Page Top

海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]



Diccionario Marítimo Español-Japonés
por campo


西和海洋辞典/分野別

船と航海
Buques y Navegación

英和和英/ 西和・和西仏和和仏葡和和葡


Back to: Top Page | 分野別・海洋辞典 (総目次) | ご覧のページ




    A B C D E F G H I J K L M
    N O P Q R S T U V W X Y Z


    P

    pabellón: m.[船舶の]国籍旗; パビリオン、仮設展示場.
    /bajo pabellón panameño: パナマ船籍旗の下.
    /El pabellón cubre la mercancía.: 船旗は船載貨を保護する[国際法上、戦時下の中立国の航行は庇護される].

    pacotilla: f.[海][船員が持ち込める]船代(船賃)無料の荷物; [船員・船客の無税の]携帯手荷物、携帯手荷物量.

    pacotillero, ra: m.f.船員の無税物を取り扱う商人; 行商人、adj.[船員の無税の]携帯手荷物を取り扱う.

    pagaya: f.[フィリピン]櫂(かい)(=remo)、水掻き[板].

    pailebot: m.= pailebote.

    pailebote: m.[海]小型のスクーナー、軽走船; 水先船、水先案内船 [英語: pilot boat].

    pairar: intr.[海][船が帆を上げたままで]停船する、停泊する、停泊している; [帆をおろし、または機関を停めて]漂泊する.

    pairo: m.[海][船の帆を上げたままの]停船、停泊.
    /[次の成句で] al pairo: adv.[海]<船が>[帆を上げたままで]停船して、漂泊して.
    /estar al pairo: 停泊している.
    /ponerse al pairo: 漂泊する.

    pajaril: (hacer ~)[フランス語][海]風に備えてロープで帆の隅を結び付ける.

    paje: m.[海]ボーイ、給仕; [海]見習い水夫(=grumete)、ボーイ; 鏡台、化粧台; 召し使い、従者.
    /paje de escoba: 船内の見習いボーイ.

    pajil: adj.見習い水夫の.

    pala: f.[海]補助帆; [オール・櫂の]水掻き、[プロペラ、スクリュー、タービンなどの]翼、羽、羽根; 舵(かじ)先; シャベル、 スコップ; ラケット.

    palamenta: f.[船][集合的に]櫂(かい)、櫂の列 [例] estar debajo de la palamenta: [漕刑囚人のことから]束縛されている.

    palanca: f.てこ、レバー; [海]メンスル [英語: mainsail]用の綱.

    palangre: m.[海]延縄(はえなわ)、流し釣り用の親綱.
    /palangre de altura: 遠洋延縄.
    /palangre de fonde: 底延縄.
    /palangre de superficie: 浮延縄.

    palangrero: m.延縄漁船、流し釣り漁船; 延縄漁・流し釣り漁の漁師.

    palanqueta: f.[plancaの縮小形][海]敵の船具破壊用の双頭弾; かんぬき(閂).

    palanquín: m.[海]二重滑車綱具(つなぐ); [海]クリューガーネット [英語: clew garnet][大横帆を帆桁(ほげた)に畳(たた)み込む索]; 滑車巻き上げ機.

    palazón: f.材木類 [船・建物のpalos(木・材木)の総体].

    palear: [他動][ラ米][船を]竿(さお)で操る; シャベルで掘る(すくう).

    paleta: f.[palaの縮小形][タービン・スクリューなどの]羽根、[オールの]水掻き(みずかき); [絵の具の]パレット; こて、へら.

    paletear: intr.[海][オールを・オールで]空漕(からこ)ぎする; [スクリューなどが]空転する.

    paleteo: m.[オールの]空(から)漕ぎ; [スクリューの]空転.

    palier: m.[機]軸受け、ベアリング.

    palmear: tr.[海]船を手で動かす/[再起動詞] palmearse: 手を使って船を動かす.

    palmejar: m.[海][肋材(ろくざい)をつなぐ]船側縦材(せんそくじゅうざい).

    palo: m.[海]マスト、帆柱、檣(=ma'stil)[英語: mast]; 木、材木; 棒、丸太.

      /a palo seco: [副詞句] [海]帆を下ろして.
      /bauprés: バウスプリット、船首斜檣.
      /palazón: 材木類[船・建物のpalosの総体].
      /palo de mesana: 後檣、ミズンマスト.
      /palo de mesana de bonanza.
      /palo de popa: [英語] aftermast.
      /palo de proa: [英語] foremast.
      /palo de trinquete: 前檣(ぜんしょう)、フォアマスト.
      /palo mayor: メーン(メイン)マスト、主檣[英語: main mast].
      /palo plegable: [英語] collapsible mast.
      /palo trinquete: [英語] foremast.
      /un barco de tres palos: 三檣船.

    paloma: f.[海]巻き上げ帆桁(ほげた)の中央部; [海]スリング [英語: sling]、吊り鎖; (pl.)[海]白波(しらなみ)、波頭(なみがしら); [鳥]ハト、鳩.

    pallete: m.[海]防舷材(ぼうげんざい)、防護材、フェンダー [英語: fender].

    pamandabua'n: m.[フィリピン]丸木舟.

    panática: f.[海]船に積み込む糧食のパン.

    panca: f.[フィリピン]フィリピンの漁船.

    panco: m.[海][フィリピン]フィリピンの沿岸を走る帆船.

    panel: m.[小舟底の]しき、敷板、羽目板.

    panga: f.[ラ米: メキシコ]渡し舟、はしけ.

    panol: m.[海]→ pañol.

    pantoque: [英語: bilge]m.[海]船底外板、船底のビルジ; ビルジ外板、船底湾曲部外板.
    /agua de pantoque: あか水 [英語: bilge water].

    paño: m.[海][張った(広げた)時の]帆(→ velas)、上げた帆; 網地(→ paño sin nudo無結節網地); [ラ米: キューバ]漁網; 毛織物; 布、布地、布切れ; 壁掛け、タペストリー; パッド; 包帯、ガーゼ.
    /Va(Navegar) con poco paño.: 余り帆を張らずに行く(航海する)、わずかな帆を上げて行く(航海する).

    pañol: m.[海]船倉、[食品・弾薬などの]貯蔵室(貯蔵庫).
    /pañol de víveres: 食料貯蔵室.

    pañolero: m.[海]船倉番、貯蔵室係りの船員.
    /pañolera: f.貯蔵室係りの妻.

    papafigo: m.[海]帆下部の帆.

    papajigo, papahi'go: m.[船]下部帆.

    papel: m.紙、ペーパー; [主にpl.]書類、文書.
    /papeles de a bordo: 船舶備え付け書類.

    papo: m.[海]風による帆のふくらみ(papo de viento).

    paquete: m.定期船、連絡船; 包み、小包.

    paquebote: m.[仏語: paquebot][海]郵船、定期船、連絡船 [同義] paquebot.

    paraca: f.[ラ米: チリ・ペルー][太平洋から吹いてくる]海軟風、海風、強風.

    paraje: m.[pl.][海]水域、漁業水域; 所; 地域 [参考]仏語ではparages「海域、近所」となる.

    paral: m.[海][進水用の]ころ.

    paralelo: m.[地理]経度線(→ latitud).

    parao: m.[フィリピン]フィリピンの船の一種、フィリピンの貨客船の一種.

    parasemo: m.古代ギリシャ・ローマの船の船首像(→ mascarón de proa).

    parchazo: m.[海]帆の打ちつけ、帆のはためく音、帆が帆柱を打つ音.

    parte: [英語] part.
    /parte de popa: [英語] after body.

    partida de sobordo: f.船荷目録、マニフェスト.

    pasa: f.[海](canal estrecho)水路、海峡、航路.

    pasadera: f.[海]縒(よ)り縄、スパニヤン.

    pasador: m.[海]網通し針、マリンスパイク.

    pasaje: m.通行、通過; 乗車券; [集合的][船・飛行機などの]乗客、客; [海]海峡、瀬戸.

    pasamano: m.[海]ガングウェー、舷門(げんもん)への通路、舷門に出る通路、常設歩路; [階段などの]手すり、欄干(らんかん); 露天甲板(ろてんかんぱん).
    /pasarela: f.[海]ガングウェー; タラップ; 船橋.

    pasarela: f.[海]タラップ; 船橋; ガングウェー、舷門への通路; 歩道橋.

    pasavante: m.[海]通航(航行・寄港)許可証; [海][領事が発行する]一時的通航許可証; 許可[証].

    pasero: m.[ラ米: コロンビア][渡し船の]船頭.

    paso: m.通行、通過; 通行権、通航権; 通路、通り道; 海峡.

      /Paso de Calais: ドーバー海峡.
      /paso del ecuador: [船が赤道を通過する時に祝う]赤道祭.
      /paso de popa a proa: [海][後甲板から前甲板への]通路.
      /paso(m) protegido: [交通法規上の]優先通行権、先行権.

    pasteca: f.[海]切欠(きりか)き滑車、スナッチブロック [ロープのかけはずしができる滑車].

    pata: f.[動物の]足、脚.
    /Ancorar a pata de ganso: [海]左舷、右舷、風の来る方向の3方に投錨する [参考] ganso: がちょう.

    patache: m.沿海警戒船; 小汽艇; [昔の]通報艦、古文書送達船; [ラ米: アルゼンチン][荷役用の]平底船(→ patacho).

    patacho: m.[ラ米: アルゼンチン・パラグアイ]平底船(→ patache).

    patarráez: m.[海]プリベンタ [補強・補助用の索、増し索]、シュラウド補強用の太綱、[船具の]予備綱.

    patente: f.(1)[特別]許可[証]、認可[証]; 証明書; 免状、免許、ライセンス; 特許[権]、パテント; (2)[戦時中の]中立船舶証明書.

      /patente de contramarca, patente de corso: [海]他国商船拿捕(だほ)免許状、私掠免許証(免許状).
      /patente de navegación: [海]船籍証明書.
      /patente de sanidad: [海][船員・船客の]健康証明書.
      /patente limpia [de sanidad]: [海][船員・船客の]完全健康証明書、無病証明書.
      /patente sucia: [海]罹患(りかん)証明書、罹患健康証書.

    patrón: m.[小型船の]船長、船頭; 船主; 型、パターン.

    patrona: f.[海][帆船時代の]旗艦に次ぐ艦、旗艦に続くgaleo'n(ガリオン船).

    patronear: tr.[船長として船を]指揮する、[船長・船主として船を]動かす.

    patrulla: f.[船・飛行機などによる]パトロール[隊]、巡視[隊]、巡回、哨戒(しょうかい).
    /patrulla costera: 沿岸警備隊.
    /servicio en patrulla: パトロールすること、パトロールサービス、哨戒、巡視、巡回サービス.
    /una patrulla de rescate: 救助隊.

    patrullar: [自動][船・飛行機などで]パトロールする、哨戒する; 巡視(巡回)する.

    patrullero, ra: adj.パトロールの、巡視の、哨戒の、m.巡視艇、哨戒艇(しょうかいてい)、パトロール船; パトロールカー.
    /una lancha patrullera: 巡視艇、哨戒艇.
    /un buque patrullero: 巡視船、パトロール船.

    pecio: m.[難破船の]漂流(漂着)物; 浮き荷; [漂着物の]取得権.

    pedral: m.[海][漁網・網・綱などに付ける]重り石.

    pelágico, ca: adj.遠洋[性]の、遠海の; 深海の、深海に棲(す)む; 深海の表面部に棲む; 海洋の.
    /fauna pelágica: 外洋(漂泳)性動物群・動物相.
    /zona pelágica: 外洋帯.

    pelagoscopia: f.海底調査、深海測深.

    pelagoscopio: m.海底探査装置; 海底鏡、深海測深機.

    peligro: m.危険.
    /en peligro de naufragio: [海]難破して、遭難して.

    pena: f.[海]三角帆の帆桁(ほげた)の上端; 罰、刑罰; [精神的]苦痛; 苦労、骨折り.

    pendol: m.[主にpl.~es][海]船底掃除・清掃のために船体を片側に傾けること・作業、荷を片側に寄せること.
    /dar pendoles: (pl.)船体を傾ける.

    pendolaje: m.[海][海上での、拿捕(だほ)した船に対する]押収(没収)権、拿捕船の押収権.

    penol: m.[海]ヤーダーム、ヤード端、帆桁端、[帆の]桁端(けたはし・こうたん)、帆桁の末端 [英語: yardarm].
    /A toca penoles: [副詞句][海]すれすれに行き交う船.

    percebe: m.[主にpl.][貝]ペルセベス、エボシガイ(烏帽子貝)(=barnacla); カメノテ.
    /rasqueta: f.[海]スクレーパー [船体などに付着したものを落とす道具]; percebesを探るための道具.

    percha: f.[海]帆桁(ほげた)用材、梁(はり)用材; ハンガー、洋服掛け.

    perfilar: [船・車などを]流線形にする; 輪郭を描く; 側面[図]を描く.

    perico: m.[海][帆船の]ミズントゲルンスル; [鳥]インコ.

    perigallo: m.[海][吊り下げ用の]索; 麻綱、麻縄.

    perico: m.[海][帆船の]ミズントゲルンスル; [鳥]インコ.

    periplo: m.[船による昔の]世界一周[記]、諸国見聞[録].

    periscopio: m.潜望鏡.
    /periscópico, ca: adj.潜望鏡の.

    perlongar: intr.[海]沿岸沿いに航行する、沿航する、沿岸航行する; [舟の]引き綱を張る.

    perroquete: m.[海]トゲルンマスト [トップマストの上に取り付けるマスト].

    perroquette: m.[海]=mastelerillo de juanete トガンマスト [英語: topgallant mast].

    pesca: f.漁、[魚]釣り; 漁業; 漁法; 漁獲[物]、漁獲高、水揚げ; [集合的][漁の対象となる]魚、魚類.
    /alta mar: 沖、外洋; 公海.
    /barco de pesca: 漁船.
    /de alta mar: [漁業が]遠洋の; [船が]外洋航海の.

    pescante: m.[海][錨・ボートの]つり柱、[ボートを吊る]鉤柱(かぎばしら)、ダビット; アンカーダビット; ジブ・ブーム; [クレーンの]腕.

    pescar: tr.[魚を]釣る、捕る、獲る、釣りをする、漁(りょう)をする、漁(すなど)る、採取する; [海]引っかける、引き上げる、 intr.釣る、釣りに出かける.
    /pescar un ancla: 錨を引っかける.

    peso muerto: m.[船の]載貨重量.

    pesquero, ra: adj.漁業の、漁の、釣りの、m.漁船、釣り舟.
    /buque pesquero, barco pesquero: 漁船.
    /pesquero de arrastre por popa: 船尾引きトロール船.
    /pesquero de cerco: 巻き網漁船.

    petate: m.[船乗り・兵士・囚人などの]私物; 船客の手荷物; [シュロ製の]むしろ、ござ(estera)、マット.

    picadero: m.[海][船台に船殻を支える]竜骨(腹)盤木(ばんぎ)、[海]造船中に竜骨を支える支材.

    picado, da: adj.[海が]波立ち騒ぐ、荒れた; [虫などに]刺された.

    picar: [他動][魚が]釣り餌(え)に当たる、餌(えさ・え)に食いつく; [海](1)[斧(おの)などで]切る→ picar un cable: 綱を切る; (2)ピッチを上げて漕(こ)ぐ、大急ぎで櫂(かい)を漕ぐ; [海]ポンプを押す; [鳥がくちばしで]つつく; [虫が]刺す、突く.
    [自動][魚が餌(えさ)に]食いつく、かかる; 刺す、突く; つつく.
    [参考] picarse: [再帰][海が]泡立つ、さざ波が立つ.

    pichelingue: m.=pirata(海賊).

    pico: m.[海]斜桁(しゃこう)、ガフ; [鳥の]くちばし; 峰; つるはし; 少数、端数.

    picota: f.[海][ポンプの柄の]支え.

    pilotaje: m.[海]水先案内; 水先案内料、パイロット料; 操縦.

    pilotar: [他動][船の]水先案内をする; 操縦(運転)する.

    pilotín: polotoの縮小形.

    pilotear: tr.[海]水先案内をする; [船などを]操縦する.

    piloto: m.[海]水先案内人、[現在では単に]水先人; 一等航海士; [商船の]二等航海士; パイロット、操縦士.
    /piloto de altura: [海]外洋航路の操舵(そうだ)員、大洋横断航路の船舶航海士.
    /piloto práctico: 沿岸水先案内人.

    pinanza: f.艦載の中型ボート.

    pinaza: f.[海]昔の小型帆船; 松葉 [参考]pinazaから、仏語pinasseとなり、16世紀中期に独語Pinasse、英語 pinnace(艦載中型ボート; 小型帆船)になり、されに仏語 pénicheとなった.

    pincel: m.[海]タール刷毛(はけ)、船舶塗装用の長刷毛; 筆、絵筆; 画風.

    pingue: m.伝馬船(てんません)、荷足船、艀(はしけ).

    Pinta: → La Pinta ピンタ号 [参考]Santa María号、Niña号と共にコロンブス(Colón)の第1回探検航海に参加したカラベラ船(carabela).

    pinzote: m.[海]操舵桿(そうだかん).

    piña: f.[海][索の]縒(よ)り継ぎ; [植]パイナップル; 松かさ.

    piola: f.[海]より綱、[ラ米]綱、縄、ひも、より糸、糸(=bramante).

    pique: [英語: peak]m.叉柱(さちゅう); オール受け、クラッチ; [魚による餌・針への]食いつき.

      /echar a pique: [海][船を]沈没させる.
      /irse a pique: [海][船が]沈没する.
      /pique de popa: [英語] afterpeak.
      /pique de proa: [英語] forepeak [参照] rasel de proa.

    piragua: f.[アメリカ大陸・オセアニアの原住民が用いた] 丸木舟; カヌー [参考]17世紀初頭に英語piragua(2本マストの平底帆船) となる。また、仏語pirogueを経て英語pirogue(丸木舟; カヌー)となる。独語ではPiragua, Pirogeとなる.
    /piragua deportiva: 競技用カヌー.
    /piragüismo: m.カヌー競技.
    /piragüista: m.f.カヌー競技者.

    piragüero: m.丸木舟の船頭、カヌーの乗り手.

    pirata: adj.海賊の(=pirático)、海賊行為を働く、m.f.海賊 [画像].
    /barco pirata: 海賊船.

    piratear: [自動]海賊行為を働く、海賊的行為をする.

    piratería: f.海賊行為、海賊的行為/piratería aérea: ハイジャック.

    pirático, ca: adj.海賊の.

    piróscafo: m.汽船、蒸汽船(=buque de vapor).

    placel: m.[海]=placer(浅瀬、砂州).

    placer: m.[海][海底の]砂地; 浅瀬(→ banco)、砂州、瀬; 砂鉱 [砂金などを含んだ砂州]、砂金の採取場.

    plan: m.[海]ビルジ、[船底の]湾曲部; 計画、プラン.

    plancha: f.[海][船などへ渡す]道板、踏み板(=plancha de atraque)、タラップ、船橋; アイロン; [主に金属の]平板; [料理用の]鉄板.
    /plancha de agua: 浮き道板.
    /plancha de viento: 舷側・高窓作業用の吊板.

    planchada: f.[海][乗船客・船荷用の]浮き桟橋、荷揚げ場; [海]船上の砲座.

    plantilla: f.[天]天体の配置、星位.

    planudo, da: adj.[海][船が]平底の.

    plataforma: f.台、壇; 台地、高台; [船]最下甲板.
    /en aguas de la plataforma continental: 大陸棚水域で.
    /plataforma continental: 大陸棚(→ talud continental).
    /plataforma de perforación: [海底油田の]石油掘削リグ.

    plática:→ a libre plática: [海]検疫済み入港許可を得て(得た).

    pleamar: f.満潮[時・期]、高潮[時・期] [対語] bajamar.
    /a la pleamar: 満潮時に.

    plegable: [英語] collapsible.
    /palo plegable: [英語] collapsible mast.

    plenamar: f.[海]→ pleamar.

    plenilunio: m.満月.

    plomada: f.[魚網の]おもり、漁網の鉛のおもり; [海]測鉛、測鉛錘、測深線(→ sonda).

    plomo: m.沈子(ちんし)、[鉛の]おもり、錘(おもり); 鉛錘(えんすい)、錘鉛、測鉛(=plomada); [化]鉛、なまり.
    /plomo de pescar: 釣りのおもり.
    /plomos de la red: [漁]網に使う沈子・おもり.

    pluma: f.[海][積荷用]起重機; 羽; ペン.

    poa: f.[海]繋留綱(けいりゅうづな).

    polacra: f.[海][昔、地中海で使われた]ポラッカー、2本(3本)マストの帆船.

    polea: f.滑車、ブロック/polea combinada: 複滑車.
    /polea fija: 固定滑車.
    /elevar … con polea: …を滑車で持ち上げる.

    poleame: m.[集合的に][船の]滑車類.

    póliza: f.保険証券.

      /póliza de carga: 船荷証券.
      /póliza de fletamento: 傭船契約書.
      /póliza de seguro marítimo: 海上保険証券.
      /póliza flotante: 船名未詳保険証券.

    pompa: f.[海]ポンプ [同義] bomba; 泡.

    pontín: m.[フィリピン]沿岸貿易用の船、フィリピンの舟の一種.

    pontón: m.[海](1)はしけ、はしけ舟; (2)舟橋、浮き橋; ポンツ-ン(=pontón flotante)[桟橋(さんばし)の代わりに用いられる箱船]; (3)[倉庫・病院などとして利用されている]廃船、古い係留船(繋留船); 丸木橋.

    popa: f.[海]船尾、艫(とも)[英語: stern, poop deck].

      /a popa: 船尾に、後方に [英語] astern, aft, by the stern.
      /correr viento en popa: 船尾に風を受けて走る.
      /de popa a proa 船尾から船首まで; [比喩]徹頭徹尾、すべて、まったく、すっかり.
      /tener viento en popa: 追い風に乗る.
      /virar con viento en popa: 風下に向きを変える.

    popel: adj.[船]後尾の.

    popés: m.[海]ミズンマストのステー.

    porta: f.[海]舷窓(げんそう); [海]舷門(げんもん)(→ portalón); [軍艦の]砲門; [古語]=puerta.
    /portería: f.[海][集合的]舷窓(げんそう).
    /portalón: m.[海]ガングウェー; 舷門(げんもん)[乗船・下船のための出入り口].

    portaaviones: m.[単複同形]航空母艦、空母.
    /La gente se detiene a observar al portaaviones ruso Minsk, que durante la era soviética fue el buque insignia de la Flota del Pacífico.: ソビエト時代に太平洋艦隊の旗艦であった空母「ミンスク」を見ようと人々が立ち止まっている.
    /La Marina estadounidense envió a dos grupos de portaaviones hacia Taiwan.: 米国海兵隊は台湾方面に2つの空母艦隊を派遣した.

    portacontenedores: m.[単複同形][海]コンテナ船.

    portahelicópteros: ヘリ空母.

    portaleña: f.[海]船側の銃眼(=portañola).

    portalón: m.[海]ガングウェー、舷門(げんもん)[乗船・下船のための出入り口](→ porta).
    /porta: f.[海]舷窓(げんそう)、舷門; 砲門.
    /portería: f.[海][集合的]舷窓(げんそう).

    portañola: f.[艦船の; 船側の]砲門、銃眼(→ portaleña).

    portar: [自動][海][帆が]順風を受けている、風をよく受ける、帆を十分にはらませる、[他動]運ぶ、持つ.

    portaviones: m.[単複同形]航空母艦、空母(→ portaaviones).

    portería: f.[海][集合的]舷窓(げんそう)(→ portilla); 守衛室、門番小屋; [サッカーなどの]ゴール.
    /porta: f.[海]舷窓(げんそう)、舷門; 砲門.
    /portalón: m.[海]ガングウェー; 舷門(げんもん)[乗船・下船のための出入り口].

    portilla: f.[海][船の]舷窓(げんそう)、船の丸窓(まるまど)、船窓(→ portería).

    portuario, ria: adj.港の、港湾の、港町の.
    /ciudad portuaria: 港町、港湾都市.
    /instalaciones portuarias: 港湾施設.
    /policía portuaria: 港湾警察.
    /trabajadores portuarios: 港湾労働者.

    portulano: m.[中世の]海港地図集、港湾海図帳.

    posante: adj.[p.a. de posar][海]航行が平穏な、揺れが少ない<船>.

    postelero: m.[海][船の]防舷材、防舷用木材.

    postmeridiano, na: adj.午後の、m.[天]天体が子午線より西にあること; その位置.

    potala: f.[海][小舟のいかり代用の]おもし石、ボートを繋(つな)ぎ留(と)める石; [海]船脚の遅い船.

    potencia nominal: f.公称出力、定格出力.

    pozo: m.[海]船倉、倉内、ビルジ; [船底の]湾曲部; [漁船の]生け簀(す)、水槽; 井戸; [川の]深み、淵(ふち).
    /pozo de petróleo: 油井(ゆせい).

    practicaje: m.水先案内; 水先案内業; 水先案内[手数]料(=pilotaje)[英語: pilotage].

    practicar: [英語] to pilot.

    práctico: m.[沿岸]水先案内、水先案内人 [英語: pilot].
    /barco del práctico: パイロット・ボート.
    /práctico fluvial: [英語] river pilot.

    prao: m.[海][マレー諸島で用いられる]快走帆船.

    precinta: f.[海]綱に巻いた細長い帆布; 帯金.

    precio franco a bordo: m.甲板渡し価格.
    precio franco al costado de vapor: m.船側渡し価格.
    precio por el costo, seguro y flete: m.運賃・保険込価格.

    prender: [自動][錨が底に]引っ掛かる.

    presa: f.捕まえること、捕獲、拿捕(だほ); 捕獲物、獲物; 拿捕船; 戦利品; ダム、堰(せき).

    prima: f.[女性の]いとこ; [商]特別手当、プレミアム、賞与金、報奨金.
    /prima de flete: [海]運賃割り戻し金; 船長謝礼金.

    prioridad: → respetar la prioridad: [海上交通規則などの]優先権に従う、[他船などの]相手を優先する.

    proa: f.[海]船首、舳先(へさき)[英語: bow, prow, head [of a ship]] [対語] popa.

      /a proa: [英語] fore.
      /hundirse por la proa: 船首から沈没する.
      /mascarón de proa: [海]船首像、船首飾り.
      /poner proa a …: …へ舳先・船首を向ける、…へ向かう.
      /por la proa: [英語] by the head.

    proal: adj.[海]へさきの、船首の.

    procedencia: f.[船などの]出航地、出港地、前寄港地; 起源、源、出所.

    proceloso, sa: adj.嵐の、時化(しけ)の.
    /procelosa mar: 荒れ狂う海、時化の海.

    proejar: intr.流れに逆らって漕(こ)ぐ、風(向かい風)に逆らって漕(こ)ぐ.

    proel: adj.[海]船首の、へさきの、船首に近い、m.[海]船首で漕(こ)ぐ人、へさき漕手、船首の漕ぎ手、バウマン.

    profundidad: f.深さ、深度; [pl.]深部.
    /cuatrocientos metros de profundidad: 水深400メートル.
    /las profundidades del océano: 大洋の底、大洋底.

    profundo, da: adj.深い、奥深い、m.底、奥、深部.
    /aguas profundas: 深海、水底.

    prognosis: f.[単複同形][特に気象の]予報; 予測、予知.

    proís, proíz: m.[海][船着き場の]舫(もや)い柱、係船柱、舫い杭(ぐい)、舫い石; 係船索、係留索、舫(もや)い綱.

    proyector: m.サーチライト、探照灯、投光器; プロジェクター、映写機.

    promontorio: m.岬、突端(→ cabo).

    pronóstico: m.[天気]予報; 予測; 予言 [同義] predicción.

    propao: m.[船]綱索のくくり場.

    propela: f.[ラ米: キューバ・メキシコ]船外機.

    propulsor: m.[船・航空機などの]推進機関.
    /propulsor de hélice: スクリュー、プロペラ.

    protesta: [英語: protest]f.抗議、異議; [法]異議(不服)申し立て.
    /protesta de buque: [英語] ship's protest.
    /protesta de mar: 海難報告書 [英語: sea protest].

    puente: m.橋; [海]ブリッジ、船橋、艦橋(=puente de mando)[英語: bridge]; [船]甲板、デッキ[英語: deck]; [海]砲列甲板.

      /cabeza de puente: [軍]橋頭堡(きょうとうほ).
      /puente de aterrizaje(de despegue): [航空母艦の]飛行甲板.
      /puente de barcas, puente de pontones: 舟橋、浮き橋.
      /puente de barco: 船の甲板.
      /puente de mando: [海]ブリッジ、船橋、艦橋、司令甲板.

    puerta: f.オッターボード(→ porto'n)/puerta de arrastre: 開網板(かいもうばん).

    puerto: m.港、港湾; 港市、港町.

      /facilidades del puerto: 港湾施設(→ instalación: 設備[一式]).
      /la Dirección General de Administración Nacional Navegación y Puertos: [パラグアイの]国家航行港湾総局.
      /los puertos de aguas profundas de Chile: チリの深水港.
      /puerto artificial: 人工港.
      /puerto comercial: 貿易港.
      /puerto de amarre(de matrícula): 船籍港.
      /puerto de arribada(de escala): 寄港地、寄航地.
      /puerto de carga: 船積み港.
      /puerto de escala: 寄港地.
      /puerto de matrícula: 船籍港.
      /puerto deportivo: [ヨットなどの]ハーバー.
      /puerto de salvación: 避難港.
      /puerto franco, puerto libre: 自由[貿易]港、無関税港.
      /puerto natural: 天然の港.
      /puerto pesquero: 漁港.

    puesto al costado [del buque]: 本船船側渡し価格(→ precio franco al costado de vapor).

    puesto en el muelle: m.到着港埠頭渡し価格.

    pujame, pujamen: m.[海][帆の下縁]フット、帆の裾(すそ).

    pujamen, pujame: m.[海][帆の下縁]フット、帆の裾(すそ).

    punta: f.砂嘴(さし)、岬[の鼻]; 尖った先、先端.

    puntal: m.[海][船底から上甲板までの]高さ、 船体の高さ; 釣り竿の先端; 支柱、スタンション、支柱材、つっぱり.

    puntear: [自動][海][微風を利用するために]上手回しする、微風を利用して風上に進路をとる、tr.点を付ける、点線を付ける.

    punto: m.[線に対する]点; 終止符、ピリオド; [空間上の]点、地点; [海・空][通過]ポイント、現在位置; [地理]方位.

      /echar(señalar, hacer) le punto: [海]船の位置を測定する.
      /punto de arranque(de partida): 起点、出発点.
      /punto de estima: 自船の位置の推定点.
      /punto equinoccial: [春秋の]昼夜平分点.
      /puntos cardinales: 基本方位[東西南北](→ cardinal).

    puño: m.[握り]こぶし; [海]タック、[横帆の]風上下隅(かぐう)、[縦帆の]前檣下隅.
    /partir al puño: 船首を風上に向ける.



    P

    A B C D E F G H I J K L M
    N O P Q R S T U V W X Y Z


このページのトップに戻る/Back to the top of this page



Diccionario Marítimo Español-Japonés
por campo


西和海洋辞典/分野別

船と航海
Buques y Navegación

英和和英/ 西和・和西仏和和仏葡和和葡


Back to: Top Page | 分野別・海洋辞典 (総目次) | ご覧のページ



海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]