Page Top

海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]


    Japanese-Portuguese Ocean Dictionary
    和葡海洋辞典

              J
    


    検 索 表
    A B C D E F G H I J K L M
    N O P Q R S T U V W X Y Z

    Back to: Top Page | 凡例 | ご覧のページ



    jairosuko-puジャイロスコープ、回転儀: giroscópio(s.m.).

    jakku-sute-ジャックステー: → vergueiro: s.m.鞭; [海]舵の鎖; ジャックステー[帆桁の上部に取り付けられた金属の棒・ロープ].

    janga-da[舟]ジャンガーダ: → serrador: s.m.母船に率(ひきい)られる一人乗りのジャンガーダ(jangada: s.f.筏、筏舟); その乗員.

    janku[船]ジャンク: junco(s.m.)[3本マストの平底帆船].

    ji-bekku[船]ジーベック: → xaveco: s.m.粗末な(老朽の)小舟、古くなった船、ぼろ船; シナの船; ジーベック[地中海の 3本マストの小帆船].

    jibikiami[漁]地引き網:
    /zangarelha: s.f.引き網、地引き網.
    /zangarelho: s.f.=zangarelha.
    /zorro: s.m.狐、キツネ; 地引き網.

    jiguzagu[海]ジグザグ: [参照]間切り、間切る.

      /bordo: s.m.[海]舷側、舷; [海]間切り; 船の進路; 縁.
      /aos bordos: ジグザグに進んで、よろよろして.
      /bordejar: v.i.[帆船が]ジグザグに航行する、間切ってジグザグに進む.
      /fazer bordos: ジグザグに進む.
      /ziguezaguear: v.i.ジグザグ状に行く.

    jikishiki-suishin-suion-kei[海]自記式水深水温計: → batitermógrafo: バシサーモグラフ、バチサーモグラフ、水深水温自動記録機(器)、 自記式水深水温計; 深海自記温度計[略: BT][画像(z3037.jpg)][画像(x3032.jpg): 説明書き(ポルトガル語)][ブラジルのリオ・グランデのFURG海洋博物館].
    [参考][英語] bathythermograph: Instrument towed behind the research vessel which records temperature versus depth on a smoked glass slide.

    jinkou-ko人工湖: → represa: s.f.(pl. represas)[水などの]堰き止め、堰き止めること; 堰、ダム; 貯水池、人工湖;  [敵から]取り返した船、敵から奪回した艦船.

    jishin磁針:
    /declinar: v.i.[航路などから]それる、はずれる; [天][天体が天の赤道から]それる; [磁針が真北から]偏倚(へんき)する.

    jiyuu-kou自由港: porto franco.

    jori-tei[船]ジョリー艇: → iole: s.f.[競争用の]細長い舟、ジョリー艇、ヨール.

    joukisen蒸気船: navio de vapor, navio a vapor.
    /andorinha: s.f.ツバメ; 小蒸気船.
    /gaiola: s.f.鳥かご、鳥籠; [猛獣用の]檻(おり); [河川用の]小さな蒸気船.

    joukouhan上甲板:

      /convés: s.m.(pl. conveses)[船の]上甲板.

      [参考]
      /coberta: s.f.屋根のある船; [海]甲板; 船倉; 覆い、蓋、カバー.
      /deque: s.m.[船の]甲板、デッキ [dequeは甲板、デッキを意味する最も一般的な語].
      /ponte: s.f.橋; 船橋、艦橋、ブリッジ; [船の]甲板、デッキ.
      /tolda: s.f.[海]覆甲板、後甲板; [甲板の]天幕; [ブラジル][雨除け用の木製・藁製の]甲板の屋根.
      ・ toldar: v.t.覆う; [海][廃語]天幕で甲板を覆う.
      /tombadilho: s.m.[海][船の]後甲板.

    jouretsu条列: → verdugo: s.m.[海][外板の]条列; [海]横静索留板.

    jouriku上陸:

      /desembarcação: s.f.陸揚げ、上陸.
      /desembarcar: v.t.[積み荷を]揚げる、陸揚げする、[船客・乗客などを]降ろす、上陸させる、v.i.下船する、降りる; 上陸する [対語] embarcar.
      /desembarque: s.m.陸揚げ; 上陸、下船; 荷揚げ場、埠頭.
      /pojar: v.i.上陸する、下船する、v.t.下船させる.
      /pojo: s.m.[古語]上陸地、上陸地点.
      /proar em terra: 上陸する [参考]proar: v.i.[船が]接岸する、到着する.

    jousen乗船:

      /embarcar: v.t.[船などに]乗せる、積み込む、v.i.乗船する、[船などに]乗る; 出発する.
      ・ embarcar-se: v.p.[~ em …][ …に]乗船する、乗る、搭乗する.
      /embarcação: s.f.[船などに]乗せること、積み込むこと; 乗船; [古語; ブラジル][総称・一般に]船、船舶.
      /embarque: s.m.[船などに]乗ること、乗船; 積み込むこと、船積み.
      /subir para bordo: 乗船する、搭乗する、乗車する.

    junkousuru巡航する:
    /cruzar: v.t.交差させる; 横切る、交差する、v.i.交差する; [船が]巡航する.
    /cruzeiro: s.m.大十字架; 巡航; 周航、船旅; 南十字星.

    junpuu順風:

      /correr em árvore sêca: ほとんど帆を揚げずに航行する、[ほとんど帆を揚げずに]順風に乗って帆走する.
      /de vento em popa: [海]順風で; 順風満帆で [参考]popa: s.f.船尾、艫、とも.
      /ir de vento em popa: 順風で航海する.
      /monção: s.f.[インド洋の]貿易風; 順風; モンスーン; 航海に適した時期.
      /navegar de vento de popa: 順風満帆である.
      /propício, a: adj.好都合な.
      /vento de popa: 追い風 [対語]vento contrário: 向かい風、逆風.
      /vento favorável: 順風.
      /vento propício: 順風 [参考]propício, a: adj.好都合な.
      /vento próspero: 順風 [参考]próspero, ra: adj.都合のよい、順調な.
      /ventos de servir: 順風.
      /ventos favoráveis: 順風.

    junsatsu-suru巡察する: [参照]パトロールする.

    junshisen巡視船、巡視艇: → guarda-costas: s.m.[単複同形]沿岸警備船・艇、沿岸巡視船・艇、海上監視船.
    /navio-patrulha: s.m.(pl. ~s-~[s])巡視船、哨戒艇.

    junshi-suru巡視する: [参照]パトロールする.

    jun'youkan巡洋艦: cruzador(s.m.).

    juuhan[海]縦帆: → mezena: s.f.[海]後檣(こうしょう)の縦帆、尾帆.

    juutsuuzai縦通材: → longarina: s.f.[建]桁(けた)、大梁(おおはり); [海]円材、縦通材(じゅうつうざい).


このページのトップに戻る/Back to the top of this page



海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]