Page Top

海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]




    abalizar: v.t.標識を設置する.

    abalroar: v.t.[船などを鉤(かぎ)で]引き寄せる、引っ掛ける; [自動車などが]…と衝突する、v.i.衝突する.
    /abalroar-se: v.p.[車などが][com, …と]衝突する.
    /abalroamento(s.m.), abalroação(s.f.), abalroada(s.f.): [船・車などの]衝突.

    abandonar: v.t.見捨てる; 放棄する; 放置する; [法]遺棄する; 委付する.

      /abandonador: adj.見捨てる; 放棄・放置する; 遺棄する.
      /abandonamento: s.m.放棄; 放置; 遺棄(=abandono).
      /abandono: s.m.放棄; 放置; 遺棄(=abandonamento).
      /navio abandonado: 見捨てられた船、遺棄された船.

    abastecimento: s.m.補給、供給.
    /abastecimento de um navio: 船の食糧補給.
    /guarnecer: v.t.装備を施す、必要品を供給(補給)する; [海]艤装する→ guarnecer o navio de tripulantes: 船に乗組員を乗り 込ませる.

    abdominal: adj.腹部の、s.m.(pl.)魚の一種.

    abater: v.t.下げる、下ろす、v.i.下がる; [船が、潮流・風のために]航路を外れる [参照][針路などから]それる.
    /arribar: v.i.入港する[a, em, para, sobre; …に]、港へ緊急避難する; 到着する; 風下に進路を取る; [天候などのために]航路を それる.
    /caçar: v.t.[帆・綱などを]絞る; 狩る、v.i.[船が]針路外に流れる.
    /declinar: v.i.[航路などから]それる、はずれる; [天][天体が天の赤道から]それる; [磁針が真北から]偏倚(へんき)する.

    abatimento: s.m.意気消沈; [海]風圧偏位.

    abecedário: s.m.アルファベット.
    /abecedário telegráfico: モールス符号、モールス式電信符号.

    abetumar: v.t.槇皮(まいはだ)を詰める; 塞ぐ; 瀝青(れきせい)を塗る.

      /calafetador: s.m.かしめたがね [参考]たがね: (1)鉄板・石などを切ったり、それらに彫刻を施したりするのに用いられる鋼鉄製ののみ;  (2)昔、水上戦に用いられた武器の一つ; 鉄梃(かなてこ)の端に鉞(まさかり)(大型の斧)のようなものを施し、それを敵船の艫(とも)に打ち付け たもの.
      /calafetagem: s.f.(pl. -ens)コーキング、かしめ; かしめ用の歯材、槇皮、槙皮.
      /calafetamento: s.m.コーキング、かしめ.
      /calafetar: v.t.…の隙間に槇皮などを詰めて水漏れを防ぐ、コーキングする、コーキンする.
      /calafate: s.m.槇皮(まいはだ)・槙皮(まいはだ)を詰める人、コーキン工、かしめ工.
      /calafeto: s.m.かしめ用の歯材、槙皮.
      /estopar: v.t.[船の隙間に]槇皮(まいはだ)を詰める.
      /petintal: s.m.(pl. -ais)[船の]槇皮(まいはだ)を詰める職人; 船大工.

    abicar: v.t.着岸させる、v.i.着岸する; [海][…に]故意に船首を座礁させる[em …]; […へ]船首を向ける[para …].

    abismo: s.m.深淵(しんえん); 深い海、大洋.
    /abismal: adj.(pl. -ais)深淵の、深淵のような.
    /abismar: v.t.深淵に突き落す.
    /abismar-se: v.p.深淵に落ちる、沈む.

    abissal: adj.(pl. -ais)深淵の、深淵のような; 深海の、深海底層の、s.m.1,000m以下の深海; 深海の沈殿物.

    abisso: s.m.深海.

    abita: s.f.[海][錨綱などを繋ぐ]係柱.
    /telha: s.f.瓦; [海][船の甲板にある]係柱の鉄の裾部 [ここにロープを巻きつける]; 帆桁を強化する木片.

    aboiar: v.t.ブイにつなぐ、v.i.浮かぶ.

    abordar: v.t.…の岸に近づく; [船を襲うために]引き寄せる、敵船に横付けする; 攻撃・襲撃する、v.i.[com, …と]接する; […に]接舷する.
    /abordada: s.f.=abordagem.
    /abordagem: s.f.(pl. -ens)接近; [船を]引き寄せること、接舷; 敵船襲撃; 船同士の衝突.

    abotoado: s.m.[ブラジル][魚]大型のナマズ目の魚[淡水産].

    abra: s.f.[停泊地のある]入り江; 停泊所、停泊地、碇泊所.

    abrânquio, a: adj.[動]鰓のない.

      /brânquia: s.f.[通例pl.][魚の]鰓(えら).
      /branquiado, da: adj.鰓のある.
      /branquial: adj.(pl. -ais)鰓の.
      /guelra: s.f.[魚の]鰓、えら.
      /opérculo: s.m.蓋; [動][巻き貝の]蓋、へた; [魚の]鰓蓋(えらぶた).

    abrasão: s.f.[海水の]浸食作用; こすること、擦り減らすこと.

    abrolho: s.m.刺(とげ); 暗礁.
    /aculeado, da: adj.棘のある; 針(刺針、毒針)のある.
    /acúleo: s.m.先端; [動]毒針.

    abrótea: s.f.[魚]イットウダイ科の魚.

    acalmia: s.f.[海の]凪(なぎ); [暴風雨の]小止み.

    acapelar: v.t.水中に沈める、沈没させる.

    acará: s.m.[ブラジル][魚]淡水魚; カワスズメ科.
    /acará bandeira: [魚]テンニンイシダイ.

    acaranguejado, da: adj.カニのような.

    acardumar: v.t.[魚などを]群れにする.

      /acardumar-se: v.p.[魚などが]群れをつくる.
      /cardume: s.m.[魚の]群れ、魚群.
      /manjuba: s.f.[ブラジル]片口(カタクチ)イワシ(アンチョビー)の一種、トウゴロイワシ科の小魚の一種; [川の上流へ上る]小魚の群れ.
      /queimada: s.f.[耕作地にするため]森林を焼き払うこと、山焼き; イワシの群れ.

    acari: s.m.[ブラジル]淡水魚.

    acéfalo, la: adj.無頭の、頭のない、s.m.無頭軟体動物.

    acomodação: s.f.船室; 設備; 宿泊; 順応、適合.

    açoriano: adj.アソーレス島(ilhas dos Açôres, ポルトガル領)の、s.m.アソーレス島(os Açôres)の人.

    acostar: v.t.[船が桟橋・他船に]横付けする、v.i.[船が桟橋・岸などに]近づく[a …] [参照][英語]mooring, [スペイン語] amarrar, [仏語]amarrage.
    /acostar-se: v.p.[船が]岸に近づく.
    /O navio acostou ao cais.: 船が波止場(船着場・埠頭)に近づいた.

    acostável: adj.[船を]横付けにできる.

    açu: s.m.[ブラジル]アマゾン河に棲む魚の一種.

    açude: s.m.ダム、堰.
    /açudar: v.t.[流れを]ダム・堰で堰き止める、v.i.ダム・堰を造る.

    acúleo: s.m.先端; [動]毒針.
    /aculeado, da: adj.棘のある; 針(刺針、毒針)のある.

    adernar: v.t.[海][船を]傾ける、v.i.[船が]片舷に傾く、[船体が]傾斜して水中に入る.

    adriça: s.f.[海]帆桁(ほげた)・旗などを上げ下げする綱、揚げ綱、ハリヤード [参照][英語]halyard, [スペイン語]driza, [仏語]drisse.

    adubar: v.t.船を修理する; 味を付ける; 肥料を施す.
    /adubo composto: 混合肥料.

    afélio: s.m.[天]遠日点.

    aferrar: v.t.投錨する、v.i.停泊する.

    afogar: v.t.窒息させる; 溺死させる; […に em]沈める(afundar)、v.i.窒息する [参照][英語]drowning, [スペイン語] ahogar, [仏語]noyade/afogar-se: 窒息する; 溺死する; […に em]沈む.

    afretador: s.m.用船者.
    /afretar: =fretar.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    afundar: v.t.沈める、沈没させる(afogar) [参照][英語]sunk, [スペイン語]hundir, [仏語]couler.
    /afundar uma âncora: 錨をおろす.

    agarrador: s.m.[ブラジル][魚]コバンザメ.

    água: s.f.水; (pl. águas)海; 水域、潮.

      /agua salgada: 塩水、海水.
      /agua salobra: 半塩水、淡海水.
      /abrir água: [船が]漏れ口ができる、漏り始める(=fazer água).
      /fazer água: [船が]漏れ口ができる、漏り始める(=abrir água).
      /por água: 水路で(の)、水上で(の).
      /tomar água: [海]給水を受ける.

    água-viva: s.f.[pl. ~s-~s]大潮; クラゲの総称.

    aguada: s.f.[主に船舶への]給水、水補給; 給水場・池 [参照][英語]water supply, [スペイン語]aguada, [仏語]provision de l'eau.
    /fazer aguada: [船が]給水を受ける.
    /tomar água: [海]給水を受ける.

    aguilhão: s.m.[牛追い用の]突き棒; [魚]メカジキ.

      /espadarte: s.m.[ブラジル][魚]メカジキ.
      /juvira: s.f.[ブラジル][魚]メカジキ.
      /peixe-espada: s.m.(pl. ~s-~[s])[魚]メカジキ; タチウオ; ソードテール、ツルギメダカ.
      /peixe-serra: s.m.(pl. ~s-~[s])[魚]ノコギリエイ; メカジキ.

    agulha: s.f.針; [魚]サヨリの類.
    /agulhão: s.m.[魚]サヨリ、針魚(=agulha); [ブラジル][魚]バショウカジキ、カジキ.

    agulha de marear: 羅針盤、羅針儀.

      /agulha giroscópica: ジャイロコンパス.
      /agulha magnética: 磁針.
      /bitácula: s.f.[海]羅針盤箱、ビナクル.
      /bússola: s.f.羅針盤、コンパス(agulha)、磁石 [参照][英語]compass, [スペイン語]compás, [仏語]compas.
      /bússola de declinação: 磁針偏差計.
      /bússola de inclinação: 伏角計.
      /compasso: s.m.[海]コンパス、羅針盤; [船の]平衡、釣り合い.
      /meias-partidas: s.f.pl.[海]羅針盤の東西南北の各間にある中間方位.
      /morteiro: s.m.[海]羅針盤箱; 臼砲(きゅうほう)、迫撃砲.
      /rosa-dos-ventos: s.f.(pl. rosas-dos-ventos)[羅針盤などの]方位を記した円盤; [海]羅牌(らはい).

    agulhão: s.m.[魚]サヨリ、針魚(=agulha); [ブラジル][魚]バショウカジキ、カジキ.
    /agulha: s.f.針; [魚]サヨリの類.

    aiereba: s.f.[ブラジル][魚]アカエイ.

      /arraia: s.f.[ブラジル][魚]エイ; アカエイ.
      /jabebiretê: s.f.[ブラジル][魚]アカエイ.
      /narinari: s.f.[ブラジル][魚]アカエイの一種.
      /papagaio: s.m.[ブラジル][鳥]オウム; [魚]斑点のあるアカエイ; 凧.

    ajoujo: s.m.[動物を2頭ずつ繫ぐ]綱・鎖; [ブラジル][サン・フランシスコ川の]貨物運搬用の舟[筏とカヌーを繫いだもの].

    alanhar: v.t.→ alanhar um peixe: 魚の腸(はらわた)を出す.

    alar: v.t.[旗などを]揚げる、高く掲げる; 引き上げる、引っ張り上げる; …に翼をつける.
    /içar: v.t.揚げる、持ち上げる; 掲げる.
    ・ içar as velas: 帆を上げる.
    /levantar: v.t.上げる; [旗を]掲げる; 立てる、起こす.
    /topetar: v.t.[海]掲揚する.

    alargar: v.t.広くする、広げる; [綱などを]緩める、弛める.

    alastramento: s.m.底荷(そこに)・バラストを積み込むこと.

    alastrar: v.t.[船に]底荷・バラストを積み込む.

    albacora: s.f.[ブラジル][魚]ビンナガマグロ.

    albino: s.m.しらこ、白子、白っ子.

    alboi: s.ハッチ、昇降口 [参照][スペイン語]escotilla, [英語]hatch, [仏語]écoutille.

    alça: s.f.[海]索輪(つなわ)(alça de roldana).
    [参考][英語]garland: n.[海]索で作った輪、索輪、つな輪 [円材を移動させたりするためにロープで環がけ(輪がけ)にしたり、 擦れ止めのために檣頭をロープで巻いたりしたもの]、マストのような円材の移動用の索環; 花冠、花輪[水夫仲間の結婚の印に マストやステーに掲げられる] [参照]grommet.

    alcionário, a: adj.[動]八放サンゴ類の、s.m.[動]八放サンゴ類.

    alcofa: s.f.[魚釣りの]びく; 小さな籠.

    alepidoto, ta: adj.鱗のない、s.m.鱗のない魚.
    /escama: s.f.鱗、鱗状のもの.
    /escamar: v.t.…の鱗を取る.

    aletria: s.f.[魚]トウゴロウイワシ科の魚.
    [参考][英語]grunion: n.[魚]トウゴロウイワシ(→ California grunion, Leuresthes tenuis)、トウゴロウイワシ科の食用小魚 [米国カリフォルニア州南部沿岸産] [参照]silversides [トウゴロイワシの一種] [参考][英語]hardyhead: n.[魚]トウゴロウイワシ.

    alfaque: s.m.[海の]砂洲; 暗礁、浅瀬.

    alga: s.f.海草、藻.

      /algáceo, a: 海草の、藻の.
      /algóide: adj.藻のような.
      /algologia: s.f.藻類学.
      /algológico, ca: adj.藻類学の.
      /algologista: 藻類学者.
      /algólogo, ga: =algologista.
      /algoso, sa: adj.藻のある.

    algodoim: s.m.(pl. -ins)ズック、帆布(ほぬの)[帆製の用いる厚い布].

    alheta: s.f.[船]船尾の外側に突き出した部分[木製]、船尾の舷側; 追跡; [獣の]足跡.

    alijamento: s.m.積み荷を海中へ投げ捨てること: 負担を軽減すること.

    alijar: v.t.[海][時化(しけ)などのために海中へ]船荷(積み荷)を投げ捨てる、v.i.[船が]貨物を海に投げ捨てる.
    /alijar a carga ao mar [a …、…に]貨物を海に投げ捨てる[a: 定冠詞女性単数形].

    alísio: adj.[ブラジル]貿易風の、s.m.貿易風(=vento alisado)(→ aliseu: adj.,s.m.=alísio).
    ・ ventos alísios: 貿易風.
    /monção: s.f.[インド洋の]貿易風; 順風; モンスーン; 航海に適した時期.

    almadraba: s.f.マグロ漁用の漁具; マグロ漁業、マグロ漁場.

    almanaque: s.m.[一年の]暦; 年鑑.
    /almanaque astronômico: 天文暦.

    almécega: s.f.[植]乳香(にゅうこう)樹の樹脂.
    /almecegueira: s.f.[植]乳香樹.
    /olíbano: s.m.[植]乳香.

    almiranta: s.f.艦隊司令官の旗艦.

    almirante: s.m.海軍大将、提督、海軍長官; [ブラジル]海軍将官; 単殻の貝.

    almirante-de-esquadra: s.m.(~s-~-~)海軍中将.

    almirantado: s.m.海軍大将(将官)の位; 海軍将官団.

    alteroso, sa: adj.非常に高い; [海]船首尾の高い; 波の高い.

    altitude: s.f.→ altitude zero: 海水面、平均海面.

    alto, ta: adj.高い.

      /alteroso, sa: adj.非常に高い; [海]船首尾の高い; 波の高い.
      /mar alto, mar largo: 外洋、外海、沖; 公海 [参考]mar continental, mar mediterrâneo: 地中海、内海 [参考]largo: adj. 幅の広い、s.m.幅; 外洋、沖合.
      /maré alta: 満潮(maré cheia).
      /alta pressão: 高気圧 [参照][英語]high pressure, [スペイン語]alta présion, [仏語]anticyclone.
      /alto-cúmulo: s.m.(pl. ~s-~s)[気象]高積雲.
      /alto-estrato: s.m.(pl. ~s-~s)[気象]高層雲.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    altura: → altura do bordo: [参照][スペイン語]franco bordo, [英語]freeboard, [仏語]franc-bord.

    aluvião: s.f.[波・水の流れなどの作用によって、泥土・砂などが岸に盛り上がって生じる]寄り洲; 沖積土.

    alvarenga: s.f.[ブラジル]荷舟; 艀(はしけ).

      /alvarengueiro: s.m.艀の持ち主・船頭.
      /barca: s.f.[昔の3本マストの]帆船; 渡し船、伝馬船(てんません)(→ barcaça)、連絡船、フェリーボート; 船頭歌(→ barcarola).
      /barcaça: s.f.大型のはしけ、荷船、伝馬船(→ barca).
      /barcada: s.f.[一隻分の]船荷.
      /barcagem: s.f.(pl. -ens)はしけ一隻分の荷; 渡船料.
      /saveiro: s.m.[渡し用の、魚釣り用の]小舟; 荷船; [ポルトガル]平底で半月形の船 [船首が船尾よりも高い; 主に漁に用いられる];  その船頭; [ブラジル]1~2本マストの三角帆船.

    amainar: v.t.帆を下ろす、[帆を]巻き上げる; 静める、和らげる、穏やかにする.

    amantilho: トッピング・リフト [参照][スペイン語]amantillo, [英語]topping lift, [仏語]balancine. [参考][スペイン語]amantillo: m.[海][帆桁(ほげた)の]吊り綱、吊りなわ、トッピング・リフト.

    amarar: v.i.沖に出る; [水上機が]着水する.
    /amarar-se: v.p.沖に出る.

    amarinhar: → amarinhar-se: v.p.海に慣れる; 船乗りらしくなる.

    amarra: s.f.[海]いかり綱、錨鎖(びょうさ)、もやい綱; ケーブル、ロープ [参照][スペイン語]cadena, [英語]chain, [仏語] chaine.
    /estar sobre a amarra: 停泊している.
    /largar as amarras: [出港するために]舫い綱を解く.

    amarrar: v.t.[…に, a …]繫ぐ、縛りつける.
    /amarrar um barco: 舟を繫ぐ.

    amarração: s.f.投錨、停泊; 投錨地、停泊地(所); 繋ぐこと、縛り付けること; [海]係留ロープ.
    /cabo de amarração: 舫い綱 [船と岸壁の係柱とを繋ぐロープ].

    amarrado: adj.停泊した; 繋がれた、結びつけられた、縛り付けられた.

    amarradouro, amarradoiro: s.m.係留所、繋船所、停泊所.

    amarrilho: s.m.紐、細紐、細綱.

    âmbar: s.m.(pl. âmbares)竜涎香(âmbar gris)[香水の原料; マッコウクジラの腸内に生成される芳香物質]; 琥珀(âmbar amarelo).
    /ambarina: s.f.竜涎香から抽出した物質.

    ameijoa: アサリ.

    ampulheta: s.f.砂時計 [instrumento designado a medir o tempo, a bordo dos navios: 船上にて時間を測定するための用具; 例えば、船上にて手用測程儀(ハンド・ログ、シップ・ログ)で船脚を測程する時などにも用いられる].
    /barquinha: s.f.[barcaの示小語]小船、小さな渡し船; [海]測程器.

    amura: s.f.[海][帆の]下隅索、下隅環索、揚げ綱 [参照][スペイン語]amura, [英語]tack, [仏語]amure.

    amurada: s.f.[甲板から上の]舷側、舷墻(げんしょう)、舷牆(げんしょう).

    anaeróbio, a: adj.嫌気性の; 嫌気性生物の、s.m.嫌気性生物、嫌気菌.

    âncora: s.f.錨; 錨形の飾り [参照][英語]anchor, [スペイン語]ancla, [仏語]ancre.
    /âncora flutuante: 浮錨.
    /deitar âncora, lançar âncora: 投錨する.
    /levantar âncora: 抜錨する.

    ancoradouro: s.m.投錨地、停泊地(=ancoradoiro).

    ancoragem: s.f.(pl. -ens)投錨、停泊; 投錨地; 停泊料、停泊税.

    ancorar: v.t.錨でとめる、投錨して停泊させる、v.i.錨をおろす、停泊する.

    ancoreta: s.f.小さな錨.

    andorinha: s.f.ツバメ; 小蒸気船.

    anêmona-do-mar: s.f.(pl. ~s-~-~)[動]イソギンチャク.

    anete: s.m.[海]錨環; [係船用の]鉄環.

    angra: s.f.小さな湾、小湾、入り江、浦.

    angulas: ウナギの稚魚.

      /eiró: ウナギ.
      /enguia: s.f.[魚]ウナギ.
      /enguia-elétrica: 電気ウナギ.
      /moréia: s.f.[魚]ウツボ; [ブラジル]ウナギ.
      /tuvira: s.f.[魚]ウナギ.

    antártico: adj.南極の; 南の [対語] ártico/pólo antártico: 南極.

    antena: s.f.[動]触角; アンテナ; [海]円材、スパー; 帆桁、ヤード [参照][英語]antenna, aerial, [スペイン語]antena, [仏語]antenne.

    antepara: s.f.[海]仕切り壁、隔壁 [参照][スペイン語]mamparo, [英語]bulkhead, [仏語]cloison.

    anujá: s.m.[ブラジル][魚]ナマズ.

    anzol: s.m.(pl. anzóis)釣り針.

    aparelhar: v.t.準備する; 装備する; 艤装する、v.i.出帆の準備をする /aparelhador de navio: 艤装者.
    /aparelhamento: s.m.準備; 装備; 艤装.
    /barco aparelhado: 艤装した船.

    aparelho: s.m.船具; 漁具; 器械; 器具; [解剖]器官 [参照][スペイン語]aparejo, [英語]rigging, [仏語]gréement.
    [参考][仏語]gréement: n.m.[海][集合的; 総称して][船の]索具、船具、索具装置; 艤装[すること]、索具艤装、索具備え付け; 艤装作業;  艤装法; 帆装.
    /nautografia: s.f.船具の解説、船具の取り扱い説明.

    aplastar: v.t.[帆を]張る.

    apogeu: s.m.[天文]遠地点; 最高点.

    apoitar: v.t., v.i.[錨の役をする物を投げ込んで]停泊させる、停泊する.

    apontar-se: [para …, …に]舳(へさき)・舳先を向ける、進路を取る.

    aportar: v.i.入港する、停泊する.

    aproamento: s.m.[海]船首を向けること、針路を取ること.

    aproar: v.t.[em, para …, …に]…の船首を向ける、v.i.[船が…に; a, para …]進む、向かう、船首を向ける; [船が]潮・風に乗る.

    aproveitar: → aproveitar a maré: 潮に乗って航海する.

    aquário, a: adj.水の; 水生の、s.m.[水生の動植物を飼養する]水槽、人工池; 水族館.

    aquático: adj.水の、水中の; 水生の/planta aquática: 水生植物.

    aqüicultura: s.f.水産養殖(=aquicultura)、養殖.
    /aquícola: adj.=aqüicola(水生の; 水産養殖の).
    /peixar: v.t.[湖などで]魚類養殖を振興する.
    /viveiro: s.m.苗床; 養魚場、養殖場、飼養池・場; 生け簀(いけす).

    aquilhado, da: adj.[船が]竜骨のある.

    aramaçá: s.m.[ブラジル][魚]カレイ、ヒラメ.

    arar: v.t.耕す; [船が]航行する.

    aratu: s.m.[ブラジル][動]小ガニ.

    ardentia: s.f.炎; 海上の燐光(りんこう)、不知火(しらぬい).

    areina: s.f.砂.
    /banco de areina: 洲(す)、砂州.

    arenque: s.m.[魚]ニシン、鰊.
    /arenque defumado, arenque de fumo: 燻製ニシン.

    arfar: v.t.[船が]縦揺れする、上下に揺れる.
    /arfadura: s.f.縦揺れ.

    argonauta: s.m.[ギリシア神話]アルゴー船(Argo)乗組員、アルゴー船で遠征した一行; 大胆な大航海者; [動]アオイガイ.

    armação: s.f.組み立て; 枠組み; 骨組; [帆船の]マスト・帆などの装備.
    /armação de pescaria: 漁具、釣り具.

    armada: s.f.艦隊; 海軍.

    armadilha: s.f.小艦隊.

    armador: s.m.船舶艤装者; 船主; 船荷主.

    armar: v.t.艤装する; 武装させる.
    /armamento: s.m.軍備; 艤装; 武器.

    arnês: s.m.ハーネス; 鎧甲; 馬具; 保護、庇護 [参照][スペイン語]arnés, [英語]harness, [仏語]harnais.

    arpão: s.m.[魚捕り用の]銛(もり)、かぎやす.

    arpar: v.t.=arpoar.

    arpear: v.t.=arpoar.

    arpéu: s.m.[魚捕り用の]小さい銛(もり); [舟を引き寄せるために用いる]鉤竿(かぎざお)、引っ掛け鉤; 引っ掛け錨、小錨.

    arpoação: s.m.銛で突くこと.

    arpoar: v.t.銛で突く、銛で捕える、…に銛を投げる.
    /arpoar uma baleia: 鯨を銛で突く.

    arpoador: s.m.銛の射手.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    arqueação: s.m.船舶トン数・樽の容積などを量ること; 船舶の積載容積.

    arquipélago: s.m.群島、諸島.

    arraia: s.f.[ブラジル][魚]エイ; アカエイ.

    arraia-viola: s.f.(pl. ~s-~[s])[ブラジル][魚]サカタザメ、坂田鮫.

    arrastão: s.m.底引き網、トロール網; [ブラジル]漁網を海底から引き揚げること.

    arrastar: v.t.引きずる、引っ張る、浚う(さらう.

    arrasto: s.m.引きずること、引っ張ること; 底引き網、トロール網.

    arriar: v.t.下ろす、下げる.
    /arriar a bandeira: 旗を下ろす.
    /arriar velas: 帆を下ろす.

    arribação: s.f.[緊急避難での]入港; 到着.

    arribada: s.f.[法][嵐などの緊急避難での]入港.
    /ir de arribada: 船を陸に向けて進める.
    /vir de arribada: 目的としない港へ不定時に入る.

    arribar: v.i.入港する[a, em, para, sobre; …に]、港へ緊急避難する; 到着する; 風下に進路を取る; [天候などの ために]航路をそれる [参照][英語]to bear away, [スペイン語]arribar, [仏語]abattre.
    /arribe: s.m.[ブラジル]入港; 到着.

    arrôcho: s.m.(pl. arrochos)縄を締め付けること、その締め縄棒・締め棒[綱をねじって張り具合を強くする棒]; pl.先端に結び目が ある綱.
    /arrochar: v.t.[荷を]締め棒で締め付ける.

    arrumar: v.t.整頓する、片づける; [ある方向に]向ける.
    /arrumar a carga no navio: 荷をきちんと船に積み込む.
    /arrumar a proa: 船首を向ける.

    arsenal: s.m.(pl. -ais)工廠(こうしょう); [海軍の]造船所、海軍工廠(~ de marinha).

    aruá: s.m.アルアー貝[巻き貝の一種].

    aruaná: s.m.[ブラジル]大型の川魚の一種.

    árvore: s.f.樹木; 軸、回転軸.
    /árvore de navio: 帆柱、マスト.
    /árvore da hélice: プロペラ軸.
    /correr em árvore sêca: ほとんど帆を揚げずに航行する、[ほとんど帆を揚げずに]順風に乗って帆走する.

    aspirante: s.m.士官候補生.
    /aspirante de marinha: [ブラジル]海軍兵学校生徒.

    assoprador: s.m.[ブラジル][動]イルカ.

    asteróide: adj.星状の; ヒトデの、s.m.[動]星形類、ヒトデ.

    astrolábio: s.m.昔の天体観測儀、アストロラーベ.
    /astrolábio náutico: 航海用アストロラーベ.

    atapu: s.m.[ブラジル][貝]ホラガイ.

    aterro: s.m.(pl. aterros)埋め立て.

    atoar: v.t.引き船する.
    /atoar-se [com …]: …と引き綱で繫がれる.

    atol: s.m.(pl. -óis)環礁.

    atracação, atracadela: s.f.[船を]接岸すること、接岸、係留; 繋船所.

    atracar: v.t.[船を]繋ぐ、係留する; [a …、…に]横付けする、岸につける; 繫ぐ、縛る、v.i.[船が]繋がれる.
    /atracador: s.m.船を係留する人; 係留索、舫い綱.
    /atracadouro: s.m.係船所.
    /atracar ao cais: 接岸する.

    atum: s.m.(pl. atuns)[魚]マグロ.

    avaria: s.f.海損.
    /avarias grossas, avarias comuns: 共同海損.
    /avarias particulares, avarias simples: 単独海損.

    aviso: s.m.通知、通告; 護衛艦; [昔の]哨戒通報艇 [参照][英語]gale warning, [スペイン語]aviso de temporal, [仏語]avis de coup de vent.

    azimute: s.m.[天文]方位角; 方位 [参照][英語]bearing, [スペイン語]marcación, [仏語]relèvement.
    /azimutal(pl. -ais): 方位角の.


このページのトップ に戻る/Back to the top of this page




海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]