Page Top

海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]





    gabarra: s.f.[昔の]運送船; 引き網.

    gaio: s.m.繋船用の桁.

    gaiola: s.f.鳥かご、鳥籠; [猛獣用の]檻(おり); [河川用の]小さな蒸気船.

    gaivão: s.m.魚を捕る円錐形の道具.

    gajeiro: s.m.檣楼員(しょうろういん)[マストを監視したり、上檣(じょうしょう)帆から陸地・船などの観測・見張りをする水夫].

    galé: s.f.ガレー船; pl.ガレー船上での強制労働、s.m.ガレー船の奴隷、漕役刑囚.

    galeaça: s.f.大型ガレー船、ガレアス船.

    galeão: s.m.ガレオン船; 巾着網(きんちゃくあみ).

    galeota: s.f.小型のガレー船; [ブラジル][古語]船室のある、貴人用の漕ぎ船; アマゾン河の大型カヌー.

    galeote: s.m.小型のガレー船; ガレー船の漕手(漕役刑囚).

    galera: s.f.[古語]ガレー船; 古代の櫂(かい)を使用した大型帆船.

    galeriano: adj.ガレー船の漕役刑囚の、s.m.ガレー船の漕役刑囚.

    galés: s.m.pl.[古語]ガレー船の漕役刑; [足を鎖で繋がれた]強制労働.

    galga: s.f.[船の]小錨、錨.

    galhardete: s.m.マスト・帆柱に揚げる信号旗・標旗 [参照][英語]burgee, [スペイン語]grímpola, [仏語]guidon.

    galhudo: s.m.[ブラジル][魚]ツノザメの一種; [魚]コバンアジ属の魚.

    galo: s.m.雄鶏; [ブラジル][魚]アジ科の魚の総称.

    galope: s.m.[馬の]ギャロップ、駆足; [海]マストの最上部.

    gamba: [動]エビ.

    gambarra: s.f.[ブラジル][家畜運搬用の]2本マストの大型船.

    gamboa: s.f.[ブラジル]浅瀬の入り江; 淀み; [海の側の]生け簀(いけす).

    gancho: s.m.[物を吊るす]鉤(かぎ); 釣り針; [ブラジル]漁網.
    /ganchar: v.t.鉤で引っ掛ける.
    /gancheado: adj.鉤形の.

    ganchorra: s.f.[ボートなどを引き寄せるためなどに用いる]爪竿(つめざお)、[船を攻撃するための]大きな鉤.

    ganhar: v.t.→ [船が]港に着く、港に緊急避難する: ganhar terra.

    ganóide: adj.[魚]硬鱗類の.

    gapinar: v.t.[ブラジル][魚を]捕える.

    gapuiar: v.i.[ブラジル・アマゾナス]堰き止めして魚を捕える; [アマゾン地方]かき掘りして魚を捕える.

    garajau: s.m.干し魚を運ぶ道具.

    garatéia: s.f.[ブラジル][主に3本の釣り針を付けた]テグス、てぐす; [漁船で用いられる]小さな石の錨、小石錨.

    garoupa: s.f.[ブラジル]カサゴ科の魚.
    /garoupeira: s.f.[ブラジル]カサゴを捕る2本マストの漁船.
    /garoupinha: s.f.[ブラジル]カサゴ科の一種.

    garra: s.f.[猛獣・猛禽の]爪; 纜(ともづな)・とも綱を解くこと; [ブラジル][海]漂流.
    /O navio vai à garra.: 船は漂流している.

    garrar: v.t.[とも綱を]解く; [入港予定地]を通過する、v.i.[船が]錨を引きずって流される・流れる、 とも綱を切って流される・流れる.

    garrucha: s.f.[海]はらみ綱.

    garruncho: s.綱目(つなめ)、索目.

      [参考1][スペイン語]garrucho: m.[海]綱目(つなめ)、[帆の縁・隅などに作りつけた]索目(→ gaza con guardacabo) [英語: cringle].
      [参考2][英語]hoop: n.[木・金属の]輪、金輪、[樽・桶などの]輪、たが; 輪状のもの、帯筋(おびきん、フープ); [砲身などの]環帯.
      [参考3][英語]cringle: n.[海][帆の縁(へり)や隅(すみ)などに作り付けた、縁綱用の] 索眼、索目(つなめ)、索の目、索の環・小環、 クリングル[帆・厚地(あつじ)の天幕などのボルトロープ(boltrope)に一条のストランドで作り付けられたアイ; ボルトロープとは、 帆の周縁に縁どりしてあるロープ].
      [参照][英語]hank, [スペイン語]garrucho, [仏語]mousqueton.
      [参考4][英語]hank: n.[海]帆環(はんかん)、ハンク[縦帆の前縁に取り付けた木・金属の環]; [糸などの]一かせ、一巻き(coil); 巻き束、vt.[海][帆を]帆環を用いて留める [参考]かせ:紡いだ糸を掛けて、巻くための道具; かせ糸.
      [参考5]帆環: 縦帆、特にステースル(staysail)の前縁に取り付けた、木製または金属製の環; これによって帆がステーを上下する.

    gata: s.f.[魚]鮫(さめ)、サメの一種; [海][3本マストの帆船の]後檣(こうしょう); [後檣の]トップマスト、トップスル、 後マスト(後檣)の最上帆; 繋船のための錨; 雌猫.

    gato: s.m.猫; [海]繋船鉤(かぎ).

    gávea: s.f.[海]檣楼(しょうろう)[船の物見・監視やぐら]、トップ; 主檣帆; 上檣帆.

    gaxeta: s.f.[海]装飾用の組み紐; 括帆索(かっぱんさく).

    geleira: s.f.氷河; 氷山、氷塊; [ブラジル][魚運搬用の]帆掛け舟.

    geleiro: s.m.氷屋; [ブラジル]ポルトガル人漁師; 舟で都市に魚を運ぶ人.

    genoa: s.[海]ジェノアジブ [参照][英語]genoa, genoa jib: n.[通例G~][海]ジェノアジブ [競走用ヨットなどの大型船首 三角帆]、[スペイン語]genoa, foque genovés, [仏語]génois.
    /genoa de enrolar: [参照][英語]roller furling, [スペイン語]enrollador de génoa, [仏語]genoi à enrouleur.

    ginga: s.f.[海]ともがい.

    gingar: v.i.[海]ともがいを漕ぐ; よちよち歩く、航行する.

    gio: s.m.[海]船尾肋板.

    giroscópio: s.m.回転儀、ジャイロスポープ.

    goleta: s.f.小型スクーナー船; 港に通じる水路・運河 [例えば、神戸・兵庫区の兵庫運河は港に通じる運河として建設された].

    golfinho: s.m.[動]イルカ、マイルカ(→ delfim).

    gôlfo: s.m.(pl. golfos)[入り口が狭く奥行きが深くて大きい]湾.

    gôndola: s.f.ゴンドラ、ゴンドラ舟[ヴェネチアの舟].
    /gondoleiro: s.m.ゴンドラの船頭.

    gorete: s.m.[魚]ニベ科の魚.

    gorne: s.m.[海]滑車の溝.
    /gornir: v.t.[索を]滑車に通す.

    governar: v.t.[船などを]操縦する、[船の]舵をとる; 導く、指揮する; 管理する; 支配する、統治する、 v.i.[船が]舵に従う; [ …に]向かう、進路をとる.
    /governo: s.m.(pl. governos)舵; 支配; 管理; 統治; 政府、内閣.
    /governo do barco: 船の舵.

    grumete: s.m.見習い水兵・水夫; 下級船員.

    grumetagem: s.f.(pl. -ens)見習い水夫; 下級船員.

    gualdrope: s.m.[海]舵柄(だへい)綱、誘導綱.

    guaperva: s.f.[魚]イザリウオ.

    guarajuba: s.f.[ブラジル][魚]アジ科の魚の一種.

    guarda-costas: s.m.[単複同形]沿岸警備船・艇、沿岸巡視船・艇、海上監視船.

    guarda-marinha: s.m.(pl. guardas-marinha[s])海軍士官候補生、海軍少尉.

    guarnecer: v.t.装備を施す、必要品を供給(補給)する; [海]艤装する.
    /guarnecer o navio de tripulantes: 船に乗組員を乗り込ませる.

    guarnição: s.f.守備隊; ボートクルー、クルー; [船の]乗組員.

    gudião: s.m.[ブラジル][魚]ブダイ.

    guebuçu: s.m.[ブラジル][魚]バショウカジキ.

    guelra: s.f.[魚の]鰓、えら.

    guiga: s.f.[海]ギグ.

    guinar: v.i.船首を左右に振る.
    /guinada: s.f.船首揺れ.

    guinda: s.f.巻き上げ用のロープ; [海]マストの高さ.
    /guindar: v.t.吊り上げる、持ち上げる、揚げる.
    /guindar as velas: 帆を揚げる.
    /guindagem: s.f.(pl. -ens)巻き上げ、引き揚げ.

    guindaste: s.m.起重機、ウインチ、ウインドラス.
    /guindalete: s.m.起重機の太綱、大綱.
    /guindaleta: s.f.=guindalete.

    gureri: s.m.[貝]カキの一種.

    gurupés: s.m.[単複同形][海][帆船の船首から前方に突き出た円材]第一斜檣(しゃしょう)、船首斜檣(しゃしょう)、バウスプリット.

    gusa: s.f.[船の]底荷、脚荷(あしに)、バラスト.

    gusano: s.m.[ブラジル][昆]フナクイムシ.


このページのトップに 戻る/Back to the top of this page




海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]