海洋辞典 |
仏和/和仏 |
海洋辞典 |
和仏海洋辞典
検 索 表
|
/carotte: n.f.[植]ニンジン; [海釣り用の]ニンジン形のコルクの浮き; [地質調査用に採取した] 円筒形土壌標本、柱状標本土、 ボーリング岩心、コア. /carotter: [円筒形土壌標本・柱状標本土を]採取する. /carottier: n.m.[円筒形土壌標本の]採取器、コアバレル、岩心管. /carotteuse: n.f.柱状標本[土]採取機、コアサンプラー. koban-itadaki[魚]コバンイタダキ: → porte-écuelle: n.m.inv.[魚]コバンイタダキ. koban-zame[魚]コバンザメ: → rémora: n.m.[魚]コバンザメ、小判鮫(こばんざめ)[類]; ブリモドキ. kobata小旗: [参照]旗.
kobu[ロープなどの]こぶ: [参照]結び目.
kobune小舟、小船:
/acon: n.m.[荷役用の平底の]はしけ(艀(=accon)); [貝・牡蠣などの養殖場の平底の]小舟. /arondelle: n.f.[漁]鉤針(かぎばり)のついた幾つもの小綱がぶらさげられた25尋(ひろ)の綱、延縄(はえなわ) 漁具; [海]軽舟(けいしゅう)(~ de mer)、小舟. /bachot: n.m.[小型の]渡し船; [平底の]小舟(→ bac)→ bachoteur: n.m.[小舟の]船頭. /barquée: n.f.[荷の]小舟一杯、小舟一隻の積み荷. /barquerolle: n.f.[普通、海では用いられない、マストのない]オールで漕ぐ小舟; 川舟、遊び舟、遊山(ゆさん)船、 屋形舟(やがたぶね). /barquette: [barqueの指小語]n.f.小さいbarque、小舟[barqueよりも小さい]、[渡し用の]船; 伝馬船. /batelage: n.m.[港湾内の]小舟・はしけ運輸、小舟・はしけで運ぶこと、船による運送; 艀賃(はしけ賃)・船賃 (=frais de batelage)、[湾内の]はしけ輸送料. /bateler: v.t.船・はしけで運送する(運ぶ) [参考]batelet: n.m.小舟. /caïque: n.m.[海]カイク、カイーク. (1)(a)[トルコの]細長い舟、軽舟、小さな沿岸貿易船、ボスフォラス海峡で用いられる漕艇、トルコ近海の小帆船; (b)エーゲ海で用いられる船首・船尾の尖った、櫂(かい)で漕(こ)ぐ細長い舟; (c)ポルトガルの漁船; (2)[特に](a)地中海の昔の軍船(いくさぶね)用の大ボート; (b)[黒海・多島海の海賊が乗った] 武装した小舟. /canot: n.m.[デッキのない]小さい舟、小舟、遊山舟; ボート、カッター、端艇; [古語・カナダ][櫂(かい)で漕(こ)ぐ] 小舟、 丸木舟、カヌー. /conduire: v.t.[人]を連れて行く、案内する; [乗り物を]運転・操縦する、[小舟などを]操る. /coureau: n.m.(pl. -x)海門、瀬戸; [海・方言][ボルドー地方の]小舟. /embarcation: n.f.[甲板のない]小舟、ボート[1・2本のマストのあるものを指すこともある]、小型ボート[親船に対する小舟]、 舟艇[barque, canot, bateau de pêcheなどの総称; [対語]navire]、艀(はしけ). ・ embarcation de sauvetage: 救命ボート=[英語: lifeboat]. ・ mettre des embarcations à la mer: ボートを海に降ろす. /esquif: n.m.小舟、軽舟. /nacelle: n.f.[文語][帆・マストのない]小舟; [気球などの]ゴンドラ. /pousse-pied: n.m.inv.[干潟の上を滑らせる] 押し船(→ pouce-pied)、[軽い扁平な]小舟. /vendelin: n.m.[軍]船橋用の小舟. /wager-boat: [英語]n.m.ボート競走時に用いられる小舟. kochi[魚]コチ: → doucet: n.m.[魚]牛尾魚(コチ)の一種. kochuu個虫: → zoïde, zoïte: n.m.[動][腔腸動物・苔虫類の群体の] 個虫. kodara[魚]コダラ: → capelan: n.m.[魚]コダラ、小鱈(こだら)[タラ科の海産魚]; 小鱈に類した小さい魚; [魚]カラフトシシャモ、その一種[北氷洋に棲むキュウリウオ科の魚](=capelan de Terre-Neuve); [魚]タラの釣り餌にする小魚.
kodo弧度: [参照]反り.
kodorantoコドラント:
koduna小綱(こづな)、小索: [参照]索(さく). koebi小エビ: [参照]エビ. koffa-damuコッファーダム: → cofferdam: [英語]n.m.[海]コファーダム [軍艦内で、砲弾などによる浸水を食い 止めるために用いられる場所]、戦艦の補強装置[砲弾による浸水を防ぐもの]; 船体の破孔を塞ぐために用いる材料; 補強材料; 囲堰 [橋脚・橋台を築く時に設ける]. koganemongara[魚]コガネモンガラ: → baliste: n.m.(f.)コガネモンガラの類. kogidashi漕ぎ出し: → attaque: n.f.攻撃; 襲来; [ボートの]漕ぎ出し.
・ banc à coulisses: [ボートの]滑座. ・ banc de nage: [ボートの]漕ぎ手の腰掛け[板]、シート. /brigadier: n.m.高級将校; [古語]師団長; [海]水夫長; [砲兵隊・騎兵隊などの]伍長(ごちょう); 巡査部長; [海]バウ・船首の漕手[水先案内をする]; [ボートの]舳(じく)手、前オールの漕ぎ手. /canot armé à couple: [一つの腰掛けに漕ぎ手が2人ずつ座る]双座ボート. /rameur(se): v.i.漕ぎ手、漕ぐ人; [ボート競技]漕手(そうしゅ). /têtier: n.m.[ボートの]前オールの漕ぎ手、舳の漕手、舳の漕ぎ手. /vogue: n.f.[ガレー船の]船底; 漕ぎ手(こぎて); 漕ぎ方; 漕ぐこと、渡海. /vogue-avant: n.m.inv.首撓(さきかい)漕手.
kogu漕ぐ(こぐ):
・ Nage d'accorde!; Accorde!: [両舷]よーいロオー!、オールを揃えて漕げ! /[スポーツ]Armez!: v.i.用意 ! [ボートを漕ぎ始める前にオールを上げてそろえる号令]. /arracher: → [海]Arrache!: 力一杯漕げ、力漕. /Donnez de l'erre!: そら、力を入れて漕げ!、漕ぎ出せ!、力漕(りきそう)せよ!.
aviron: n.m.櫂(かい)、オール; 漕艇.
/déramer: v.i.[方言][船を後進させるために]オールを逆に漕ぐ、逆漕(ぎゃくそう)する.
/mollir: v.i.[海][風が]弱まる、和らぐ、鎮まる; [綱などが]たるむ、弛む(ゆるむ); [潮が]退(しりぞ)く、v.t.[海][ロープ・
綱・綱具などを]緩める、弛める; [舵を]もとに戻す; 漕ぎ幅を縮める.
nage
nager
/pagaie: n.f.[丸木舟などに用いる]櫂(かい)、[カヌーなどの、先が幅広くなっている]櫂、[カヌー・丸木舟で用いる、
短く扁平な]櫂、オール、橈(かい).
rame: n.f.[海]オール(aviron)、櫂(かい)、橈(かい)、櫓(ろ)、艪(ろ).
/ramer: v.i.オール・櫂(かい)・橈(かい)・櫓(ろ)を漕ぐ; 船(舟)を漕ぐ; 漕ぎ進む. kohaku琥珀(こはく): [参照]竜涎香(りゅうぜんこう).
/ablette: n.f.[魚]ブリーク[コイ科; 鯉科]、コイ属の一種; =able. /avelle: n.f.[魚]コイ(鯉)の類. /carpe: n.f.[魚]コイ、鯉(こい)(→ carpeau, carpillon). ・ carpe cuir: カワゴイ、革鯉(かわごい)[鱗が背びれの下にだけある]. ・ carpe miroir: 鏡鯉(かがみごい)、カガミゴイ、ドイツ鯉 [大きな鱗(うろこ)をもつ]. /carpeau: n.m.(pl. -x)[魚]小鯉、小さい鯉、子鯉、若い鯉(→ carpe, carpillon). /carpette: n.f.[魚]小鯉; 敷物用の絨毯(じゅうたん). /carpiculteur: n.m.鯉養殖家. /carpiculture: n.f.鯉の養殖. /carpillon: n.m.[魚]非常に小さい鯉、極小の鯉、ごく小さな鯉(→ carpeau, carpe); 鯉の稚魚、鯉の子. /chevesne: n.m.[魚]鯉科の魚; [魚]モロコ(→ chevaine). /chondrostome: n.m.[魚]鯉科の川魚の一種. /cryrin: n.m.[魚]鯉[科の魚] → cryrin doré(de Chine)金魚. /daurat: n.m.[魚][シナ産]鯉. /faucille: n.f.[魚]=cyprin コイ[類]. /gardon: n.m.[魚]ローチ[属][コイ(鯉)科の淡水魚]、コイ属の一種; [魚]フナ科の魚. /tanche: n.f.[魚]テンチ [鯉(こい)の一種; コイ科の淡水魚; 食用になる]. /vairon: n.m.[魚]コイ[科の一種]; [魚]ヤナギバエ; [魚]カワギス; [魚]ハヤの一種.
koishi小石:
kojima小島: [参照]島. kojou湖上: [参照]湖. kojou-rettou弧状列島: → arc: n.m.弓; 島弧(とうこ)、弧状列島; アーチ; [船]ホッギング[船体が下ぞりになること]. ko-kinコーキン: [参照]コーキング、槇皮、塡隙:
ko-kinguコーキング: [参照]槇皮、塡隙.
/bloquer: v.t.[船腹の被覆の間に]詰め物をする; [軍]包囲する、閉塞する、[港・港湾を]封鎖する、閉鎖する; 止める、固定する; 妨げる、妨害する; [道路・通行を]塞ぐ、遮断する. /calfait: n.m.[船の隙間に槇皮(まいはだ)を詰めるのに用いる] 鑿(のみ)形器具、塡隙具(てんげきぐ). /calfat: n.m.[海][船の]塡隙(てんげき)をする人、槙皮(まいはだ)詰めをする人、[船の隙間に槇皮を詰める]槇皮工、塡隙工; かしめ工、adj.m.[男性名詞にのみに用いる形容詞]まいはだ(填絮)を詰める、塡隙作業をする、かしめ作業をする → ouvrier calfat: adj.m.塡隙工. /calfata: a.填絮(まいはだ)を詰める. /calfatage: n.m.[海][船板の隙間・継ぎ目の] コーキン、塡隙(てんげき)、填絮(まいはだ)詰め、槙皮(まいはだ)詰め、 槇皮を詰めること[船板の隙間・継ぎ目などに詰め物を施して、水が船内に漏らないようにすること]、かしめ、充填. /calfater: vt.[海][船板の隙間・継ぎ目]をコーキングする、塞(ふさ)ぐ、[ …に]槙皮(まいはだ)を詰める、槙皮詰めをする、 [船体を]塡隙(てんげき)する; かしめる. /calfateur: n.m.=calfat. /calfeutrage, calfleutrement: n.m.隙間を塞ぐこと(もの). /calfeutrer: v.t.[槇皮(まいはだ)などを詰めて戸・窓などの隙間を] 塞ぐ(ふさぐ)、目張りをする.
kokkaku骨格:
/squelette: n.m.骨格; 骸骨(がいこつ); [船・建物などの]骨組み; [生物][無脊椎(むせきつい)動物の]外骨格、貝殻、甲殻. /squelette d'éponge: 海綿動物の骨格. /squelettique: adj.[動・解]骨格の、骨格に関する.
kokki国旗:
kokki-keiyou国旗掲揚:
・ coup de [canon de] somonce: [軍艦が商船に対して停船・国旗掲揚を要求するために行う]警告射撃、威嚇射撃. ・ tirer un coup de semonce: 威嚇射撃をして国旗掲揚(停船)を命じる. /semoncer: v.t.[海軍][海][国籍不明船などの他船に対する]国旗掲揚を通告し命令する、停船を通告し命令する.
kokku[船の]コック:
kokku-pittoコックピット:
kokkusu[海]コックス: kokuchibasu[魚]コクチバス: → black-bass: [英語]n.m.[魚]ブラックバス、コクチクロマス[属][サンフィッシュ科; アメリカ大陸原産の肉食性の淡水魚; スズキに似る; 食用ともなる].
kokuchi-masu[魚]コクチマス: kokusaihou国際法: → le droit des gens: [法]国際公法、国際法 [参考]gens: n.m.(f.)pl.人々; [総称]人間. Kokusai-Kaiji-KIkan[国連の]国際海事機関: Organisation maritime internationale [略: O.M.I.][国連の専門機関]. kokusai-shihou-saibansho国際司法裁判所: Cour international de justice [参考]cour: n.f.中庭; 宮廷、王宮; 法廷.
kokusai-shingou国際信号:
kokyuukou呼吸孔:
kominato小港、小湊: [参照]港.
ko-mingu[船]コーミング: komochi子持ち: → rogué, e: adj.[ニシンなどの魚が]卵のある、卵をもった、子持ちの<鯡(にしん)など>.
konagi小凪(こなぎ): [参照]凪.
konawa[綱の]子縄(こなわ): konawa小索(こなわ): → commande: n.f.[主にpl.]舵取り、操舵、操縦; 操縦(制御)装置; [船の]小索(こなわ)、 舫い綱(もやいづな)、引き綱; [海]手撚索(てよりなわ)、手撚り綱、撚索(よりなわ); [軍][船橋舟の]縛り索(しばりなわ); 注文.
konbu[植]コンブ: ceinture(f) de Neptune.
kondakuryuu混濁流:
kon'in婚姻:
konpasuコンパス: [参照]羅針盤.
/compassement: n.m.[コンパスで]測ること; [海][船の位置を]海図に記入すること. /compasser: v.t.[コンパスで]測る; [海]海図に記入する. /compasser des distances sur une carte: 海図(地図)上で距離をコンパスではかる. /déflecteur: n.m.[海][磁気コンパス・羅針盤の]自差修整器、磁気修正器. /foi: n.f.信仰; 信用、信頼; [海][コンパスの]基線. /rose des vents: コンパスカード、羅牌(らはい)[方位が記されたコンパス内の円盤]. konsoruコンソル: → consol: n.m.[海]コンソル航法[無線航法の一種][Consol: 発明者].
kontenaコンテナ:
/conteneur: n.m.[輸送用の]コンテナ. /porte-conteneurs: n.m.[海]コンテナ船. /transconteneur: n.m.[大型]コンテナー; コンテナー船 [英語: container].
kontengi渾天儀(こんてんぎ):
koori氷:
/champ de glace: 氷原. /glace: n.f.氷; (pl.で)[極地・山などの]大量の氷、氷の山、氷塊; 板ガラス、窓ガラス; 鏡; アイスクリーム. /glace de mer: 海氷. /glaces de fond: 底氷. /glaces du pôle Sud: 南極の氷塊. /glaces flottantes: 流氷. /glacial(ale): adj.(pl.は、glacialsまたはgraciaux)氷が張るほど寒い、氷のように冷たい、[凍るように]冷たい、 寒い. /montagne de glace: 氷山.
koregonusu[魚]コレゴヌス: → corégone: n.m.[魚]コレゴヌス[サケ科の魚]、[魚]コクチマス[属][北半球の淡水に 棲息するサケ科の魚]、ワカサギ属の魚. koroころ: → bardage: n.f.転子(ころ)で動かすこと. koromogai[動]コロモガイ: → cancellaire: n.f.[動]コロモガイ.
korubetto-kan[船]コルベット艦:
korukuコルク:
/liégé(e): adj.[liégerのp.p.][漁][網・釣り糸などが]コルクの浮きを付けた、コルクを付けた(→ liéger, liège, lignage). ・ ligne liégée: コルクの浮きをつけた釣り糸. /liéger: v.t.[網・釣り糸などに]コルクの浮きを付ける(→ liège, lignage); コルクを塡める; 浮標をつける. /lignage: n.m.[漁][釣り糸の]浮き. korunisshuコルニッシュ、コーニッシュ: → la Corniche: コルニッシュ [ニースとジェノヴァとの間の崖っ縁の道路]、コーニッシュ[サウジアラビアの紅海沿岸の港湾商業都市ジェッダなどでは海岸通りを称する]. ko-ruta-ruコールタール: [参照]タール.
kosen古船:
koshiita腰板(こしいた): [参考]語句の一般的な意味の一つとしては、「壁や障子などの腰部にはられる板」.
/ceinte: n.f.[海][木船の]外部腰板; 舷縁. /liston: n.m.[船の外部腰板の]帯状装飾. /préceinte: n.f.[海][集合的][木造船の周囲に張る]帯板、[ボートなどの木船・木造船の]外部腰板. /virure bretonne: 内部腰板.
koshikake腰掛、腰掛け:
・ banc à coulisses: [ボートの]滑座. ・ banc de nage: [ボートの]漕ぎ手の腰掛け[板]、シート. /banquer: v.t.[船・ボート・小艇に]腰掛けを備え付ける、v.i.[船が]洲のある海に入り込む、ニューファンドランド近海へ漁に行く. /débanquer: v.t.[船・ボートから]腰掛けを取り外す、v.i.[船が漁期が終わって、特にニューファンドランドの鱈漁場である] 洲(漁場・漁礁・砂州)を離れる. /nœud de chaise double: 腰掛結び.
koshio小潮: [参照]大潮.
/le mort d'eau(d'eau): [海]小潮(=morte-eau). /marée bâtarde: 小潮 [参考]bâtard(e): a.私生の; 雑種の; 中間の. /marée de morte-eau: 小潮(=faible marée、faibles marées). /marées de quadrature: 小潮 [月が上弦または下弦の時に生じる潮汐]. /morte-eau(f)(pl. ~s-~x=mortes eaux), morte eau: [新月と満月との間の]小潮; 小潮時、小潮の時、小潮期(→ marée). /mortes-eaux: n.f.pl.=morte-eau. /navire amorti: [海]小潮のために進航できない船、浅瀬などに乗り上げた船. koshitaka-gaiコシタカ貝: → trochidés: n.m.pl.[動]コシタカ貝科. koshitsu小室: → tille: n.f.[海・造船][半甲板船の]船室、置き場、[海][ボート・小舟などの先端部(前部・後部)にある、 道具や食糧などを入れておくための]船倉、物置、小室; [大工などの]手斧(ちょうな).
koshou湖沼(こしょう):
/limnologique: a.陸水学の. /limnologiste(m), limnologue(m): 湖沼学者. /limnologue, limnologiste: 湖沼学者. /limnoplancton: n.m.[生物]湖沼浮遊生物. koshou胡椒(こしょう): → poivre: n.m.胡椒の実、胡椒[の粉]. kosui湖水: [参照]湖.
kosuruこする: [参照]触底.
kotaisuu個体数: koteこて: → gratte: n.f.[海][船体・甲板などを擦り削る]柄の付いた三角形の小さな鏝(こて)、三角形のへら、きさげ; 草掻きの鍬.
kotei[荷物・積み荷・船荷などの]固定:
/arrimé, e: adj.[船荷の]釣り合い良く積まれた. /arrimer: v.t.[海][船に荷物・積み荷・船荷を]きっちり(きちん)と積む(積み込む)、具合よく積み込む、積荷を整頓する; [船の]釣り合いを良くする; [綱などで荷物をしっかりと]固定する、固定させる; [綱・チェーンなどで2つの物を]結び合わせる、 連結する.
(2)[舫い索などを]8字形に巻きつける、留める、[索を]結びつける; (3)[錨索・錨鎖などを]括着する; [ロープ・鎖などを綱止め などに]固定する; [荷物などを]ロープで固定する. /assurer un navire avec ses ancres: 錨で船を動かないようにする(しっかり固定する). /caler: v.t.[楔などで]固定する、安定させる、楔でとめる; [機]固定させる、支柱をする [参考]cale: n.f.楔、くさび. /dormant(e): a.眠っている; [水が]よどんでいる、静止した; 固定した(fixe)、n.m.[海][索具末端の; 索具の端の]固定部、 [綱の]固定部; [窓・戸などの]枠; 眠る人. ・ ligne dormante: [釣りの]固定糸[手で持たない糸]. ・ manœuvres dormantes: [海]静索(せいさく)、固定索具. /lier … avec une amarre: …を繋索で固定する. ko-toコート: → braie: n.f.[海][舵・ポンプ・マストなどの周りの]被覆、[海]コート[水が船中に入らないように、 マストが甲板を貫くところの周りに巻く粗布].
kou綱(こう):
kou甲:
koubai勾配:
koubu後部:
kouchou港長: kouchou-doubutsu腔腸動物: → cœlentérés: n.m.pl.[動]腔腸(こうちょう)動物門、腔腸動物 [クラゲ類・サンゴ類などを含む].
kouchousen高潮線:
/laisse de haute mer: 高潮線→ laisse de basse mer: 低潮線. [参考] laisse: n.f.[地理][海岸の]干上がり面、前浜 [低潮時に露出する場所]、干潮時にできる(露出する)砂地; 磯、なぎさ、渚; [法][海浜の]寄洲(よりす・よせす)、前部汀(てい)(=lais). /le grand(m) de l'eau: [海]高水標; [海]最高潮、[海岸の]高潮線、高潮線の痕.
koudo高度:
koudou[天]黄道(こうどう):
/obliquité de l'écliptique: 黄道傾斜[角]. /zodiaque: n.m.[天]黄道帯(こうどうたい). /zodiacal, ale: (pl. -aux)a.[天]黄道帯の.
koudou-hankei行動半径: kou-enkisei好塩基性: → basophile: adj.[生]好塩基性の.
kouensei好塩性:
kouensei広塩性: koufuu恒風: → vents constants: [古語][海]恒風 [参考]constant, e: adj.恒常的な、一定の.
kougai港外(こうがい):
kougaku工学: genie(m).
kougu工具: kouhaichi後背地: → arrière-pays: n.m.inv.後背地、ヒンターランド [参考]ヒンターランド: ある港の背後にある 地域にあって、当該港に向けて海上輸送用貨物が集積されてくる地理的範囲をいうことがある. kouhan甲板(こうはん): [参照]甲板(かんぱん).
kouhanchou[海]甲板長(こうはんちょう):
/maître(sse): n. 主人、主(あるじ)、雇い主; 支配者; (n.m.のみで)長、頭(かしら)、棟梁、親方; 名人、大家、達人、 巨匠; 先生、教師、師; [海・軍]甲板長; [軍][海軍の]一等兵曹; 海軍士官、a.第一の、すぐれた. /maître de manœuvre: [海][商船の]甲板長、ボースン; [軍艦の]掌帆長; [男性形のみ][海軍]一等兵曹. /maître d'équipage: [海・軍]水夫長、甲板長; 班長. kouhansen甲板船: → deux-ponts: n.m.inv.[古語]2層甲板船、2層船.
kouhi硬皮:
kouhi甲皮: [参照]甲羅.
/cuirasse: n.f.よろい、鎧(よろい); [艦船・軍艦・戦艦・戦車などの]装甲、甲鉄; [電気ケーブルの]被覆、外装; [動]甲皮、外皮; [亀の]甲羅; [エビ・カニ・虫などの]甲; [甲冑(かっちゅう)魚類の]堅い殻; 胸甲. /testacé, e: adj.[動]甲皮(甲殻・貝殻)をもつ; 甲皮(甲殻・貝殻)状の、n.m.(pl.で)[動]有殻類 [キュヴィエ(Cuvier)による昔の 分類法での名称]; 甲殻動物、甲殻類; 貝類. kouhosei候補生: → pilotin: n.m.[商船の]高級船員候補生、オフィサー見習い; [古語]見習い舵手(だしゅ).
kouhou航法:
/navigation de plaisance: ヨット操縦. /navigation plane(loxodromique): 平面航法. /navigation sur l'arc de grand cercle; navigation orthodromique: 大圏航法. /navigation terrestre: 地文航法.
kouika[動]コウイカ:
・ os de seiche: イカの甲. /sépia: n.f.[動]イカ、コウイカ(=seiche)[俗名: seiche]; イカの墨、[コウイカ(seiche)の分泌する]墨汁(ぼく じゅう); セピア [イカの墨汁から作られる暗褐色の絵の具・顔料]; セピア画. /sepiola, sépiole: n.f.[動]マイカ. /sépiolidés: n.m.pl.[動]マイカ属.
kouka降河:
koukai航海; 航海術: navigation(f) [参照]航行.
/alignement: n.m.[海]航海目標、2つの目標を結ぶ航路、導標(→ amer); 一列(一線)に並べる(並ぶ)こと. /amer, amers: n.m.[海][多くpl.][沿岸に目につくように固定してある]航海目標、航路目標、航路標識. /apostille: n.f.[海][航海日誌の]記入事項. /bourlinguer: v.i.[海][船が]難航する; 長途(ちょうと)の航海をする; [海][俗語][乗組員が]骨を折る、骨の折れる仕事をする、 役に立たぬ仕事をする. /bourlinguer dans toutes les mers: 七つの海を航海してまわる. /carnet de bord: 航海(航空)日誌. /casernet: n.m.[海]航海日誌. /chambre(f) de navigation: 航海室、操舵室(=chambre de veille). /connaissance(f) des temps: [海]航海用暦 [参考]connaissance: n.f.知っていること; 熟知、精通. /connaître bien la marine: 航海術に通じている. /courir: v.i.[人・動物などが]走る、競走する; [船が…に]針路を取る、進む( courir à … )、航海する、航行する. ・ courir à terre: 陸に向かう. ・ courir au large: 沖に向かう. ・ courir au nord: 北へ針路をとる、北へ進む. /cours: n.m.[水・河川の]流れ; [天体の]運行; 流通、流通価格、相場; 経過、成り行き、推移; 講義、授業; 航海、航程. ・ navigation(voyage) au long cours: [海]遠洋航海、長期航海、船の長旅. ・ capitaine au long cours: 遠洋航海船の船長. ・ cours d'eau navigable: 航行可能河川. /expédition: n.f.発送; 派遣; 遠征; 探検[隊]、踏査[隊]; (pl.で)[海][航海時に必要な]書類一式. /feu de route: [英語]navigation light. /journal de bord, livre(m) de bord: [海]航海日誌(=~ de mer, ~ de navigation). /journal de navigation: [海]航海日誌 [参考]journal: n.m.(pl. aux)新聞、[特に]日刊紙; 定期刊行物; 日記; 日誌; ログ. /livre de bord: [海]航海日誌(=livre de loch, carnet de bord); 当直日誌 [参考]livre: n.m.本、書物、書籍; [書物の]巻; 帳簿、記録簿、台帳; 日誌. /loi sur navigation: [法]航海法、海上法. /maréage: n.m.[海][水夫と結ぶ]航海契約、一航海の契約. /marin(e): adj.海の、海中の; 海に住(棲)む、海に生息(棲息)する、海産の、海に産する; 海辺の(cf. maritime)、海岸沿いの; 航海の、航海用の、海事上の、海上勤務の; 船乗りの、船員の; 船舶用の; 水夫の; 海が好きな、海に慣れた; [船が]安定性のある. /marin: n.m.航海術に長じた人; 船員、水夫、船乗り(cf. matelot, équipage); [法][集合的に]海員、乗組員; 水兵. ・ peuple de marins: 航海術に長(た)けた国民. /maritime: a.(1)海岸の、海浜の; [県・町などが]海に面する、海辺の、海に近い; [植物が]海岸に茂る; 海の影響を受ける; (2)海の、海洋の、海上の; (3) 航海の、海事の; 船の、船舶の; 海軍の、n.m.(pl.で; les maritimes)海員、船員; 海運業者. /montre marine: [海]航海時計、クロノメーター. /naute: n.m.[古語]航海者. /naute s parisiens: セーヌ河の船乗りたち. /-naute: 「航海者」、「飛行士・飛行者」の意.
/nautique: adj.航海に関する; 水上の.
/navigant(e): adj.航海(航行)する、船上(機上)勤務の、n.航海者、航海する人、乗組員、海上勤務員、搭乗員
(=personnel navigant)[rampantの対語].
navigation: n.f.航海(=~ maritime)、航行; 海上(河川)運輸; 航海術、航行術; [船舶・航空機の]航法.
naviguer
/officier de bateau: [船]航海士、機関士.
koukai紅海: mer Rouge.
koukai-chou[海]航海長: koukai-hou航海法: code maritime.
koukai-mokuhyou航海目標:
koukaireki航海暦:
koukaishi航海士:
/officier de navigation: 航海士. /officier navigateur: 航海士. /premier lieutenant: [商船の]二等運転士、二等航海士.
koukai-tou航海灯:
koukaku甲殻:
/carapace des tortues: カメ類の背甲. /testacé, e: adj.[動]甲皮(甲殻・貝殻)をもつ; 甲皮(甲殻・貝殻)状の、n.m.(pl.で)[動]有殻類 [キュヴィエ(Cuvier)による昔の 分類法での名称]; 甲殻動物、甲殻類; 貝類.
koukaku-rui[動]甲殻類: crustacés(m.pl.). kouki硬鰭(こうき): → scolopside, scolopsis: n.m.[魚][インド洋産の]硬鰭魚類.
kouki-sei好気性:
koukotsu-yorui硬骨魚類:
koukou[船の]航行: [参照]航海、航行不能.
/chemin: n.m.路、道路; [海]進航. ・ faire du chemin: [船が]進航する; 進む. /cinglage: n.m.航行、帆走、一定の進路を取ること; 1日(24時間)の航程. /cingler: v.t.[波・風雨などが]横殴りに打つ、[雨・風が]激しく打つ、[雨・風・寒さなどが、…に]鞭のように打ち当たる ・ひりひりさせる; 鞭で打つ、v.i.[海]順風を受けて走る; [ …に向かって]航行(帆走)する、一定の進路を取る・航海する; [ …に]帆を向ける. /cours d'eau navigable: 航行可能河川. /désemparer: v.t.[船を損傷して]航行不能にする. /encalminé, e: adj.[海][帆船が]無風・凪(なぎ)のために航行できない(動けない、進まなくなった、動けなくなった); 避難中の. /gouverner de pointe en pointe: [海]海岸沿いに航行する. /innavigabilité: n.f.[水域の]航行不能; [船の]航行(こうかい)不能. /innavigable: adj.[水域が]航行できない、船の通れない; [船が]航海に堪えない、航海に不適な. /fleuve innavigable: 航行不能の河川. /marche: n.f.[船の]航行; [海][船の]速度. /marchand(e): n.商人、adj.[河川が]商船の航行できる; 商業の、商業に従事する; 商業用の; 販売の → navire(vaisseau) marchand: 商船. /marchar: v.i.[船が]航行する. ・ marchar bien: [船が]船脚が早い. ・ bon marcheur(se): 船脚の早い船. /marche: n.f.[船の]航行; [海][船の]速度; 歩くこと、歩行、歩み; 進むこと、行進、前進; 行進曲、マーチ; 進行、進展; 運び. ・ être en marche: 航行中である; [機械などが]動いている. ・ navire de grande(bonne) marche: 快速(船脚の早い)船. ・ navire en marche: 航行中の船. /marcher: v.i.歩く; 進む; 航行する. ・ Ce navire marche bien.: この船は船足が速い. /navigabilité: n.f.[海・河川などの]航行可能性、可航性、航行可能なこと; [船舶・航空機の]耐航性、航海に耐えること. ・ certificat de navigabilité: [船・航空機の]航行許可証; 耐航証明書. ・ en état de navigabilité: 耐航性のある. /navigable: a.[海・河川が]航行可能の(な); [船舶などが]航海に耐え得る、耐航性のある、航海できる. /naviguer beaupré sur poupe: 前の船の船尾に密接して航海する. /navire de grande(bonne) marche: 快速(船脚の早い)船. /navire en marche: 航行中の船. /permis de navigation: 船舶航行許可証. /prolonger: v.t.[時間的に]延ばす、延長する、延期する; [空間的に]長くする、引き伸ばす、延長する; [海][…に沿って]航行する; [海][船を] 他船に横付けにする. ・ prolonger une côte: [海]岸(海岸・沿岸)に沿って進む. /ranger la côte: 海岸に沿って航行する. /ranger la terre: 陸に沿って航行する. /remonter une côte: (v.t.)[海][船が]沿岸を航行する、海岸に沿って一方向に航行する; [船を]修理する. /serrer: v.t.握りしめる、握る; [喉・胸などを]締めつける; [ネジなどを]締める; しまう、片づける; [帆などを]巻きおさめる、畳む; [結び目・紐などを]締める、[結び目などを]きつき結ぶ、固くする; すれすれに通る; [海]接近して航行する. ・ serrer la côte: [海]岸にすれすれに進む. ・ serrer la terre: 海岸沿いに航行する. ・ serrer la terre de près: [船]陸に沿って航行する. ・ serrer le vent: [海][帆船が]風上に間切る、可能な限り風上に向かって(間切って)航行する、船首を風上に向けて進む. /vaucrer: v.i.[海]あてなく航行する、当てなしに航行する.
koukou港口:
/goulet: n.m.[海]港・湾の狭い入り口、狭い(狭くなった)湾口(港口); [海]海峡、水道; 峡谷; [漁]立網(たてあみ)の 円錐形の口、袋網の口、[漁獲用の筌(うえ)・簗(やな)などの]開口部(→ goulotte). /panne: n.f.[建]桁(けた); [軽量の船舶を係留する]小桟橋(さんばし); [港口を閉じる]浮遊柵(さく). ・ pannes(pl.) de barrage, pannes de port: 港口の防材.
koukou-funou航行不能:
/abréyé, e: adj.[海][帆船が]風が凪いで進航不可能な. /abrié, e: adj.[海][帆船が]凪ぎに遭って航行不能の、風が凪(な)いで進航不能な. /abriter: v.t.[海][風が凪いで、あるいは 他船が風上に来て]進航不能にする; [海][船・帆などに]風が当たらないようにする; [他船の]風上に出て風を塞ぐ; 避ける、庇護する、保護する、防ぐ; 覆う. /accalminé, e: adj.[海][帆船が]凪・小凪のために海上で動けなくなった、風が凪いで進航できなくなった. /encalminé, e: adj.[海][帆船が]無風・凪(なぎ)のために航行できない(動けない、進まなくなった、動けなくなった); 避難中の. /désemparé(e): adj.(désemparerのp.p.)[船などが破損して(損傷を受けて)]航行不能(操縦不能)になった、航行不能(操縦不能) にする. /désemparer: v.t.[海][船を]損傷を与えて航行不能にする、[船を損傷して]航行不能にする、破損させる、使えなくする. ・ désemparer un bâtiment ennemi: 敵艦を大破する. ・ être désemparé à coups de canon: [船が]砲撃を受けて航行不能に陥る. /haut-fond: n.m.(pl. ~s-~s)[海・川の]航行不能の浅瀬・洲; 暗礁(→ basse)、海底の山の水面に近い頂.
koukouhan後甲板: koukousa光行差: → aberration: n.f.[天]光行差; 収差(しゅうさ); [動]変体; 変態.
koukuu-bokan航空母艦:
/appontage: n.m. /apponteur: n.m.[空母の]着艦誘導士官. /barrière d'arrêt: [航空母艦などの]着陸制動索、滑走制動装置. /navire-gigogne: n.m.(pl.~s-~)航空母艦. /porte-aéronefs: n.m.inv.[複数不変][海軍]航空母艦 [ヘリコプター母艦を含む]. /porte-avions: n.m.[複数不変][軍]航空母艦、空母. /porte-avions à propulsion nucléaire: 原子力空母. koukyaku-rui口脚類: → stomatopodes: n.m.pl.[動]口脚類.
koukyuu-sen'in-shitsu高級船員室: koumon肛門: → anal(ale): (pl. -aux)adj.尻の; 肛門の、n.f.[魚の]尻鰭(しりびれ)、尻(しり)びれ(=nageoire anale).
koumon閘門(こうもん):
/bief: n.m.[運河の]両水門間の区間、閘(こう)区、ロックチェインバー[英語: lock chamber]; 水車溝. /éclusage: n.m.[船の]水門通過、閘門(こうもん)通過; 閘門(水門)操作、水門を閉じること、堰を閉ざすこと. /écluse: n.f.[河川・運河などの流量調節のための]水門、閘門、ロック、堰(せき); [ドックの]防潮門; [標高差がある水路間の]閘室、閘門式運河. ・ portes de l'écluse: 閘門の扉. ・ écluse à sas: 閘室のある水門. ・ lever(couvrir) les écluses: 水門[の扉]を上げる(開く). ・ lâcher une écluse, lâcher les écluses: 水門を開ける、水門を開く. ・ porte d'écluse: 水門の戸・扉[狭義の水門]. /éclusée: n.f.[一時(いっとき)に閘門を通過しうる]船舶数、同時に閘室に入れる船の数; [船の通過に必要な]閘(こう)水量; [水門の]放流流量、水門を開く毎に流下する水量、水門を開いてからそれを閉じるまでに流出する水量; 水門操作. /écluser: v.t.[船を]閘門によって通す、閘門通過させる、[船に]水門を通させる; [川などを]水門でせき止める、 [河川・運河などに]閘門・水門をつける(設ける)、水門を備え付ける; 閘門(水門)で調節する; 水門を閉じる. ・ écluser un bateau: 水門を開閉して隣の水面に船を送る. ・ écluser une péniche: 荷船を閘門(水門)に通す. /éclusier, ère: adj.閘門の、水門の、堰の、n.閘門(水門)管理人、水門看守、堰の番人. /épargne: n.f.節約. ・ bassin d'épargne: 水門内貯水池 [運河において、船舶通過時における水の消費量を調節するためのもの]. /hausse: n.f.上昇; 値上がり; [潜函(せんかん)・ケーソンの]側壁; [水門の上部に取り付けて、堰の水位を上げるための]板、 堰板(えんばん). /porte d'écluse: 水門、閘門 [参考]porte: n.f.門、戸、入り口. /prise d'eau: 水利利用; 栓、コック; 閘門調節装置. /retenue: n.f.[海]支索、張索、ガイ; [海]錨索(びょうさく)(=câble de retenue)、[錨の]張り索; [海]綱、控え綱; [疏水(そすい)の]両閘門の間; [川の]堰き止め; [法]留置; 保留; 自制、節制、控え目; [俸給などでの]天引き、控除.
koumuchou港務長:
koumukan港務官:
kounai港内:
/entrer un navire: [海]船を港内に入れるために水先案内をする. /sous-palan: [形容詞句][商][船積み商品が]港内渡しの. /sous-palan: (en ~)[loc.adv.副詞句][商][船積(船載)商品が]港内渡しで(渡しの)、船載商品港内持ち込みで [参考]loc.adj.: 形容詞句.
kouon-doubutsu恒温動物:
kouonsei広温性:
koura甲羅:
/carapace des tortues: カメ類の背甲. /carapace du crabe: カニの甲羅. /cuirasse: n.f.よろい、鎧(よろい); [艦船・軍艦・戦艦・戦車などの]装甲、甲鉄; [電気ケーブルの]被覆、外装; [動]甲皮、外皮; [亀の]甲羅; [エビ・カニ・虫などの]甲; [甲冑(かっちゅう)魚類の]堅い殻; 胸甲. /cuirassé(e): (cuirasserのa.p.)adj.鎧(よろい)を着た、胸甲を着た; 甲羅のある; [軍]装甲した、装甲された、甲鉄で 被われた、被覆した、n.m.戦艦; [昔の]装甲艦、甲鉄艦(=navire ~, vaisseau ~).
kouri小売り: → débiter: v.t.小売りする.
kourin硬鱗(こうりん):
/alignement: n.m.[海]航海目標、2つの目標を結ぶ航路、導標(→ amer); 一列(一線)に並べる(並ぶ)こと. /amer, amers: n.m.[海][多くpl.][沿岸に目につくように固定してある]航海目標、航路目標、航路標識. /changer d'amures: 航路を転じる [注]amure: n.f.[海][帆の]下隅索. /de ligne: [船・航空機などが]定期便就航の. /déroutement, déroutage: n.m.[汽船・船舶・列車・飛行機などの]経路変更、行き先変更、進路変更、航路変更; [汽船の]航路外航行 [参照]dévivation. /dérouter: v.t.当惑させる、困らせる; [船などの乗り物の]針路・進路・行き先を変更させる. /dérouter un navire: 船の航路を変更させる. /évitage(n.m.), évitée(n.f.): [海][碇泊中の船が行う]回転、振れ回り、[停泊中の船舶の引き綱による錨を中心 とした]回転、[錨泊(びょうはく)中の船の潮流・風による]振れ回り、回頭; [船舶が風・潮流を避けて行う]方向転換; 回転のできる面積; [船舶の]回転・方向転換するために必要な海面、回転余積、回転・振れ回りに要する十分な面積・広さ (=champ d'~); 水路の幅、海峡・河川の航行に要する幅; [河の]回転のできる場所. /fermer: v.t.閉める、閉じる; 閉鎖する、塞ぐ; [港を]閉塞する; [帆を]風下に向ける; [海][船を]繋(つな)ぐ、 係留する; [2つの航路標識を結んで]航路修正する. ・ fermer deux amers: [海]二つの航路標識を一線に見て進む. /ligne de navigation: 航路. /ligne de paquebot: 汽船会社航路 [参考]ligne: n.f.[紙などに引かれた] 線、ライン; [分割・境界などの]線; [バス・鉄道 などの] 路線; 航路. /passe: n.f.通過、通ること; 通行許可証; [海][暗礁などの間の]水路、[航行可能な]細い水路; [海][港内などの]航路筋、 澪(みお); 瀬戸、水道; [渡り鳥の]渡来; [海][滑車・支柱への綱などの]巻き付き、ひと巻き、[綱具の]一巻き. /rail: [英語]n.m.レール; 軌道、軌条; [海][危険領域などの]指定航路. /remarque: n.f.注意; 考察; 備考、注、摘要; [船]陸標、航路標識. /remettre à la route: [海]元の航路に復する. /route: n.f.道、道路、街道; 道程; [海]航路(=~ de navigation)、[船・飛行機などの]路線; [天]軌道. ・ faire route: 一定の航路を進む; 先頭に立つ. ・ perdre sa route: [船・飛行機などが]針路をそれる; 道を見失う. ・ route de Indes: インド航路. ・ route de(par) mer: 海路→ route de terre: 陸路). /router: v.t.航路(路線)を定める. /routier(ère): adj.道路の、n.m.[海][小縮尺の]海図、[一般航海用]海図; 水路誌; 航路図(=livre routier); [長距離]トラック運転手.
kouroku絞ろく:
/capon: n.m.[海][錨吊り上げ用の滑車(せみ)仕掛けの] 巻き揚げ装置、[収錨用の]絞轤(こうろく)、錨を吊るための滑車. ・ bossoir de capon: 吊錨架. /caponner: v.t.[海][錨を]引き揚げる.
kouro-suji航路筋:
kouro-hyoushiki航路標識:
/Association Internationale de Signification Maritime: 国際航路標識協会[略: AISM]. /balisage: n.m.[ブイなどによる]航路標示; 航路標識の設置、浮標を置くこと; [集合的に]標識、航路標識、浮標群; [海]警標設置; [総称的]警標; [海]警標税(=droits de balisage); 測量標(測量柱)設置; 航空標識を設けること. /balise: n.f.[海]航路標識、[特に]ブイ、浮標; 警標、礁標; ラジオビーコン、無線標識; 測量柱; 道路標識; 航空標識 ・ balise flottante: [海]ブイ. /balisement: n.m.浮標の設置; 航空標識の設置. /baliser: v.t.[…に]balise(警標、航路標識)を置く・設置する、浮標を設ける、…に航路標識を設置する; […に]測量柱を立てる、 [経路・コースなど]に標識を立てる; ラジオビーコンを設置する; 航空標識を設ける. /baliseur: n.m. balise(浮標・標識・航路標識・航空標識など)の設置者・設置監視人、baliseの巡視官; [海]警標設置船・監視船、 標識巡視船、航路標識設置船(=bateau baliseur). kouryuu拘留: [参照]抑留.
kousa交差:
kousai-rui後鰓類(こうさいるい): kousaku-kan工作艦: → navire-atelier: n.m.(pl.~s-~s)工作艦 [艦隊に同伴し、艦艇などの修理を行う]、工作船、作業船.
kousaku-rui綱索類: kousei向性: → tropisme: n.m.[生物]向性、屈性(くっせい)、趨性(すうせい).
kouseki航跡:
/eau: n.f.(pl. ~x)[飲み物、生活用水としての]水、飲料水; [自然界の要素としての; 河川・海・湖沼・池の]水、[海の]潮; 水面(=surface de l'eau); 海; 河、川、湖沼、池; [海]喫水; 水深(=tirant d'~); (pl.で)[船の]航跡; 水路; 噴水(=jet d'eau); 温泉(=eau thermale). ・ les eaux d'un navire: 船の航跡. /être dans les eaux d'un bâtiment: 船の通った跡にいる. /houache, houaiche: n.f.[海][古語][船の]航跡、ウェーク; [測航儀の]遊線、符標. /nager dans les eaux du yacht: [例えば、イルカ(dauphin)が]ヨットの航跡をたどって泳ぐ. /remous: n.m.[海][船の通った跡の]水の渦. /sillage: n.m.[海][船の]航跡、船跡、澪(みお); [転じて]船脚、船足、[船の]航行速度、進航(進行)速度、速力、ノット; [物理]伴流、後流; [漁]引き網. /traînard, e: adj.のろのろした、n.m.[砲塔・艦砲の遠隔照準制御装置を軍艦本体と結ぶ] ケーブル; [船]航跡標示用綱; 落伍者(兵).
kousekiun[気]高積雲: altocumulus, alto-cumulus(m). koushi格子: → caillebotis: n.m.[海][ハッチカバーの] 格子、[ハッチ・昇降口の] 格子、格子蓋(ふた); [集合的][通風口・ 排水溝などの] 格子網; 排水格子.
koushin[海][船の]後進:
/culée: n.f.[海][船の]後退(→ culement); 橋台. /culement: n.m.[船・車の]後退、後進(→ culée). /culer: v.i.[海][船・車などが]後退する、後進する; [海][風が]船尾に回る、下手回しになる; 退く、後ずさりする. ・ à culer: [海]船が後進するように. ・ brasser à culer: [海]船を後退させるように帆桁を回す. ・ brasser(mettre) les voiles à culer: 逆帆を張る、後進させるように帆を回す. ・ En arrière à toute vitesse!: 後進全速!. ・ faire marche arrière: [海]後進する; 逆転する、逆行する、後退する. ・ Nagez à culer!: 後進(後退)!、[オールを]逆漕ぎせよ!. /En arrière à toute vitesse!: 後進全速!、全速後進!. /faire machine [en] arrière, marche [en] arrière: スクリューを逆回転させる; 車をバックさせる. /faire marche arrière: (adj.inv.)[海]後進する; 逆転(逆行)する、後退する. ・ marche [en] arrière: [海][機関の]逆転、後進.
/acanthoptérygiens: n.m.pl.[動・魚]棘鰭類(きょくひるい) [鰭(ひれ)、特に第1背鰭にとげが発達した魚]、硬鰭(こうし)類. /sicydion: n.m.[魚][熱帯産の]棘鰭類の魚. /ténioïdés: n.m.pl.[魚]硬鰭魚類の一つ.
koushinryou香辛料:
koushisaku後支索(こうしさく):
koushitsu[運河の]閘室(こうしつ): sas(m) [参照]閘門、運河.
/sas: n.m.[運河の]閘室(こうしつ)、ロック室、水量調節室 [運河・河川などで、水門と水門との間の隔室・閘門(こうもん・ écluse)で仕切られた隔室]; [外気との気圧を調節する; 気圧などが異なる空間の間に設けられる] 気密室、エアロック (=sas pneumatique, sas à air); 篩(ふるい)、濾(こ)し器. /sassement: n.m.[海][運河での船の]閘室(こうしつ)通過; 篩(ふるい)にかけること、ふるい分け、濾(こ)すこと. /sasser: v.t.[運河・河川で船に]閘室(こうしつ)(ロック室)を通過させる; [粉末などを]篩(ふるい)にかける; [液体を]濾(こ)す. /sasser un bateau: 閘門を開閉して次の水面に船を送る.
koushou[海]後檣(こうしょう): [参照]ミズンマスト.
/étai d'artimon: 後檣支索; 後檣帆(=voile d'artimon). /fougue: n.f.[海]突風、旋風、狂風; [海][後檣の]第一接檣、ミズン・トップマスト(mât [de perroquet] de fougue)、 後檣(しょう)のトップマスト、ジガー・トップマスト; 後檣帆桁(ほげた)(=vergue [de perroquet] de fougue). ・ mât de fougue: [海]後檣. ・ perroquet de fougue: 後檣のトップスル、後檣帆. /hunier d'artimon: 後檣トップスル. ・ petit hunier: 前檣トップスル. /mât d'artimon: [海]後檣. /voile d'artimon: 後檣帆、ミズンマストの帆.
koushou鉱床:
kousou-rui紅藻類:
/algues brunes: 褐藻植物. /algues d'eau douce: 淡水藻. /algues marines: 海藻. /algues rouges: 紅藻植物. /floridées: n.f.pl.[植]紅藻類. /janie: n.f.[植]紅藻属.
kousouun[気]高層雲: altostratus, alto-stratus(m).
kousuihyou高水標:
/laisse de haute mer: 高潮線→ laisse de basse mer: 低潮線. [参考] laisse: n.f.[地理][海岸の]干上がり面、前浜 [低潮時に露出する場所]、干潮時にできる(露出する)砂地; 磯、なぎさ、渚; [法][海浜の]寄洲(よりす・よせす)、前部汀(てい)(=lais). /le grand(m) de l'eau: [海]高水標; [海]最高潮、[海岸の]高潮線、高潮線の痕. /niveau des hautes eaux: 高水標、高水位線→ niveau des basses eaux: 干潮標、低水位線.
koutai[海][船などの]後退: [参照]後進.
/culée: n.f.[海][船の]後退(→ culement); 橋台. /culement: n.m.[船・車の]後退、後進(→ culée). /culer: v.i.[海][船・車などが]後退する、後進する; [海][風が]船尾に回る、下手回しになる; 退く、後ずさりする. ・ à culer: [海]船が後進するように. ・ brasser à culer: [海]船を後退させるように帆桁を回す. ・ brasser(mettre) les voiles à culer: 逆帆を張る、後進させるように帆を回す. ・ En arrière à toute vitesse!: 後進全速!. ・ faire marche arrière: [海]後進する; 逆転する、逆行する、後退する. ・ Nagez à culer!: 後進(後退)!、[オールを]逆漕ぎせよ!. koutai[海面などの]後退: → retrait: n.m.[海面などの]後退; 撤回、取り消し; 収縮.
koutei航程: [参照]斜航.
・ être à bout de bord: 一針路の航程の終りにある、[帆船が]一間切り進みきる(終える). /bordée: n.f.[軍][集合的に]舷側(げんそく)砲、[艦船の片舷に装備された]砲列、片舷砲列; [舷側砲の]一斉射撃、片舷斉射、 片舷斉発(せいはつ)(=feu de bordée, bordée d'enfilade)[舷側砲の一斉射撃]; 片舷斉射1回当たりの砲弾の量; 礼砲; [海][船の]方向を変えずに進む距離、同一の間切り帆で帆走した区間、1タックの航走距離、[帆船が斜航する時の]一針路、 一間切り; [海]勤務; [艦船の]当直、[集合的]当直員、甲板当直員; 舷側水兵. /cinglage: n.m.航行、帆走、一定の進路を取ること; 1日(24時間)の航程. /cingler: v.t.[波・風雨などが]横殴りに打つ、[雨・風が]激しく打つ、[雨・風・寒さなどが、…に]鞭のように打ち当たる・ ひりひりさせる; 鞭で打つ、v.i.[海]順風を受けて走る; […に向かって]航行(帆走)する、一定の進路を取る・航海する; […に]帆を向ける. /ligne de rhumb: 航程線 [参考]rhumb: n.m.[海]羅針盤の32方位の2点間の角度・角距離 [11o 15'].
/estime: n.f.[海][船位の]推算、船位推算; [海]航路の概算; 評価、見積もり; 尊敬、敬意、尊重. ・ à l'estime: [海]船位推算[法]で、航程概算[法]で; 大体の推量で、概算で、見積もりで. ・ navigation a` l'estime: [海]船位推算[法]での航行・航海、船位推算航法. /estimé, e: (estimerのp.p.)adj.推算された; 尊敬されている、評価の高い. ・ point estimé: [船の]推定位置. /estimer: v.t.[海][船位を]推算する、[航程・航路を]概算する; 尊敬する、尊重する; 評価する、見積もる; 計算する、推算する、推定する. ・ latitude estimée: 推算緯度. koutei-penginコウテイペンギン: manchot empereur. kouteisen[海]航程線: loxodromie(f)[船が一定のコンパス方向を保つ時の、各子午線と一定角で交わる線] /loxodromique.
kouten[海]荒天(こうてん):
・ être(se mettre, se tenir) à la cape: =capéer(荒天減速航行する). ・ mettre à la cape, prendre la cape: [海]船を風上に向け風を帆に逆に受けて止める. /caranguer: v.t.[海][船が]荒天にはばまれて難航する、v.i.[海][嵐のとき]帆を少なくして間切る. /dériveur: n.m.[海]荒天帆[嵐の時に(荒天用に)用いられる]; [偏流防止用の]可動竜骨(センターボード)、方形竜骨、側板竜骨; 側板竜骨; 垂下竜骨(dérive)付きの船、[偏流防止用の]可動竜骨(センターボード)をもつ船; 流し網漁船. /engourdi, e: a.p.麻痺した、かじかんだ; [海][荒天で]動けなくなった、進めなくなった. ・ navire engourdi: [海][荒天で]動けなくなった船、進めなくなった船. /temps(m) forcé: [海]荒天. ・ un temps de bran: [海・話語]荒天 [参考]bran: n.m.糠(ぬか)の粕. /tourmentin: n.m.[海][暴風の時に船首に張る]小三角帆、荒天用船首三角帆、荒天支索帆、ストームジブ; [古語]斜檣(しゃしょう)トガンスル、第1斜檣のトゲルンスル [perroquet de beaupréの旧称].
kouten-gensoku-koukou荒天減速航行:
koutetsu甲鉄(こうてつ):
/cuirasse: n.f.よろい、鎧(よろい); [艦船・軍艦・戦艦・戦車などの]装甲、甲鉄; [電気ケーブルの]被覆、外装; [動]甲皮、外皮; [亀の]甲羅; [エビ・カニ・虫などの]甲; [甲冑(かっちゅう)魚類の]堅い殻; 胸甲. ・ plaque de cuirasse: 甲鉄板. /cuirassé(e): (cuirasserのa.p.)adj.鎧(よろい)を着た、胸甲を着た; 甲羅のある; [軍]装甲した、装甲された、甲鉄で 被われた、被覆した、n.m.戦艦; [昔の]装甲艦、甲鉄艦(=navire ~, vaisseau ~). /cuirassement: n.m.[軍艦・戦艦・戦車などを]装甲すること、甲鉄で被うこと; 装甲、甲鉄; [要塞の]防御壁. /cuirasser: v.t.[軍艦などを]装甲する; …に鎧を着せる.
koutsuu交通:
kouwan港湾:
kouwan-roudousha港湾労働者:
kouzoku-kyori航続距離:
kouzoku後続: [参照]先行.
kouzousen構造船:
koya小屋:
koyami[暴風雨などの]小止み: [参照]凪(なぎ).
koyasugai[貝]コヤスガイ、子安貝:
/gourgandine: n.f.[動]子安貝. /porcelaine: n.f.陶器、磁器; [動]ホシダカラ[タカラ貝の一種]; [動]コヤスガイ. /pucelage: n.m.[貝]タカラガイ(宝貝)、コヤスガイ(子安貝).
kozakana小魚: → blanchaille: n.f.[普通、魚釣りの餌(えさ)に使う]白い小魚、白い雑魚(ざこ)[ブリーク(ablette)、ローチ(gardon)など]、[魚・料理]シラウオ.
|
和仏海洋辞典
検 索 表
|
海洋辞典 |
仏和/和仏 |
海洋辞典 |