Page Top

海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]


Spanish-Japanese Ocean Dictionary by Subject
西和/分野別 海洋辞典


錨・鎖
Anclas y Cadenas

西和/和西


Back to: Top Page | 分野別・ 海洋辞典の総目次 | ご覧のページ



    abita: f.ビット、[通常1本からなる]繋船柱(=bita)(→ bitón; abitón) [英語: bitt].
      /abitar: [他動][海][錨綱などを]もやい柱に繋(つな)ぐ、 [錨索(びょうさく)を]係柱に巻きつける、ビットにとめる、 [錨の鋼索(こうさく)を]船に巻き付ける [英語]to bitt.
      /abitas: f.pl.=bitas [英語]bitts.
      /abitas(bitas) del molinete: [英語]carrick-bitts [参考]molinete: 揚錨機、ウインドラス.
      [参考][英語]carrick bitt: n.[海]ウインドラス柱、揚錨機柱(windlass bitt)[旧式].
      /bita: f.[海]係柱、ビット; 錨鎖繋柱(びょうさけいちゅう)、[錨綱の]つなぎ柱、錨の繋ぎ柱(→ bitón; abitón)[英語: bitt; cleat] [参照] bolardo.

    abitadura: f.[海][錨の鋼索(こうさく)を]船に巻き付けること [英語: a turn of the cable around the bitts].

    abitar: [他動][海][錨綱などを]もやい柱に繋(つな)ぐ、[錨索(びょうさく)を]係柱に巻き付ける、ビットにとめる 、 [錨の鋼索(こうさく)を]船に巻き付ける [英語: to bitt].

    aferramiento: m.[海]係留[英語: mooring]、錨泊(びょうはく)[英語: anchoring]; つかむこと、しがみつくこと.

    aferrar: [他動][海](1)係留する[英語: to moor]; 停泊する; 投錨する、錨泊(びょうはく)させる[英語: to anchor];
    (2)[海][帆・旗・日よけなどを]畳(たた)む、[帆・旗を]巻く、巻き上げる[英語: to furl, to take in];
    (3)[海][敵船などを鉤竿(かぎざお)で]引っ掛ける;
    (4)固くつかむ(agarrar)、握る、しっかりと留める.
    [自動][海][錨(いかり)が]海底にかかる; 投錨する、停泊する、錨を入れる、錨泊する [英語: to furl; to moor; to anchor; to lie]; つかまる; 固執する.
    /aferrarse: [再動][海]投錨する; しがみつく; 固執(執着)する.
    /amarrar: [他動][海][船を]舫(もや)う、係留する、繋留する; 錨泊(びょうはく)する、双錨泊する、碇泊する; [紐(ひも)などで]結ぶ、つなぐ、縛(しば)る、縛り付ける、固縛する; 綱をS字形に巻き付ける、[自動]停泊(投錨)する.

    afirmar con anclas: 錨で固定させる [英語] to moor with anchors.


     画像: 錨、碇、アンカー(z779.jpg)

    ancla: f.(el ~)[海]錨(いかり)、碇(いかり)、アンカー(=áncora) [英語: anchor]、[comp.] …錨 [画像参照: 錨].
    [参考]ancla tipo altamirazgo, ancla tipo northill, ancla tipo "patente".

      /ancla apeada: コックビル、吊り錨 [英語]cockbill.
      [参考]apear: [他動][高所から]降ろす(→ apear el ancla: コックビル).
      [参考][英語]cockbill, a-cockbill: 吊り錨、コックビル [例えば入港に備えて投錨しやすくするために、錨を水面まで巻き 降ろしている状態; 投錨に備えて錨を錨鎖孔の直下で水面近くまで吊り下げ、即座に投錨できる状態にある錨(スタンバイ・ アンカー)].
      /ancla apique: 立錨、立ち錨 [英語]anchor is apeak.
      /ancla chica: [英語]stream anchor→ ancla de espía: 中錨、ストリーム・アンカー [英語]stream-anchor.
      [参考]中錨: [英語]stream anchor [制限水域において操船用、あるいは船尾錨として用いられる、大錨の重さの約1/4の錨].
      /ancla clara: まさ錨、アンカー・クリア [英語]clear anchor.
      .
      /ancla con cepo: ストック・アンカー、有銲錨 [英語]stocked anchor [参考]cepo: m.[一般的に]固定する器具.
      ・ cepo del anchor: [海]アンカー・ストック[錨の横棒].
      /ancla Danforth: ダンフォース錨 [英語]Danforth anchor.
      /ancla de babor: 左舷錨 [英語]port anchor [対語]ancla de estribor: 右舷錨 [英語]starboard anchor.
      /ancla de boya de amarre: 係留ブイ・アンカー、ムアリング・アンカー[係留ブイを海底に固定するための錨;  一般に片爪錨が用いられる] [英語]mooring anchor.
      /ancla de cabeza: 船首錨、バウ・アンカー、バウア・アンカー [英語]bower anchor: 主錨、大いかり、大錨、船首錨、船首いかり.
      [参考][英語]bower: n.船首錨(びょう)(=bower anchor)、主錨(しゅびょう)、大アンカー [船首の両舷にある、停泊のために 用いられる大いかり]; 船首錨の索(=bower cable)→ bower anchor: 主錨、大いかり、大錨、船首錨、船首いかり.
      /ancla de capa: 海錨、シー・アンカー(=ancla flotante) [英語]sea anchor.
      /ancla de cepo: ストック・アンカー、有銲錨 [英語]stocked anchor [参考]cepo: m.[一般的に]固定する器具.
      ・ cepo del anchor: [海]アンカー・ストック[錨の横棒].
      /ancla de cuerpo muerto: 係留ブイの錨、ムアリング・アンカー [英語]mooring anchor.
      /ancla de esperanza: 予備大錨[英語: sheet anchor].
      /ancla de espía: 中錨、ストリーム・アンカー [英語]stream-anchor.
      [参考]中錨: [英語]stream anchor [制限水域において操船用、あるいは船尾錨として用いられる、大錨の重さの約1/4の錨].
      /ancla de estribor: 右舷錨 [英語]starboard anchor [対語]ancla de babor: 左舷錨 [英語]port anchor.
      /ancla de flujo: 漲潮(ぼうちょう)錨[漲潮流の中で船を保持するための錨] [英語]flood anchor.
      ・ ancla de la menguante: 落潮錨[落潮流の中で船を保持するための錨] [英語]ebb anchor.
      /ancla de fondo: 海錨 [英語]sea anchor.
      /ancla de fuera: 海錨 [英語]sea anchor.
      /ancla de gran poder de agarre: 把駐力の強い錨、強力な把駐力をもつ錨 [英語]high holding power anchor [参考]agarre: m.つかむこと、把駐.
      /ancla de hongo: キノコ形(型)錨、マッシュルーム形(型)錨、マッシュルーム・アンカー [英語]mushroom anchor.
      /ancla de la esperanza: 副錨(ふくびょう)、予備大錨、シート・アンカー [英語]sheet anchor.
      /ancla de la menguante: 落潮錨[落潮流の中で船を保持するための錨] [英語]ebb anchor.
      ・ ancla de flujo: 漲潮(ぼうちょう)錨[漲潮流の中で船を保持するための錨] [英語]flood anchor.
      /ancla de leva: バウ・アンカー、バウア・アンカー [英語]bower anchor [参考]leva: f.抜錨、出帆.
      [参考][英語]bower: n.船首錨(びょう)(=bower anchor)、主錨(しゅびょう)、大アンカー [船首の両舷にある、 停泊のために用いられる大いかり]; 船首錨の索(=bower cable)→ bower anchor: 主錨、大いかり、大錨、船首錨、船首いかり.
      /ancla del almirantazgo: 十字錨、有銲錨、ストック・アンカー [英語]stocked anchor, admiralty anchor.
      /ancla de muerto: ムアリング・アンカー [英語]mooring anchor.
      /ancla de patente: 無銲錨、ストックレス・アンカー(ancla sin cepo) [英語]patent anchor [参考]cepo: m.[一般的に]固定 する器具.
      /ancla de patente sin cepo: [英語]stockless anchor [参考]cepo: m.[一般的に]固定する器具.
      ・ ancla sin cepo: ストックレス・アンカー、無銲錨 [英語]stockless anchor.
      /ancla de popa: 船尾錨 [英語]stern anchor.
      /ancla de proa: 船首錨 [英語]bower anchor.
      /ancla de respeto: 予備錨、シート・アンカー [英語]spare anchor [参考]de respeto: 予備の.
      /ancla de roda: 船首錨、バウ・アンカー、バウア・アンカー [英語]bower anchor [参考]roda: f.[海]船首、船首材.
      [参考][英語]bower: n.船首錨(びょう)(=bower anchor)、主錨(しゅびょう)、大アンカー [船首の両舷にある、 停泊のために用いられる大いかり]; 船首錨の索(=bower cable)→ bower anchor: 主錨、大いかり、大錨、船首錨、船首いかり.
      /ancla de sotavento: 双錨泊時における風下側の錨 [英語] lee anchor.
      /ancla encepada: からみ錨 [英語]foul anchor [参考]encepar: [他動][錨に]横木を取り付ける、錨の錨杆(びょうかん)をつける.
        [参考]enceparse: [再動][錨索(びょうさく)が]錨(いかり)の横木(アンカー・ストック)に絡まる、錨鎖(びょうさ)が錨に絡まる.
      /ancla enredada: からみ錨 [英語]foul anchor [参考]enredar: [他動][糸・髪などを]絡ませる、もつれさせる; 紛糾させる;  網を張る、網で捕える.
      /ancla flotante: 海錨、シー・アンカー [英語]sea anchor.
      /ancla oridinaria: 普通型錨、有銲錨 [英語]common anchor, admiralty anchor.
      /ancla sin cepo: ストックレス・アンカー、無銲錨 [英語]stockless anchor.
      /anclote: m.[海]小型の錨、小錨(こいかり、しょうびょう).
      /áncora: f.[海]錨(いかり) [同義] ancla.
      /brazo de ancla: 錨の腕→ brazos(m.pl.) del ancla: [英語]anchor arms, arms of the anchor.
      /cepo del ancla: [海]アンカー・ストック[錨の横棒]、錨の銲(笄)[英語: anchor stock].
      /disparador del ancla: [英語]anchor tripper [参考]disparador: m.[海]投錨装置、ストック・アンカーの止め金具;  発砲者、射撃者; [銃の]引き金.
      [参考][英語]tripper: n.[海]trap netの浮子付きの錨綱、網えり・袋網などにおいて浮子を取り付けた錨綱.
      /echar anclas: 錨を降ろす、投錨(とうびょう)する、錨泊する(→ fondear)、レッコー・アンカー; 停泊する [英語]to let go anchor.
      /echar la ancla: アンカー・レッコー.
      /El barco tenía dos grandes anclas a ambos lados de la proa.: その船は船首両側(両舷側)に2つの大きな錨をもっていた.
      /Está lista la ancla estibor(babor): 右舷(左舷)錨準備完了.
      /estar sobre el ancla: 錨泊している [英語]to lie(ride) at anchor, to anchor.
      /fondear con dos anclas: [英語]to moor with two anchors 双錨泊をする.
      /grúa del ancla: [英語]anchor crane.
      /guardia(f) de ancla: アンカーワッチ、錨当直.
      /levar ancla, levar anclas: 錨を揚げる、抜錨(ばつびょう)する(→ levantar)[英語: to weigh anchor]; 出帆する、出港する.
      /malacate para el ancla: [英語]anchor winch.
      /molinete del ancla: [英語]anchor windlass.
      /pescante del ancla: [英語]anchor davit.
      /pescar un ancla: 錨を引っかける.
      /Ponga la luz de ancla: 錨泊灯をつけろ[三人称単数命令形].
      /Prepare ancla estribor(babor): 右舷(左舷)錨用意[三人称単数命令形].
      /uñas del ancla: [英語]anchor bills.
      /virar la ancla: アンカー(錨)を巻く.
      /zapata de un ancla: [英語]shoe of an anchor.

    ancladero: m.[海]錨地(びょうち)、錨泊地(びょうはくち)、投錨地、停泊地、停泊場(ていはくじょう)(=fondeadero) [英語]anchorage [参考] rada.
    /fondeadero: m.停泊地、錨地(びょうち)、投錨地(とうびょうち)(=anclaje).

    anclaje: m.[海]投錨(とうびょう)、停泊(fondeo) [英語: casting anchor; let go anchor]; 停泊地、投錨地、投錨所、 錨泊地(びょうはくち)、錨地 [英語: anchorage]; 停泊料、停泊税(=derecho de anclaje)[英語: anchorage dues]  [参考]fondeadero; agarradero.
    /derechos de anclaje: 停泊料、停泊税 [英語]anchorage dues.
    /fondeo: m.[海]投錨; 停泊(anclaje); [積み荷の]検査; 水深測量.

    anclar: [自動][海]投錨する、錨をおろす[英語: to anchor; to let go anchor]; 停泊する、錨泊する [英語: to lie(ride) at anchor] [参考]fondear; aferrar.
    /anclado: adj.停泊している [英語]at anchor.
    /fondear: [他動][船を]錨で固定する、停泊させる [英語: to anchor; to berth; to cast the anchor]; [水深を]測る、 測量する; [船内を]探索する、検査する、[船を]臨検する、[自動]投錨(とうびょう)する、錨泊する、停泊する; よく調べる、 精査する.

    anclote: m.[海]小型の錨、小錨(こいかり、しょうびょう)、ケッジ・アンカー [英語: kedge; kedge anchor].
    /ancla de esperanza: 予備大錨[英語: sheet anchor].

    áncora: f.[海]錨、いかり [同義] ancla.

    ancoraje: m.[anclajeの古語]→ anclaje.

    ancorar: [自動][海]投錨(とうびょう)する[英語: to let go anchor]; [錨を入れて]停泊する[英語: to lie(ride) at anchor].

    ancorería: f.錨の製造所、製錨工場.

    ancorero, ra: m.f.錨職人、錨鍛冶.

    apear: […から]降ろす; 錨をコックビルの状態にする.
    [参考][英語]cockbill: 吊り錨、コックビル [入港などにそなえて投錨しやすくするため錨を水面まで巻き降ろしている状態;  投錨するに際して、錨を錨鎖孔直下に吊るした状態](→ a'cockbill).

    arpeo: m.[海]四つ爪(よつづめ)錨; 小錨(しょうびょう、こいかり) [英語: grapnel].
    /rezón: m.[海]四つ爪錨、四つ爪カンカー、四つ目錨(→ rizón: 三又(みつまた)の錨)、引っ掛け錨、 小錨(こいかり) [英語]grapnel; grappling.

    arrejerar: tr.[海]投錨(とうびょう)する.

    baderna: f.[海][錨鎖(びょうさ)などを揚げる]つかみ綱、綱索(こうさく)、ニッパー [英語]nippers.

    bita: f.[海]係柱、ビット; 錨鎖繋柱(びょうさけいちゅう)、[錨綱の]つなぎ柱、錨の繋ぎ柱(→ bitón; abitón) [英語: bitt; cleat] [参照] bolardo.

    bitadura: f.[海][甲板上の]錨鎖(びょうさ)[の一部; 甲板上に配列された部分]、投錨に用意した綱; ビットに索を 巻き止めること[英語: turn of a rope around a bitt].

    bocina: f.[海]シャフトのスターン・チューブ、船尾管; [貝]ホラガイ、ホラ(caracola); メガホン、拡声器; 角笛;  クラクション、ラッパ; (B~)[天]小熊座 [英語]megaphone; shaft hole; stern tube.
    /bocina de escobén, bocinas de los escobenes: 錨鎖孔、ホース・パイプ[英語: hawse-pipe, hawse-pipes].
    [参考]escobén: m.[海]錨鎖孔(びょうさこう)、ホース・パイプ、ホーズ・ホール(→ gatera) [英語]hawse-hole; hawse pipe [仏語] écubier: 錨鎖孔、ホース・パイプ; 係船管.

    brazo: m.腕; [機器などの]腕、アーム、ビーム; 腕木(うでぎ)、腕金; [VD式オッターボードの]ブラケットの腕(うで) [英語]ブラケット: bracket.
    /brazo de ancla: 錨の腕→ brazos(m.pl.) del ancla: [英語]anchor arms, arms of the anchor.

    cadena: f.鎖(くさり)、チェーン; 連鎖; [港口などの]防材、ブーム; (pl.)[人を繫ぐ]鎖; 鎖につながれた囚人の列.

      /bocina de escobén, bocinas de los escobenes: 錨鎖孔、ホース・パイプ[英語: hawse-pipes]  [参考]bocina: f.[海]シャフトのスタン・チューブ、船尾管.
      /cadena alimenticia: 食物連鎖.
      /Cadena clara: チェーン・クリア.
      /cadena de agrimensor: 測鎖(そくさ).
      /cadena del ancla: [海]錨鎖(びょうさ) [英語: anchor chain] [注] ancla: 女性形だが、el anclaとなる.
      /enrollar la cadena: チェーン(鎖)を巻き込む→ sacar la cadena: チェーンを繰り出す.
      /fiador de cadena: [英語]chain stopper [参考]fiador: m.安全装置; 留め金.
      /vuelta de cadena: [英語]chain hitch.

    cadeneta: f.チェーンステッチ; 鎖編み; 鎖結び[英語: chain knot]; 色紙の鎖.

    campana: f.鐘、釣り鐘[英語: bell]; 天蓋[英語: hood, canopy]; [水中での基礎工事用]ケーソン、潜函(せんかん).
    /campana de proa: 錨作業において、錨鎖の節数を船首から船橋へ知らせる鐘[英語: anchor bell].

    capón: m.吊錨(ちょうびょう)索[英語: anchor-stopper at the cathead]; 去勢した若鶏.
    /caponar: v.錨を吊錨索にかける.

    cruz: f.(pl. cruces)[海]錨の頂部、錨のクラウン、錨冠; 十字架; (Cruz)[天]十字星.
    /cruz del ancla: [海]錨の頂部、錨のクラウン、錨冠 [英語]crown of the anchor.
    ・ Cruz del Sur: 南十字星.

    desentalingar: [他動]錨から錨索・錨鎖を外す.
    /entalingar: [他動][海][錨索(びょうさく)を]錨環に固定する、錨に綱・錨索を結ぶ、錨環に綱を通す.

    deslabonar: [他動][鎖の環(わ)を]外す、はずす.
    /deslabonarse: [再動][鎖の環が]外れる.

    encepar: [他動][錨に]横木を取り付ける、錨の錨杆(びょうかん)をつける; 横木で繫ぎとめる.
    /enceparse: [再動・再起動詞][錨索(びょうさく)が]錨(いかり)の横木(アンカー・ストック)に絡まる、錨鎖(びょうさ)が錨に絡まる.

    entalingar: [他動][海][錨索(びょうさく)を]錨環に固定する、錨に錨索(あるいは綱)を結ぶ、錨環に綱を通す;  錨索の折り返し止めをする[錨索をhalf hitch(ハーフ・ヒッチ、一結び)で止めた時、解けないように最末端を折り返して細索で 括り付けておく]
    [参考][英語]to clinch: vt.[海][索を]折り返し止めにする、折り返し止め式に括り付ける; [打ち抜いた釘の先を]打ち曲げる(つぶす);  …を釘などで固定する.
    /desentalingar: [他動]錨から錨索・錨鎖を外す.

    escobén: m.[海]錨鎖孔(びょうさこう)、ホース・パイプ、ホーズ・ホール(→ gatera) [英語]hawse-hole; hawse pipe, hawse-pipe [仏語] écubier: 錨鎖孔、ホース・パイプ; 係船管.

      /bocina de escobén, bocinas de los escobenes: 錨鎖孔、ホース・パイプ[英語: hawse-pipe, hawse-pipes].
      /concha de escobenes: [英語]navel-hoods, navel-woods.
      /escobén de amarre: [英語]mooring pipe.
      /saco de escobén: 錨鎖孔から水が入らないようにするための袋・栓.
      /tacos de los escobenes: pl.[英語]hawse-plugs [参考]taco: m.栓.

    estopor: m.[海][錨・錨鎖の]止め索、止め綱(とめづな)、ストッパー [英語: stopper].

    filar: tr.[海][綱索を]次第にゆるめる、[海]錨綱(いかりづな)を繰りのばす、繰り出す.

    fonda: n.f.旅館、宿屋、旅籠(はたご); 安食堂、軽食堂.
    /estar a la fonda: 錨泊する.

    fondable: adj.[船の]停泊に適した、錨泊に適した、停泊できる; 水深の測れる.
    /una bahía fondable: 停泊可能な湾.

    fondeadero: m.停泊地、錨地(びょうち)、投錨地(とうびょうち)(=anclaje) [英語]anchorage; anchoring place; roadstead.
    /ancladero: m.[海]錨地(びょうち)、錨泊地(びょうはくち)、投錨地、停泊地、停泊場(ていはくじょう)(=fondeadero) [参考] rada.

    fondeado, da: adj.錨を下ろした、停泊中の、錨泊中の.
    /estar fondeado(-da): 錨泊(びょうはく)する.

    fondear: [他動][船を]錨で固定する、停泊させる [英語: to anchor; to berth; to cast the anchor]; [水深を]測る、 測量する; [船内を]探索する、検査する、[船を]臨検する、[自動]投錨(とうびょう)する、錨泊する、停泊する; よく調べる、 精査する.
    /anclar: [自動][海]投錨する、錨をおろす[英語: to anchor; to let go anchor; to cast the anchor]; 停泊する、錨泊する [英語: to lie(ride) at anchor] [参考]fondear; aferrar.
    /fondear por la popa: [英語] to anchor by the stern.

    fondeo: m.[海]投錨(とうびょう)、停泊 [英語: anchoring]; [海]船の臨検、積み荷の検査; 水深測量、測深.

    fondo: m.底、底部、下部、海底; 奥; 奥行き、深さ、深み; 資金、基金.
    /dar fondo: 投錨(とうびょう)する、停泊する.
    /dar fondo con dos anclas: 双錨泊をする[英語: mooring with two anchors].
    /desprendida del fondo: 立錨、揚錨時に錨が海底からまさに離れようとする状態 [英語: atrip, aweigh] [参考]desprendido, da: adj.はがれた、外れた、取れた.

    galga: f.[海]補助錨、小錨(しょうびょう)、ケッジ・アンカー; [係柱と錨のストックを結ぶ]停泊補強の索.

    garrar: intr.[海]錨を引きずる(=garrear).

    garrear: intr.[海]錨を引きずる(=garrar).

    grillete: m.[鎖をつなぐ]繋環(けいかん)、シャックル.

    guindaste: m.[海]ウインドラス、揚錨機(ようびょうき); [海]吊り上げ台、吊り上げ装置; ジブクレーン、 動臂(どうひ)起重機; ファイフレール、索止め座 [英語]jeers; jib crane [参考][英語]jeers: n.pl.[海][下層帆桁の]索具、 ジーア.
    /abitas(bitas) del molinete: [英語]carrick-bitts [参考]molinete: 揚錨機、ウインドラス.
    [参考][英語]carrick bitt: n.[海]ウインドラス柱、揚錨機柱(windlass bitt)[旧式].
    /bita: f.[海]係柱、ビット; 錨鎖繋柱(びょうさけいちゅう)、[錨綱の]つなぎ柱、錨の繋ぎ柱(→ bitón; abitón)[英語: bitt; cleat] [参照] bolardo.

    levantar: [他動][体の一部を]上げる; 持ち上げる; 取り除く、除去する; 建設する; 解除する.
    /levantar el ancla: 抜錨(ばつびょう)する(→ levar)、出港する.

    levar: tr.[海][錨(いかり)を]揚げる.
    /levar anclas: 抜錨(ばつびょう)する(→ levantar)、出港する [英語]to weigh anchor.
    /levarse: [再動][海]錨を揚げる、出航(出帆)する(→ levantar).

    mojel: m.[海]いかり綱、より索.

    mordaza: f.[海]制鎖器[英語: chaincontroller]; [海]止め具[英語: stopper]; 締め具、くつわ、バインディング、猿ぐつわ; [軍][大砲の]駐退復座機.
    /boza: f.[海]舫い綱(もやいづな)、ぺインター[英語: painter]; 留め索、ストッパー、鎖などに巻き付ける滑り止めの綱 [英語: stopper]; ラニヤード; 揚錨機のデビル・クロー[船首において、錨鎖のリンクをつかんだり、ストッパーとして 用いられる2爪のフック].
    /estopor: m.[海][錨・錨鎖の]止め索、止め綱(とめづな)、ストッパー [英語: stopper].

    patente:
    /ancla de patente: 無銲錨、ストックレス・アンカー(ancla sin cepo) [英語]patent anchor [参考]cepo: m.[一般的に]固定する器具.
    /ancla de patente sin cepo: [英語]stockless anchor [参考]cepo: m.[一般的に]固定する器具.

    pique: [英語: peak]m.叉柱(さちゅう・さばしら); オール受け、クラッチ[英語: crotch; [海]crutch]; 船首尾槽;  [魚による餌・針への]食いつき; 恨み、怨念.
    /a pique: 立ち錨、立錨、アッパンダウン・アンカー.
    /estar a pique: 立ち錨の状態である.
    /quedar a pique: 立ち錨の状態である.

    rada: f.[海]停泊地、投錨地(とうびょうち)、港外(こうがい)の停泊所(ていはくしょ)・錨地  [英語: road, roadstead]; 入り江(→ bahía).

    rezón: m.[海]四つ爪(よつづめ)錨、四つ爪カンカー、四つ目錨(→ rizón: 三又(みつまた)の錨)、引っ掛け錨、 小錨(こいかり) [英語]grapnel; grappling.
    /arpeo: m.[海]四つ爪(づめ)錨; 小錨(しょうびょう、こいかり) [英語: grapnel].
    /vuelta de rezón: [英語]fisherman's bend→ ballestrinque y un cote: [英語]fisherman's bend.

    serviola: f.[海]吊錨架(ちょうびょうか)、錨を留めておく支架、キャット・ヘッド [英語: cat-head, cathead] [船首の両舷にあって、錨を留めておくための支架]、アンカー・ビーム [英語: anchor beam]、アンカークレーン; [海]見張り、 見張り番人、監視、不寝番.

    surto, ta: adj.[海]投錨(とうびょう)した、投錨している、停泊中の、碇泊(ていはく)している、錨泊中の (→ [動詞] surgir).

    suspender: [他動]吊るす.
    /suspender un ancla: [英語]to weigh an anchor [参考]ancla: f.[el ~]錨、アンカー.
    /levar anclas: 錨を上げる、抜錨(ばつびょう)する(→ levantar)、出港する、出帆する [英語]to weigh anchor.

    vuelta: f.回転; 巡回; 帰ること、帰還; 曲がること; [道・川などの]カーブ、湾曲部; 転換; 潮の変わり目;  [綱・ひもなどの]巻き付け、一巻き; 釣り銭.
    /vuelta de rezón: [英語]rezón: m.[海]四つ爪(よつづめ)錨、四つ爪カンカー、四つ目錨(→ rizón: 三又(みつまた)の錨)、 引っ掛け錨、小錨(こいかり) [英語]grapnel; grappling.

    zarpa: f.[海]抜錨(ばつびょう); 出港、出帆、出航.

    zarpar: tr. & intr.[海]錨を揚げる、抜錨(ばつびょう)する(=levar anclas); 出帆する、出港する、出航する、 出船する [英語]to sail out.

このページのトップに戻る/ Back to the top of this page


Spanish-Japanese Ocean Dictionary by Subject
西和/分野別 海洋辞典


錨・鎖
Anclas y Cadenas

西和/和西


Back to: Top Page | 分野別・ 海洋辞典の総目次 | ご覧のページ


海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]