海洋辞典 |
海洋辞典 |
Back to: Top Page | 分野別・海洋辞典 (総目次) | ご覧のページ |
A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z A B bahía: f.湾. /bahías laterales de paso: 通過待避に供される側湾.
Balboa: [人物]Vasco Nuñez de Balboa バスコ・ヌニェネス・デ・バルボア。1513年、パナマ地峡 (el Istmo de Panamá)
を横断し、「南の海」(現在の太平洋)を確認し(divisar)、その「発見」を国王カルロス5世 (el rey Carlos V) に報告した。
その中で、バルボアは運河を建設して両大洋間をつなげることの可能性を示唆した。 Bryan-Chamorro Treaty: ブライアン・チャモロ条約.
/canal estrecho: 狭水道[英語: narrow]. /Canal Interoceánico, un canal interoceánico: 大洋間運河、両洋間運河、両大洋にまたがる運河. /canal navegable: 航行可能な水路. /canal seco: カナル・セコ、陸上運河、水の運河ではなく陸の運河 [例えば、鉄道・原油パイプラインなど]. /Perfil del Proyecto de Gran Canal Ineroceánico por Nicaragua, Agosto 2006: ⌈ニカラグア両大洋間大運河計画概要書⌋(2006年8月、ニカラグア政府作成). /La Canale Napoleone de Nicaragua: ナポレオンのニカラグア運河.
/el Canal Beagle: ビーグル海峡 [英語]the Beagle Channel. canalera: → cinco rutas canaleras: 5つの運河ルート. canalizable: adj.運河になりうる、運河にできる; 運河・水路を掘りうる. canalización: f.運河を造ること、運河工事; 運河網. canalizar: tr.[…に]運河を造る、掘割りを掘る(造る)、運河・水路を開く、水路をつける; 運河にする、 航行可能にする; 運河で運ぶ. canalizo: m.[海]航路筋、[狭い]水路 [英語: fairway, waterway].
capacidad: f.
carga: f.荷、積み荷、船荷; 積載量; 荷積み、荷役. cargador: m.沖仲仕、港湾労働者; 運搬人夫. cargamento: m.船荷[の全体]→ carga.
cargar: tr.[ …に]積む、積み込む; [海][帆を]巻く. cargazón: f.[海]船荷(=cargamento)、積み荷. cargo: m.[海]貨物船; 職務; 役目、任務.
carguero, ra: adj.運搬用の、輸送する、m.貨物船; 荷物運び人夫. Clayton: → Tratado de Clayton-Bowler: クレイトン・ブルワー条約.
comisión: f.委員会. compuerta: f.水門; 堰の蓋.
concesión: f.コンセッション、事業・運営管理権.
concesionaria: 事業権所有者 [英語]concessionaire.
confluencia: f.[川・道などの]合流、合流点. Congreso Federal Centroamericano: 中米連邦議会. consejo: m.→ el Consejo Nacional de Universidades (CNU): [ニカラグアの]国家大学諮問委員会 [2014年現在 委員長はTelémaco Talavera; 2016年現在ニカラグア運河に関するニカラグア政府のスポークスマンを務める]. cuerpo: m.→ el Cuerpo de Ingenieros del Ejército: [アメリカ合衆国]陸軍工兵隊.
depósito: → depósito de agua, arca(f.) de agua: 貯水池.
descarga: f.荷降ろし. descargadero: m.荷降ろし場、荷揚げ場[波止場、埠頭(ふとう)、積み降ろしプラットフォームなど].
descargador: m.沖仲仕、港湾労働者、積み降ろし作業員. desembarcadero: m.埠頭(ふとう)、波止場; 上陸地点.
desembarcar: tr.[船などから]降ろす、陸揚げする、荷揚げする; 上陸させる、
intr.上陸する、下船する; [船員が職務をやめて]下船する; 入港する、到着する.
desembarque: m.[船荷・積荷などの]陸揚げ(=desembarco)、荷揚げ; 下船、上陸.
desembocadura: f.河口; [排水路などの]落ち口.
dique: m.船渠(せんきょ)、ドック; 乾ドック; 堤防、防波堤、波止め; 堰(せき); [オランダの干拓地の]締め切り堤防; [地質]岩脈. dock: m.[英語]ドック、船渠(せんきょ) [同義]dique; 波止場、埠頭(ふとう) [同義]dársena, muelle; 港湾倉庫、陸揚げ貨物倉庫. docker: m.[英語]沖仲仕、港湾労働者 [同義]estibador. draga: f.[英語: drag]浚渫(しゅんせつ)、ドレッジ; 浚渫機; 浚渫船、掃海船; [海底をさらう]探り錨(びょう)、引き網、 桁網. dragado, da: adj.[dragarのp.p.]、m.浚渫(しゅんせつ)、浚渫作業、掃海作業、泥さらい [参照] dragaje. dragador, dora: adj.浚渫(しゅんせつ)する、底をさらう、m.浚渫船. dragaje: m.→ [参照]dragado.
dragaminas: m.[単複同形][軍]掃海艇 [参照]mina, minar.
dragar: [他動]浚渫(しゅんせつ)する、海底(川底)を浚(さら)う; [軍]…から機雷を除去する、掃海(そうかい)する. elevación: f.上げること、上がること; 高騰、上昇; 標高、海抜; 高所、高くなったところ; [天]星の高度.
embalsar: [他動][水を]塞(せ)き止める、溜(た)める; [海]吊り索(吊り鎖)にぶら下げる、括(くく)り付ける、
[自動][ラ米: コロンビア][船で]横断する. embalse: m.ダム、貯水池、調整池; 堰(せき); [水を]塞(せき)き止めること、貯水; 貯水量.
escalera: f.階段.
esclusa: f.[運河・水路などの]閘門(こうもん)、水門、堰; 防潮門 [参考]閘門: 運河・水路の上下を2つの扉で短く
仕切った区間. estuario: m.河口、河口地帯、三角口、入り江.
federación: f.連邦.
granel:
hidráulico, ca: adj.水力の、水圧の、液圧(油圧)式の; 水力学の、水理学の/obras hidráulicas: 水利工事. hídrico, ca: adj.水の、水による. hidrodinámica: f.水の力学的特性. hidrogeológico, ca: adj.水文地質学の. hidrogogía: f.運河開削[術].
hidrografía: f.水路学、水路測量術、河海測量[法]、水圏学; 水路分布[図]. hidrográfico, ca: adj.水路[学]の、水路測量用の/mapa hidrográfico: 水路図. hidrología: f.水文学(すいもんがく)、陸水学[地球上の水の生成・循環・性質・分布などを研究する学問].
hidrológico, ca: adj.水文学(すいもんがく)の、陸水学の. hidropedal: m.[遊園地などでの]足踏みボート.
HK Nicaragua Canal Development Investment Co. Limited: ⌈香港ニカラグア運河開発投資会社⌋
(略称HKND Group). humedal: m.湿潤地、湿地帯、水気のある所、湿気の多い場所[RAMSAR条約関連].
isla: f.島→ Isla de Ometepeオモテペ島。ニカラグア湖に浮かぶ島.
isthmic, isthmian: [英語]adj.地峡の/Isthmian Canal Commission: 地峡運河委員会.
istmo: m.地峡.
Lesseps: → Ferdinand de Lesseps: フェルディナンド・デ・レセップス。フランス人。スエズ運河を建設する。 パナマ運河建設工事に着手するも途中で挫折する.
lista: f.リスト.
Maritime Canal Company: マリタイム運河会社.
meso-america: メソアメリカ. msnm: 海抜(metro sobre nivel marítimoの略).
pantano: m.[ダムなどの]貯水池.
portacontenedor: コンテナ船. presa: f.捕まえること、捕獲、拿捕(だほ); 捕獲物、獲物; 拿捕船; 戦利品; 餌食(えじき); ダム、堰(せき)、水門. profundización: f.→ profundización de los canales de acceso: アクセス水路の大水深化.
recursos hídricos: 水資源.
región: f.地域、地区. río: m.川、河川.
San Juan: → río San Juanサン・ファン川。ニカラグア湖を始点としてカリブ海へ注ぎ込む. San Juan del Norte: サン・ファン・デル・ノルテ。ニカラグアのカリブ海沿いの町で、サン・ファン川河口に位置する. sedimentar: tr.沈殿させる、堆積させる、[再起動詞](~se)沈殿する、堆積する. sedimento: m.沈殿物、堆積物. stagecoach: 定期の駅馬車、乗り合い馬車.
vía: f.道; 路線; 鉄道線路; 手段; 経路; 手続き. volumen: n.m.→ volumen del agua retenida: 貯水量.
ニカラグア運河に関するキーワード (Under construction)
Louis Napoleon
Federal Republic of Central America 中米連邦共和国、中央アメリカ連邦共和国
Henry Clay
Cornelius Vanderbilt, the Accessory Transit Company
Freebooter William Walker
Clayton-Bulwer Treaty of 1850
The United States’ Nicaraguan Canal Commission
Isthmian Canal Commission
President Jose’ Santos Zelaya
Luis Felope Corea, the Nicaraguan minister
John Hay, United States Secretary of State
Sa’nchez-Merry Treaty with Nicaragua
Spooner Act which proposed a canal through Panama
Momotombo volcano
Philippe Bunau Varilla
William Nelson Cromwell
Bryan-Chamorro Treaty of 1916
|
Back to: Top Page | 分野別・海洋辞典 (総目次) | ご覧のページ |
海洋辞典 |
海洋辞典 |