海洋辞典 |
海洋辞典 |
|
S sable: m.[海]帆の縁の補強布; サーベル、刀. sacavuelta: さるかん [英語: corkscrew swivel]. sacabuche: m.[海][昔の]排水用手押しポンプ. sacar: → sacar a …: […の状態に]置く、する [例] sacar a flote: [船を]浮かばせる. sacho: m.[南米]錨用の石を詰めた木枠(きわく). saco: m.袋、バッグ; [海]湾、入り江. saetía: f.三本マストの船. sala de máquinas: 機関室. salea: f.海に出ること. salearse: [再起動詞] 海に出る. salida: f.出発、出帆、スタート; 出口; [海]船の滑り出し; [海]航行速度、船の速力、船脚(ふなあし). salir: [自動]出かける; 出帆する、出発する. salma: f.[船の]トン、頓(=tonelada)[船の積載量の単位].
salpicadura: f.[~ de agua]しぶき(→ rociada); 跳ねかけること.
saloma: f.船歌(ふなうた); 仕事歌; [水夫の]はやし歌 [英語: chanty, shanty, chantey] [参考] piscicatoria: f.漁歌. saltar: [他動][海][索を]緩める、綱をゆるめる; 急に風向きが変わる; 飛び越える、[自動]跳ぶ. saludar: [他動]挨拶する; [海][他船に降旗などをもって]敬意(歓迎)を表明する、船が国旗を掲げて敬意を表する、[自動][軍]敬礼する、 礼砲を放つ・発射する.
saludo: m.挨拶; [軍][挙手・捧げつつなどによる]敬礼.
/saludo al cañón: 礼砲. /saludo con la bandera: [海]降旗しての敬意. /saludo con las velas: [海]登檣礼(とうしょうれい). salva: f.礼砲、祝砲/Tirar una salva.: 礼砲をはなつ. salvador, ra: m.f.[海]海難救助者、海難救助隊員; 救助者、救済者.
salvamento: m.救助、救出; 海難救助; 沈没船の引き揚げ.
/lancha de salvamento: 救命艇(→ bote salvavidas). /operaciones de salvamento: 救助作業. /sociedad de salvamento de náufragos: 海難救助協会.
salvavidas: m.[単複同形]救命具; 浮き輪、浮き袋、adj.救命用の.
/boya salvavidas: 救命ブイ. /chaleco salvavidas: 救命胴衣. /cinturón salvavidas: 救命ベルト、安全ベルト. sampán: m.[海]サンパン[中国・東南アジアの小型木造平底船]、伝馬船(てんません). santabárbara: f.[海][軍艦などの]火薬庫、弾薬庫、船の火薬庫; 弾薬庫に通じる船室、火薬庫に通じる部屋. Santa María: (la Santa María)サンタ・マリア号 [コロンブス(Colón)のナオ船型(nao)の旗艦(→ carabela)]. Santelmo: m.檣頭(しょうとう)電光、聖エルモの火(=fuego de Santelmo)[船のマストや地表の突出部に現れるコロナ放電現象]. sardinero, ra: adj.イワシの; イワシ漁の、m.f.イワシ漁師、イワシ売り/barco sardinero: イワシ漁船. sardineta: f.[sardinaの縮小形(dim. de sardina)]小イワシ(→ sardina noruega); [下士官の]袖章. schnorchel: m.[独語][海]シュノーケル [潜水艦の吸排気装置]; [潜水用の]シュノーケル.
sección: f.断面図. secuestro: m.誘拐; シー・ジャック、ハイジャック、乗っ取り; [法]差し押さえ; 押収.
segundo, da: adj.第2番目野; 2級の、2等の、次席の、m.f.次席.
/el segundo de a bordo: [海]1等航海士. /primer oficial: 一等航海士. /segundo jefe: [軍]副艦長、副長.
segundo: m.[時間の単位]秒; [角度・方向の単位]秒[記号: "]; [ラ米: 西インド][魚]カイワリ(貝割)[アジ科]. seguro: m.保険/seguro marítimo海上保険/seguro a riesgo marítimo: 海上危険保険. semáforo: m.[交通]信号機、信号灯; [海]沿岸信号所. sembrar: [他動] …の種をまく; [海][飛行機から機雷を]投下する. seno: m.[海][風による帆の]膨らみ; [海]入り江、湾、小さい湾、入り海、岬と岬の間の海 [参考]abra(f); [波の]谷、波の谷; 胸.
sentina: f.[水のたまる]船底; 淦(あか)、ビルジ [英語: bilge]; 汚水だめ、ごみだめ.
señal: f.印、目印、マーク; 標識; 合図、信号、シグナル. serení: m.[昔の軍船に積んだ]伝馬船(てんません)、小ボート、船載ボート. servicio: m.→ barco de servicio: [本船と陸を結ぶ]補給船. serviola: f.[海]吊錨架(ちょうびょうか)、キャット・ヘッド [船首の両側にある錨を留めておくための支架]、アンカービーム [英語: anchor beam]、アンカークレーン; [海]見張り、見張り番人、監視. servomotor: m.[海]副発動機; [機械]補助発動機. sextante: m.[海]六分儀、セクスタント [画像(x254.jpg): 六分儀の拡大画像]. sicigia: f.[天]朔望(さくぼう). silanga: f.[フィリピン]瀬戸、海峡. silga: f.[海][船・引き船・網の]引き綱(=sirga). silgar: tr.[海][舟・引き船・網を]引く(=sirgar)、intr.[海]艫の一挺櫓(いっちょうろ)で漕ぐ(=singar). siluro: m.[魚]ナマズ(鯰); [軍]自動推進式魚雷、自動機雷. singa: f.[海]櫂(かい)で舟を漕(こ)ぐこと. singar: intr.櫂(かい)で舟を漕(こ)ぐ、櫓(ろ)を漕ぐ. singladura: f.[海](1)[正午から24時間の]航行距離・航程、一日の航程、船舶の一昼夜の航程; (2)[正午から24時間の]航海日; 舟行、 船度; 方向、進路. singlar: intr.[どこかへ向けて]航行する(=navegar). single: adj.[海]桁綱(けたづな)の. singlón: m.[海]中間肋材(ろくざい)(=genol)、肋材. siniestro: m.事故; 火事、火災/siniestro marítimo: 海難、海難事故. sirena: f.サイレン、号笛; [ギ神話]セイレン [半人半魚の海の精; 美声で船人を魅惑して難破させたという]、海の精、半女半鳥の 海の精; 人魚.
sirga: f.[海][引き船用の]綱、引き綱. sirgar: tr.[海][船を]綱で引く、[舟を]引く、岸で舟をひく. sirte: f.砂州; 浅瀬、海底の砂州. sistema de navegación Decca: [電波による]デッカ航法. sloop: m.[英語][海]スループ帆船 [1本マストの縦帆装船] [同義] balandro. snipe: m.[英語][海]スナイプ [レース用小型帆船].
sobordo: m.積み荷(船荷)目録、積み荷控え帳、貨物明細書; [海][船荷の]検査、検閲、積み荷検査; 海員への戦時特別手当て、
[乗組員への戦時航海の]特別報酬、危険手当て. sobrecargo: m.[海]上乗(うわの)り [商船の航海中、その積み荷の監督に当たる人・監督者; 17世紀末に英語supracargo、後にsupercargo "貨物上乗り人"となる]. sobrecubierta: f.[海]上甲板. sobrejuanete: m.[船]ロイヤルマスト; ロイヤルスル; 最上檣帆. sobremesana: f.[船]後檣の上檣帆、ミズン・トップスル. sobreplán: f.[海]船側の添え材. sobrequilla: f.[海]内竜骨(ないりゅうこつ). sobresano: m.[海]船体の破損箇所を繕(つくろ)う補強材. sobrestadía: f.[海]超過停泊、帯船日数、帯船期間; 超過停泊料金 [英語: demurrage].
socaire: m.[海]避難所、しのぎ場、隠れ場. socairero: adj.[船乗り・水夫仲間で]仕事から逃げようとする、m.[船乗り・水夫仲間で]仕事から逃げようとする男(=remolón). sociedad de clasificacio'n: 船級協会 [英語] classification society. socollada: f.[海]帆のはためき; 船首のかぶり、縦揺れ、船のピッチング.
socorro: m.救助、救出、救援. soga: f.綱、なわ、ロープ [英語: rope].
soldado: m.兵士. soler: m.[海][舟の]敷板、敷き板、船底の板張り、しき.
soltar: m.[綱・ロープなどを]繰り出す; 解く、ほどく、緩める; 解き放つ; 放つ、投下する; [動]脱皮する.
/soltar una andanada: [海戦で]片舷(かたげん)斉射を浴びる. /soltar un poco de cuerda: 綱を少し緩める. /soltarse: [再動]自由になる、解放される → 出港する、出帆する: soltarse de las amarras. soltura: m.[ロープなどの]たるみ、緩み. sollado: m.[海]下甲板、最下甲板. sombrero: m.[海]キャプスタン頭、巻きろくろのドラム部分 [英語: drum]; 帽子/gorra de velero: 船員帽. somero, ra: adj.[水深が]浅い; 水面に近い. somorgujador: m.潜水夫(=buzo).
somorgujar: tr.潜水させる、潜らせる、intr.潜水する、水に潜る. sonar: m.ソナー、水中音波探知器.
sonda: f.[海]測深、水深、水深測量 [海]測鉛、測深錘; 水深・魚群探知機; [海図に尋(ひろ)で示した]等深線; 水深のよく知られている
海域; [気象用]観測機、観測気球. sondador: m.[海]音響測深器(→ sonda acústic). sondaleza: f.[海]測深綱(索・線)、測鉛線、錘条; 探り綱、両岸の間に張る測深用の探り綱. sondar: [他動][測鉛で]測深する(= sondear); 測鉛を投げて水底を探る、水底を調査する、地質を調べる; [ボーリングで]探査する. sondear: [他動]測深する(=sondar).
sondeo: m.[海]測深、水深の測量; 水底調査; [鉱]ボーリング; 魚群探索. sonómetro: m.音響測定器. sorda: f.[海][船の進水時に用いる]太綱、船おろし用の太綱; [鳥]しぎ. sorra: f.[海][船の]底荷、バラス、バラスト [英語: ballast]; マグロ(鮪)の片身(かたみ).
S.O.S.: エス・オー・エス[無電による遭難信号]. sostén: m.[海][船の]安定材; [海]船舶の方向不変; 支え; 支柱. sotaventarse, sotaventearse: [再動][海][船が]風下へ進む・傾く・移る.
sotavento: m.[海]風下(かざしも)、風下側、風下に当る舷 [対語] barlovento. sotrozo: m.[海][耳形の]索留め; クリート; [砲車の]車輪止めのピン、輪止め. submarinista: adj.潜水する、潜水の、f.[スキューバ]ダイバー、潜水夫; 潜水艦の乗組員.
submarino, na: adj.海底の、海中の、m.潜水艦.
/exploración submarina: 海底探査(調査). /recursos submarinos: 海底資源. /submarino [de propulsión] nuclear, submarino atómico: 原子力潜水艦. subrigadier: [海][海軍兵学校の]特別士官候補生. sueste: m.南東 ([同義]sudeste); [海]防水帽. sultana: f.[古語][昔のトルコの]軍船、トルコ艦隊の旗艦; トルコの王妃. sumaca: f.ブラジルの平底2本柱の舟、2本マストの荷物運搬用の帆前船(ほまえせん)、[南米の浅瀬用の]平底船. sumergible: adj.水中に沈めることができる、水中に沈められる、潜水できる; 水中用の、m.[海]潜水艦 [同義] submarino、潜水艇. sumergir: [他動]水中に沈める、水没させる、潜らせる、[再動](~se)潜る、沈む、潜水する. sumergimiento: m.水中に沈むこと(=sumersión). sumersión: f.水中に沈めること、水没、沈むこと; 潜水、潜航. sumir: tr.沈める、水中に入れる、[再動](~se)沈む. superpetrolero: m.[海]超大型タンカー. superestructura: f.[船舶の]上甲板部構造.
superficie: f.表面; 面積; 外観.
/la superficie del agua: 水面. /salir a la superficie: [海][潜水艦・潜水夫などが]浮上する、水面に出る、浮かび上がる. /superficie del mar: 海面. superpetrolero: m.[海]超大型タンカー. surcador, ra: adj.波・風などを切って進む. surco: m.航跡; 車の跡、轍(わだち); 畝(うね)、溝. surdir: [自動][傾いた船が]起きる、復元する. surgida: f.[海]滑りみち; [海]造船所、係船場、停泊場. surgidero: m.[船の]停泊所、碇泊所、もやい場、船着き場. surgidor, ra: adj.抜錨する. surgir: [自動intr.][水・石油などが]湧き出る、噴出する; [海]抜錨する、投錨(とうびょう)する、錨を下ろす. surto, ta: adj.[海]投錨(とうびょう)した、投錨している、停泊中の、碇泊している(→ [動詞] surgir). surubí: [魚][南米]スルビー [食用の大形の河魚] [画像(x696.jpg): surubí]. sustentante: m.[海]グースネック、グーズネック [帆桁(ほげた)をマストに固定する金具]、帆桁止めの鉄具; 支柱、つっかい棒、 adj.維持(支持)する.
|
|
海洋辞典 |
海洋辞典 |