海洋辞典 |
葡和/和葡 |
海洋辞典 |
和葡海洋辞典 F
検 索 表
|
ferakka[船]フェラッカ: → faluca: s.f.フェラッカ船[地中海沿岸を航行する小型帆船]. feriフェリー: [参照]フェリーボート.
feri-bo-toフェリーボート:
figyuaheddo[海]フィギュアヘッド: [参照]船首像. finフィン: → nadadeira: s.f.[魚の]鰭、ひれ; [ダイビング用の]フィン. fireフィレ、ヒレ肉: → filé: s.m.[ブラジル][牛などの]ヒレ肉; [小骨を取り除いた]魚の切り身. firibasuta-[海賊]フィリバスター: → flibusteiro: s.m.17~18世紀の南米の海賊; 掠奪を目的とする冒険者.
fo-suru[海]フォースル: fubyou浮錨: → âncora flutuante: 浮錨.
fuchi縁、へり:
/beirar: v.t.海岸に沿って行く、…の縁を歩く. /borda: s.f.縁、へり; 岸. ・ dar à borda: [船が]大きく傾く. /bordada: s.f.[海][帆船の]間切り; 側、縁、へり. /testa: s.f.[解]前額部、額(ひたい); 前方; [海]帆縁、帆や漁網の縁の縦の部分. fuchin不沈: → insubmersível, insubmergível: adj.[船などが]沈まない、不沈の.
fuedai[魚]フエダイ: fugou符号: → prefixo: s.m.接頭辞; [ブラジル][船舶・放送局などの]コード符号.
fugu[魚]フグ: fuhou-koui不法行為: → barataria: s.f.船上での商品の交換詐欺; [法律][船主・荷主などの対する]船長・船員の不法行為・不正行為.
fuhyou浮標: [参照]ブイ、浮き.
/baliza: s.f.[浮標などの]標識、航路標識; ブイ、浮標; 境界杭・標識; [船体の]肋骨枠. /balizagem: s.f.(pl. -ens)標識設置、標示. /balizamento: s.m.=balizagem. /valizar: v.t.…に標識を設ける・設置する・置く. ・ balizar um canal: 運河に標識を設置する. /bóia: s.f.ブイ、浮標; [釣り糸・魚網の]浮き; 浮き輪; 浮球、フロート. ・ bóia de ancoragem: 停泊用ブイ、係留ブイ. ・ bóia luminosa: ライトブイ、灯浮標. ・ bóia salva-vidas, bóia de salvação: 救命ブイ、浮き輪. ・ bóia sonora: ソノブイ、自動電波発信浮標. /boiar: v.t.浮標(ブイ)に繋ぐ、ブイ(浮き)をつける、v.i.浮く、浮かぶ. ・ boiar as redes: 魚網に浮きをつける. fujitsubo[動]フジツボ: → perceve: s.m.[貝]フジツボ/percebe: s.m.=perceve. fuka[魚]フカ: → cação: s.m.[ブラジル][魚]サメ、フカ/tubarão: s.m.[魚]鮫、サメ、フカ.
fukaku伏角(ふかく):
fukami深み: → lagamar: s.m.海底(川底)の窪み・深み; 潟、ラグーン; 潟湖(せきこ)、塩水湖; 入り江. fukasa深さ: [参照]水深. fuku拭く: → lambazar: v.t.[船の甲板・床などを]モップでふく、掃除する [参照][甲板などを]洗う. fukubu腹部: → abdominal: adj.腹部の、s.m.(pl.)魚の一種. fuku-kassha副滑車: [参照]滑車/cadernal: s.m.(pl. -ais)複滑車.
fukuramaseru膨らませる: [参照]はらませる.
/pando, da: adj.膨張した、張りきった、ふくらんだ、一杯に広げた、s.m.[魚]サバ科の魚. ・ vela panda: 風をはらんだ帆. ・ velas pandas: 総帆、満帆. /tufar: v.t.ふくらませる. ・ tufar-se: v.p.帆が風をはらむ. /vela panda: 風をはらんだ帆. /velas pandas: 総帆、満帆.
fukuramiふくらみ: fukuramu膨らむ: [参照]膨らませる、はらむ.
fukyuu浮球: funaashi船足: → veleiro, ra: adj.[帆船が]船足の速い; 帆走する、s.m.帆を作る人; 帆船. funaasobi舟遊び: → barquejar: v.i.舟を操る; 舟遊びをする.
funabashi船橋(ふなばし): funabata船端(ふなばた): → costado: s.m.舷側、船端(ふなばた).
funachin船賃: funadumi船積み: [参照]積み込む/embarcador, ra: s.m. & f.船積み業者/embarque: s.m.[船などに]乗ること、乗船; 積み込むこと、船積み. funagaisha船会社: companhia de navegação
funagu船具: funakuimushi[海]フナクシムシ: → gusano: s.m.[ブラジル][昆]フナクイムシ.
/barcada: s.f.[一隻分の]船荷. /estiva: s.f.[海]船艙、船倉(→ porão: s.m.船艙、船倉)、倉内; [船艙に敷く・船荷の下に敷く]組格子、すのこ; [船の]底荷、 積み荷; 船荷の積み降ろし; [船の]荷役、沖荷役; [集合的]沖仲仕; 船荷の計量. funani-shouken船荷証券: conhecimiento(s.m.).
funanori船乗り: [参照]船員、海員、水夫.
/embarcadiço: adj.船乗りを業とする、s.m.海員、船乗り、船乗り業者. /lobo do mar, lobo-do-mar(pl. lobos-do-mar): [動]アザラシ、アシカ; 老練な海員・船乗り [参考]lobo: s.m.[動]オオカミ. /marambaia: s.m.[ブラジル][俗語]船上よりも陸で暮らしたがる船乗り. /mareante: adj.航海する、航行する、s.m.水夫、船乗り、船員. /marinheiro: adj.航海術の、操船術の; 船乗りの、船員の; 海運の; 海が好きな; 操縦しやすい、 s.m.船員、海員、船乗り、水夫、海の男; 水兵、海軍軍人; [ブラジル][動]角ばった甲皮をもつカニの一種. /marujada: s.f.水夫、船乗り、海の男; 船乗り(海員・水夫)の群れ、多数の船乗り. /marujo, ja: s.m.水夫、船乗り、adj.海の、海上の. /matalotagem: s.f.(pl. -ens)[海]船員の食糧、糧食; [一般に]食料; [集合]水夫、船乗り. /matalote: s.m.船員、水夫; 船員仲間; 僚船、僚艦. /nauta: s.m.航海者; 船乗り、船員、水夫. /navegador, ra: s.m.航海者、船乗り、航海士、adj.航海する、航行する、航海の、航海に長けた; 航海に従事する. /navegante: adj.航海する、航行する、s.m. e s.f.航海者. /patesca: s.f.[海]開閉滑車、切欠(きりか)き滑車、s.m.[ブラジル][俗語]根っこからの船乗り、強い誇りを持つ船乗り. /saudade: s.f.郷愁、望郷、ノスタルジア; [ブラジル]船乗りの歌、水夫たちが海上で歌う故郷の歌. funanoriba船乗り場: → embarcadouro: s.m.埠頭(ふとう)、波止場、桟橋、船乗り場.
funatabi船旅: funatsukiba船着き場: → cais: s.m.[単複同形][海]岸壁、波止場、埠頭、船着き場.
funauta船歌:
funayoi船酔い:
fune舟、小舟:
/andorinha: s.f.ツバメ; 小蒸気船. /balandra: s.f.平底船、川船.
/barca: s.f.[昔の3本マストの]帆船; 渡し船、伝馬船(てんません)(→ barcaça)、連絡船、フェリーボート; 船頭歌(→ barcarola).
fune船:
・ barco a motor: モーターボート. ・ barco a remo, barco de remo: 手漕ぎ舟、漕ぎ舟. ・ barco a vela, barco de vela: 帆船、帆舟. ・ barco de passeiro, barco de recreio: 遊覧船. ・ barco de pesca: 漁船. ・ barco salva-vida: 救命ボート. /caíque: s.m.[ポルトガル]漁船・貨物船の一種; [船首尾の高い]細長い小舟; [ブラジル][近距離の]渡し船、遊覧船; 2本マストの小船. /calhambeque: s.m.[海]沿岸航海の小船; [俗語]ぼろ船. /capitânia: s.f.司令官座乗船、旗艦、adj.司令官座乗船の、旗艦の. /charrua: s.f.[軍隊の]輸送船; 速力の遅い大型船; すきの一種[前車付きの鋤・すき]. /coberta: s.f.屋根のある船; [海]甲板; 船倉; 覆い、蓋、カバー. /fragata: s.f.フリゲート艦[帆船、現代の護衛艦]; [ポルトガル]平舟(ひらぶね). ・ fragueiro: s.m.[古語]フリゲート艦の建造者; [ブラジル]川船の水先案内人. /gabarra: s.f.[昔の]運送船; 引き網. /gaiola: s.f.鳥かご、鳥籠; [猛獣用の]檻(おり); [河川用の]小さな蒸気船. /galeota: s.f.小型のガレー船; [ブラジル][古語]船室のある、貴人用の漕ぎ船; アマゾン河の大型カヌー. /galeote: s.m.小型のガレー船; ガレー船の漕手(漕役刑囚). /galera: s.f.[古語]ガレー船; 古代の櫂(かい)を使用した大型帆船. /gambarra: s.f.[ブラジル][家畜運搬用の]2本マストの大型船. /igaratim: s.m.(pl. -ins)[ブラジル][インディオの]族長の乗る舟. /igarité: s.f.[ブラジル]1,2トンの荷を積載できる小型船. /lata: s.f.ブリキ; ブリキ製の容器・缶; [ブラジル・口語]ぼろ船. /lento, ta: adj.のろい、遅い→ navio lento: 速力のにぶい船、のろまな船. /nau: s.f.[昔の]軍艦、大船舶、大型の帆船、ナオ; 船、船舶. ・ nau mercante: 商船. ・ nau de guerra: 軍艦. ・ nau dos quintos: [ブラジルによる植民地時代に]ブラジルからポルトガルへ、金の5分の1税を毎年輸送していた船. /naval: adj.(pl. -ais)船の、航海の; 海軍の. ・ construção naval: 造船. ・ engenheiro naval: 造船技師. /nave: s.f.船. /navegação: s.f.航海、航行; 航海術、航海学; 船旅、海上旅行; 海運業、海上貿易、通商; [ブラジル北部]船、ランチ. /naveta: s.f.小型の船; 船形香入れ. /navio abandonado: 見捨てられた船、遺棄された船 [参考]abandonar: v.t.見捨てる; 放棄する; 放置する; [法]遺棄する; 委付する. /vaso: s.m.器、容器; [古語]船、船の胴部. /vaticano: s.m.ローマ法王の宮殿; [ブラジル北部]アマゾン川の乗合船.
/navio capital, navio de linha: 旗艦. /navio cargueiro, navio de carga: 貨物船. /navio carvoeiro: 石炭船. /navio costeiro, navio de cabotagem: 沿岸航行船、沿岸航行用の船. /navio couraçado: 軍艦. /navio de guerra: 軍艦、戦艦. /navio de pesca: 漁船. /navio de pesca de baleia: 捕鯨船. /navio de salvamento: 救助船. /navio de transporte: 輸送船. /navio de vapor, navio a vapor: 蒸気船. /navio de vela, navio a vela: 帆船. /navio gêmeo: 姉妹船. /navio mercante: 商船. /navio negreiro: [黒人]奴隷輸送船. /navio oceanográfico: 海洋調査船. /navio petroleiro: タンカー、油槽船、油送船. /navio quebra-gelos: 砕氷船. /navio raso: 吃水線上の低い船; 全ての帆柱を折られた船 [参考]raso, sa: adj.平らな、滑らかな、s.m.平原、平野; [ブラジル]浅瀬. /navio ronceiro: 速力のにぶい船、のろい船. /navio [de] transporte: 輸送船.
/navio-almirante: s.m.(pl. ~s-~[s])旗艦. /navio-escola: s.m.(pl. ~s-~[s])練習船. /navio-hospital: s.m.(pl. ~s-~[s])病院船. /navio-oficina: s.m.(pl. ~s-~[s])修理船. /navio-patrulha: s.m.(pl. ~s-~[s])巡視船、哨戒艇. /navio-porta-aviões: s.m.(pl. ~s-~-~)航空母艦. /navio-tanque: s.m.(pl. ~s-~[s])タンカー、油槽船. /navio-varredor: s.m.(pl. ~s-~es)掃海艇.
/patacho: s.m.昔の2本マストの帆船. /pinaça: s.f.[ポルトガル]小型帆船の一種. /pontão: s.m.杭、支柱; 支え、突っ張り; 小さな橋・陸橋; 船橋(ふなばし)、浮き橋; 倉庫代用古船. /represa: s.f.(pl. represas)[水などの]堰き止め、堰き止めること; 堰、ダム; 貯水池、人工湖; [敵から]取り返した船、敵から奪回した艦船. /ronceiro: adj.のろのろした、腰の重い; [船が]速力のにぶい、のろい. ・ navio ronceiro: 速力のにぶい船、のろい船. /saveiro: s.m.[渡し用の、魚釣り用の]小舟; 荷船; [ポルトガル]平底で半月形の船[船首が船尾よりも高い; 主に漁に用いられる]; その船頭; [ブラジル]1・2本マストの三角帆船. /transatlântico: adj.大西洋横断の; 大西洋の向こう側の、s.m.大西洋横断定期船; 大型豪華客船; [一般に]遠洋航路船. /vaso: s.m.器、容器; [古語]船、船の胴部. /vaticano: s.m.ローマ法王の宮殿; [ブラジル北部]アマゾン川の乗合船. /xaveco: s.m.粗末な(老朽の)小舟、古くなった船、ぼろ船; シナの船; ジーベック[地中海の3本マストの小帆船]. funkikou噴気孔: → bufador: s.m.[ブラジル][鯨の]噴気孔. furaiフライ: → mosca artificial: [釣]フライ [参考]mosca: s.f.蠅、ハエ.
fureru[底などに]触れる: [参照]接触する.
furige-to-kanフリゲート艦: furoggumanフロッグマン: → homem-rã: s.m.(pl. ~ens-~[s])フロッグマン、水中作業員、潜水作業員. furo-toフロート: → flutuador, ra: s.m.[海]浮きドック; [釣り用の]浮き; [漁網の]ブイ; 水上機のフロート、adj.浮動している. fusagu[穴などを]塞ぐ: → bujão: s.m.[船]開孔を塞ぐ栓、[穴を塞ぐ]詰め物、栓. fusei-koui不正行為: → barataria: s.f.船上での商品の交換詐欺; [法律][船主・荷主などの対する]船長・船員の不法行為・不正行為. fusuta-sen[船]フスタ船: fusta(s.f.)[船体は平底で長い; 帆とオールを備える]. futa蓋(ふた): → opérculo: s.m.蓋; [動][巻き貝の]蓋、へた; [魚の]鰓蓋(えらぶた).
futoduna太綱(ふとづな):
/calabre: s.m.[海]太綱、大索. /ovém: s.m.(pl. -éns)横静索 [マスト・帆柱を左右の舷側方向に支持する索]; 太綱、ホーザー. /sirga: s.f.[海]太綱、ホーザー; それによる曳航; 陸上曳船(えいせん)の引き綱; 引き船. /sirgar: v.t.曳航する、[陸上から岸に沿って]曳船する; 太綱をつける. /virador: s.m.[海]太綱、太索、ホーザー. futosa[ケーブルなどの]太さ: → bitola: s.f.標準、規格; [鉄道の]軌間、ゲージ; [海]ケーブルの太さ.
futou埠頭:.
/desembarque: s.m.陸揚げ; 上陸、下船; 荷揚げ場、埠頭. /doca: s.f.[船舶の修理・避難用の]ドック、船渠(せんきょ)、造船所; 波止場、埠頭、岸壁. /embarcadouro: s.m.埠頭(ふとう)、波止場、桟橋、船乗り場. /molhe: s.m.[港の]突堤、埠頭、防波堤、半島堤. fuuatsu風圧: → abatimento: s.m.意気消沈; [海]風圧偏位. fuuatsu-hen'i風圧偏位: → abatimento: s.m.意気消沈; [海]風圧偏位. fuukan-meirei[船]封緘命令(ふうかんめいれい): carta de prego.
|
和葡海洋辞典 F
検 索 表
Back to: Top Page | 凡例 | ご覧のページ
|
海洋辞典 |
葡和/和葡 |
海洋辞典 |