海洋辞典 |
葡和/和葡 |
海洋辞典 |
葡和海洋辞典 P
検 索 表
|
/pá de hélice: プロペラの羽根. /pá do remo: オールの水掻き. pacotilha: s.f.[船客に認められた]無料手荷物許容量、無賃輸送商品. pacu: s.m.[ブラジル][魚]パクー[淡水魚の一種]. padrão: s.m.記念碑; [歴史]ポルトガル人が新発見の土地で建てた石標; [度量衡の]原基.
painel: s.m.(pl. -e'is)[絵の]額; 羽目板; [海]船尾の平板部; パネル; 計器盤、制御盤 [参照][英語]solar panel,
[スペイン語]placa solar, panel solar, [仏語]panneaux solaires.
pairar: v.i.[船が]間切る、かすめて通る、v.t.止める [参照][スペイン語]al pairo, [英語]to lie a'hull,
[仏語]mettre à sec de voiles.
[英語]to lie ahull(a'hull, a-hull): 荒天の際、帆を降ろし、舵柄を風下に縛り、風浪をほとんど舷側に受け、翻弄(ほんろう)に 委ねる状態にある. [英語]ahull: adv.[海][暴風雨に備えて]帆を畳んで(総帆を畳んで)、舵・舵柄(だへい)を風下側に縛って(取って)、 総帆を畳み舵柄を風下に取って [航海中の帆船が嵐・荒天・暴風雨に対処するための一方法。航海中の帆船が荒天の時に 総帆をたたみ、舵柄を風下側に縛着して(縛って)、嵐などに対処する方法の一つで、風波のなすに任せた状態をいう]. [スペイン語]pairo: m.[海][船の帆を上げたままの]停船、停泊、踟蹰(ちちゅう)[英語: heaving to, lying to; bringing to]. ・ [次の成句で]al pairo: adv.[海][船が][帆を上げたままで]停船して、漂泊して [英語]lying to. ・ estar al pairo: 停泊している. ・ ponerse al pairo: 漂泊する. pajem: s.m.(pl. -ens)清掃役の水兵、見習い水兵. palamenta: s.m.小船の装備、索具[帆柱・帆・錨・櫂・ロープ類一式]. palhabote: s.m.水先案内船; 二本マストのスクーナー; ヨット. palmear: v.t.[手で舟を]押して出す. paloma: s.f.[海]帆桁索. palomba: s.f.[海]ボルトロープに使われている撚り糸. palombeta: s.f.[魚]アジ科の魚の一種. pampo: s.m.[ブラジル][魚]コバンアジ、鱗(うろこ)にぬめりのある魚の総称. panacarica: s.f.[ブラジル]カヌーの藁(わら)の天蓋(てんがい). panal: s.m.(pl. -ais)布きれ; [陸上での舟の移動に使われる]木のローラー、ころ. panda: s.f.[魚網のコルクの]浮き; s.m.[動]パンダ、ジャイアントパンダ.
pando, da: adj.膨張した、張りきった、ふくらんだ、一杯に広げた、s.m.[魚]サバ科の魚. pandulho: s.m.つり網のおもり、[漁網を固定する]小石を詰めた布袋; 錨の代替にする重い物、錨の代わりに使う重い物. paneiro: s.m.[取っ手の付いた]パンかご、詰めかご; [小船の]船尾の座席 [参照][英語]bottom board, [スペイン語]enjaretado, [仏語]plancher. panejar: v.i.[帆・旗などが]はためく、揺れ動く.
pano: s.m.布、布地、布切れ; 服地、織物; 帆. papa-figo: s.m.(pl. papa-figos)マスト下方の正方形の帆. papagaio: s.m.[ブラジル][鳥]オウム; [魚]斑点のあるアカエイ; 凧. papa-tabaco: s.m.(pl. ~-~s)[魚]シマオコゼ. papa-terra: s.m.(pl. ~-~s)[魚]ニベ科の海水魚の一種、淡水魚の一種. paquete: s.m.[古語]船、汽船、定期船、郵便船; [ブラジル]筏(いかだ)、カヌー、渡し船、渡し舟. parafuso: s.m.ネジ、締め釘、ボルト [参照][スペイン語]perno, [英語]bolt, [仏語]boulon. paragem: s.f.(pl. -ens)止まること、停止; 航海範囲、船舶の航行に適した海域. paraíba: s.f.船舶が航行できない川の区間. parálio, a: adj.海の近くの. paraná: s.m.[ブラジル]2つの川を結ぶ運河; 本流と島で隔てられた支流.
paracel: s.m.(pl. parcéis)瀬、洲、砂洲; 暗礁、リーフ. pargo: s.m.[ブラジル][魚]タイの一種; タイ、鯛. pari: s.m.[ブラジル][魚を捕るための]簗(やな). passadeira: s.f.[海]縒(よ)り綱. passadiço: s.m.通路、廊下、連絡路; [街の]歩道; [ブラジル][船]船橋、艦橋、ブリッジ; 桟橋. passador: s.m.濾し器、フィルター; [海]マリンスパイク、綱通し針; [小さな鋼鉄製の]支柱、固定材. passageiro: s.m.旅行者、旅客; [ブラジル][カヌーの]渡し船の船頭、s.f.[ブラジル]渡し船.
passagem: s.f.(pl. -ens)通行、通過; 通路、廊下、連絡路; 通行料、船賃、運賃; [ブラジル][川の]航行が困難な部分、難所. passeiro: s.m.[ブラジル南部][渡し舟の]船頭、渡船夫、渡船業者. pata: s.f.[雌の]鴨、カモ、アヒル; [動物の]足、脚; [海]錨の爪、錨爪(いかりづめ)、錨鈎(いかりかぎ). patacho: s.m.昔の2本マストの帆船. patesca: s.f.[海]開閉滑車、切欠(きりか)き滑車、s.m.[ブラジル][俗語]根っこからの船乗り、強い誇りを持つ船乗り. patilhão: [参照][英語]keel, [スペイン語]zapata, [ポルトガル語]quilha, [仏語]quille: n.f.[海][船の]キール、竜骨、 龍骨.
patrão: s.m.(f. patroa)主人、親方、雇い主、雇用者、使用者; 経営者、オーナー; 船頭、船長; [ボートの]舵手(だしゅ)、
コックス. patroar: v.t.[ブラジル][船頭として]操縦する、動かす、v.i.船頭・船長として操船する.
pau: s.m.棒; 棒状のもの; マスト、支柱.
/bandeira a meio pau: 半旗. /pau de carga: [クレーンの]ブーム. /pau-de-carga: s.m.(~s-~-~)[ブラジル]船のマストに据え付けられた起重機. /pau de palanque(spinnaker): スピンネーカー・ブーム [参考][スペイン語]tangón de spinnaker: スピンネーカー・ブーム、 [英語]spinnaker boom [仏語]tangon de spinnaker.
pavês: s.m.(pl. -eses)大盾; [海]舷側の防弾用の盾; [船の]装飾.
pavesada: s.f.[船などを]旗で飾ること、旗の波; 満艦飾; 大盾(旗)の飾り、大盾の防御物.
/embandeirar-se: v.p.旗で飾られる. /embandeirado, da: adj.旗で飾られた、満艦飾の. /empavesar: v.t., v.i.満艦飾にする、満艦飾を施す、[船を]旗で飾る; [船に]大盾を備え付ける、防御船壁を施される、 v.p.[再帰動詞] empavesar-se: 旗で飾られる.
pavilhão: s.m.仮屋、あずまや; 別館、別棟; パビリオン、展示場; 旗; [艦船の]国籍表示旗、国籍を示す旗、船籍旗. peanho: s.m.[海]喫水線より下の部分の船体; [船の]竜骨、龍骨.
/calado: s.m.[海][船の]喫水、吃水(きっすい). ・ alto calado: 深い喫水. ・ pequeno calado: 浅い喫水. /carena: s.f.[船の]喫水部.
/obras mortas: [海]船体の喫水線より上の部分. peão: s.m.(pl. peo~es, pea~es)歩行者; 歩兵; 庶民; [海]帆桁を受けるマストの金具.
pegador: s.m.[魚]コバンザメ. pégaso: s.m.[神話]ペガサス、天馬; ペガサス座; [魚]テングノオトシゴ. peixada: s.f.[大量の]魚料理. peixão: s.m.大魚. peixar: v.t.[湖などで]魚類養殖を振興する. peixaria: s.f.魚屋.
peixe: s.m.魚; 魚肉; pl.[天文]魚座.
/peixe-anjo: s.m.(pl. ~s-~[s])[魚]エンジェルフィッシュ. /peixe-boi: s.m.(pl. ~s-~[s])[ブラジル][動]マナティー、海牛. /peixe-borboleta: s.m.(pl. ~s-~[s])[ブラジル][魚]チョウチョウウオ. /peixe-boto: s.m.(pl. ~s-~[s])[動]歯クジラの類. /peixe-cabra: s.m.(pl. ~s-~[s])[魚]ホウボウ. /peixe-cachimbo: s.m.(pl. ~s-~[s])[ブラジル][魚]ヨウジウオ. /peixe de couro: [ブラジル][魚]ナマズ科の魚. /peixe-elefante: s.m.(pl. ~s-~[s])[ブラジル][魚]ギンザメの一種. /peixe-elétrico: s.m.(pl. ~s-~[s])[ブラジル][魚]デンキウナギ、シビレウナギ. /peixe-espada: s.m.(pl. ~s-~[s])[魚]メカジキ; タチウオ; ソードテール、ツルギメダカ. /peixe-folha: s.m.(pl. ~s-~[s])[ブラジル][魚]マツダイ; リーフフィッシュ. /peixe-galo: s.m.(pl. ~s-~[s])[魚]アジ科の魚. /peixe-gato: s.m.(pl. ~s-~[s])[ブラジル][魚]小型のナマズ. /peixe-lagarto: s.m.(pl. ~s-~[s])[ブラジル][魚]エソ科の魚. /peixe-lua: s.m.(pl. ~s-~[s])[魚]マンボウ. /peixe-macaco: s.m.(pl. ~s-~[s])[ブラジル][魚]淡水性の小さなハゼ. /peixe-martelo: s.m.(pl. ~s-~[s])[魚]シュモクザメ. /peixe-morcego: s.m.(pl. ~s-~[s])[魚]翼状突起のある魚[コウモリウオ、トビウオ、アカエイなど]. /peixe-pena: s.m.(pl. ~s-~[s])[魚]口の小さいタイ科の魚. /peixe-pescador: s.m.(pl. ~s-~es)[ブラジル][魚]アンコウ、チョウチンアンコウ. /peixe-piolho: s.m.(pl. ~s-~[s])[魚]ウバウオ、コバンザメ. /peixe-porco: s.m.(pl. ~s-~[s])[ブラジル][魚]カワハギ、モンガラカワハギ. /peixe-rei: s.m.(pl. ~s-~[s])[ブラジル][魚]ベラ科の魚. /peixe-sapo: s.m.(pl. ~s-~[s])[ブラジル][魚]イザリウオ. /peixe-serra: s.m.(pl. ~s-~[s])[魚]ノコギリエイ; メカジキ. /peixe-trombeta: s.m.(pl. ~s-~[s])[ブラジル][魚]サギフエ. /peixe-vermelho: s.m.(pl. ~s-~s)[魚]キンギョ. /peixe-voador: s.m.(pl. ~s-~es)[魚]トビウオ、飛魚; セミホウボウ. peixeiro, ra: s.m.魚売り、魚屋、魚商人、魚売りの女、s.f.[ブラジル]魚肉用のナイフ; 魚料理用の大皿. peixelim: s.m.(pl. -ins)海の小魚. peixote: s.m.中型の魚.
pelágio, a: adj.深海の; 外洋の、海洋の、遠洋の; 海で起こる.
pélago: s.m.深海; 遠洋、大洋、大海; 深み、深淵. pelecípode: adj.[動]斧足綱(おのあしこう)の、s.m.斧足綱. pelota: s.f.小球; 毛皮で造った筏・舟; サッカーボール. penol: s.m.(pl. -óis)[海]ヤードアーム、桁端(けたはし). perca: s.f.[魚]パーチ、バス. percebe: s.m.=perceve. percebes: [貝]かめの手. perceve: s.m.[貝]フジツボ. percóide: adj.[魚]パーチ(バス)に似た. periscópio: s.m.潜望鏡. perlongar: v.t.沿岸を航行する、…に沿って行く.
pérola: s.f.真珠、パール.
pesca: s.f.魚とり、魚釣り; 漁業、漁獲; [水中からの]採取、引き揚げ; 漁獲物; 漁法; 漁獲高、水揚げ.
/navio de pesca de baleia: 捕鯨船. /pesca costeira: 沿岸漁業. /pesca de pérola: 真珠採り. /pesca submarina: 潜水漁業. /vara de pesca: 釣り竿. pescada: s.f.[ブラジル][魚]タラ科の魚、タラの一種; ニベ科の魚、[特に]メルルーサ. pescadaria: s.f.魚市場. pescadinha: s.f.[ブラジル][魚]小型のタラの一種、小型のニベ科の魚の一種. pescado: s.m.漁獲物; 食用魚.
pescador, ra: s.漁夫、漁師; 釣りをする人、釣り人; 魚屋、adj.釣りの、漁をする、漁業[用]の. pescar: v.t.[魚・貝などを]獲る・採る、釣る、捕える; 採取する; [水中から]引き揚げる; 探る、探究する、 v.i.魚を獲る、魚釣りをする; 漁業に携わる.
pescaria: s.f.漁獲、漁業、魚釣り; 漁法、漁獲法; 大量の魚.
pesqueiro, ra: adj.漁業の、釣りの; 漁業用の、釣り用の、s.m.一端に針を取り付け他端に輪をなした釣り糸、
片方に釣り針他方に鉤の付いているテグス; 魚の集まるところ、魚の餌場、魚の付き場; 養魚池; [ブラジル南部]漁場;
[ブラジル]集魚用の小枝の束; 釣り場、漁業、s.f.漁場、釣り場、捕魚の仕掛けをしたところ; 漁具、漁網. petimbuaba: s.f.[ブラジル][魚]ヤガラ petinga: s.f.[魚]シコイワシ; 釣り餌に使われる小魚. petintal: s.m.(pl. -ais)[船の]槇皮(まいはだ)を詰める職人; 船大工. petitinga: s.f.小魚; 小エビ. petrechar: v.t.[船を]艤装する.
petroleiro: adj.石油の、s.m.油送船、石油タンカー、油槽船. piabanha: s.f.[ブラジル][魚]大型の食用淡水魚の一種. piabinha: s.f.[ブラジル][魚]テトラ. picadeiro: s.m.[造船所の]造船台、船架; 甲板上にあるボートなどの受台; 馬場.
picar: v.t.刺す; 銛・槍を打ち込む; [海](picar a ferruagem)[ハンマーなどで]錆を落とす; [綱・マストなどを]斧できる、
v.i.[魚が]食いつく. pilotagem: s.f.(pl. -ens)水先案内[術]、水先案内業; [船などの]操縦; [集合的]水先案内人、パイロット.
pilotar: v.t.水先案内をする; [船などを]操縦する、v.i.水先案内をする、水先案内を勤める.
piloto: s.m.(pl. pilotos)[海]水先案内人、水先人、水先案内船; 副船長、一等航海士; 操縦士、パイロット、運転士;
[魚]パイロットフィッシュ; [ブラジル]ブリの類の海魚. pinaça: s.f.[ポルトガル]小型帆船の一種.
pindá: s.m.[ブラジル][インディオの]釣り針; [動]ウニの一種. pique: s.m.→ ir a pique: [船が]沈む. piraboca: s.f.[ブラジル][魚]ウグイの一種.
piracema: s.f.[ブラジル]魚群; 魚群が上流に移動する(遡上する)季節. piracuí: s.m.[ブラジル]魚粉. piraíba: s.f.[ブラジル][魚]ナマズの一種. pirambóia: s.f.[ブラジル][魚]肺魚の一種. piranha: s.f.[ブラジル][魚]ピラニア[熱帯魚]. pirapanema: s.m.[ブラジル]魚の少ない場所. pirapebebe: s.m.[ブラジル]トビウオの一種.
piraqüera: s.f.漁火(いさりび)漁. pirarucu: s.m.[ブラジル][魚]ピラルク[アマゾン川特有の最大の淡水魚].
pirata: s.f.海賊、adj.海賊の. piratagem: s.f.(pl. -ens)海賊行為(=pirataria). pirataria: s.f.海賊行為、海賊生活; 掠奪、略奪、強奪. piratear: v.i.海賊[行為]を働く、海賊のように掠奪する、[海賊として]略奪する、v.t.海賊のように奪う、海賊を働く. piscatório, a: adj.漁業の; 漁師の. písceo, a: adj.魚の. piscícola: adj.養魚の、養魚法の. piscicultor, ra: s.養魚家、養殖業者. piscicultura: s.f.養魚、養魚法、魚の養殖. pisciforme: adj.魚形の. piscina: s.f.養魚池、生け簀; 水泳プール. piscívoro, ra: adj.魚を捕食する.
piscoso, sa: adj.魚のたくさんいる、魚貝(魚介)類の豊富な、魚の多い.
pitiú: m.魚臭; 磯の香り. plancto, plâncton: s.m.[生]プランクトン.
plataforma continental: 大陸棚. poço: コックピット [参照][英語]cockpit, [スペイン語]pozo, [仏語]cockpit. poita: s.f.錨の代わりになる石. poitar: v.t.[ブラジル][カヌーを]川の中に止める、v.i.錨を下ろす、停泊する. pojar: v.i.上陸する、下船する、v.t.下船させる/s.m.[古語]上陸地、上陸地点: pojo. polaca: s.f.ポラカ、帆船の一種[舳先が長く3本マスト]. polé: s.f.滑車.
poleame: s.m.[海]滑車装置; 滑車類. pólipo: s.m.[動]pl.ポリプ[腔腸動物]. polvo: s.m.[動]タコ. pontal: s.m.(pl. -ais)船体の高さ; 船座の深さ; 岬、[岬の]突端; 支材、突っ張り [参照][英語]depth, [スペイン語]puntal, [仏語]creux. pontalête: s.m.(pl. pontalêtes)[造船の]支柱; 支材; かすがい. pontão: s.m.杭、支柱; 支え、突っ張り; 小さな橋・陸橋; 船橋(ふなばし)、浮き橋; 倉庫代用古船 [参照][英語]pontoon, [スペイン語]potón, [仏語]ponton.
ponte: s.f.橋; 船橋、艦橋、ブリッジ; [船の]甲板、デッキ.
ponto: s.m.点; 地点、箇所; [船などの]現在位置.
popa: s.f.船尾、艫、とも [参照]pôpa, [参照][英語]stem, aft, [スペイン語]popa, [仏語]poupe.
pôpa: s.f.(pl. pôpas)船尾、艫(とも) [対語]proa: s.f.船首 [参照]popa.
porão: s.m.[海]船艙、船倉(→ estiva). poraquê: s.m.[ブラジル][魚]デンキウナギ. poríferos: s.m.pl.海綿動物門. pororoca: s.f.[ブラジル]河口に起こる水の隆起、海嘯(かいしょう). porta-aviões: s.m.[単複同形]航空母艦、空母. portaló: s.m.[海]舷側の荷物の出し入れ口、舷門. portar: v.t.持っていく、v.i.[海](portar pela amarra)[船が]錨綱を引っ張る; [綱が]引っ張られる; [船が]入港する. porte: s.m.持ち運び、運搬、運送; [海][船の]容積トン数、積載量. portinhola: s.f.[乗り物の]ドア; [海]舷窓.
/porto franco: 自由港. /fundear no porto de Buenos Aires: ブエノスアイレス港に停泊する. /porto molhado: 港・河川の税関所. /porto seco: 内陸にある税関所. portuário, a: adj.港の、港に関する、港湾の、s.m.港で働く人、港湾労働者; 港湾役人・官吏. portulano: s.m.[中世の]港湾海図帳.
posta: s.f.[魚・肉などの]切り身、一切れ; 郵便、郵便局. postigo: s.m.小門、くぐり戸; 小窓、覗き窓; 明かり窓; 舷窓(げんそう). potí: s.m.[動][ブラジル]小エビ.
pouso: s.m.[船の]投錨地、停泊地; [造船の]竜骨を据える台; 休むところ、休憩所; 止まり木.
praia: s.f.浜、海辺、海浜、海岸
/à praia, na praia: 陸上に、浜に. prancha: s.f.板材、大板、大きな厚板; [海][船から岸に架け渡した]道板、歩み板、タラップ; 標示板、プレート; 波乗り板. prática: s.f.実践、実行; 経験、体験; [海](livre prática)[検疫後の]入港許可. praticagem: s.f.(pl. -ens)[海]水先案内; [集合的]水先案内人. prático, ca: adj.実用・実践的な; 実際的な、実利的な、s.m.[船]水先案内人、水先人; 熟練・経験者. preamar: s.f.[ブラジル]満潮、満潮時. prefixo: s.m.接頭辞; [ブラジル][船舶・放送局などの]コード符号. prego: s.m.釘、鋲(びょう) [参照][スペイン語]clavo, [英語]nail, [仏語]clou. preia-mar: 満潮、高潮 [参照][スペイン語]pleamar, [英語]high tide, [仏語]pleine.
preponderância: s.f.優勢、優位、覇権. pressão: s.f.圧力/alta pressão: 高圧力、高圧 [英語]high pressure/baixa pressão: 低圧力、低圧 [英語]low pressure.
prima: s.f.従姉妹、いとこ.
proa: s.f.船首、舳(へさき)、舳先(へさき)[対語: pôpa, popa]、s.m.前オールの漕ぎ手 [参照][英語]bow, fore, [スペイン語]
proa, [仏語]proue.
proar: v.i.[船が]接岸する、到着する. proeiro: s.m.船首の見張り水兵. proiz: s.m.[海]もやい綱.
propício, a: adj.好都合な.
proprietário, a: s.所有者.
próspero, ra: adj.都合のよい、順調な. prumada: s.f.鉛直線; [測鉛による]水深測量; 水深. prumar: v.i.[海]水深を測る.
prumo: s.m.おもり、鉛錘(えんすい)、下げ鉛; 測鉛(~ de sonda). puxada: s.f.曳くこと、引っ張ること、引き寄せること; 漁網を引き上げること、漁網の引き上げ.
|
葡和海洋辞典 P
検 索 表
|
海洋辞典 |
葡和/和葡 |
海洋辞典 |