葡和海洋辞典&辞書 Portuguese-Japanese Ocean Dictionary, Dicionário marítimo português-japonês

海洋辞典[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和/和葡

海洋辞典 [分野別]

Portuguese-Japanese Ocean Dictionary
葡和海洋辞典


     A


検 索 表
A BCD EFG HIJ KLM
NO PQR STU VWX YZ

Back to: Top Page | 葡和海洋辞典・凡例 | ご覧のページ



    abalizar: v.t.標識を設置する.

    abalroar: v.t.[船などを鉤で]引き寄せる、引っ掛ける; [自動車などが] …と衝突する、v.i.衝突する.
    /abalroar-se: v.p.[車などが][com, …と]衝突する.
    /abalroamento(s.m.), abalroação(s.f.), abalroada(s.f.)[船・車などの]衝突.

    abandonar: v.t.見捨てる; 放棄する; 放置する; [法]遺棄する; 委付する.
    /abandonador: adj.見捨てる; 放棄・放置する; 遺棄する.
    /abandonamento: s.m.放棄; 放置; 遺棄(=abandono).
    /abandono: s.m.放棄; 放置; 遺棄(=abandonamento).
    /navio abandonado: 見捨てられた船、遺棄された船.

    abastecimento: s.m.補給、供給.
    /abastecimento de um navio: 船の食糧補給.

    abdominal: adj.腹部の、s.m.(pl.)魚の一種.

    abater: v.t.下げる、下ろす、v.i.下がる; [船が、潮流・風のために]航路を外れる.

    abatimento: s.m.意気消沈; [海]風圧偏位.

    abecedário: s.m.アルファベット/abecedário telegráfico: モールス符号、モールス式電信符号.

    abetumar: v.t.槇皮(まいはだ)を詰める; 塞ぐ; 瀝青(れきせい)を塗る.

    abicar: v.t.着岸させる、v.i.着岸する; [海][ …に]故意に船首を座礁させる[em … ]; [ …へ]船首を向ける[para … ].

    abismo: s.m.深淵; 深い海、大洋.
    /abismal: adj.(pl. -ais)深淵の、深淵のような.
    /abismar: v.t.深淵に突き落す.
    /abismar-se: v.p.深淵に落ちる、沈む.

    abissal: adj.(pl. -ais)深淵の、深淵のような; 深海の、深海底層の、s.m.1,000m以下の深海; 深海の沈殿物.

    abisso: s.m.深海.

    abita: s.f.[海][錨綱などを繋ぐ]係柱.

    aboiar: v.t.ブイにつなぐ、v.i.浮かぶ.

    abordar: v.t.…の岸に近づく; [船を襲うために]引き寄せる、敵船に横付けする; 攻撃・襲撃する、v.i.[com,  …と]接する; [ …に]接舷する.
    /abordada: s.f.=abordagem.
    /abordagem: s.f.(pl. -ens)接近; [船を]引き寄せること、接舷; 敵船襲撃; 船同士の衝突.

    abotoado: s.m.[ブラジル][魚]大型のナマズ目の魚[淡水産].

    abra: s.f.[停泊地のある]入り江; 停泊所・地、碇泊所.

    abrânquio, a: adj.[動]鰓のない.

    abrasão: s.f.[海水の]浸食作用; こすること、擦り減らすこと.

    abrolho: s.m.刺(とげ); 暗礁.

    abrótea: s.f.[魚]イットウダイ科の魚.

    acalmia: s.f.[海の]凪; [暴風雨の]小止み.

    acapelar: v.t.水中に沈める、沈没させる.

    acará: s.m.[ブラジル][魚]淡水魚; カワスズメ科.
    /acará bandeira: [魚]テンニンイシダイ.

    acaranguejado, da: adj.カニのような.

    acardumar: v.t.[魚などを]群れにする/acardumar-se: v.p.[魚などが]群れをつくる.

    acari: s.m.[ブラジル]淡水魚.

    acéfalo, la: adj.無頭の、頭のない、s.m.無頭軟体動物.

    acomodação: s.f.船室; 設備; 宿泊; 順応、適合.

    açoriano: adj.アソーレス島(ilhas dos Açôres, ポルトガル領)の、s.m.アソーレス島(os Açôres)の人.

    acostar: v.t.[船が桟橋・ 他船に]横付けする、v.i.[船が桟橋・岸などに]近づく[a … ].
    /acostar-se: v.p.[船が]岸に近づく.
    /O navio acostou ao cais.: 船が波止場(船着場・埠頭)に近づいた.

    acostável: adj.[船を]横付けにできる.

    açu: s.m.[ブラジル]アマゾン河に棲む魚の一種.

    açude: s.m.ダム、堰/açudar: v.t.[流れを]ダム・堰で堰き止める、v.i.ダム・堰を造る.

    acúleo: s.m.先端; [動]毒針/aculeado, da: adj.棘のある; 針(刺針、毒針)のある.

    adernar: v.t.[海][船を]傾ける、v.i.[船が]片舷に傾く、[船体が]傾斜して水中に入る.

    adriça: s.f.[海]帆桁(ほげた)・旗などを上げ下げする綱、揚げ綱、ハリヤード.

    adubar: v.t.船を修理する; 味を付ける; 肥料を施す/adubo composto: 混合肥料.

    afélio: s.m.[天]遠日点.

    aferrar: v.t.投錨する、v.i.停泊する.

    afretador: s.m.用船者/afretar: =fretar.

    afundar: v.t.沈める、沈没させる/afundar uma âncora: 錨をおろす.

    agarrador: s.m.[ブラジル][魚]コバンザメ.

    água: s.f.水; (pl. águas)海; 水域、潮.
    /agua salgada: 塩水、海水.
    /agua salobra: 半塩水、淡海水.
    /abrir água: [船が]漏れ口ができる、漏り始める(=fazer água).
    /fazer água: [船が]漏れ口ができる、漏り始める(=abrir água).
    /por água: 水路で(の)、水上で(の).
    /tomar água: [海]給水を受ける.

    água-viva: s.f.[pl. ~s-~s]大潮; クラゲの総称.

    aguada: s.f.[主に船舶への]給水、水補給; 給水場・池/fazer aguada: [船が]給水を受ける.

    aguilhão: s.m.[牛追い用の]突き棒; [魚]メカジキ.

    agulha: s.f.針; [魚]サヨリの類.

    agulha de marear: 羅針盤、羅針儀/agulha giroscópica: ジャイロコンパス/agulha magnética: 磁針.

    agulhão: s.m.[魚]サヨリ、針魚(=agulha); [ブラジル][魚]バショウカジキ、カジキ.

    aiereba: s.f.[ブラジル][魚]アカエイ.

    ajoujo: s.m.[動物を2頭ずつ繫ぐ]綱・鎖; [ブラジル][サン・フランシスコ川の]貨物運搬用の舟[筏とカヌーを繫いだもの].

    alanhar: v.t.→ alanhar um peixe: 魚の腸(はらわた)を出す.

    alar: v.t.[旗などを]揚げる、高く掲げる; 引き上げる、引っ張り上げる; …に翼をつける.

    alargar: v.t.広くする、広げる; [綱などを]ゆるめる、緩める、弛める.

    alastramento: s.m.底荷(そこに)・バラストを積み込むこと.

    alastrar: v.t.[船に]底荷・バラストを積み込む.

    albacora: s.f.[ブラジル][魚]ビンナガマグロ.

    albino: s.m.しらこ、白子、白っ子.

    alça: s.f.[海]索輪(つなわ)(alça de roldana).

    alcionário, a: adj.[動]八放サンゴ類の、s.m.[動]八放サンゴ類.

    alcofa: s.f.[魚釣りの]びく; 小さな籠.

    alepidoto, ta: adj.鱗のない、s.m.鱗のない魚.

    aletria: s.f.[魚]トウゴロイワシ科の魚.

    alfaque: s.m.[海の]砂洲; 暗礁、浅瀬.

    alga: s.f.海草、藻.
    /algáceo, a: 海草の、藻の.
    /algóide: adj.藻のような.
    /algologia: s.f.藻類学.
    /algológico, ca: adj.藻類学の.
    /algologista: 藻類学者.
    /algólogo, ga: =algologista.
    /algoso, sa: adj.藻のある.

    algodoim: s.m.(pl. -ins)ズック、帆布(ほぬの)[帆製の用いる厚い布].

    alheta: s.f.[船]船尾の外側に突き出した部分[木製]、船尾の舷側; 追跡; [獣の]足跡.

    alijamento: s.m.積み荷を海中へ投げ捨てること: 負担を軽減すること.

    alijar: v.t.[海][時化(しけ)などのために海中へ]船荷・積み荷を投げ捨てる、v.i.[船が]貨物を海に投げ捨てる.
    /alijar a carga ao mar [a …、…に]貨物を海に投げ捨てる[a: 定冠詞女性単数形].

    alísio: adj.[ブラジル]貿易風の、s.m.貿易風(=vento alisado)(→ aliseu: adj.,s.m.=alísio).

    almadraba: s.f.マグロ漁用の漁具; マグロ漁業、マグロ漁場.

    almanaque: s.m.[一年の]暦; 年鑑/almanaque astronômico: 天文暦.

    almécega: s.f.[椊]乳香樹の樹脂/almecegueira: s.f.[椊]乳香樹.

    almiranta: s.f.艦隊司令官の旗艦.

    almirante: s.m.海軍大将、提督、海軍長官; [ブラジル]海軍将官; 単殻の貝.

    almirante-de-esquadra: s.m.(~s-~-~)海軍中将.

    almirantado: s.m.海軍大将(将官)の位; 海軍将官団.

    alteroso, sa: adj.非常に高い; [海]船首尾の高い; 波の高い.

    altitude: s.f.→ altitude zero: 海水面、平均海面.

    alto, ta: adj.高い.
    /mar alto: 外洋、沖.
    /maré alta: 満潮.
    /alto-cúmulo: s.m.(pl. ~s-~s)[気象]高積雲.
    /alto-estrato: s.m.(pl. ~s-~s)[気象]高層雲.

    aluvião: s.f.[波・水の流れなどの作用によって、泥土・砂などが岸に盛り上がって生じる]寄り洲; 沖積土.

    alvarenga: s.f.[ブラジル]荷舟; 艀(はしけ)/alvarengueiro: s.m.艀の持ち主・船頭.

    amainar: v.t.帆を下ろす、[帆を]巻き上げる; 静める、和らげる、穏やかにする.

    amarar: v.i.沖に出る; [水上機が]着水する/amarar-se: v.p.沖に出る.

    amarinhar: → amarinhar-se: v.p.海に慣れる; 船乗りらしくなる.

    amarra: s.f.[海]いかり綱、錨鎖(びょうさ)、もやい綱; ケーブル、ロープ.
    /estar sobre a amarra: 停泊している.
    /largar as amarras: [出港するために]舫い綱を解く.

    amarrar: v.t.[ …に, a … ]繫ぐ、縛りつける/amarrar um barco: 舟を繫ぐ.

    amarração: s.f.投錨、停泊; 投錨地、停泊地(所); 繋ぐこと、縛り付けること; [海]係留ロープ.
    /cabo de amarração: 舫い綱 [船と岸壁の係柱とを繋ぐロープ].

    amarrado: adj.停泊した; 繋がれた、結びつけられた、縛り付けられた.

    amarradouro, amarradoiro: s.m.係留所、繋船所、停泊所.

    amarrilho: s.m.紐、細紐、細綱.

    âmbar: s.m.(pl. a^mbares)竜涎香(âmbar gris)[香水の原料; マッコウクジラの腸内に生成される芳香物質]; 琥珀(âmbar amarelo) /ambarina: s.f.竜涎香から抽出した物質.

    ameijoa: アサリ.

    ampulheta: s.f.砂時計[instrumento designado a medir o tempo, a bordo dos navios: 船上にて時間を測定するための用具; 例えば、船上にて手用測程儀(ハンド・ログ、シップ・ログ)で船脚を測程する時などにも用いられる].

    amura: s.f.[海][帆の]下隅索、下隅環索、揚げ綱.

    amurada: s.f.[甲板から上の]舷側、舷墻(げんしょう)、舷牆(げんしょう).

    anaeróbio, a: adj.嫌気性の; 嫌気性生物の、s.m.嫌気性生物、嫌気菌.

    âncora: s.f.錨; 錨形の飾り.
    /âncora flutuante: 浮錨.
    /deitar âncora, lançar âncora: 投錨する.
    /levantar âncora: 抜錨する.

    ancoradouro: s.m.投錨地、停泊地(=ancoradoiro).

    ancoragem: s.f.(pl. -ens)投錨、停泊; 投錨地; 停泊料、停泊税.

    ancorar: v.t.錨でとめる、投錨して停泊させる、v.i.錨をおろす、停泊する.

    ancoreta: s.f.小さな錨.

    andorinha: s.f.ツバメ; 小蒸気船.

    anêmona-do-mar: s.f.(pl. ~s-~-~)[動]イソギンチャク.

    anete: s.m.[海]錨環; [係船用の]鉄環.

    angra: s.f.小さな湾、小湾、入り江、浦.

    angulas: ウナギの稚魚.

    antártico: adj.南極の; 南の [対語] ártico/pólo antártico: 南極.

    antena: s.f.[動]触角; アンテナ; [海]円材、スパー; 帆桁、ヤード.

    antepara: s.f.[海]仕切り壁.

    anujá: s.m.[ブラジル][魚]ナマズ.

    anzol: s.m.(pl. anzóis)釣り針.

    aparelhar: v.t.準備する; 装備する; 艤装する、v.i.出帆の準備をする /aparelhador de navio: 艤装者.
    /aparelhamento: s.m.準備; 装備; 艤装.
    /barco aparelhado: 艤装した船.

    aparelho: s.m.船具; 漁具; 器械; 器具; [解剖]器官.

    aplastar: v.t.[帆を]張る.

    apogeu: s.m.[天文]遠地点; 最高点.

    apoitar: v.t., v.i.[錨の役をする物を投げ込んで]停泊させる、停泊する.

    apontar-se: [para …, …に]舳(へさき)・舳先を向ける、進路を取る.

    aportar: v.i.入港する、停泊する.

    aproamento: s.m.[海]船首を向けること、針路を取ること.

    aproar: v.t.[em, para …, …に] …の船首を向ける、v.i.[船が…に; a, para … ]進む、向かう、船首を向ける; [船が]潮・風に乗る.

    aproveitar: → aproveitar a maré: 潮に乗って航海する.

    aquário, a: adj.水の; 水生の、s.m.[水生の動椊物を飼養する]水槽、人工池; 水族館.

    aquático: adj.水の、水中の; 水生の/planta aquática: 水生椊物.

    aqüicultura: s.f.水産養殖(=aquicultura)、養殖.
    /aquícola: adj.=aqüicola(水生の; 水産養殖の).

    aquilhado, da: adj.[船が]竜骨のある.

    aramaçá: s.m.[ブラジル][魚]カレイ、ヒラメ.

    arar: v.t.耕す; [船が]航行する.

    aratu: s.m.[ブラジル][動]小ガニ.

    ardentia: s.f.炎; 海上の燐光(りんこう)、上知火(しらぬい).

    areina: s.f.砂/banco de areina: 洲(す)、砂州.

    arenque: s.m.[魚]ニシン、鰊/arenque defumado, arenque de fumo: 燻製ニシン.

    arfar: v.t.[船が]縦揺れする、上下に揺れる/arfadura: s.f.縦揺れ.

    argonauta: s.m.[ギリシア神話]アルゴー船(Argo)乗組員、アルゴー船で遠征した一行; 大胆な大航海者; [動]アオイガイ.

    armação: s.f.組み立て; 枠組み; 骨組; [帆船の]マスト・帆などの装備/armação de pescaria: 漁具、釣り具.

    armada: s.f.艦隊; 海軍.

    armadilha: s.f.小艦隊.

    armador: s.m.船舶艤装者; 船主; 船荷主.

    armar: v.t.艤装する; 武装させる/armamento: s.m.軍備; 艤装; 武器.

    arpão: s.m.[魚捕り用の]銛(もり)、かぎやす.

    arpar: v.t.=arpoar.

    arpear: v.t.=arpoar.

    arpéu: s.m.[魚捕り用の]小さい銛(もり); [舟を引き寄せるために用いる]鉤竿(かぎざお)、引っ掛け鉤; 引っ掛け錨、小錨.

    arpoação: s.m.銛で突くこと.

    arpoar: v.t.銛で突く、銛で捕える、…に銛を投げる/arpoar uma baleia: 鯨を銛で突く.

    arpoador: s.m.銛の射手.

    arqueação: s.m.船舶トン数・樽の容積などを量ること; 船舶の積載容積.

    arquipélago: s.m.群島、諸島.

    arraia: s.f.[ブラジル][魚]エイ; アカエイ.

    arraia-viola: s.f.(pl. ~s-~[s])[ブラジル][魚]サカタザメ、坂田鮫.

    arrastão: s.m.底引き網、トロール網; [ブラジル]漁網を海底から引き揚げること.

    arrastar: v.t.引きずる、引っ張る、浚う(さらう.

    arrasto: s.m.引きずること、引っ張ること; 底引き網、トロール網.

    arriar: v.t.下ろす、下げる/arriar a bandeira: 旗を下ろす/arriar velas: 帆を下ろす.

    arribação: s.f.[緊急避難での]入港; 到着.

    arribada: s.f.[法][嵐などの緊急避難での]入港.
    /ir de arribada: 船を陸に向けて進める.
    /vir de arribada: 目的としない港へ上定時に入る.

    arribar: v.i.入港する[a, em, para, sobre; …に]、港へ緊急避難する; 到着する; 風下に進路を取る; [天候などのために]航路を それる/arribe: s.m.[ブラジル]入港; 到着.

    arrôcho: s.m.(pl. arrochos)縄を締め付けること、その締め縄棒・締め棒[綱をねじって張り具合を強くする棒]; pl.先端に結び目が ある綱.
    /arrochar: v.t.[荷を]締め棒で締め付ける.

    arrumar: v.t.整頓する、片づける; [ある方向に]向ける.
    /arrumar a carga no navio: 荷をきちんと船に積み込む.
    /arrumar a proa: 船首を向ける.

    arsenal: s.m.(pl. -ais)工廠(こうしょう); [海軍の]造船所、海軍工廠(~ de marinha).

    aruá: s.m.アルアー貝[巻き貝の一種].

    aruaná: s.m.[ブラジル]大型の川魚の一種.

    árvore: s.f.樹木; 軸、回転軸.
    /árvore de navio: 帆柱、マスト.
    /árvore da hélice: プロペラ軸.
    /correr em árvore sêca: ほとんど帆を揚げずに航行する、[ほとんど帆を揚げずに]順風に乗って帆走する.

    aspirante: s.m.士官候補生/aspirante de marinha: [ブラジル]海軍兵学校生徒.

    assoprador: s.m.[ブラジル][動]イルカ.

    asteróide: adj.星状の; ヒトデの、s.m.[動]星形類、ヒトデ.

    astrolábio: s.m.昔の天体観測儀、アストロラーベ/astrolábio náutico: 航海用アストロラーベ.

    atapu: s.m.[ブラジル][貝]ホラガイ.

    aterro: s.m.(pl. aterros)埋め立て.

    atoar: v.t.引き船する/atoar-se [com … ]: …と引き綱で繫がれる.

    atol: s.m.(pl. -óis)環礁.

    atracação, atracadela: s.f.[船を]接岸すること、接岸、係留; 繋船所.

    atracar: v.t.[船を]繋ぐ、係留する; [a …、…に]横付けする、岸につける; 繫ぐ、縛る、v.i.[船が]繋がれる.
    /atracador: s.m.船を係留する人; 係留索、舫い綱.
    /atracadouro: s.m.係船所.
    /atracar ao cais: 接岸する.

    atum: s.m.(pl. atuns)[魚]マグロ.

    avaria: s.f.海搊.
    /avarias grossas, avarias comuns: 共同海搊.
    /avarias particulares, avarias simples: 単独海搊.

    aviso: s.m.通知、通告; 護衛艦; [昔の]哨戒通報艇.




     A


検 索 表
A BCD EFG HIJ KLM
NO PQR STU VWX YZ

Back to: Top Page | 葡和海洋辞典・凡例 | ご覧のページ

海洋辞典[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和/和葡

海洋辞典 [分野別]