海洋辞典 |
海洋辞典 |
|
M
macareo: m.[海][川口へ流れこむ]逆潮(ぎゃくちょう)、逆波、海嘯(かいしょう). macarrón: m.[pl.][海]舷墻(げんしよう); [pl.]マカロニ→ macarrones al gratén: マカロニグラタン.
machetear: [自動][海]杭(くい)を打ち込む、[他動]マチェテで切りつける; マチェテで刈り取る. machina: f.[港・造船所の]クレーン、起重機; 杭(くい)打ち機. maderero: 木材運搬船、木材運搬人; 製材業者、材木商. madero: m.丸太、丸木; 木材、材木、角材; 船. madrina: f.[海][舷縁の]支え、スタンション; 柱、支柱; [洗礼に立ち会う]代母、名づけ親. maestra: f.[海]メインマスト [英語: main mast]; 女の先生. maestral: adj.[海]北西風の; 騎士団長の、m.[海][地中海特有の]冷たくて乾いた北西風. maestranza: f.[軍]工廠(こうしょう). maestre: m.[昔の船の]事務長; [海][昔の経理担当の]一等航海士; 騎士団長.
maestro, ra: m.f.教師[主に小学校の]; 師、師匠、親方、m.[海]メインマスト、メーンマスト、主檣、adj主な、主要な.
Magallanes: マゼラン(Fernando de Magallanes; 1480?~1521)[ポルトガルの航海士]. magujo: m.[船の]槇皮(まいはだ)除去具(=descalcador) [参考]槇皮(まいはだ)=甘肌(あまはだ→ 船の絮(のめ)): 舟などに水がしみ 込むのを防ぐのに使うヒノキなどの薄い皮. malacate: m.巻き上げ機、ウインチ. malecón: m.[海]突堤、防波堤(→ rompeolas, dique); 堤防; 桟橋. malla: f.[網などの]目、網目、[鎖などの]目; 網、ネット; [海]ロープの巻き. mallar: intr.[網などを]編む; 網目になる; [魚が]網・網目にかかる. mallero: m.網を編む人. mallete: m.[malloの縮小形][海][帆柱などを固定するために、それらの周囲に打ち込む]くさび、補強材; 木槌(きづち). mambrú: m.[海][俗語]船の煙突(→ chimenea).
mamparo: m.[海][船内の]隔壁(かくへき)、仕切り壁 [英語: bulkhead]. mamparra: f.集魚灯; 灯火集魚漁法; 灯火集魚漁船. mandarria: f.[造船工の]木つち.
mando: m.[機]操作、操縦; 操舵(そうだ)装置; 操縦装置; 指揮、統率.
manga: f.[海][船体の]最大幅、ビーム、船幅(せんぷく; anchura del barco)→ [英語: breadth]; [船などの]通気筒; [円錐形の]袋網、
投網(とあみ)、引き網; [海]流し網、円形の投網; [海][海上・湖上の]竜巻(torbellino); [服]袖(そで); ホース. mangachapuy: ポペア属のマンガチャプイ樹 [フィリピン産の造船用材]. manguera: f.ホース、小管; [船の]排水管; [船の]通風筒(→ manga)、換気筒、通風管; [海上の]竜巻. manifesto: m.[海・空]積み荷目録、船荷の目録(~ de carga)、乗客名簿. manigueta: f.[海]繋柱(けいちゅう); 取っ手、柄.
maniobra: f.(1)[海]操帆; 操船、操舵(そうだ)、運用術; 索具(さくぐ)、操帆具、綱索類; (2)操作、運転、操縦; [軍]演習. maniobrar: intr.[海]操船する、操舵(そうだ)する; 操帆する; 操作する、操縦する. maniobrero, ra: adj.[海]操船しやすい. maniobrista: adj.[海]操帆(操舵)術に長(た)けた、m.f.[海]操帆(操舵)手. manipulador: m.[遠隔操作用の]マニピュレーター、マジックハンド. mano: m.[交通法規上の]先行権、優先権. manuella: f.[海]車地(しゃち)の歯止め、キャプスタンバー [英語: capstan-bar]. maqueta: f.[船などの]模型、プラモデル.
máquina: f.機械; 機関; カメラ; エンジン. maquinilla: f.[máquinaの縮小形][海]ウインチ、巻き上げ機; 小型の機器.
mar: m.またはf.[傾向としては海事用語や波・潮・沖など具体性をもつ意味では多くf.]海、海洋、[comp.] …海; 内海;
大波(=oleaje)、うねり.
/al otro lado del mar: 海の向こうに、海外に. /alta mar: f.沖、外洋、遠洋、遠海(えんかい)(=(m.)oce'ano, (f.)mar ancha); (la alta mar)荒海; 公海 [参考] alta: adj.[海が]荒れた; [海岸から]離れた(→ alta mar沖); [河川が]水かさが増した(→ el ri'o alto: 増水した川). /anémone de mar: [動]イソギンチャク(→ hongo). /araña de mar: [動]クモガニ. /azul de mar, azul marino: ネービーブルー、[濃]紺色→ azul de ultramar: ウルトラマリン、群青(るり)色. /barbo de mar: [魚]ヒメジ(=salmonete). /brazo de mar: 入り江. /brisa de mar: 海風(かいふう). /caballo de mar: [魚]タツノオトシゴ. /cangrejo de mar: [魚]淡水ガニ. /cohombro de mar: [魚]ナマコ. /de alta mar: [船が]外洋航海の; [漁業が]遠洋の. /El grumete se precipitó al mar.: 見習水夫(または下級船員)は[陸などでなく]海へ飛びこんだ. /el Mar Amarillo: 黄海. /el Mar Báltico, el Báltico: バルト海. /el Mar de Japón: 日本海. /el mar interior: 内海. /el Mar Muerto: 死海. /en alta mar: 沖に. /en el seno del mar: 海の真っただ中で. /erizo de mar: [動]ウニ. /espuma de mar: [鉱]海泡石(=manesita). /gente de mar: 水兵、水夫. /golondrina de mar: [鳥]アジサシ. /golpe de mar: 大波、時化(しけ)、怒濤(どとう). /hacerse a la mar, irse(hacerse) mar adentro: [海]出港する、出帆する. /hombre de mar: 船乗り、海の男. /La plataforma marina es la más grande del mundo en mar abierto.: その海洋プラットフォームは開水域で[稼動するプラットフォームのうち] 世界最大である. /lobo de mar: [動]アザラシ. /los 7 mares: 七つの海. /Mar Adriático: アドリア海 [地中海の一海域]. /mar adentro: 沖[合い]で、沖の方へ. /mar agitado: 荒海. /mar ancha, alta mar: [海の]沖. /mar baja: 退潮、低潮. /mar bonanza: 凪いだ海. /Mar Caribe: カリブ海. /Mar Caspio: カスピ海. /mar de fondo: 波のうねり. /Mar Egeo: エーゲ海. /mar en bonanza(en calma): 凪(なぎ). /mar en leche: 凪いだ海 [参考]estar en leche[海が]平穏である. /mar epicontinental: 内陸海(ないりくかい). /mar gruesa: 荒海(あらうみ)、時化の海. /Mar Índico, Océano Índico: インド洋、印度洋→ índico, ca: adj.イドの、印度の. /mar larga: 沖. /mar llena, mar plena: 満潮、高潮. /Mar Mediterráneo: 地中海. /Mar Mirreno: ティレニア海 [地中海中部の海域]. /mar picado(rizado): 波立ち騒ぐ海、三角波の立つ海. /Mar Rojo: 紅海→ Habita el Mar Rojo.: それは紅海に生息する. /mar territorial, mar jurisdiccional: 領海. /picarse el(la) mar: 波がやや高い、波が騒ぐ. /por mar: 海路で、船で→ (1)viaje por mar: 航海、(2)transporte por mar: 海上輸送. /protesta de mar: 海難証明書. /ortiga de mar: [動]クラゲ. /quebrar(romperse) el mar: 波が砕ける. /tener el dominio de los mares: 制海権を握る. /unicornio de mar: [動]一角、イッカク. marca: f.[海]陸標、目標; [carta de marca]敵船拿捕許可書; マーク、しるし、目印. marcación: f.[海]船位の測定、[船の]測位、位置測定、[船の]方位角; 方位、方角; 印を付けること.
marcar: tr.[海][船の]位置を測定する、船位をわりだす. marchapié: m.[海][帆を操作するための]足場綱、渡り綱、帆桁の渡り綱、フットロープ.
marea: [英語: tide]f.(1)潮、潮の干満、潮の満ち引き、潮の満ち干; 潮汐(ちょうせき); (2)干潟、渚(なぎさ); (3)海風、潮風; 川風、
谷風; (4)[漁船1隻(艘・そう)の1日の]漁獲高.
/marea alta: 満潮. /marea baja: 干潮. /marea creciente(entrante, ascendiente): 上げ潮、差し潮. /marea equinoccial. /marea llena: 満潮. /marea menguante(saliente, descendente): 引き潮、干潮 [英語: ebb tide] [参考] descendente: adj.[潮が]引いていく. /marea muerta: [英語] neap tide. /marea roja: 赤潮(あかしお). /marea viva: 大潮 [英語] spring tide. /Sube la marea.: 潮が差す. mareaje: m.航海術、航法; [航行の]針路、航路. mareamientoje: m.→ mareo: m.めまい; 船酔い、乗り物酔い. mareante: adj.航海の、航行する; 船酔いを催す; 気分を悪くさせる、むかつかせる、m.航海者、航行者.
marear: [他動](1)[船を]操縦する、操舵(そうだ)する; (2)乗り物酔いさせる; 吐き気を催させる、むかつかせる. marejada: f.大波、うねり. maremoto: m.津波、海底地震.
mareo: m.乗り物酔い、船酔い; めまい. mareógrafo: m.[自動]検潮器(儀).
mareomotor, mareomotriz: adj.潮力の. mareta: f.[嵐の前後の]海のうねり、波立ち; 潮先(しおさき)、潮騒(しおさい). maretazo: m.打ち寄せる波. margarita: f.[貝]タカラガイ、子安貝; [真珠層のある]貝; 真珠 [同義]perla; [植]ヒナギク、デージー. María: → La Santa María: サンタ・マリア[号][コロンブス(Colón)が新大陸に向け大西洋を航海した時のナオ(nao)という船型の旗艦 → carabela]. maricultura: f.海面養殖.
marina: f.
(2)[絵画]海洋画、海の絵、海の風景画、船の絵; (3)[arte de marina]航海術; (4)[La …]海事、海運[業]; (5)[一国の][全]船舶→ la marina mercante: 商船[団]、商船隊; (6)海軍(=la marina de la guerra); 海軍省(=Ministerio de Marina). /Infantería de Marina: 海兵隊、海軍陸戦隊. /oficial de Marina: 海軍士官、海軍将校. /Ministro de Marina: 海軍大臣. /servir en la marina: 海軍に勤務する. (7)[チリ]海軍兵学校. marinaje: m.船乗り稼業; [集合的に]船員、海員(=marinería). marinar: tr.[魚を]マリネ(塩漬け)にする; [海][船に]船員を乗り込ませる(=tripular). marinear: intr.[自動]船乗り(船員)を業(ぎょう)・職業とする、船乗りをする、船乗りとして働く. marinerado, da: adj.[船が]乗組員のそろった、出航準備ができた. marinerazo: m.老練な海員、海の古強者. marinería: f.[集合・抽象的][船の]乗組員、クルー; 船員、船乗り、海員、水夫; 船乗り稼業、船員暮らし.
marinero, ra: adj.
(2)船乗りの、船員の; 水兵の; (3)[船舶が]航海に適する; 操船しやすい; (4)海岸の、海辺の→ pueblo marinero: 海辺の町; m.(1)船員、船乗り、水兵、水夫、海兵 [英語: sailor; seaman; mariner]. /marinero de agua dulce: 新米船員. /marinero de primera: [英語] able seaman. (2)[副詞句] a la marinera: 水兵風に(の)、海員(船員)風に(の) [用例] mejillones a la marinera: 海員(マリネーラ)風イガイ; (3)[動]船蛸(ふねだこ)[タコの一種]、たこぶね、カイダコ(貝蛸); [動]アオイガイ. f. 水兵服(traje marinero, traje de marinero). [参考] alacrán marinero: [魚]アンコウ.
marinesco, ca: adj.水夫の、船乗りの. marinista: adj.海洋画を描く、海洋画家の、m.f.海洋画家.
marino, na: adj.海の、海洋の、海事の、海生(かいせい)の、海運の、海産の、m.(=marinero)船員、海員、 船乗り; 水兵、水夫船員、
海兵; 航海術専門家; 航海学者; 水兵帽.
/animales marinos: 海生動物. /azul marino: ネービーブルー、濃紺[色]. /brisa marina: 海風. /carta marino: 海図. /federación de transportes marinos: 海運組合連合会. /industria marina: 水産業; 海業. /las corrientes marinas: 海流. /marino mercante: 商船の船員. /milla marina: 海里. /monstruo marino: 海の怪物. /plantas marinas: 海生植物. /productos marinos: 水産物. /rutas marinas: 海路. /vegetación marina: 海洋植物;
海洋動物
/buey marino: [動]海牛(かいぎゅう)、ジュゴン. /caballo marino, caballo de mar: [魚]タツノオトシゴ(竜の落とし子). /cerdo marino: [動]イルカ(海豚)(=marsopla). /elefante marino: ゾウアザラシ. /erizo marino, erizo de mar: [動]ウニ(雲丹). /león marino: [動]アシカ(海驢). /lobo marino: [動]アシカ(海驢)、アザラシ. /mielga marina: ホシザメ. /oreja marina, oreja de mar: [貝]アワビ(鮑). /oso marino: オットセイ. /perro marino: [魚]サメの一種. /pulmón marino: クラゲ. /rana marina, rana pescadora: [魚]アンコウ. /unicornio marino, unicornio de mar: [動]一角(イッカク)[イッカク科のクジラ]. marión: m.チョウザメ(蝶鮫) [同義] esturión. mariposa: f.[魚][ラ米: キューバ・プエルトリコ]チョウチョウウオ; [昆]蝶、蝶蝶(ちょうちょ); [メキシコ]マリポーサ [Pátzcuaro湖独特の漁具で、蝶の形をしている]. mariscador, ra: adj.,m.f.貝類をとる[漁師]; 貝ひろい. mariscar: [他動][エビ・カニ・アサリ・貝殻・貝などの]海産物を取る、漁をする、あさる、拾う; [エクアドル]夜漁をする.
marisco: m.アサリ、貝、貝類 [エビ・カニなどを含む]; [エビ・カニ・貝類などの]海産物、海の幸 [骨、脊柱(せきちゅう)のない魚介類を
指して言う].
marisma: f.塩沢[潮のさす海辺の低湿地]. marisquería: f.海産物(シーフード)レストラン(バール). marisquero, ra: m.f.[エビ・カニ・貝類の]漁師; 貝を拾う人; 貝売り; 海産物[取り扱い]商人.
marítimo, ma: adj.(1)海の、海に関する、海洋の; 海事の; 海辺の、海岸の、海に面する; (2)船の、海上の、海運の、船舶の.
/agente marítimo: 船舶仲買人. /arsenal marítimo(naval): 海軍工廠(こうしょう). /comercio marítimo: 海上貿易. /ciudad marítima: 臨海都市、海辺の町. /compañía marítima: 船(ふな)会社. /costa marítima: 海岸. /derecho marítimo: 海事法. /expedición marítima: 海上遠征. /navegación marítima: 海上航行、海の航海. /ruta marítima: 海路. /seguros marítimos: 海上保険. /servicio marítimo: 船便(ふなびん). /tráfico marítimo: 海運、海上輸送(運輸.貿易). /transportes marítimos: 海上輸送、海運. /vi'a marítima: 海路; 船便→ por vía marítima: 船で. marlín: [魚]カジカ、マカジカ [英語: spearfish, swordfish]. marmitón: m.[船舶の]調理場助手. marola: f.大波、大うねり. maroma: f.太綱、索; [海]錨索(びょうさく). marón: m.[魚]チョウザメ、蝶鮫(=esturión). marrajo: m.[魚]アオザメ; サメ、鮫(=tiburón). marsopa, marsopla: f.[動]ネズミイルカ. martillo: m.[魚]シュモクザメ(撞木鮫); ハンマー、槌(つち)、金槌. martina: f.[海]アナゴ. marullo: m.[海][波の]うねり、波立ち、潮先(しおさき). mascar: → mascarse: [再動][海][綱が]擦(す)れる、磨滅(まめつ)する. máscara: f.[例えば、スキューバダイビングの]マスク. mascarón: m.[máscaraの増大形(aum. de máscara)][海]船首像、船首飾り、フィギュアヘッド(=mascarón de proa). masera: f.[動][ビスケー湾に生息する]カニの一種. masón: m.練り餌(え)、練りこ. mastelerillo: m.[船]トゲルンマスト、上檣(じょうしょう)、檣頭. mastelero: m.[海][帆船]トップマスト、トガンマスト、上檣帆(じょうしょうはん)、第二接檣(せっしょう)、中檣(ちゅうしょう).
mástil: m.[海]帆柱、[船の]マスト; [comp.] …檣; 接檣(=mastelero); トップマスト、中檣(ちゅうしょう); 支柱;
[海](palo menor)小マスト; [旗などを揚げる]柱、竿.
/mástil de popa: 後檣(こうしょう). /mástil de proa: 前檣(ぜんしょう). /mástil juanete: 上檣(じょうしょう)、最上檣. /mástil trípode: 三脚マスト. /palo menor: 小マスト. matajudío: m.[魚]ボラ(=mújol). matalotaje: m.[Galic.][船に積む・船舶に備える]糧食、食糧、食料.
matalote: m.僚艦、[船団の]先頭(または、最後)の船.
matrícula: f.[海]船名簿、船籍簿(matrícula de buques); 登録簿、原簿、名簿. matriculado, da: adj.[船舶・車などが]登録された.
matricular: tr.[船・海員・自動車などを]登録(登記)する、原簿(台帳)に記入する. mayoría: f.[軍]司令部; [海軍]総司令部; 大多数、大部分; [法律上の]成年、成人. mecha: f.[海][帆柱の]中心部分、[帆柱・船材などの]下端; [ランプ・ろうそく等の]芯(しん). médano: m.=duna(砂丘); [海]浅瀬、洲(す)、砂洲(さす). medanoso, sa: adj.砂丘の、浅瀬の多い、砂洲(さす)の多い. medianía del buque: [英語] amidships.
mediterráneo, a: adj.地中海[性]の、地中海沿岸の; [海が]陸地に囲まれた、m.[M~]地中海(=El mar Mediterráneo). medusa: f.[動]クラゲ(水母).
mejillón: m.[貝]ムールガイ、イガイ、貽貝(いがい)[イガイ科の二枚貝]、むらさき貝(→ mocejón). melgacho: m.[魚]サメの一種; ツノザメ(=lija). melva: f.[魚]タラの一種(=corvina); [魚]ヒラソウダ(平宗太). mena: f.[海][索具の]太さ、鋼索(こうさく)の太さ、錨索(びょうさく)の太さ; 鉱石、原鉱. mena: f.[魚]イワシの一種. menestrete: m.[海][船の]釘抜き、釘抜き具.
menguante: adj.潮が引く; [月が]欠けていく→ cuarto menguante: 下弦[の月]、f.引き潮; 水位の低下; [月の]欠け. menguar: [自動][潮が]引く、[水位が]下がる; [月が]欠ける; 減少する、少なくなる. meollar: m.[海]縒(よ)り縄.
mercado: m.市(いち); 市場(しじょう)、マーケット.
mercante: adj.商業の、貿易の、m.商船; 商人.
meridiano: m.子午線、経線. merlín: m.[海]マーリン [麻にタールを浸み込ませた三つより綱]、チャン塗りの細綱、チャンを塗った巻き綱. merlo: m.[魚]クロベラ(=zorzal marino).
merluza: f.[魚]メルルーサ [タラ科の食用魚]、タラの一種.
/merluza común メルルーサ. /merluza de cola: [学名]Macrouronus magellanicus/[学名]Macruronus magellanicus Lonnberg ホキ. /merluza de sur[学名: Merluccius australis] ミナミメルルーサ. /[料理]merluza en salsa verde. mero: m.[魚]スズキ科マハタ属の食用魚[南大西洋・メキシコ湾産] [仏語] mérou. mero: m.[魚]ハタ、マハタ [英語: common grouper](→ cabrilla)、スズキ科マハタ属の食用魚 [南大西洋、メキシコ湾産]: [魚]オヒョウ. mesana: [海]ミズンマスト、後檣(こうしょう); ミズンマストの縦帆. metacentro: m.[理]メタセンター [船舶などの浮力の傾心(けいしん)]、傾心、外心点 [英語: metacentre]. metajudío: m.[魚]ボラ(=mújol).
metalote: m.僚艦. metamorfosis, metamo'rfosis: f.[単複同形][動]変態、脱皮. metazoario, ria: adj.[動]後生動物の [対語] protozoario、m.pl.後生動物 [原生動物以外のすべての動物]. metazoo: m.[動]後生(こうせい)動物に属する動物; (m.pl.)後生動物、後生動物門、メタゾア [ラテン語: metazoea]、adj.後生動物の.
meter: tr.[海][帆を]締める、帆をちぢめる、巻く; …に入れる、差し込む; はさむ. microalgas: (pl.)微小藻類(→ alga). microbiano, -na: adj.微生物の/biomasa mircrobiana/cultivo microbiano: 微生物培養. mielga: f.[魚]ツノザメ(角鮫); ホシザメ、星鮫. milanesa: [料理]魚・牛などの肉にパン粉で衣を付けて油で揚げた料理。カツレツ風. milano: m.[鳥]鳶(とび); [魚]セミホウボウ.
milla: f.里(り)、マイル [英語: mile(=1,852メートル)]; 海里(=milla marina)[海上での距離の単位; 1,852メートル]、
ノット [英語: knot]; マイル[陸上での距離の単位; 1,609.3メートル][英語: mile].
mina: f.機雷、水雷; 地雷; 鉱山; 鉱脈、鉱床.
/mina flotante: 浮遊機雷. /mina submarina: 敷設機雷. /rastrear minas: 機雷を除去する.
miniatura: f.小型(縮小)模型、ミニチュア. Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Pesquería: 農林水産省[日本]. mira: f.照準具; [pl.][海]船首の両側に取り付けられる砲. miriápodo: adj.[動]多足[類]の、m.多足類の動物. mistral: m.ミストラル [地中海沿岸で吹く冷めたく乾いた北西風].
mítulo: m.[貝]貽貝 [同義] mejillo'n. mocejón: m.[貝]イガイ[科の二枚貝]、貽貝、ムールガイ(→ mítulo, mejillón). moco: m.[海]マーチンゲール[大斜檣(しゃしょう)の下方に張り出した円材]. mojama: f.マグロの生干し、塩干しのマグロ. mojarra: f.[魚]アフリカチヌ. mojel: m.[海]いかり綱、より索. molibdeno: m.[化]モリブデン [ラテン語: molybdenum]. molinete: m.[molinoの縮小形][海]通風筒; 揚錨(ようびょう)機 [英語: windlass]; 換気扇. molo: m.[ラ米: チリ・ベネズエラ]防波堤 [同義] malecón. molusco: adj.[動]軟体動物の、貝類の、m.[動]軟体動物、m.pl.[動]軟体類、軟体動物類、貝類. monocasco: adj.[船体などが]単殻の、モノコック[構造]の(→ multicasco). monofilamento: モノフィラメント(→ multifilamento). monóxilo: m.丸木舟. montante: f.満潮、上げ潮. montaje: (pl.)砲架(→ curen~a). montar: [他動][海][船などが]砲…門を備えている、[大砲を]据える; [船を]操縦する; [船が岬などを]回る、迂回(うかい)する、 岬を回る(doblar, pasar); [船を]配置する; …に乗る.
montera: f.[海]三角帆; [建][屋根・天井の]明かり採り. monterilla: f.[monteraの縮小形][海]三角帆; 補助三角帆の一種. moratorium: m.モラトリアム、停止、中止. mordaza: f.[海]制鎖器; [海]止め具; 締め具. mordida: f.[魚が]餌に食いつくこと/mordiscar: [他動]/mordisco(m.). morena: f.[魚]ウツボ(魚偏に單と書く)[英語: moray eel]、ウツボの類; ハモ [英語: toothed eel]. morralla: f.雑魚、ざこ、小魚; [集合的]くず、がらくた. morro: m.[海][船からの目標となる]大岩、岬; 突堤、防波堤; 船首、機首. morsa: f.[動]セイウチ(海象)、海馬(かいば).
mosca: f.[釣りの]蚊針(=mosca artificial)、毛針、毛鉤(けばり)、擬餌(ぎじ)針; [昆]ハエ.
motín: m.暴動; [軍隊などの]反乱、謀反(むほん).
motón: m.[海]滑車(かっしゃ)(=garrucha). motonáutica: f.モーターボートレース. motonave: f.[大型]モーターボート、発動機付きの船; ディーゼル船、ディーゼルエンジン船.
motonería: f.[海]滑車装置、滑車組み合わせ; [集合的に]滑車. motopesquero: m.モーター付き漁船.
motora: f.モーターボート [英語: motor-boat]. motovelero: m.[海]エンジン付き帆船、エンジン付きヨット; 機帆船. múcara: f.[海][集合的]浅瀬. muellaje: m.[海]埠頭税、入港税; 波止場(埠頭)使用料、停泊料、繋船料. muelle: m.桟橋、埠頭(ふとう)、波止場; 防波堤[英語: mole(防波堤)];[河川の]堤防、土手/muelle flotante: 浮き桟橋. muérgano: m.[貝]マテガイ(馬刀貝). muergo: m.[貝]→ mue'rgano.
muerto, ta: adj.死んだ.
muestra: f.標本、試料、サンプル、見本、試供品; [軍]観艦式、閲兵、観兵式. muestreo: m.標本(見本)抽出[法]、試料採取[法]、サンプリング/muestreo al azar: 無作為抽出. muga: f.産卵; [魚などの]卵の受精; [魚などの]卵塊/mugar: intr.産卵する. mugido: m.[風などの]うなり/(adj.)mugidor, dora/mugido de las olas: 海鳴り/(adj.)mugiente. múgil: m.[魚]ボラ(=mújol). mújol: m.[魚]ボラ(鯔鰡). multicasco: adj.[船体などが]多殻の、多殻構造の [例えば、カタマラン(双胴船)など](→ monocasco). mullo: m.[魚]ベニサシ、ヒメジ(比売知) [同義: salmonete]. murena: f.[魚]ウツボ(=morena). murgón: m.サケの稚魚(幼魚)、鮭の子(=esguín). múrice: m.[貝][古代に紫染料のもとになった]アクキガイ(悪鬼貝)(=peñasco)、アッキガイ、あっき貝、ホネガイ(骨貝).
muro: →
(1)Un muro de contencio'n se construirá a lo largo de unos 14 kilómetros de costa del río Parana.: 擁壁がパラナ河の岸沿いに14km ほどにわたって建設されることになっている. (2)Se construirá este muro de contención para contrarrestar la acción del oleaje de las costas y para evitar que las costas estén erosionadas por acción del viento y de las olas.: 岸に打ち寄せる波による作用に抗するため、また風の作用や 波のそれで岸が浸食されないように、この擁壁が建設されることになっている. músculo: m.[動]ナガスクジラ(長須鯨); 筋肉、筋; [pl.]筋肉組織. músculo aductor: m.貝柱. musgo de Irlanda: m.ツノマタ(角叉)[紅藻類の海藻。波打ち際の岩の上に多い。食用・漆喰用]. musgo marino: m.海ひば [参考] musgo: m.[植]こけ、苔; pl.コケ類. musola: f.[魚][背に丸い斑点のある]鮫. mustela: f.[魚]サメ・鮫の一種(=tiburo'n); [動]イタチ.
|
|
海洋辞典 |
海洋辞典 |