Page Top

海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]





    raia: s.f.縞、筋、線; [魚]エイ、エイの類.

    ramado, da: adj.枝の多い、s.f.[魚を集めるため、川の中に並べた]たくさんの枝.

    ramal: s.m.(pl. -ais)[綱・紐を作る]子縄、撚り糸.

    rancheiro: s.m.[軍隊・刑務所などの]炊事係、炊事担当者; pl.[船・陸海軍での]会食仲間.

    raposo: s.m.(pl. raposos)[雄の]キツネ、雄狐; [魚]オサガザメ.

    rasca: s.f.[イセエビ・エイなどを捕る]引き網; 底引き網.

    raso, sa: adj.平らな、滑らかな、s.m.平原、平野; [ブラジル]浅瀬.
    /navio raso: 吃水線上の低い船; 全ての帆柱を折られた船.

      [参考]
      /calado: s.m.[海][船の]喫水、吃水(きっすい).
      ・ alto calado: 深い喫水.
      ・ pequeno calado: 浅い喫水.
      /carena: s.f.[船の]喫水部.
      /obras mortas: [海]船体の喫水線より上の部分.
      /obras vivas: [海]船体の喫水線より下の部分.
      /peanho: s.m.[海]喫水線より下の部分の船体; [船の]竜骨、龍骨.
      /querena: s.f.[船の]吃水部; 傾船手入れ; [俗語]針路、方向.
      ・ virar o navio de querena: [船を]傾ける.

    ratão: s.m.大ネズミ; [魚]エイの一種.

    : s.f.船尾; [法]女の被告.

    rebeca: s.f.メインマストと後部マスト間にある斜桁帆.

    rebite: s.m.リベット、鋲(びょう) [参照][スペイン語]remache, [英語]rivet, [仏語]rivet/rebitagem: s.f.(pl. ~ens)リベットで締めること、 鋲止め、鋲留め/rebitamento: s.m.=rebitagem.

    rebocar: v.t.[船などを]引く、牽引する.

    rebocador, ra: adj.タグボートの、s.m.[海]引き船、タグボート.

    reboque: s.m.引き船すること、[船などを]引くこと、牽引; 引き綱、牽引用の綱 [参照][スペイン語]remolque, [英語]tow, [仏語]remorque.
    /levar a reboque: 綱で引いて行く.
    /reboquear: v.t.[船などを]牽引する、引く.

    rebordagem: s.f.(pl. -ens)[船の衝突による]損害; [船舶事故による]損害に対する賠償.

    recife: s.m.[海岸の近くで、水面上に現れる]岩、岩礁、暗礁、礁脈.
    /recife de coral: 珊瑚礁.
    /recifoso, sa: adj.岩礁のある、暗礁のある.

    recolher: v.t.…を取り入れる、収穫する; 縮める.
    /recolher as velas: 帆を畳む.
    /recolher o peixe na rêde: 魚を網で捕る.

    rede: s.f.(pl. redes)[魚・鳥などを捕る]網、ネット; ハンモック(rede de dormir)、つり床 [ 画像(z3042.jpg)]; プランクトンネット(rede para coleta de plancton).
    /rede de arrasto: 底引き網、トロール網.
    /deitar rede: 網を投げる.
    /redeiro: s.m.網を作る人; [川魚を捕る(獲る)]小さな網.

    redenho: s.m.[エビなどを捕る(獲る)・海草を採る]網.

    refluxo: s.m.[水・潮などの]後退、引くこと、逆流; 引き潮.

    regata: s.f.ボート・ヨット競技会、ボート競漕会、ヨット・レース競技会、ボートレース、レガッタ [参照][英語]race, [スペイン語]regata, [仏語]course.

    rejeira: ばね、スプリング [参照][英語]spring, [スペイン語]esprín, [仏語]garde.

    relinga: s.f.[帆を縛る]綱.

    remada: s.f.櫓(ろ)・櫂(かい)の一漕ぎ、[櫂で]漕ぐこと.

    remador, ra: adj.[櫂で]漕ぐ、s.舟を漕ぐ人、漕ぎ手.

    remar: v.t.[舟・小舟を櫂で]漕ぐ、v.i.舟を漕ぐ、櫂を漕ぐ.
    /remar contra a maré: 潮に逆らって漕ぐ、潮と反対の方向に漕ぐ.
    /remar uma canoa: カヌーを漕ぐ.
    /remar um bote: ボートを漕ぐ.

    remeiro, ra: adj.漕ぎやすい、s.漕ぎ手.
    /barco remeiro: 漕ぎやすい舟.

    remiforme: adj.櫂の形をした.

    rêmige: adj.櫂を漕ぐ、櫂で漕ぎ進む.
    /rémige: adj.,s.[ポルトガル]=rêmige.

    remo: s.m.[舟の]櫂(かい)、櫓(ろ)、オール; ボートレース [参照][英語]oar, [スペイン語]remo, [仏語]aviron.
    /imperir com remos: 舟を漕ぐ.
    /remo comprido: 一漕ぎ.

    rêmora: s.f.[魚]コバンザメ.

    repouso: s.m.休息、休憩、休養; 停止、休止; [古語]港、停泊地.

    represa: s.f.(pl. represas)[水などの]堰き止め、堰き止めること; 堰、ダム; 貯水池、人工湖; [敵から]取り返した船、 敵から奪回した艦船.

    ressaca: s.f.[寄せて]砕ける波、引き波と寄せ波との衝突; 返し波、引き波; 潮の干満.

    restinga: s.f.砂洲(さす)、砂州; 岩礁、暗礁; 海岸線に並行した低湿地.

    retranca: s.f.[海]帆桁 [参照][スペイン語]botavara, [英語]boom, [仏語]baume.

    rio: s.m.(pl. rios)河、川/vau(m.) de rio: [河川の]浅瀬、洲(す).

    rizar: v.t.[海]縮帆する [参照][スペイン語]tomar rizos, [英語]to reef, [仏語]prendre un ris.

    rizadura: s.f.[海]縮帆.

    rizes: s.m.pl.[帆船][風を受ける面積を少なくするための]縮帆索; 縮帆部 [参照][スペイン語]rizo, [英語]reef, [仏語]ris.

    roaz: s.m.[動]イルカ.

    robalo: s.m.[魚]アカメ、ロバロ; スズキ科の魚、スズキ.

    rocega: s.f.海底の探査; [失った錨などを探すために]海底を探ること、掃海; 引っ掛け綱、探索綱.
    /rocegar: v.t.海底を探索する.

    roda: s.f.車輪; 円形のもの、輪切りにしたもの; 船首材.
    /roda do leme: 舵輪 [参照][スペイン語]rueda del timón, rueda de cabillas, [英語]helm wheel, [仏語]barre à roue.

    rodovalho: s.m.[魚]大型のヒラメの類; ナメタガレイ.

    rolamento: s.m.回転; 波立つこと; [船などの]ローリング.
    /rolão: s.m.[重いものを移動させる]ころ.

    roldana: s.f.滑車.
    [参照][英語]sheave; pulley-wheel, [スペイン語]garrucha; polea; cuadernal; motón, [仏語]réa.
    [参考][スペイン語]roldana: f.プーリー、[滑車の]綱車、滑車の車(→ rondana)、心車.

    rombo: s.m.穴、大きな穴; 裂孔、裂口、破口 [参照][英語]holed, [スペイン語]desfondado, [仏語]troué.

      [参考]
      [スペイン語]desfondar: tr.[沈没させる目的で]船底(船の底)に穴を開ける、船底に穿孔(せんこう)する(→ barrenar); [箱・容器などの]底を抜く、底を壊す(=descular) [英語]to break the bottom.
      /desfondado: 船底に穴があいた.
      /desfondarse: [再動][船の]底に穴が開く、船底に穴があく; 底が抜ける.
      /desfonde: [英語]breaking.

    romeiro: s.m.聖地巡礼者; [ブラジル][魚]サバの一種.

    ronceiro: adj.のろのろした、腰の重い; [船が]速力のにぶい、のろい.
    /navio ronceiro: 速力のにぶい船、のろい船.

    rondar, rondear: v.t.見回る、巡察する、巡視する、パトロールする; 一周する、…の周囲を回る; [海][綱を]巻きつける.

    rosa-dos-ventos: s.f.(pl. rosas-dos-ventos)[羅針盤などの]方位を記した円盤、円形方位盤; [海]羅牌(らはい).

      [参考][英語]rose: n.海図上に記載されている羅針盤(→ compass rose)、[海図などに描かれている]羅針儀の方位を印した円盤; 放射線状に描いた図形; バラ; ごみ除け箱.
      ・ wind rose, rose of winds: [気象]風配図(ふうはいず) [ある地域の一定期間における風向を図示したもの; 風の風向別の頻度を放射状に 表示する図] [ポルトガル語]rosa dos ventos.

    rostrado: adj.[海]船嘴(せんし)のある; 嘴状の、嘴の、嘴のある、嘴に似た、嘴形の.

    rostral: adj.(pl. -ais)嘴の、嘴状の; 船嘴で飾った.
    /coluna rostral: 海戦記念柱.

    rostro: s.m.[鳥の]嘴(くちばし); [古代ローマの]船嘴(せんし); 船嘴で飾った演壇.

    rota: s.f.(pl. ~s)針路、進路、方向/rota marítima: 航路.

    rotear: v.t.[船を]操縦する、v.i.航行する、航海する.

    roteiro: s.m.航海日誌; 航海記; 水路誌; 旅行記; 案内図; 旅程、航路.
    /roteiro de Vsco da Gama: バスコ・ダ・ガマの航海日誌.

    roubar: v.t.→ roubar pesca: 密漁する.

    ruivo: [魚]ホウボウ.

    rumar: v.t.[船などを]…へ向かわせる、進ませる、v.i.向かう、進む.

    rumo: s.m.方向、方角; [船の]針路、方向 [参照][英語]course, [スペイン語]rumbo, [仏語]route.


このページのトップに 戻る/Back to the top of this page




海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]