Page Top

海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]





    laço: s.m.結び、結び目; きずな、縁; [ブラジル]投げ綱.

    lado: s.m.側、そば; 船側.

    lagamar: s.m.海底(川底)の窪み・深み; 潟、ラグーン; 潟湖(せきこ)、塩水湖; 入り江.

    lagarto-do-mar: s.m.(pl. ~s-~-~)トカゲに似たエソ科の魚.

    lagoa: s.f.小さな湖; 沼地; [ブラジル]潟、潟湖; ガレー船の一種.

    lagosta: s.f.[動]イセエビ、伊勢エビ/lagosta grelhada: ロブスター焼き.

    lagostim: s.m.(pl. -ins)[ブラジル]小型のエビ、小エビ; ザリガニ; セミエビ.

    lais: s.m.[海]ヤーダム、桁端.

    lambareiro: s.m.[海]錨鎖(びょうさ)、錨の索.

    lambari: s.m.[ブラジル][魚]ヒメハヤ、ミノウ.

    lambazar: v.t.[船の甲板・床などを]モップでふく、掃除する.

    lameiro: s.m.ぬかるみ; 低湿地; [港湾の]浚渫作業船.

    lamelibrânquio: s.m.弁鰓類動物、二枚貝.

    lampreia: s.f.[魚]ヤツメウナギ、八つ目ウナギ、ウミヤツメ; ナマズ.

    lança: s.f.槍; [海]帆桁、ブーム; クレーンの腕材.

    lançamento: s.m.[海][船の]進水; 投げること; 発射.

    lançar: v.t.投げる; 発射する; 進水させる.

      /lançar um navio ao mar: 船を進水させる.
      /lançar ferros: 投錨する.
      /lançar a âncora(ferro): 投錨する.
      /lançar à água, lançar no mar: 進水させる.

    lance: s.m.投げること; 発射; [漁]網入れ.

    lancear: v.t.槍で突く; [ブラジル][魚を]網で捕る.

    lancha: s.f.[海]ランチ、ランチャ、モーターボート、汽艇.

    lanço: s.m.投げること、発射; 一網で捕えた魚の量.

    landuá: s.f.[ブラジル]たも、たも網.

    langanho: s.m.[ブラジル][動]クラゲの一種.

    lanterna: s.f.灯、角灯、カンテラ、ランタン; [灯台の頂部にある]灯台室、[灯台の]灯室 [参照][スペイン語]linterna, [英語] flashlight, [仏語]feu.

    lapa: s.f.ほら穴、岩穴; カサガイの類の貝、カサガイ、かさ貝.

    laparão: s.m.カサガイの類の貝.

    largo: adj.幅の広い、s.m.幅; 外洋、沖合.
    /mar largo: 外洋、外海.
    /ao largo: 沖合で.
    /fazer-se ao largo: 沖に出る、外海へ出る、沿岸を離れる.

    lastrar: s.f.[船などに]バラス[ト]を積む、底荷を積む.

    lastreamento: s.m.[ブラジル][船に]底荷・バラス[ト]を積むこと.

    lastrear: v.t.=lastrar 底荷を積む.

    lastro: s.m.[海]底荷、脚荷(あしに)[石、砂、水など]、バラス[ト] [参照][スペイン語]lastre, [英語]ballast, [仏語]lest.
    /lastro líquido: 水の底荷、液体の底荷.
    /navio em lastro: 積み荷のない船、空荷の船.

    lata: s.f.ブリキ; ブリキ製の容器・缶; [ブラジル・口語]ぼろ船.

    latino, na: adj.ラテン語の; ラテン民族の、s.m.[帆船]大三角帆; ラテン民族の人.
    /vela latina: 大三角帆.
    /navio latino: 大三角帆船.

    laúde: s.m.キャッチャーボート.

    lazareto: s.m.[港などの]検疫所; 港内の隔離所.

    lazeira: s.f.富鉱、災難; [海]船が旋回するための十分なスペース; 積み荷をするための場所.

    leão: s.m.ライオン.
    /leão-marinho: s.m.(pl. leo~es-~s)大型のアシカ、トド.

    leme: s.m.[海][船の]舵(かじ) [参照][英語]rudder, tiller, helm、[スペイン語]timón, [仏語]safran, barre, barre franche → cana de leme: 舵柄(だけい).
    [参考][仏語]safran: n.m.[海]舵板(かじいた)[舵の羽板(はねいた)]、舵の外側の板、舵面(だめん)、舵の下ぶち(底部) /cana de leme: 舵柄(だへい) [参考][スペイン語]caña: n.f.舵柄(=caña del timón)[英語: rudder tiller]、舵うけ; 舵棒; 操舵; オールの柄[英語: loom].

    lento, ta: adj.のろい、遅い.
    /navio lento: 速力のにぶい船、のろまな船.

    leque: s.m.扇子; [貝]ホタテガイの一種; ポリープの一種.

    lesma: s.f.[ブラジル][動]ナメクジ.
    /lesma-do-mar: s.f.(pl. ~s-~-~)[動]ナマコ.

    leva: s.f.[海]抜錨.

    levantar: v.t.上げる; [旗を]掲げる; 立てる、起こす.

      ・ levantar ferro, levantar âncora: 錨を上げる.
      ・ levantada: s.f.立ち上がること; [一網・一船の]水揚げ量.
      /alar: v.t.[旗などを]揚げる、高く掲げる; 引き上げる、引っ張り上げる; …に翼をつける.
      /içar: v.t.揚げる、持ち上げる; 掲げる.
      ・ içar as velas: 帆を上げる.
      /topetar: v.t.[海]掲揚する.

    levar: v.t.持って行く; (levar a^ncora)[錨を]上げる.

    liame: s.m.結ぶもの、紐; [船の]綱具、索具.

    ligeiro: s.m.[ブラジル][カヌー・小船などの]漕ぎ手.

    lima: s.f.やすり; ライムの実; [貝]ミノガイ/limada: s.f.[ブラジル]ライムジュース.

    limpo, pa: adj.清潔な、きれいな; 健康な.
    /carta limpa: 健康証明書.
    /pôrto limpo: 伝染病のない港、伝染病などに汚染されていない港.

    linga: s.f.[海][荷物積み降ろし用の]吊り索(鎖); スリング.
    /lingada: s.f.一度に吊り索で揚げることができる積み荷[の量].
    /lingar: v.t.吊り索を掛ける、釣り索で引き揚げる.

    linguado: s.m.[魚]ヒラメ、カレイ; 舌鮃、舌平目.
    /língua-de-mulata: s.f.(pl. ~s-~-~)[魚]シタガレイ、シタビラメ.

    linguarudo: s.m.小形の巻き貝の一種.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    lingüeirão: s.m.大きな舌; [貝]マテガイ.

    lingüeta: s.f.小さな舌; 傾斜した波止場; [ブラジル]海の方へ傾斜した坂.

    linha: s.f.糸; 釣り糸; 線; 赤道(linha equinocial); 航路; 路線.

      /linha de água: [海]水線、喫水線、水位標; [船]水線 [参照][スペイン語]línea de flotación, [英語]waterline, load waterline, [仏語]ligne de flottaison.
      [参考][スペイン語]eslora de flotación: 水線長.
      /linha de corso: トローリングの釣り糸.
      /linha de fé: [海]基線、方位基線.
      /linha de pesca, linha de pescar: 釣り糸、テグス.
      /linha de prumo: [海]測鉛線、鉛線、鉛直線.
      /lihna divisora de águas: [海]喫水線.
      /linha flutuação: [海]喫水線.
      /salgar a linha de pesca: 釣り糸を投げる、海中に仕掛けを入れる.

    linhada: s.f.[ブラジル]釣り糸(釣り針)を投げること.

    lista: s.f.リスト、表; 名簿、目録; [船の]航跡.

    listão: s.m.幅広の帯状の布・板・紙; [船の]航跡.

    litoral: adj.(pl. -ais)沿岸の、海岸の、湖岸の; 沿岸に見られる、s.m.沿海地方、沿岸地方、沿岸地帯; 海岸線.
    /litorâneo, a: adj.=litoral.

    livro: s.m.本、書物、図書; 帳簿、日誌.
    /livro de bordo: 航海日誌.

    lixa: s.f.紙やすり、サンドペーパー; [魚]サメ、小型の各種のサメ; サメ皮.

    : s.m.[海]風上舷、風を受ける方の舷側.
    /meter de ló: 風上に逆行する.

    loango: s.m.[ブラジル]食用に適したナマズ目の魚の一種.

    lobo: s.m.[動]オオカミ.
    /lobo do mar, lobo-do-mar(pl. lobos-do-mar): [動]アザラシ、アシカ; 老練な海員・船乗り.
    /lobo-marinho: (pl. lobos-marinhos)大型のアシカ、トド; オオカミウオ.

    loca: s.f.魚の隠れ穴.

    lófio: s.m.[ブラジル][魚]アンコウ.

    lona: s.f.帆布(ほぬの)[製帆に用いられる厚い布]、ズック.
    /lona encerada: タール塗り防水帆布、防水シート.

    longarina: s.f.[建]桁(けた)、大梁(おおはり); [海]円材、縦通材(じゅうつうざい).

    lontra: s.f.[動]カワウソ.
    /lontra-do-mar: s.f.(pl. lontras-do-mar)ラッコ.

    lotação: s.f.[船の]積載量; 定員; [土地の]区画、区分.
    /lotar: v.t.…の積載量(定員)を決める; 区画に分ける /lote: s.m.(pl. lotes)[船の]積載量; [ブラジル][土地の]一区画、地所; 分け前.

    lúcio: s.m.[魚]カワカマス.
    /lúcio-marinho: s.m.(pl. lúcios-marinhos)[魚]オニカマス、バラクーダ.

    lugre: s.m.[ポルトガル][海]ラガー.

    lula: s.f.イカ/lula grelhada: イカ焼き.

    luzes de navegação: s.f.pl.航海灯 [参照][スペイン語]luces de navegación, [英語]navigation lights, [仏語]feu de navigation.


このページのトップ に戻る/Back to the top of this page




海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]