. driza: f.[海][旗・帆をあげる]ハリヤード、掲揚綱、あげ綱[動索の一種]. drizar: tr.[海][旗・帆・帆桁(ほげた)などを]あげる.
duque: m.公爵(こうしゃく)[の称号]; [欧州の公国の]君主、公.
|
|
海洋辞典 |
海洋辞典 |