Page Top

海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]


Spanish-Japanese Ocean Dictionary by Subject
西和/分野別 海洋辞典


海洋レジャー&スポーツ/Marine Leisure & Sports
(釣り・ダイビング・サーフィンなど/sport-fishing, diving, surfing, etc.)


西和/和西

Back to: Top Page | 分野別・ 海洋辞典の総目次 | ご覧のページ



    検 索 表 (abc順)
    ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ



    A
    agún: [曳縄の]道糸(みちいと).

    aleta: f.[alaの縮小形(dim. de ala)][魚・怪獣などの]ひれ(鰭)、ひれ足、フィン[英語: fin de los peces]; [潜水用の]足ひれ、フィン; [海][サーフィンボード・水上スキーなどの]フィン; [モーターボートの]水平舵(かじ); [タービン・スクリューなどの]羽根.
    /aleta de buceador autónomo: [英語][スキン・ダイビング・素潜り(skin diving)での]フリッパー(flipper).
    /aletas: [(pl.)例えば、スキューバ・ダイビングの]フィン、足ひれ.

    anzuelo: m.[漁]釣り針 [英語: hook; fishing hook].
    [類語](1)hamo: 釣り針; (2)arponcillo: 小かぎ; (3)garfio: かぎ、吊りかぎ、手かぎ; (4)arpón: 銛(もり); (5)dardo: 投げ槍、 [手投げの]もり; [魚]=albur(ウグイ、カワムツ).
    /atunero: m.[英語]tuna hook.
    /anzuelo para pesca 釣り針 [英語: fish hook].

    arte: m. o f.釣り道具(artes de pesca)[英語: fishing gear]; 芸術、美術; 技術、技法、術; 技能; 学術、学問、学芸.
    /arte cortinera de enmalla: 刺し網 [参考]enmallarse: [再動][魚が]網・網目(あみめ)にかかる、網・網目引っかかる(=mallar).
    /arte de enmalla: 刺し網.
    /arte de pesca: 漁具 [英語: fishing gear]; 漁法; 漁具漁法.



    B
    ballestilla: f.釣り針の付いた釣り糸; [海][昔用いられた]天体観測器、天体測定器[英語: fore-staff; cross staff; jacob staff].

    bañar: [他動]入浴させる; …につける、浸す; [海・川が]…を洗う、…に接する、…に沿っている.
    /bañarse: [再動]泳ぐ、水浴びする、水泳する; 入浴する.
    /bañarse en el mar: 海水浴をする.

    bañero, ra: m.f.[海水浴場・プール・水泳場などの] 監視員、f.浴槽、湯船.

    baño: m.入浴; 水浴び; 海水浴; トイレ; 浴室、浴槽、湯船.
    /baños de mar: 海水浴.
    /tomar un baño de mar: 海水浴をする.

    bayo: m.[釣り餌(つりえ)にする]カイコガ.

    bobina: f.糸巻き、ボビン、スプール、釣り糸巻き; コイル[英語: bobin; coil].
    /bobinado: m.[糸巻きに]巻くこと、巻き取り.
    /bobinar: [他動][糸巻きに]巻き取る.

    buceador: m.潜水夫、ダイバー [参考buzo: m.潜水夫、ダイバー(→ buceo).
    /buceador autónomo [sin equipo respiratorio]: スキン・ダイバー [英語]sikin diver→ buceo autónomo con equipo respiratorio: [英語]scuba diving.
    /buzo autónomo: スキン・ダイバー.

    bucear: intr.水中へ潜(もぐ)る、潜る、潜水する; 水中で泳ぐ、水中で作業する [英語]to dive.
    /Bucearon hasta el fondo del mar en busca de un viejo barco hundido.: 彼等は昔の沈没船を探して海底まで潜った.
    /buceo antónomo: [英語]skin-diving.
    /sumergir: [他動]水中に沈める、沈める、水没させる、潜らせる、[再動](~se)潜る、沈む、潜水する  [英語]to submerge; to sink; to inmerse; to dive.

    buceo: m.潜水、潜り、ダイビング(→ buzo)[英語: diving].

      /buceo autónomo con equipo respiratorio: [英語]scuba diving → buceador autónomo [sin equipo respiratorio]: スキン・ ダイバー [英語]sikin diver.
      /buceo autónomo sin equip respiratorio: [英語]skin diving.
      /buceo sin escafandra: スキンダイビング.
      /Es fantástico el buceo en aguas tropicales.: 熱帯の海でのダイビングは素晴らしい.

    buitrón: m.[魚捕りの]仕掛けかご、筌(うけ); ふくろ網.

    buzo: m.潜水夫、ダイバー(→ buceo).

      /buceador: m.潜水夫、ダイバー.
      /buzo autónomo: スキン・ダイバー.
      /campana de buzo: 潜水鐘 [潜水の歴史上初期の釣り鐘型の潜水具] [英語]diving bell.
      /casco de buzo: [英語]diver's helmet.
      /enfermedad de los buzos: ケーソン病、潜函(せんかん)病.
      /traje de buzo: 潜水服 [英語]diving suit.



    C
    caña: n.f.釣り竿(=caña de pescar, caña de pesca)[英語: fishing rod]; [海]錨幹(びょうかん)、[錨の]軸身 [英語: anchor shank]; 舵柄(だへい)(=caña del timón)[英語: rudder tiller]、舵うけ; 舵棒; 操舵; オールの柄[英語: loom]; 方向; [植]茎; [植]あし(葦)、よし、芦(よし); 籐(とう); 杖、ステッキ; [釣り針の場合]くき.
    /caña de pescar: [英語]fishing rod.
    /carrizo: m.[北米]釣り竿(つりざお); [植]アシ、ヨシ(葦).
    /pescar con caña: 釣り竿で魚を釣る [英語]to angle.

    cañal: m.[漁用の]やな(簗)(→ cañaliega); [魚を捕るための]魚道、川魚を誘い込むための細い溝; 葦(アシ)の原.

    cañaliega: f.[川魚を捕る]簗(やな)、[漁用の]すのこ(→ cañal); あし原(=cañavera).
    /buitrón: m.[魚捕りの]仕掛けかご、筌(うけ); ふくろ網.
    /catanga: f.[コロンビア]魚捕り用のイグサ製の仕掛け、筌(うけ)、魚籠.

    cañero: m.[地方語]釣りをする人、釣り師; 導管製造業者.

    carnada: f.[釣り針などに付ける]餌(えさ)、[釣りの]生き餌、[釣り針・わななどにかける]肉の餌(えさ)(→ carnaza) [英語]bait.

      /carnada artificial: 擬餌 [英語]plug; squid.
      /carnada de huevos de salmón: サケの卵の餌、イクラの餌[英語: salmon egg bait].
      /carnada viva: 生き餌 [英語]live bait→ pesca con carnada viva: [カツオ一本釣り漁業のような]生き餌漁法(漁業).
      /pesca con carnada viva: [英語]jack pole; Japanese pole.

    carrete: m.巻き枠、リール; 糸巻き、糸車、ボビン [英語: bobbin]; [釣り竿の]リール(carrete de pescar)[英語: fishing reel].
    ・ dar carrete: 釣り糸を繰り出す(のばす)、リールを巻き出す [英語: to wind off line].
    /carretel: m.[海]巻き取り機、巻き上げ機、ウインチ、プーリ- [英語: pulley]; リール[英語: fishing-reel; line-reel];  [ラ米]糸巻き、ボビン.

    carrizo: m.[北米]釣り竿(つりざお); [植]アシ、ヨシ(葦)(→ caña).

    catanga: f.[コロンビア]魚捕り用のイグサ製の仕掛け、筌(うけ)、魚籠.

    cayuco: m.[ラ米]丸木舟(まるきぶね)、カヌー.
    /los buzos y cayuqueros(m.pl.): 潜水夫(ダイバー)とカヌーイスト(カヌーを漕ぐ人・操る人).
    /un torneo internacional de cayucos y de pesca deportiva: カヌーおよびスポーツフィッシングの国際トーナメント.

    caza: f.狩り、狩猟[期]; [集合的]獲物; [敵艦・敵機の]追撃、追跡 [英語]chase.
    /caza furtiva: 密漁.
    /caza submarina: [銛・水中銃などを用いる]水中での漁.

    cebar: tr.[鳥獣に]餌をやる; 肥育する、肥(こ)やす; [餌をまいて]おびき寄せる(=atraer); 撒き餌(まきえ)する、 [英語: dapping]; [釣り針・わなに]餌をつける、餌を掛ける.

    cebo: m.餌(えさ)、餌(え)、飼料、[肥畜]飼料; [釣りの; 釣り針・わなに付ける]餌(えさ)、囮(おとり).

      ・ cebo artificial: 擬餌(ぎじ)、ルアー.
      ・ cebo artificial de cuchara: [擬餌用の]スプーン.
      ・ cebo de los peces: 魚の餌(えさ)・餌(え).
      ・ cebo de pescar: [英語]fishing-bait.
      ・ cebo natural: 生き餌 → 擬似餌.
      ・ poner [el] cebo al(en el) anzuelo: 釣り針に餌を付ける.

    chistera: f.魚籠(うおかご・さかなかご)、さかな籠、びく(魚籠)、魚釣り(うおつり)の籠(→ cesto, cesta, cestillo).

    cimbel: m.好餌(こうじ)、おびき寄せる手段; おとりの鳥.



    ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
    このページのトップに戻る/ Back to the top of this page



    D
    descompresión: f.減圧.
    /descompresor: n.m.減圧装置.
    /descomprimir: [他動]減圧する.

    desenmallar: tr.[かかった魚を]網から出す、網から取り出す.



    E
    embalo: m.[海]魚を追い込むこと.

    empatar: → empatar: [釣り針などを]結ぶ.

    escafandra: f.気密服、潜水服(=escafandro)[英語: aqualung]; 潜水具 [英語]ecaphander.
    /escafandra autónoma: スキューバ、アクアラング、水中肺、潜水肺、自動潜水装具、潜水用水中呼吸器.
    [参考]SCUBA, scuba=[英語]self-contained underwater breathing apparatus.
    /Aqua-Lung, Aqualung: [商標]アクアラング [ジャック・クストー(J. Cousteau)が開発した潜水用の器具; 高圧空気のボンベ、 レギュレーターなど].
    /escafandro: m.潜水服(=escafandra).

    escafandrismo: m.[スポーツとしての]潜水、[潜水具による]潜水、ダイビング; スキューバダイビング.

    escafandrista: m.f.[スポーツとしての]潜水家、潜水夫、ダイバー; スキューバダイバー/escafandrero: m.潜水夫.

    escripia: f.びく、魚かご.

    escurrir: → escurrirse: [再動]滑る; 滑り落ちる.
    /El pez se securrió de sus manos.: 魚はするりと手から滑り落ちた(逃げた).

    esnórquel, esnórkel: m.[海]シュノーケル(tubo respiratorio del buceador autónomoスキンダイバー用の呼吸管) [英語]snorkel [同義][ドイツ語] schnorchel.

    esparavel: m.投網(とあみ)、投げ網(なげあみ)[英語: casting net, casting-net]; [それにかかった]雑魚 [参考] boliche: m.小さい投網.
    /atarraya: f.=esparavel(投網・とあみ) [英語]cast-net.
    /pesca con atarrayas投網漁業 [英語: cast net fisheries].



    F
    fueraborda: m.[単複同形][海]船外機(=motor fuera borda); 船外機付きボート.

    fusil: m.銃; 小銃、ライフル.
    /fusil subacuático, fusil submarino: 水中銃.



    G
    gafa: f.[pl.]眼鏡、水中眼鏡、ゴーグル、保護メガネ [中南米ではanteojos、メキシコではlentesを使う]; [海]鉤竿(かぎさお)、つめ竿(ざお); [海]引っ掛け針、いかり針、掛け鉤(かけかぎ) [英語]grapple-hook.

    garlito: m.簗(やな)、[漁用の]袋網 [英語]fish-trap.

    gasolinera: f.モーターボート [英語: motor-boat]; ガソリンスタンド、給油所.

    guardavidas: m.[単複同形][海水浴場の]監視員; 水難救助員、ライフセーバー.



    H
    haliéutico, ca: adj.漁業の、魚捕りの、f.魚釣り[術]、漁法.

    hamaca: f.ハンモック、吊り床[英語: hammock; sailor's hammock]; デッキチェア; 担架.
    /coy: m.[海]ハンモック、つり床、釣り床・釣床(つりどこ)、吊床(つりどこ)[英語: hammmock].

    hamo: m.釣り針 [同義] anzuelo; [ラ米: キューバ]袋網、たも網.

    hidroscopio: m.水中眼鏡(めがめ)、水中透視鏡.

    hijuela: 針素(はりす); 枝縄(えだなわ).

    hilo: m.糸; リンネル、リネン; 線、針金、電線 [英語]thread.
    [参考][英語]thread: n.[麻・木綿(もめん)・絹などの]糸(yarn, cord)[主に縫い糸]; 繊維(fiber); 撚り糸.
    /hilo corto de tripa: はりす.



    I


    J


    K
    kayac, kayak: m.カヤック [エスキモーの皮張りの小舟; 一人乗りの競技用カヌー].
    /kayak biplaza: 二人乗りのカヤック.

    krill: [英語][動]オキアミ、沖アミ(krill antártico) [釣りの餌にもなる].



    L
    lance: m.出来事、事件; 投げること; 投網(とあみ)、[投網の]打ち込み; [海]一網の漁獲、一網で獲(と)れる魚、 捕獲高(ほかくだか).

    lancear: [他動]槍(やり)で突く.

    lanzado: m.スピニング、投げ釣り(=pesca al lanzado)、投げること [例えば、投網、投縄(とうじゅう)].

    lanzar: [他動]投げる [例えば、網を投げる、投網(とうもう)する、投網(とあみ)をする]; 発射する; [船を]進水させる.

    levantamiento: m.持ち上げること; 建設; 反乱、蜂起; 解禁; [地質]隆起.
    /levantamiento de la veda: [猟・漁などの]解禁.
    /levantar la veda [狩猟・釣りなどを]解禁する.

    lienza: f.道糸; 釣り糸、丈夫な糸.
    /cordel: m.ひも、細い綱、太糸; 道糸.

    liña: 道糸(→ lienza, cordel).
    /liña de mano: 手釣り.

    lucio: m.潮だまり、潮溜り、引き潮後の水たまり、タイド・プール.



    M
    macizar: intr.魚に餌をやる.

    macizo: m.[魚釣り用の]餌(えさ); 山岳、山脈.

    máscara: f.[例えば、スキューバダイビングの]マスク.
    /máscara de buceador autónomo: [英語]mask [参考]buceador autónomo: スキン・ダイバー[英語: skin diver].

    material: m.材料; 器具、用具、機材/material de pesca: 釣具(つりぐ)、釣り具.

    M.N.: motonaveの略; モーター船、モーター・シップ、モーターボート、機船、内燃機船、発動機付きの船  [英語]motor ship, M.S.

    morder: [他動]噛みつく、噛む、噛み切る; [歯車などが]噛む、はさむ; 錨が海底をつかむ(→ 把駐する).
    /mordido, da: adj.噛まれた、噛みつかれた、f.(mordida)[魚が]餌に食いつくこと.

    mordida: f.[魚が]餌に食いつくこと/mordiscar: [他動]/mordisco(m.).

    morralla: f.雑魚、ざこ、小魚; [集合的]くず、がらくた.

    mosca: f.[釣りの]蚊針(=mosca artificial)、毛針、毛鉤(けばり)、擬餌(ぎじ)針; [昆]ハエ.
    /caña de mosca: フライフィッシング用釣り竿.
    /mosca artificial: 毛針.
    /pescar a mosca: フライフィッシングをする.

    motonáutica: f.モーターボートレース.

    motonave: f.[海][大型]モーターボート [英語: motor-boat, motorship]、モーターシップ、機船、内燃機船、 発動機付きの船、発動機船[英語: motor ship; 略M.S.]; ディーゼル船、ディーゼルエンジン船.
    /motonave de cuatro hélices: [英語]quadruple screw motorship.
    /motonave de dos hélices: [英語]twin screw motorship.
    /motonave de una hélice: [英語]single screw motorship.

    motopesquero: m.モーター付き漁船、発動機付き漁船.

    motor: m.エンジン; モーター、発動機.

      /fueraborda: m.[海][単複同形]船外機; 船外機付きボート.
      /motor de combustión interna: [英語]internal combustion engine.
      /motor fuera de borda: 船外機 [英語]outboard motor, outboard engine→ fueraborda: m.[単複同形][海]船外機 (=motor fuera borda); 船外機付きボート.
      /motor interior: [英語]inboard engine.
      /un motor fuera de borda en embarcación pesquera pequeña: 小型漁船に搭載の船外機.

    motor, motora: adj.発動の、動かす、原動の; [解]運動の/lancha motora: モーターボート.

    motora: f.モーターボート [英語: motor-boat].
    /bote a motor: モーターボート.

    motovelero: m.[海]エンジン付き帆船、エンジン付きヨット; 機帆船.



    ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
    このページのトップに戻る/ Back to the top of this page



    N
    nansa: f.[魚を捕える、イグサ製の] 筌(うけ)、仕掛け; びく、魚籠(びく)、魚(さかな)かご(→ nasa); 養魚池.

    nasa: f.[魚捕り用の、イグサ製の]仕掛け、筌(うけ)、笯(ど)、捕魚籠(かご); 魚篭(びく)、魚籠(さかなかご); 魚籠で獲る漁法; 魚網で獲る漁法; 籠(=panera)[英語: fishing basket; trap; bag net].
    /panera: f.魚籠(さかなかご)の一種、びき(=nasa); パンかご.

    nasón: m.大きな仕掛け、大きな筌(うけ).

    náutico, ca: adj.航海の、航海に関する; 海の、水上の [英語: nautical; marine]、f.航海術; 操船術.
    /club náutico: ヨット・クラブ.
    /deportes náuticos: 水上スポーツ.



    O


    P
    pereza: f.[ベネズエラ]デッキチェア.
    /perezosa: f.[アルゼンチン・ペルー]デッキチェア.

    pertrechos: m.pl.[軍]装備品、装備機材、軍需品; 船用品; 用具、器具、用品.
    /pertrechos de pesca: 釣り道具.

    pesca: f.漁(りょう)、釣り、魚釣り[英語: fishing]; 漁業[英語: fishery]; 漁法; 漁獲[物]、漁猟(ぎょりょう)、漁獲高、水揚げ; [集合的][漁の対象となる]魚、魚類.

      /carnada: f.[釣り針・わなにかける]肉のえさ.
      /ir de pesca: 釣りに行く、釣りにでかける、漁に出かける.
      /La Comisión de Pesca llevará a cabo un gran concurso de pesca embarcada sobre el río Paraguay.: 漁業委員会は パラグアイ河での舟釣り大会(大競技会)を催すことになっている.
      /pesca al curricán: 流し釣り [参考]curricán: m.船尾に垂らす釣り糸、曳縄(ひきなわ)、地中海沿岸での漁業用具 [fluchaとも称された].
      /pesca con arpón: 突棒(つきぼう)漁業、やす漁業 [英語: harpoon fisheries].
      /pesca con atarrayas: 投網(とあみ)漁業 [英語: cast net fisheries].
      /pesca con caña [y carnada]: 竿釣(さおづ)り[漁業]、一本釣り[漁業]、釣り、魚釣り [英語: pole and line fisheries (fishing); angling, fishing].
      /pesca con carnada viva: 生き餌による釣り.
      /pesca con líneas: 釣り漁業 [英語: line fisheries].
      /pesca con vara: 竿釣り [参考]vara: f.細い枝; 棒(palo)、竿.
      /pesca deportiva: スポーツフィッシング.
      /un torneo internacional de cayucos y de pesca deportiva: カヌーおよびスポーツフィッシングの国際トーナメント.

    pescar: tr.[魚を]釣る、捕(と)る、獲(と)る、釣りをする、漁(りょう)をする、漁(すなど)る、採取する; [海]引っかける、引き上げる、[水中から]引き揚げる、intr.釣る、魚釣りをする、漁をする.

      /caña de pescar: 釣り竿 [英語]fishing rod.
      /cebo de pescar: 釣り餌(cf. carnada) [英語]fishing-bait.
      /ir a pescar: (intr.)釣りに行く、漁に出る、釣りに出かける.
      /pescar con caña: (tr.)竿釣(さおづ)りをする、釣り竿(ざお)で釣る.
      /pescar esponjas: (tr.)海綿を採取する; [水中から]引き揚げる、intr.魚釣りをする、漁をする.
      /red de pescar: 漁網 [英語]fishing net.

    picar: [他動]刺す、突く; [虫などが]刺す、穴をあける; [鳥などがくちばしで]ついばむ、つつく; [魚が]釣り餌(え)に当たる、餌(えさ・え)に食いつく; [海][斧(おの)などで]切る; 細かく刻む、みじん切りにする;  ピッチを上げて漕(こ)ぐ、大急ぎで櫂(かい)を漕ぐ; [海]ポンプを押す.
    [自動][魚が餌(えさ)に]食いつく、かかる; 刺す、突く; つつく.
    [参考] picarse: [再帰]穴があく; [海が]泡立つ、さざ波が立つ、波立つ.
    /picar el anzuelo: 釣り針に食いつく.

    piragua: f.[アメリカ大陸・オセアニアの原住民が用いた]丸木舟、インディオが操る丸木舟; カヌー [英語: pirogue; dugout] [参考]英語の piragua(2本マストの平底帆船)となる。また、仏語 pirogueを経て 英語 pirogue(丸木舟; カヌー)となる。独語では Piragua, Pirogeとなる.
    /piragua deportiva: 競技用カヌー.
    /piragüero: m.丸木舟の船頭、カヌーの乗り手.
    /piragüismo: m.[スポーツ]カヌー競技.
    /piragüista: m.f.カヌー競技者.

    piscina: f.[水泳]プール、遊泳場、水浴場; 養魚池、生けす、生け簀、生簀; 池、堀; [古代ローマの]浴泉 [仏語] piscine [英語]fish-pond; swimming pool.
    /nansa: f.[魚を捕える、イグサ製の]筌(うけ)、仕掛け; びく、魚籠(びく)、魚(さかな)かご(→ nasa); 養魚池 [英語: fish pond].
    /vivero: m.苗床(なえどこ)、苗畑; [魚卵の]孵化(ふか)場; 養魚池、養魚場、養殖場、飼養所(→ vivar); 生け簀(いけす).

    plomo: m.[釣り糸・漁網などの]沈子(ちんし)、[鉛の]おもり、錘(おもり)、重り(おもり)(→ plomo de pescar, plomos de la red); 鉛錘(えんすい)、錘鉛、測鉛(=plomada); [化]鉛、なまり [英語] lead.
    /plomo de pescar: [釣り糸につける; 釣り用の]おもり.
    /plomos de la red: [漁]網に使う沈子・おもり.



    Q


    R
    raque: m.[浜で]漂流物を拾うこと、ビーチコーミング、[難破船・漂流物の]物拾い; 難破船の略奪 [英語]wrecking.

      /andar(ir) al raque.
      /raquear: intr.[浜で、難破船などの]漂流物を拾う.
      /raquero, ra: adj.[浜などで]漂流物を拾う、難破船の漂流物を拾う; 海賊の、海賊的な[英語: piratic, piratical]、 m.難破船の物拾い(漂流物拾い); 沿岸泥棒、海岸を荒らし回る海賊、波止場のごろつき; 難破船救助作業船 [英語]wrecker.

      [参考]
      /derrelicto, ta: adj.遺棄(放棄)された、見捨てられた、m.[海]漂流物、漂着物、漂流貨物; 難破船、漂流船、遺棄船.
      /pecio: m.[難破船の]漂流(漂着)物、浮き荷; [漂着物の]取得権; [古語][海]港湾の主が難破船から取り立てていた権利 ・ pecios: m.pl.[英語]flotsam; flotage; wreckage.
      /pecio arrojado a la costa: [難破船の]海岸漂着物→ arrojar: [他動]投げる; 捨てる; 放り出す.

    recreo: m.気晴らし、娯楽、楽しみ/barco de recreo: 観光船、遊覧船.

    redeña: f.すくい網、たも、たも網 [同意語] salabardo.

    regata: f.[イタリア語]レガッタ、[ボート・ヨットなどの]レース、帆走競技大会、漕艇、競艇 [英語: boat race, boat-race];  レース、競技.

      /balandro: m.[海]小型スループ[一本マストの小型帆船]、ヨット.
      /club(m) de regatas: レガッタクラブ、漕艇クラブ、帆走クラブ.
      /regata de botes: ボートレース、漕艇レース.
      /regata de remo: ボートレース、漕艇レース.
      /regata de vela(yates, balandros): ヨットレース [参考]barandra: f.[海]スループ[一本マストの小型帆船].

    regatear: [自動][ボート・ヨット]レースをする、競漕(きょうそう)する[英語: to race]; 値切る.



    S
    sacavuelta: さるかん [英語: corkscrew swivel].

    salabardo: m.すくい網、たも網、たも [英語]scoop; lift net.

    sillón: m.[sillaの増大形]肘掛け椅子.
    /sillón de lona: [木枠に帆布を張った]デッキチェア.

    snorkel: n.シュノーケル.

    surf: m.[英語]サーフィン.
    /surfing a vela, windsurf: ウインドサーフィン.



    ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
    このページのトップに戻る/ Back to the top of this page



    T
    tabla marina: f.[北米]サーフボード.

    tapón: m.栓、蓋 [英語]plug.
    /tapón de oído: 耳栓 [英語]ear plug [素潜り・スキンダイビング(skin diving)などでの耳栓].

    tirafuera: m.[地方語]岸釣り用の投げ網.

    trainera: adj.地引き網で漁をする、f.トロール船、引き網で漁をする船; イワシ漁船[英語: smack for fishing sardines]; [ボートレース用の]ボート.

    traje: m.服、スーツ.

      /Este traje de buceo es capaz de descender hasta 250 metros de profundidad debajo del agua.: この潜水服は海中250mまで 潜ることができる.
      /traje de buceo: 潜水服.
      /traje de buzo: [英語]diving suit; wet suit; húmedo.
      /traje húmedo: ウェット・スーツ[素潜り(skin diving)などで着装する] [英語]wet suit.

    tridente: m.三つ叉(みつまた)・三つ又(みつまた)の道具 [熊手、やす、槍など]; 三叉の武器[海神ネプチュ-ン (Neptuno)がもつとされる]、海神ネプチュ-ンがもつ三つ叉のやす.

    tumbona: f.[戸外用の]長椅子、デッキチェア.



    U
    utensilio: m.道具、器具、用具/utensilios para pescar: 釣り具.

    útil: n.m.[主にpl.]道具、器具、用具[英語: tools]/útiles de pesca: 釣り道具.



    V


    W
    windsurf: [英語]m.ウインドサーフィン.



    X


    Y
    yate: m.[大型の]ヨット[英語: yacht]、クルーザー .

    yuyú: m.[海]ディンギー、手漕(てこ)ぎ舟; [軽蔑的な表現]ちっぽけな舟.



    Z


検 索 表 (abc順)
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

このページのトップに戻る/ Back to the top of this page


Spanish-Japanese Ocean Dictionary by Subject
西和/分野別 海洋辞典


海洋レジャー&スポーツ/Marine Leisure & Sports
(釣り・ダイビング・サーフィンなど/sport-fishing, diving, surfing, etc.)


西和/和西

Back to: Top Page | 分野別・ 海洋辞典の総目次 | ご覧のページ


海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]