Page Top

海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]




    jaillissement: n.m.噴出、湧出(ゆうしゅつ).
    /jaillissement du pétrole d'un puits: 油井からの石油の噴出.

    jaler: v.t.[海]錨杆を取り付ける.

    [nœud de] jambe de chien: [海][綱の]詰め結び.

    jaloux(se): n.m.[船・車などが]物騒な、油断のならない; 嫉妬深い.

    jambage: n.m.[起重機などの]礎柱.

    jambe: n.f.足.
    /[nœud de] jambe de chien: [海][綱の]詰め結び.
    /jambe de hune: [造船]ハトック、檣楼下静索.

    jambette: n.f.[造船]肋材(ろくざい)の端(出っ張り); (pl.で)[海]ティンバーヘッド、チンバヘッド[ロープを巻く ために甲板上に突き出した肋材(ろくざい)の先端; 繋柱(けいちゅう)などのために用いるために船べりに突き出た曲げ肋材];  小支柱; 小さな足.

    jambonneau: (pl. -x)n.m.[貝]ハボウキ貝[類](pinne).

    jangada: n.f.[ポルトガル語][ブラジルの漁師が住居兼用にする]大型筏船(いかだぶね)、ブラジルの沿岸・河川用の筏.

    janie: n.f.[植]紅藻属.

    janthine: n.f.[貝]アサガオガイ[類][沖合いで浮遊生活をする肉食性の海産巻き貝].

    Japon: n.m.日本/mer du Japon: 日本海.

    jar, jard: n.m.[方言]砂利(じゃり)、ロワール河の砂利洲.
    /banc de jar: 砂洲(さす).

    jardin: n.m.庭.
    /jardins abyssaux: 海底植物群落.

    jardinet: n.m.小さな庭; [漁][漁船の]樽詰めニシンを置く場所.

    jarretière: n.f.(pl.で)[海]ガスケット、括帆索(かっぱんさく)、帆縛索; [艦船・砲兵用の]索; [魚]タチモドキの類;  [大砲の]つるし索、砲索; [魚]タチウオ; [輪状バンド式の婦人用の]靴下留め、ガーター.

    jas: n.m.[海]錨銲、錨の柄、錨の横木、笄(こうがい)、ストック [錨幹上部の横棒].

    jauge: n.f.計量器、ゲージ; 測定器、計器; [計量容器の]容量、定量; [海][商船の]積量、容積、トン数 (cf. déplacement 排水量); トン数算定、積量計算[方式]; [ヨット競技でのレーティングのための]ハンディキャップ、 タイムアローアンス(=jauge de course).

      /formule de jauge: [ヨットなどの]トン数算定法.
      /jauge brute: 総トン数、総積量.
      /jauge de registre, jauge de douane: 登録トン数.
      /jauge nette: 純トン数、純積量.
      /marque de jauge: [船の]喫水標.

    jaugeage: n.m.[海][船の]トン数決定、トン数算定、積量計算、船舶トン数計量、積量測度; [ヨットでの各部分の]寸法測定; [容器・タンクなどの]容量測定、容量を測ること、計量、液量測定; [運河・水流・導管などの]流量測定.

    jauger: v.t.[海][船の]トン数を量る; [容器などの]容量を量る、容積・容量を測定する、計量する;  [ヨットのレーティングのために、規則に従って艇を]測定する、v.i.[jauger+数量表現][船舶が]…の積量(トン数)をもつ、 [船の]喫水(容積)が…だけある、[…の]喫水(容量・積量)をもつ、[船が]トン数を有する.

      /bateau jaugeant un mètre: 喫水1メートルの船.
      /Ce navire jauge 2 mètres: この船は2メートルの喫水をもつ.
      /Ce navire jauge 300 tonneaux: この船は300トンの積量300をもつ.
      /jauger un navire: 船の積量(トン数)を測る.
      /jauger 2 mètres d'eau: 吃水が2メートルある.
      /jauger 300 tonneaux: [船が]300トンある.
      /navire qui jauge 10,000 tonneaux: 1万トンの船.

    jaugeur: n.m.[海]トン数計算者、[トン数の]検量官; [船・車などの]検量者、検量官; 計量者; 検量器.

    jaumière: n.f.[海][舵の]船尾材貫通口、転軸孔、舵軸(だじく)トランク、ラダートランク(=trou de jaumière).

    jaune: adj.黄色の; 黄色の、n.m.黄色.
    /la mer Jaune: 黄海.

    javeau: n.m.(pl. -x)[川の]砂洲、泥洲.

    Jean-Doré: n.m.[魚]タイ(鯛)の類(=doré).

    jet: n.m.[海・法]船荷の海中投下(jet à la mer); 投げること; 噴射、噴出、湧出; 照射; 噴出口、ノズル.

      /ancre à jet: 小アンカー、ケッジ.
      /jetage: n.m.[運搬のために木材を川へ]投下すること、投げ込み.
      /jet à la mer: [海・法][船を軽くするための]投荷(なげに)、投げ荷、打ち荷 [遭難時に積荷を海中へ投げ捨てること].
      /jet de filet: 投網(とあみ); 一網の魚.

    jetée: n.f.桟橋、埠頭(ふとう)、波止場; 防波堤、突堤 [参照][英語]jetty, [スペイン語]muelle, [ポルトガル語]molhe.
    /droits de jetée: 桟橋使用料、波止場税.
    /jetée flottante: [車両用の]浮き桟橋、浮き橋.

    jeter: v.t.投げる、投ずる; 投げ捨てる; 投げ落とす、投下する; [錨などを]おろす; [船を]座礁させる.

      /jeter l'ancre: 投錨(とうびょう)する.
      /jeter … à la mer: [海・法]…を海中に投じる、投荷する.
      /se jeter: v.pr.[船が]乗り上げる[…に, sur …]; 身を投ずる; [川が][…へ, dans …]流れ込む、注ぎ込む.
      /se jeter à la côte: [嵐を避けて]船を岸に乗り上げる.

    jeu: n.m.(pl.~x)遊び、遊戯; 遊び道具; ゲーム、競技; 賭け、賭博; [道具などの]一揃い、一組; [一つの船の櫂・帆の]全体.
    /jeu d'avirons: [一つの船の]櫂(オール)の全体.
    /jeu de voiles: [一つの船の]帆の全体.

    jonque: n.f.[海]ジャンク、シナ船 [中国沿岸などで用いられる小型帆船].
    /Jonque chinoise - bateau des provinces méridionales de Chine: 中国南部諸州の船である中国ジャンク.

    jottereau: (pl. ~x)n.m.[多くpl.][海][檣楼の]持送り、檣頭の突起、檣肩、[マストの]チーク [檣頭縦桁などの重量を 支えるブラケット].

    joue: n.f.頬(ほほ・ほお); 側面; [海・造船][船首の]舷側、ふくらみのある舷側; [滑車の]外殻; ほぞ線.
    /joue de poulie: 滑車の頬(外殻の側面).
    /poue d'un navire: 船首側面.

    jouer: v.i.遊ぶ、戯れる; 作用を及ぼす; [波・光などが]揺れ動く、自由に動く、作動する.
    /jouer sur son ancre: [海][投錨中の船が]浮動する、錨の鎖分だけ揺れ動く.

    jouet: n.m.[船・造船]継目板、接ぎ目板、補強鉄板.

    jouière: n.f.[水門の]翼壁.

    journal: n.m.(pl. aux)新聞、[特に]日刊紙; 定期刊行物; 日記; 日誌; ログ.
    /journal de bord: [海][停泊中の]当直日誌; 航海日誌.
    /journal de navigation: [海]航海日誌.

    jubarte: n.f.[動]ザトウクジラ.

    jugulaire: adj.咽喉(いんこう)部の、n.m.(pl.で)のどびれのある魚類.

    julienne: n.f.[魚]鱈(タラ)の類.

    jumeau, jumelle: (pl. -xa.双生児の; 対の/navire jumeau: 姉妹船.

    jumelé, e: (jumelerのp.p.)adj.対になった; [添え木を当てて]補強した.
    /mât jumelé: [海][添え木を当てた]補強マスト.

    jumeler: v.t.対にする、二つで一組にする; [海][マスト(帆柱)などに]添え木をする、副木をつける; 合わせる、接合する.
    /jumelage: n.m.接合、連結; [添え木を当てて]補強すること.

    jumelle: n.f.(主にpl.で)双眼鏡; 対の桁、対合材; [海][マストなどの]添え木、副木、補強材 [参照][英語]binoculars, [スペイン語]prismáticos, [ポルトガル語]binóculos.
    /jumelle marine: 航海用双眼望遠鏡.

    jusant: n.m.[海]干潮、落潮(らくちょう)(=reflux).

    jute: n.m.黄麻(おうま・つなそ)[その繊維で粗布を織る]、ジュート; 黄麻の繊維.


このページのトップに 戻る/Back to the top of this page



海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]