海洋辞典 |
葡和/和葡 |
海洋辞典 |
葡和海洋辞典 C
検 索 表
|
cabina: s.f.船室、キャビン.
cabo: s.m.ロープ、太綱; [海]錨綱(いかりづな); ケーブル; [海底]電線; 岬 [参照][英語]rope, [スペイン語]cabo,
[仏語]cordage. cabotagem: s.f.(pl. -ens)[海]沿岸航行、沿岸航海; 近海航路. cabotar: v.i.[海]沿岸航行(航海)する; 近海を航行する. cabrestante: s.m.巻き上げ機、巻き揚げ機、堅車地[錨などの重量物を巻き上げるウインチ]、車地(しゃち)、揚錨機. cabrilha: s.f.二叉クレーン、捲き揚げ機. cabrinha: s.f.[ブラジル][魚]ホウボウ.
caça: s.f.狩り、狩猟. cação: s.m.[ブラジル][魚]サメ、フカ. caçar: v.t.[帆・綱などを]絞る; 狩る、v.i.[船が]針路外に流れる. cachalote: s.m.[動]マッコウクジラ. cachorro: s.m.[造船中の]支柱; 腕木; 子犬. cadaste: s.m.[海]船尾材. cadernal: s.m.(pl. -ais)複滑車.
cadete: s.m.[陸軍・空軍の]士官学校生徒、士官候補生; 見習士官. caiçara: s.f.[魚を捕るための、枝製の]わな、仕掛け; [舟・漁具を保管するための、浜辺近くの]藁ぶき小屋、 s.m.[魚]ニシンの一種. caimento: s.m.傾斜、傾き; [海][船が風・潮流で]針路からそれること; [海]マストの後方傾斜. caíque: s.m.[ポルトガル]漁船・貨物船の一種; [船首尾の高い]細長い小舟; [ブラジル][近距離の]渡し船、遊覧船; 2本マストの 小船. cais: s.m.[単複同形][海]岸壁、波止場、埠頭、船着き場 [参照][スペイン語]desembarcadero, [英語]quay, [仏語]quai.
caixão: s.m.大箱. cala: s.f.[崖にはさまれた]小さな入り江. calabre: s.m.[海]太綱、大索.
calado: s.m.[海][船の]喫水、吃水(きっすい) [参照][スペイン語]calado, [英語]draft, draught, [仏語]tirant d'eau.
・ pequeno calado: 浅い喫水. /carena: s.f.[船の]喫水部.
/linha: s.f.糸; 釣り糸; 線; 赤道(linha equinocial); 航路; 路線.
calafate: s.m.槇皮(まいはだ)・槙皮(まいはだ)を詰める人、コーキン工、かしめ工.
/calafetador: s.m.かしめたがね. /calafetagem: s.f.(pl. -ens)コーキング、かしめ; かしめ用の歯材、槇皮、槙皮. /calafetamento: s.m.コーキング、かしめ. /calafeto: s.m.かしめ用の歯材、槙皮. calamar: s.m.[ブラジル][動]イカ. calão: s.m.隠語; マグロ漁船; [漁網を張るための]棒; 三重刺し網. caldeirada: 魚介の煮込み. caldo: だし、汁. calhambeque: s.m.[海]沿岸航海の小船; [俗語]ぼろ船.
calmaria: s.f.無風状態、凪(なぎ) [参照][スペイン語]calma, [英語]lull, [仏語]accalmie.
camarão: s.m.[動]エビ(海老)、小エビ、クルマエビ. camareiro, ra: s.m.[ホテルの]客室係、ボーイ; [客船などの]乗客係、船室係、スチュワード; 小エビ(クルマエビ)捕りの網. camaroeiro: s.m.小エビ(クルマエビ)捕りの網. camarote: s.m.[一等・二等]船室、キャビン(→ cabina); [海軍の]士官船室. camaroteiro: s.m.[一等・二等]船室係りのボーイ. cambar: ジャイブする [参照][スペイン語]trasluchar: v.ジャイブする、[英語]to gybe、[仏語]empanner: v.i.ジャイブ する[帆を一方の舷・舷側(げんそく)から他のそれへ移す(回す)]、帆を他舷に移る. camboa: s.f.潮の満ち干を利用して魚を捕えるための海辺の窪み[満潮時にその窪みに入り込んだ小魚を干潮時に 捕まえるもの]. camboatá: s.m.[アマゾン川の]小ナマズ. camurim: s.m.(pl. ~ins)[ブラジル][魚]スヌーク. camurupim: s.m.(pl. ~ins)[ブラジル][魚]ターポン.
cana: s.f.→ cana de leme: 舵柄(だへい) [参考]leme: s.m.[海][船の]舵(かじ).
canal: s.m.(pl. -ais)運河、用水路、掘割 [参照][英語]channel, [スペイン語]canal, [仏語]chenal: n.m.[河川・港などでの、
航行可能な]通路、水路、水道、川筋(→ canal)[河口・港口・港湾・地峡・河川などで、船舶の航行が可能な深い箇所]; [海の]水道.
/o canal do Panamá: パナマ運河. /Canal da Mancha: イギリス海峡. /canal marítimo: 海面運河. canalização: s.f.運河開設・開削、運河化; 疏水(そすい)の開設・開削; 運河系、水路系.
canalizar: v.t.運河(水路)を掘る、運河を開削する、運河をつくる; [河川を]運河化する. candeio: s.m.[夜の漁・狩りでの]かがり火. caneiro: s.m.小さな運河; [川漁用の]簗(やな); 航行できる川の最深部; 岩場に囲まれた入り江.
canela: s.f.[植]ニッケイ(肉桂); 桂皮、シナモン. cangulo: s.m.[ブラジル][魚]モンガラカワハギ. canhoneira: s.f.砲艦.
canoa: s.f.カヌー、丸木舟、ボート、小舟; [漁に用いる]細長い舟. canoeiro: s.m.丸木舟・カヌーの漕ぎ手、カヌーの製造者. cantaril: [魚]キントキダイ.
cantarilho: [魚]アラスカザケ. capitania: s.f.→ capitania do pôrto: [海軍省に所属する]港務部、港湾管理部. capitânia: s.f.司令官座乗船、旗艦、adj.司令官座乗船の、旗艦の.
/capitão-de-fragata: s.m.(pl. ~a~es-~-~)海軍中佐. /capitão de longo curso: 遠洋航路船の船長. /capitão-de-mar-e-guerra: s.m.(pl. ~a~es-~-~-~)海軍大佐. /capitão-do-porto: s.m.(pl. ~a~es-~-~)港務部長、港湾管理部長. /capitão-tenente: s.m.(pl. ~a~es-~s)海軍大尉. cará: s.m.[ブラジル]カワスズメ科の魚. caramujo: s.m.巻き貝; [ブラジル][海][水切りの上の]船首像、フィギュアヘッド. caramuru: s.m.[ブラジル][魚]ウツボ. carangídeo, a: adj.[魚]アジ科の、s.m.[魚]アジ科. carangueja: s.f.[海][縦帆上部の]斜桁(しゃこう).
caranguejo: s.m.[動]カニ. carapau: s.m.[魚]アジ科の一種; [ブラジル][口語]マアジの稚魚. carapiá: s.m.[魚]細長い魚[ダツ、ヨウジウオなど]. caratinga: s.m.[魚]クロサギ科の一種. caravela: s.f.カラベラ船[15~16世紀頃に、ポルトガル・スペインなどで用いられた3本マストの軽走帆船]; [動]カツオノエボシ、 [俗に]デンキクラゲ; クラゲ. carcaça: s.f.[動物の]骸骨(がいこつ); [船・建造物の]骨組み; [廃船の]残骸; 古い船体; 無装備の船. cardume: s.m.[魚の]群れ、魚群.
carena: s.f.[船の]喫水部.
・ alto calado: 深い喫水. ・ pequeno calado: 浅い喫水. /linha: s.f.糸; 釣り糸; 線; 赤道(linha equinocial); 航路; 路線. ・ linha de água: [海]水線、喫水線、水位標; [船]水線. ・ lihna divisora de águas: [海]喫水線. ・ linha flutuação: [海]喫水線. /obra: s.f.仕事; 成果; 工事、事業. ・ obras mortas: [海]船体の喫水線より上の部分. ・ obras vivas: [海]船体の喫水線より下の部分. /peanho: s.m.[海]喫水線より下の部分の船体; [船の]竜骨、龍骨. /querena: s.f.[船の]吃水部; 傾船手入れ; [俗語]針路、方向. ・ virar o navio de querena: [船を]傾ける. /raso: ・ navio raso: 吃水線上の低い船; 全ての帆柱を折られた船.
carga: s.f.荷、積荷、貨物; 積載量; 荷積み、荷役. carlinga: s.f.[海]内竜骨、ケルソン; マストステップ、檣座(しょうざ). carpa: s.f.[魚]鯉、コイ. carregadeira: s.f.[海]絞り綱、クリューライン.
carregador: s.m.[荷物の]運搬人; [船荷の]荷主、荷送人. carreteiro, ra: adj.[船が]荷役用の、艀用の. carretel: s.m.(pl. -éis)糸巻軸; [釣り用の]リール. carretilha: s.f.小滑車.
carta: s.f.地図; 証書; 手紙、書簡; メニュー. cartear: v.i.[海]海図で船の位置(船位)をはかる、地図で距離を測る.
casca: s.f.殻、甲殻/casca da lagosta: エビの殻. casco: s.m.船体、船殻; 丸木舟; 頭蓋骨; 樽; 冑 [参照][英語]hull, [スペイン語]casco, [仏語]coque. cascudo: s.m.[ブラジル][魚][硬いうろこで覆われた]ナマズ.
castelo: s.m.[昔の船の]船楼; 城、城塞、砦. catamaran: s.カタマラン、三胴船 [参照][英語]catamaran, [スペイン語]caramarán, [仏語]catamaran. cata-vento: s.m.(pl. cata-ventos)風見; [船の]運転室、操縦室.
catraia: s.f.[一人乗りの]小舟. cavala: s.f.[魚]サバ. cavalão: s.m.(f. cavalona)[魚]サバ科の魚. cavalo-marinho: s.m.(pl. cavalos-marinhos)[魚]タツノオトシゴの俗名.
caverna: s.f.[船の]肋骨材、肋材(ろくざい); 洞穴、洞窟. caviar: キャビア. cepo: s.m.錨の横木; 切り株; [肉切り・まき割りの]台. cercada: s.m.[ブラジル][魚を捕る]簗(やな).
chalupa: s.f.1本マストの帆船; 昔の小軍艦. chaputa: [魚]シマガツオ. charrua: s.f.[軍隊の]輸送船; 速力の遅い大型船; すきの一種[前車付きの鋤・すき]. chata: s.f.平底の大型艀; [ブラジル][自力推進装置のない]貨物運搬用の平底船. cherne: s.m.[ブラジル][魚]ハタ属、ハタ科の食用魚. chicharro: [魚]大アジ. chicote: s.m.むち; [海][綱・鎖などの]端. chiqueiro: s.m.[魚を捕える]簗(やな). choco: [動]コウイカ、甲イカ. chumaceira: s.f.軸受、ベアリング; [ボートの]オール受け.
chumbada: s.f.[漁網・釣り糸につける]鉛製のおもり; [海]測鉛.
/chumbar uma rede: 漁網におもりを付ける. /chumbeira: s.f.投網(とあみ); 投網のおもり. /chumbo: s.m.鉛; [投網の]おもり. cinta: s.f.船の外板; 帯. circunavegar: v.t.周航する、船で一巡する、v.i.[船で]世界・大陸・島を一周する. cisma: s.f.→ tirar a cisma de …: [海]他の帆船の風上にでて風を奪う. clíper: s.m.[海]クリッパー、快速帆船.
coberta: s.f.屋根のある船; [海]甲板; 船倉; 覆い、蓋、カバー [参照][英語]deck, [仏語]pont, [スペイン語]cubierta. côbro: s.m.(pl. cobros)[投錨の際、甲板の上での]錨綱の一巻き; 終わり. cocha: s.f.[海]ロープを撚ること; [ロープの]こ、ストランド. cofo: s.m.(pl. cofos)魚かご; マニラ麻. coifa: s.f.砲門の蓋. coió: s.m.[ブラジル][魚]トビウオ.
colete: s.m.チョッキ、ベスト. colhedor: s.m.[海]ラニヤード.
comandante: s.m.艦長; 船長; 司令官、指揮官.
comissário: s.m.委員; 仲買人、代理業者; 警察官. compasso: s.m.[海]コンパス、羅針盤; [船の]平衡、釣り合い. comporta: s.f.水門 [参照][スペイン語]compuerta, [英語]lock gate; tide gate, [仏語]porte d'écluse [水門の扉の ことであるが、狭義の水門の意となる]. comprimento à linha de água: 水線長、喫水線 [参照][英語]load waterline, [スペイン語]eslora de flotación, [仏語]ligne de flottaison. comprimento fora a fora: 船の全長 [参照][スペイン語]eslora, [英語]length over all [略: LOA], [仏語] longueur hors tout. comprimento total: [船の]全長. comprimento entre P.P.: 垂線間長. concha: s.f.貝殻; 貝殻状のもの; [亀などの]甲羅. congro: s.m.[魚]アナゴ. conhecimiento: s.m.船荷証券.
construção: s.f.構造; 建造、建設.
continental: contra-alísio: s.m.(pl. ~-~s)反対貿易風. contra-almirante: s.m.(pl. ~-~s)海軍少将. contraestai: [参照][スペイン語]contraestay: m.[海]補助ステー [ステーを補助する太索]、副支索、控え綱(ひかえづな), [英語]backstay, [仏語]patras: n.m.[海]補助支檣索、補助用シュラウド(支索)、補助横檣索; [2つの滑車からなる]複滑車. contramestre: s.m.[海]水夫長; 職工長. contratorpedeiro: s.m.駆逐艦.
convés: s.m.(pl. conveses)[船の]上甲板.
coral: s.m.(pl. -ais)[動]サンゴ、珊瑚; サンゴ色、adj.サンゴ色の.
/coraleiro, ra: adj.サンゴ採取の、s.m.サンゴを採る人、s.f.サンゴ採取船. /coralina: s.f.[植]サンゴ藻. /coralíneo, a: adj.サンゴでできた、サンゴ質の. ・ recife coralíneo: 珊瑚礁. /coralino, na: adj.サンゴ色の; 珊瑚礁の. corcoroca: s.f.[魚][イサキ科などの]水から出すとブーブーと鳴く魚.
corda: s.f.綱、縄、ロープ. coringa: s.f.[ブラジル][艀・カヌーなどの]小型の三角帆; 艀の乗組員.
corpo: s.m.本体、主要部分; 体、身体; 肉体. corredor: s.m.廊下、回廊; 狭い通路; [船の]水路.
corrente: s.f.[水・空気などの]流れ [参照][英語]current, [スペイン語]corriente, [仏語]courant. correntômetro: 海流計、潮流計 [画像(1)(z3036.jpg) & 画像(2)(z3038.jpg): ブラジルのリオ・グランデのFURG海洋博物館]. corrico: s.m.[ブラジル]流し釣り.
corsário: s.m.海賊; 海賊船、私掠船[政府の公認・許可をえて敵船を略奪した、一種の海賊船]、adj.海賊の、私掠船の. corso: s.m.海賊行為、私掠船による敵船の捕獲行為. corta-mar: s.m.(pl. ~-~es)防波堤; 橋脚の水切り. corveta: s.f.[3本マストの]昔の軍艦の一種、コルベット艦. corvina: s.f.[魚]鳴き魚[特にニベ科の魚].
costa: s.f.海岸、沿岸 [参照][英語]shore, coast, [スペイン語]costa, [仏語]côte. costado: s.m.舷側、船端(ふなばた). costão: s.m.風雨を避ける入り江がない海岸. costear: v.t.…の沿岸を航行する、[岸などに]沿って行く、巡る、v.i.沿岸を航行する、沿って行く. costeagem: s.f.(pl. -ens)沿岸航行.
costeiro, ra: adj.沿岸の、海岸の; 沿岸航路の、沿岸航行の. costela: s.f.[船の]肋材; [解]肋骨.
couraçado: adj.甲鉄張りの、s.m.戦艦. couraçar: v.t.[戦艦などを]装甲する. covo: s.m.[ブラジル][魚を捕る]梁(やな)、ざる. crescente: s.f.[海の]上げ潮、[川の]増水. crinóide: s.m.[動]ウミユリ綱. cronômetro: s.m.クロノメーター、正確な時計; ストップウォッチ. croque: [ボートを引き寄せる]鉤ざお、鉤竿 [参照][スペイン語]bichero, [英語]boathook, [仏語]gaffe. cruzador: s.m.巡洋艦.
cruzar: v.t.交差させる; 横切る、交差する、v.i.交差する; [船が]巡航する.
cruso: s.m.流れ; 方向、進路; 経過; 流通; 講義、講座; 航路、航程. cruva: s.f.曲線、カーブ; (pl.)船の肋材. cúspide: s.f.尖った先端; 海神ネプチューンの三叉(さんさ・みつまた)のほこ. cutelo: s.m.刃物、包丁; [船の]小副帆. cúter: s.m.[海]小艇、カッター.
|
葡和海洋辞典 C
検 索 表
|
海洋辞典 |
葡和/和葡 |
海洋辞典 |