Page Top

海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]




    B: 国際信号「B」。[私は、危険物を荷役中、または運送中である]の意。[西語]Materias explosivas a bordo.
    [英語] I am taking in, or discharging, or carrying dangerous goods.

    babor: m.[海][船の]左舷(さげん) [対語] estribor [英語]port; larboard.

      /a babor: 左舷に.
      /a babor por el través: 左舷正横に.
      /a babor todo: [号令]取り舵(とりかじ)一杯 [英語]head a-port.
      ・ a todo babor, todo a babor: [英語]head a port.
      /abordar por babor: 左舷側に接舷する.
      /de babor a estribor: 船体[の方向]と垂直方向に、左舷から右舷へ [英語]athwartship.
      /guardia de babor(de estribor): 左舷(右舷)監視員.
      /inclinarse a babor: 左舷に傾く.
      /luz(f) de babor(de estribor): 左舷(右舷)灯 [各種の灯→ luz].
      /¡Tierra a babor!: 左舷に陸!.
      /todo a babor: [号令]取舵一杯、左一杯 [対語]todo estribor: 右一杯.
      /virar a babor: 左舷側に針路を変える.
      /virar el bote a babor: ボートを左舷に向ける.

    bacalada: f.保存加工を施したタラ、干ダラ、干し鱈(ほしだら).

    bacaladero, ra: adj.タラの; タラ漁の、m.タラ漁船; タラ漁師.
    /industria bacaladera: タラ漁業.

    bacalao: m.[魚]タラ(鱈)[英語: codfish]; [加工した]タラ[の身]、干ダラ.

      /abadejo: m.[ラ米:西インド]タラ.
      /bacalao austral: [学名]Salilota australis.
      [参考]Salilota australis: [西語: アルゼンチン] brótola austral [英語] Patagonia cod.
      [参考] brótola: [英語] haddcok.
      /bacalao: m.スケトウタラ [英語: Alaska pollack].
      /bacalao: [英語]cod, Gadus morrhua.
      /bacalao: [英語]codfish, Gadus callarias→ capelán: m.[英語]codfish, [学名]Gadus minutus.
      /bacalao al pil: ピル風タラの煮込み.
      /bacalao de profundidad, [学名]Dissostichus eleginoides: [魚]ミナミムツ(=マジェランアイナメ).
      /bacalao salsa verde: タラのグリーンソース煮込み[刻みパセリとニンニクを用いた緑色のソースでもって煮込んだタラ料理].
      /bacalao seco: 干タラ→ bacalao salado seco: 塩干タラ [英語]French codfish cured.
      /bacalao salado en barriles:  樽詰め塩ダラ [英語]barrelled salted cod [参照]塩引き、pescado salado.
      /bacalao sin espinas: 骨抜き(なし)タラ [英語]boneless cod.
      /bacalao sin piel: [英語]skinned cod.
      /filetes de bacalao sin espinas: タラの骨なしフィレ[英語: boneless cod fillets].
      /tortilla de bacalao: 鱈(タラ)入りオムレツ.
      /[文例]El bacalao se conserva salado.: タラは塩漬けにして保存される.

    bacoreta: f. Euthynnus alleteratus [英語]tunny; tuna.

    bacteria: f.バクテリア、細菌.
    /bacteria halófila: 塩好性バクテリア [英語]halophilic bacteria.

    badajada: f.鐘の一打ち.
    /badajazo: m.鐘の一打ち.

    badajo: m.[鈴・鐘の]舌.

    baderna: f.[海][錨鎖(びょうさ)などを揚げる]つかみ綱、綱索(こうさく)、ニッパー [英語]nippers.

    bagre: m.[魚]アメリカ産のナマズ[の総称][英語: fresh-water catfish]; [魚]ナマズの一種.
    /cultivo de bagre: ナマズ養殖 [英語: catfish culture].

    baguio: m.[フィリピン]台風、暴風.

    bagrero: m.[コロンビア]ナマズ用の釣り針.

    bahía: f.湾、入り江、入り海(いりうみ)(→ golfo).
    /la bahía de Tokio: 東京湾.

    baila: f.[魚](=raño)海鱒(うみます).
    /trucha: f.[魚]マス(鱒)[truchaはマス、鱒を意味する最も一般的な語]; 海マス(trucha de mar); 三角・三脚起重機(→ cabria)、クレーン.

    baja: f.下落; 低下、下降.
    /la baja de la marea: 引き潮.

    bajamar: m.引[き]潮、干潮(かんちょう)[時]、干潮(ひしお)、下げ潮(さげしお)、沖に引く潮、低潮 [英語]low tide; low water [対語]pleamar: 満ち潮、満潮、上げ潮、差し潮、高潮; 満潮時、高潮期.
    /detenido por la bajamar: 逆潮のため前進できない.
    /marea baja, marea reflujo: 干潮、引き潮、下げ潮[英語: low tide].

    bajante: f.[ラ米]干潮[時]、低潮(→ bajamar).

    bajel: m.[文語](=buque)船、船舶、艦船 [英語]ship; boat; vessel.
    /barco de transporte, barco de trasporte: 輸送船→ bajel de trasporte: [海]輸送船.

    bajelero: m.船主(=armador).

    bajío: m.[海]砂州(さす)、砂洲(さす)、[特に砂地の]浅瀬、州(す) [英語]sand-bank; shoal; reef.

      /alfaque: m.[主にpl.][河口の]砂州、州(す) [英語]shoal, bar.
      /bajo: n.m.[海]浅瀬、洲、砂洲[英語: sand-bank; shoal]; くぼ地、くぼみ; 低地; 1階.
      /barra: f.[細長い]砂州(さす)(→ banco)、川岸の浅瀬.
      /encalladero: m.[海][船が座礁しやすい]浅瀬、砂州、瀬(せ)、暗礁、座礁しやすいところ [英語]sand-bank.
      /placer: m.[海][海底の]砂地; [海]浅瀬、砂州、瀬、平瀬(→ banco); [鉱]砂鉱 [砂金などを含む砂州]、 砂金の採取場、砂金採取所; アメリカ海岸の真珠採取、[ラ米]真珠採り [英語]placer; sand-bank.

    bajo, baja: adj.低い、下の、下方の; [水深などの]浅い、[前置詞]…以下で、n.m.[海]浅瀬、洲、砂洲[英語: sand-bank; shoal];  くぼ地、くぼみ; 低地; 1階.

      /alfaque: m.[主にpl.][河口の]砂州、州(す) [英語]shoal, bar.
      /bajío: m.[海]砂州(さす)、砂洲(さす)、[特に砂地の]浅瀬、州(す) [英語]sand-bank; shoal; reef.
      /bajo cubierta: 甲板下.
      /bajo fondo(n.m.), bajo(n.m.): 浅瀬 [参考][英語]shoal, [フランス語]haut-fond(m).
      /barra: f.[細長い]砂州(さす)(→ banco)、川岸の浅瀬.
      /dos grados bajo cero: 零下2度.

    bajura: f.[海]近海; 小型、小ささ.
    /flota de bajura: 沿岸艦隊.
    /navegación de bajura: 沿岸航行.
    /pesca de bajura: 近海漁業、沿岸漁業; 領海内での漁(→ pesca de altura).

    bala: f.弾、弾丸、砲弾; [商品・船積み貨物などの]梱(こり)、梱包.

    balance: m.[海][船の]横揺れ、揺れ、ローリング; 釣り合い、バランス; 収支勘定、決算; 貸借対照表、バランス・シート;  棚卸し、財産目録、商品目録; 残高、残額.

    balanceador: 横揺れしている舟、ローリングしている船.

    balancear: [他動]均衡を保たせる、釣り合わせる; [自動][海]揺れる、横揺れする、ローリングする [対語]cabecear: 縦揺れする、 ピッチングする.
    /balancearse: [再動][海]横揺れする、ローリングする.

    balanceo: m.[海][船の]ローリング、横揺れ(→ bandazo); 揺れ、振れ [対語]cabeceo: m.縦揺れ、ピッチング.

    balancera: 落下(移動)防止用当て木[荒天時に船の動揺によって品物が落下したり、移動したりするのを防止するために 取り付けられる当て木など]; テーブル枠、食器棚枠[英語: fiddle]; 差し込み板[船の寝台用の差し板].

    balancero: m.横揺れ(ローリング)する船 [英語]rolling ship.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    balancín: m.[balanzaの縮小語(dim. de balanza)][海]アウトリガー、[舷外(げんがい)に出た]フロート、舷外浮材(フロート) [船のバランスを保つもの]; コンパスのジンバル・リング; 舷外のオール受け; [釣りの]天秤(てんびん); [機]ビーム; 揺り椅子、 ロッキングチェア; シーソーなど.
    /balancines(n.pl.) de la brújula: [英語]gimbals.

    balandra: f.[海]スループ、スループ型帆船 [1本マストの小型帆船](→ balandro); [オランダ]2本マストの小型商船; 帆船.
    /balandro: m.[海]小型スループ [小型単檣船、1本マストの帆船、小型の帆船]; ヨット; カッター; [ラ米: キューバ] [小型の]漁船 [英語]sloop; cutter.

    balandrista: m.f.[海]スループ[型帆船の]操縦者、ヨット操縦者.

    balandro: m.[海]小型スループ [小型単檣船、1本マストの帆船、小型の帆船]; ヨット; カッター; [ラ米: キューバ] [小型の]漁船 [英語]sloop; cutter.
    /balandra: f.[海]スループ、スループ型帆船 [1本マストの小型帆船](→ balandro); [オランダ]2本マストの小型商船; 帆船.

    bálano, balano: m.[貝]フジツボ(富士壷、藤壺)/picoroco: [貝]フジツボ、Balanus sp.

    balastro: m.砂利、小石、バラス.

    balate: m.[動]ナマコ(海鼠).

    Balboa: バルボア[Vasco Núñez de Balboa; 1475~1517; スペインの航海探検家; 1513年に中米のパナマ地峡を横断し、 ヨーロッパ人で初めて現在の太平洋(mar de Sur「南の海」)を発見した].

    balda: f.棚、棚板.

    balde: m.バケツ [英語]bucket; pail.
    /cubeta: f.小樽(こだる); バケツ、手桶(ておけ).
    /cubeto: m.[cuboの縮小形]小型の桶[cubetaより小さい].
    /cubo: m.バケツ、手桶.

    baldear: [他動][海][甲板・床などを]バケツ・桶(おけ)の水で洗う(洗い流す)、[バケツ・桶の]水をかける、 水をかけて掃除する(洗い流す); 水をかい出す(achicar) [英語]to wash; to flush.

    baldeo: m.[海]甲板掃除、バケツの水で甲板をきれいにすること、[甲板・床などを]水で洗い流すこと、水をかけて掃除する (洗い流す)こと; 水をかい出す(汲み出す)こと [英語]washing; flushing.

    balénido, da: adj.[動]クジラ科の.

    balénidos: m.pl.[動]クジラ(鯨)属、鯨属(げいぞく)、クジラ[科]、クジラ類(鯨類)(=cetáceos).

    baliza: f.[海][航路標識の]立標、ビーコン、[水路の]標識、航路標識、水路標識; 浮標、ブイ、浮標灯、 標識灯、灯標、環礁標 [英語: sea mark; beacon; buoy].
    /baliza de señal: [英語: signal beacon].
    /baliza flotante: [英語: floating beacon].
    /baliza luminosa: [英語]light beacon.
    /baliza radar: [英語: radar beacon; radar reflector buoy].

    balizado: [英語] buoyage.

    balizaje: m.入港税; 一群の航路標識.

    balizamiento: m.=abalizamiento ビーコンなどを敷設すること.

    balizar: (=abalizar)[他動][海]浮標で示す; 立標を敷設(ふせつ)する、tr.[…に]標識(ブイ)を設ける [英語: to buoy; to beacon].
    /balizarse: [英語]to take bearings.

    balón: m.[海]補助帆; [大型の]ボール; [ガスの]気球 [参照]補助帆: ala(pl. alas); pala.

    balsa: f.いかだ(筏)[英語: raft]、[南米: ペルー]インカ式のいかだ [ペルー北部では現在でも艀(はしけ)のように 用いられる]; 渡し船; [植]バルサ、バルサ材 [南米産の非常に軽い木材].

      /almadía: f.筏(いかだ)[英語: raft]; 丸木舟(まるきぶね)、カヌー/almadiero: いかだ師.
      /balsa con vela y timón: 帆と舵付きのいかだ.
      /balsa de papiro: パピルスのいかだ.
      /balsa de troncos: 丸太のいかだ.
      /balsa insuflable: 膨張式救命ボート.
      /balsa neumática: 救命いかだ [英語]liferaft.
      /balsa de salvamento, balsa salvavidas, balsa de salvavidas: 救命筏(いかだ) [英語: liferaft, life raft].
      /balsa salvavidas, balsa de salvavidas, balsa de salvamento: 救命筏(いかだ) [英語: liferaft, life raft].
      /jangada: f.筏、いかだ(balsa) [英語]raft.

    balsadera: f.[川の]渡し場(わたしば).

    balsear: [自動]いかだで渡る; [ラ米: コロンビア][水に]浮く、漂う.

    balsero: m.渡し守、船頭.

    balso: m.[海]吊り上げ綱(づな); 舫い結び、ボーライン・ノット; ボースン・チェア.
    /balso por seno: ボーライン・オン・ア・バイト[マストまたは舷外作業で用いられる].

    báltico, ca: adj.バルト海の.
    /el mar báltico: バルト海の.

    baluarte: m.堡塁(ほるい)、砦; 魚釣り具.
    /Baluarte de San Carlos: サンカルロス砦.

    baluma: 帆の縦縁 [参照][英語]leech, [仏語]chute: n.f.落下; 下落; [海]帆の高さ, [ポルトガル語]valuma.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    ballena: f.[動・哺乳動物]クジラ、鯨 [英語: whale]、ヒゲクジラ、[特に]セミクジラ; 鯨ひげ(barba de ballena);  [comp.]鯨(げい)…; 鯨のひげ製品、[ラテン語] ballaena [英語] baleen(鯨のひげ).

    画像: ballena franca austral(z233.jpg)

      /aceite(m) de ballena: 鯨油(げいゆ)、鯨の油 [英語: train or whale oil]; esperma de ballena [参照]鯨蝋(げいろう).
      /aceite de esperma de ballena: [英語]sperm oil.
      /año ballenero: 捕鯨年度.
      /ballena: whale, Balaena cisarctica.
      /ballena asesina: [動]シャチ(鯱)、サカマタ(逆叉)、オルカ(orca) [英語: killer whale; 学名: Orcinus orca].
      /ballena azul: シロナガスクジラ(白長須鯨) [英語: blue whale].
      /ballena beluga: ?.
      /ballena boba: イワシクジラ [英語: sei whale].
      /ballena de aleta, ballena de aletas: ナガスクジラ(長須鯨) [英語: fin whale].
      /ballena de barba: ヒゲクジラ(ひげ鯨) [英語: baleen whale, whalebone whale] [対語]ハクジラ(歯鯨): ballena(f) de dientes, cetáceos(m.pl.) odontocetos [英語: toothed whale].
      /ballena de Bryde: ニタリクジラ.
      /ballena de dientes, cetáceos(m.pl.) odontocetos: [動]ハクジラ(歯鯨) [対語]ヒゲクジラ(ひげ鯨、鬚鯨): cetáceos mistacocetos [英語: baleen whale]; ballena de barba [英語: baleen whale, whalebone whale].
      ・ ballena dentada: f.[動]歯鯨 [参考]dentado, da: adj.歯のある; 鋸歯(きょし)状の、ぎざぎざのある.
      ・ cetáceos odontocetos: [動]ハクジラ(歯鯨) [対語]cetáceos mistacocetos: ヒゲクジラ.
      /ballena de Groenlandia, ballena groenlaeza: グリーンランドクジラ、北極鯨 [注] Groenlandia: グリーンランド.
      /ballena dentada: f.歯鯨 [参考]dentado, da: adj.歯のある; 鋸歯(きょし)状の、ぎざぎざのある.
      /ballena franca: セミクジラ [英語: right whale].
      /ballena franca austral: [学名]Eubalaena australis [画像参照(1)].
      /ballena franca meridional: ? [参考] meridional: adj.南の、南方の、南部の.
      /ballena franca pigmea: ?.
      /ballena gris: ?.
      /ballena hocico de botella: ツチクジラ(槌鯨) [英語: bottle-nose whale].

      画像: ballena jorobada: ザトウクジラ(座頭鯨)(z272.jpg)
      /ballena jorobada: ザトウクジラ(座頭鯨) [英語: humpback whale] [参考] jorobado, da: adj.せむしの; 猫背の.
      [画像(2):アルゼンチン、ブエノスアイレス動物園・水族館].

      /ballena negra: ゴンドウクジラ [英語]pilot whale; black fish [参照]Globicepralo.
      /ballena pequeña: ミンククジラ、ミンク、コイワシクジラ [英語: minke whale, least whale].
      /ballena pigmea: ミンククジラ、ミンク、コイワシクジラ.
      /ballena piloto: ゴンドウクジラ [英語: black whale].
      /ballena matadora: シャチ、サカマタ(=orca).
      /ballena recta: セミクジラ.
      /ballena vasca: セミクジラの一種 [Baloena biscayensis].
      /barba de ballena: 鯨鬚(くじらひげ)、鯨ひげ、鯨しゅ.
      /barco de pesca de la ballena: 捕鯨船、鯨船(くじらぶね).
      /cañón arponero: 捕鯨砲.
      /carne de ballena: 鯨肉(げいにく).
      /cetáceos mistacocetos: ヒゲクジラ [対語]cetáceos odontocetos: ハクジラ(歯鯨).
      /cetáceos odontocetos: [動]ハクジラ(歯鯨) [対語]cetáceos mistacocetos: ヒゲクジラ.
      /flota ballenera: 捕鯨船団.
      /flotilla ballenera: 捕鯨小船団.
      /La ballena es el mamífero mayor que existe.: クジラは現存する最大の哺乳動物である.
      /Las ballenas con barbas filtraban los alimentos a través de unas láminas córneas denominadas barbas.
      /Las ballenas respiran aire a través de unos orificios nasales denominados espiráculos.: 鯨は噴気孔と呼ばれるいくつかの 鼻孔を通じて空気呼吸をする [参考] orificio: m.孔、開口部.
      /Las ballenas respiran por un agujero situado en la cabeza.: クジラは頭にある孔(あな)で呼吸する.
      /músculo: m.[動]ナガスクジラ(長須鯨); 筋肉、筋; (pl.)筋肉組織.
      /país ballenero: 捕鯨国.
      /pesca(またはcaptura) de la ballena, caza(f) de ballena: 捕鯨、鯨捕り.
      /rorcual: m.[動]ナガスクジラ科のクジラ、ナガスクジラ、ナガス鯨.
      ・ rorcual aliblanco.
      ・ rorcual de Bryde.
      ・ rorcual norteño [参考] norteño: adj.北の.
      ・ Como todos los cetáceos, ese rorcual norteño pasa la mayor parte del tiempo bajo el agua.
      /sebo de ballena: 鯨蝋(げいろう) [参考] sebo: 樹脂、動物の脂 [参照]blanco de ballena; cetina; esperma; espermaceti.
      /Tratado Ballenero Internacional: 国際捕鯨条約.

    ballenato: m.[動]仔鯨(こくじら)、小鯨(こくじら)、子鯨(こくじら)、子クジラ、鯨の子、幼鯨 [英語: whale calf, young whale; cub whale].

    ballenero, ra: adj.捕鯨の、鯨の、m.捕鯨者、鯨取り、捕鯨漁夫、鯨漁夫[英語: whaler]; 捕鯨船[英語: whaling ship]、 キャッチャー・ボート.
    /arpón ballenero: 捕鯨銛(もり)、捕鯨用の銛.
    /arponero: キャッチャー・ボート.
    /barco ballenero: 捕鯨船.
    /industria ballenera: 捕鯨業.

    ballero: m.養魚用の餌魚.

    ballestilla: f.釣り針の付いた釣り糸; [海][昔用いられた]天体観測器、天体測定器[英語: fore-staff; cross staff; jacob staff].

    ballestrinque: m.巻き結び、クラブ・ヒッチ[英語: clove hitch].
    /ballestrinque y un cote: [英語]fisherman's bend.
    /nudo de dos cotes: [英語]clove hitch.

    bananero: m.バナナ積み出し船、バナナ・ボート.

    banca: f.[フィリピンの]カヌー; [集合的]銀行[業界・業務].

    bancada: f.[海][船・ボートなどの]漕ぎ手座(こぎてざ)、漕ぎ座、漕ぎ手の座席(→ banco); [機][旋盤などの]ベッド、作業台.
    /banco: m.[海][海中の]堆(たい)、浅堆(せんたい)、瀬(せ)、浅瀬、洲・州(す)、礁(しょう); [海]魚群(=banco de peces)(→ bando); [船の]漕ぎ座(→ bancada); 銀行; ベンチ、長椅子; 台、作業台; 鉱脈; 鉱床.
    /banco remero: 船の漕ぎ座.

    banco: m.[海][海中の]堆(たい)、浅堆(せんたい)、瀬(せ)、浅瀬、州(す)、礁(しょう); [海]魚群(=banco de peces)(→ bando); [船の]漕(こ)ぎ座(→ bancada); 銀行; ベンチ、長椅子; 台、作業台; 鉱脈; 鉱床.

      /bajo de arena: 砂州、浅瀬 [参考] bajo: m.低地、窪地(くぼち)、浅瀬.
      /banco de arena: [海中の]砂の堆; 砂州・砂洲(さす)、砂嘴(さし)(→ bajo(m) de arena) [参考][英語]sand bank, [フランス語]banc(m) de sable: [海底・河底の]砂洲・砂州(さす).
      ・ sirte: f.砂州; 浅瀬、海底の砂州、砂丘[英語: syrtes, syrtis].
      /banco de coral: サンゴ礁[英語: coral reef].
      /banco de hielo: 流氷、氷山.
      /banco de niebla: 霧堤.
      /banco de peces: 魚群 [参考][英語]a school of fish, a school of fishes; a shoal of fish, a fish shoal, [フランス語]banc(m) de poissons.
      [参考]cardume, cardumen: m.魚群、魚の大群[英語: a shoal of fish; herd; school].
      /banco remero: 船の漕ぎ座.
      /cardume, cardumen: m.(pl. cardúmenes)魚群(=banco)、魚の大群 [英語: a shoal of fish; herd; school].
      ・ banco de peces: 魚群 [英語: a school of fish; a school of fishes].
      /En esta costa abundan los bancos de sardinas.: この沿岸にはイワシの魚群が多い.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    banda: f.[海]舷側(げんそく); 側; 団、団体、組; 徒党、派閥、集団; (=bandada)群れ、…群(ぐん) [参照] bordo; costado; lado.

      /¡ Ambas bandas a cubierta !: 総員オンデッキ!.
      /¡ Arría en banda !: 舫い綱を放せ!.
      /arriar en banda: [海]舫(もやい)綱を解く、舫い綱を緩める(=largar en banda).
      /arribar a la banda: 舵を下手に一杯に取る[船首は風上に向く] [参考]arribar: [帆船]下手回しをする.
        [参考]Helm alee!: 舵柄下手へ![帆船で、舵柄を下手に取ることを命じる号令; 船首を風に向ける時に用いられる].
      /banda de estribor: 右舷(=estribor).
      /banda de guardia: 甲板当直.
      /banda derecha: 右舷(=estribor).
      /banda franca: 非直.
      /cambiarse de banda: 舷を変える.
      /dar a la banda: [海][船を修理・清掃のため]片舷へ傾ける [英語: to careen, to heel].
      /de banda a banda: 右舷から左舷まで; 一方から他方へ.
      /irse a la banda: [海][船が]傾く.
      /luces de la banda: 舷側の灯り・明かり・灯明、舷灯 [英語]side-lights.
      /orzar a la banda: 舵一杯.
      [語例]un buque de vapor impulsado por rueda de banda: [船尾式ではなく]舷側式外輪によって推進される蒸気船.

    bandada: f.[魚・鳥の]群れ→ bandada de peces: 魚群(→ banco, cardume, cardumen).

    bandazo: m.[海][船の]急激な横揺れ・傾き; 左右の大揺れ [英語]lurch: n.[船などの]急に傾くこと [参照] balanceo.
    ・ dar bandazos: [船などが]左右に大きく揺れる.
    /balanceo: m.[海][船の]ローリング、横揺れ(→ bandazo); 揺れ、振れ [対語]cabeceo: m.縦揺れ、ピッチング.

    bandearse: [再動]横に揺れる、船がかしぐ.

    bandeja [para pescado]: 魚函(ぎょかん)[英語: fish tray].

    bandera: f.旗[英語: flag]; 国旗(bandera nacional); 軍旗; 吹き流し(pendón)、幟(のぼり) [参照]banderín, banderola [参考]banderilla: f.[banderaの縮小形].

      /abatir banderas(velas): 旗(帆)を降ろす.
      /abatir la bandera: 旗を降ろす [参考]降ろす、下げる: abatir→ bajar la bandera: 旗を下げる.
      /afinzar(afirmar, asegurar) la bandera: [海][船が]国旗掲揚にあたり大砲を一発打つ.
      /alzar(levantar) la bandera: 旗揚げする; 決起する.
      /arriar [la] bandera: [海]降伏する(旗を降ろす).
      /asta de bandera: [英語]flag staff.
      /bandera amarilla: [海]検疫旗、伝染病船旗.
      /bandera a media asta: 半旗 [弔意を表す].
      /bandera de compañía: 社旗.
      /bandera de contestación: 回答旗.
      /bandera de cuarentena: 検疫旗[英語: quarentine flag] [参考]cuarentena: f.検疫 [検疫停泊期間が40日間であったことから]; 隔離[期間]; 40からなる一組、40日、40個、40人.
      /bandera de despedida: 出帆旗、P旗.
      /bandera de duelo; [船の弔旗(ちょうき)]pabellón(m) a media asta: 弔旗.
      ・ izar la bandera a media asta; izar la bandera de duelo: 弔旗を掲げる.
      /bandera de la compañía: 社旗 [英語] house flag, company flag.
      /bandera de la compañía armadora: 船主旗(→ bandera del armador) [参考]armador: m.[海]船主; 私掠船(しりゃくせん)の船長.
      /bandera de la marina: 海軍旗.
      /bandera de la marina mercante inglesa: 英国商船旗.
      /bandera de la reserva naval inglesa: 英国軍艦旗.
      /bandera del armador: 社旗(→ bandera de la compañía)[英語: house flag, company flag]; 燕尾旗、三角旗[英語: burgee].
      /banderas del código: 文字旗(→ banderas alfabéticas).
      /bandera de pedir auxilio: [英語]flag of distress → bandera de socorro: 遭難信号旗.
      /bandera de pedir práctico: 水先旗; ユニオン・ジャック[英国艦船の艦首旗竿に掲げられた英国旗].
      /bandera de [petición de] plática: 検疫旗 [参考] a libre plática: [海]検疫済みで入港許可を得て(得た).
      /bandera de popa: [海]船尾旗.
      /bandera de práctico: [海][水先案内を求めるための]水先旗[英語: pilot flag]; ユニオン・ジャック.
      /bandera de proa: [海]船首旗.
      /bandera de salida: 出帆旗[英語: blue peter, Blue Peter].
      /bandera de sanidad: 検疫旗.
      /banderas de señales: 船舶の旗旒(きりゅう)、信号旗[英語: signal flags].
      ・ código de señales: [海][手旗・光などのによる] 信号 [英語]signal code.
      /bandera de socorro: 遭難信号旗 → bandera de pedir auxilio: [英語]flag of distress.
      /bandera de tajamar: 船首旗 [参考]tajamar: m.[海][船首の]水切り、舳先(へさき); [南米]堤防、防波堤(→ dique, malecón); [ラ米: アルゼンチンのラプラタ、ペルー]ダム(→ presa)、堰; [橋脚の]水よけ、水切りの部分.
      /bandera inteligencia: [海]回答旗.
      /bandera mercante: 商船旗.
      /bandera morrón: 救援信号旗.
      /bandera negra: 黒旗、海賊旗 [黒地に頭蓋骨とその下に2本の大腿骨を交差させたものを白く染め抜いた、方形の旗など].
      /bandera numérica: 文字旗.
      /bandera pirata: 海賊旗.
      /banderas alfabéticas: 文字旗(→ banderas del código).
      /banderas de mano: 手旗.
      /bandera tricolor: 三色旗.
      /bandereta: f.小旗(こばた)、指し小旗(さしこばた)(→ banderola, banderín).
      /banderín: m.[banderaの縮小語(dim.de bandera)]小旗、ペナント; 信号旗 [参照]bandera, banderola.
      ・ banderín de señales: 信号旗.
      /banderita: f.[banderaの縮小語(dim.de bandera)]小さな旗、小旗.
      /banderola: f.[軍][マスト・槍などの先端の]小旗(こばた)、細長い旗[英語: streamer(n.吹流し、長旗)]; ボンデン(→ bornadera); 槍旗(そうき); 吹き流し、幟(のぼり)(→ bandereta, banderín).
      /batir la bandera: [軍]旗を下げて敬礼する[掲揚中の旗を少しずつ下げて、再び揚げることで、敬礼を意味する]、 旗先を下げて敬礼する.
      /izar la bandera: 国旗を掲揚する [対語]bajar la bandera: 国旗を降ろす [語例]izar la bandera G(H): G(H)旗を揚げる.
      /levantar la bandera media asta: 半旗を掲げる.
      /pabellón: m.[船舶の]国籍旗、国旗; [国などの]旗; パビリオン、仮設展示場; あずまや、分館;  [円錐形の]大型テント [英語]national colours; flag; canopy.
      /poner en cuarentena: 検疫停船させる、検疫する; 隔離する.
      /rendir la bandera: [海][敬意を表して]旗を下ろす.
      [参考]rendir: [他動][海][航海を]終える; 屈服(降伏・服従)させる、破る、負かす(vencer); [敬意・弔慰などを]捧げる、 表明する; [利益などを]生む.
      /saludar con la bandera: 旗を降ろして敬意を表す.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    bandereta: f.小旗(こばた)、指し小旗(さしこばた)(→ banderola, banderín).

    banderín: m.[banderaの縮小語(dim.de bandera)]小旗、ペナント; 信号旗 [参照]bandera, banderola.
    /banderín de señales: 信号旗.
    /banderita: f.[banderaの縮小語(dim.de bandera)]小さな旗、小旗.

    banderita: f.[banderaの縮小語(dim.de bandera)]小さな旗、小旗.

    banderola: f.[軍][マスト・槍などの先端の]小旗(こばた)、細長い旗[英語: streamer(n.吹流し、長旗)]; ボンデン(→ bornadera); 槍旗(そうき); 吹き流し、幟(のぼり)(→ bandereta, banderín).

      /bornadera: ボンデン綱.
      /flámula: f.[海]吹き流し、長旗(ちょうき); [槍などの先端に取り付けられる]三角形の小旗; ペナント [英語]streamer; pennant.
      /gallardete: m.[海][細長い]三角旗、[マストや建物に高く上げる三角形の]長旗(ちょうき) [英語]streamer; pennant.
      /grímpola: f.[海][風見用の]短い三角旗、吹き流し、三角の小旗、燕尾旗(えんびき); [昔の三角形の]槍旗(やりはた)、 軍旗 [英語]streamer.
      /insignia: f.[海][艦の指揮官の身分を示す]旗、艦長旗、軍旗; 標旗(ひょうき)、旗、隊旗、団旗(→ bandera); 記章、バッジ.

    bandín: m.[ある種の舟の]漕手台.

    bando: m.魚群(bando de peces)(=banco)、[魚・鳥などの]群れ(→ bandada, cardume, cardumen); 群、隊; 党、党派、派、派閥; 布告、公布.

    bandola: f.[船]応急マスト [英語: jury-mast]; [楽]マンドリン.

    bango: [魚][学名]Chanos chanos [英語] milkfish.

    banítalo: m.[参照]bonito.

    banqueta: f.[背のない小型の]腰掛け、スツール[英語: stool, tabouret].
    /banqueta de calafate: 塡隙(コーキング)する時に用いられる腰掛け[英語: calking-stool].
    [参考]calafateo: m.[隙間・継ぎ目を]塞(ふさ)ぐこと、[海]槇皮(タール)詰め、かしめ作業、コーキング (=calafateadura, calafateado)[英語: calking].

    banquisa: f.[極地付近の]海氷群、流氷[野] [仏語] banquise.

    bañadera: f.[ラ米]浴槽; [帆船時代に用いられた]長柄(ながえ)の淦汲みのようなもの.

    bañar: [他動]入浴させる; …につける、浸す; [海・川が]…を洗う、…に接する、…に沿っている.
    /bañarse: [再動]泳ぐ、水浴びする、水泳する; 入浴する.
    /bañarse en el mar: 海水浴をする.

    bañero, ra: m.f.[海水浴場・プール・水泳場などの] 監視員、f.浴槽、湯船.

    baño: m.入浴; 水浴び; 海水浴; トイレ; 浴室、浴槽、湯船.
    /baños de mar: 海水浴.
    /tomar un baño de mar: 海水浴をする.

    bao: m.[海][船体の]ビーム、甲板梁(はり)、[船の]梁(はり)[英語: beam; deck-beam; cross-timber].

      /bao ahorquillado: ハーフ・ビーム[ハッチなどのために全幅に渡らない梁] [参考]ahorquillado: adj.二股になった.
      /bao armado: 組み立てビーム.
      /bao compuesto: 組み立てビーム.
      /bao de bodega: [英語]hold beam.
      /bao de costado de escotilla: 半梁、ハーフ・ビーム[船の全幅に渡らない梁].
      /bao del techo: 甲板下ビーム.
      /bao de saltillo: 船楼端梁.
      /bao entero: 全通ビーム.
      /bao maestro(mayor): 中央最大梁[英語: midship beam, main beam].
      /bao principal: 中央最大梁.
      /cabeza de bao: [英語]beam end.
      /medio bao: ハーフ・ビーム.
      /red de tiro con travesaño: ビーム・トロール [英語]beam trawl.

    baquear: [自動][海][微風時に]潮に乗って進む、[船が]潮に乗る.

    baqueta: [その昔、帆船時代に使用された]奴隷用の罰の鞭、奴隷を罰するための鞭.

    baracuda: f.[魚]バラクーダ、オニカマス.

    barada: 座礁/barado: 座礁船/barar: 座礁する.

    barajar: [自動][…と, con …]口論する; (barajar la costa)岸に沿って航行する.
    /arranchar: [他動][海][海岸の近くを]航行する、海岸を航行する、[船が海岸などに]沿って行く、沿航する[英語: coasting]; [帆を]転桁(てんこう)索を一杯に引いて回す[英語: to brace sharp].

    baranda: f.手摺、手摺り、手すり、欄干.
    /barandado, barandaje: m.手すり、欄干.
    /barandal: m.手すり、欄干.
    /barandilla: f.手すり、欄干[英語: rail].
    /galón: m.[海]手摺、手すり; [海]組み紐、組みひも; 飾り紐; [軍]階級章、袖章(そでしょう)、肩章; 金モール.

    baratería: f.[海]船長または船員が、船主または荷主に対し損害を与える不法行為(=baratería de capitán, baratería de patrón); [取り引き上の]不正行為、詐欺.

    barba: f.[主にpl.]ひげ、顎ひげ; [動物の]ひげ; 顎; バウスプリット(英語bowsprit)(斜檣(しゃしょう))のボブステー [ステム(英語stem)の水切りからバウスプリットの先端に張る控え索(鎖が用いられることが多い)](→ barbada, barbiquejo).
    /barba de ballena: 鯨のひげ(鬚) [英語: whalebone].
    /Las ballenas con barbas filtraban los alimentos a través de unas láminas córneas denominadas barbas.

    barbada: f.[魚]シマゲンゲ; [魚]カレイ(鰈)、ヒラメ(鮃、平目).
    /barbada: f.[英語][魚]dab, Pleuronectes limanda.

    barbada: ボブステー [ステム(英語stem)の水切りからバウスプリットの先端に張る控え索(鎖が用いられることが多い)](→ barba).
    /barba: f.[主にpl.]ひげ、顎ひげ; [動物の]ひげ; 顎; バウスプリット(英語bowsprit)(斜檣(しゃしょう))のボブステー [ステム(英語stem)の水切りからバウスプリットの先端に張る控え索(鎖が用いられることが多い)](→ barbada).
    /barbiquejo: m.[海]斜檣(しゃしょう)支索、バウスプリットのボブステー[ステム(英語stem)の水切りからバウスプリットの 先端に張る控え索(鎖が用いられることが多い)][英語: bob-stay].

    barbada: [英語]rough dab, Hippoglosciles platesoides.

    barbeta: f.[海][綱索の先端を結わえる]撚(よ)り縄、スパニヤン; 2本のロープをくくり合わす方法.

      /abarbetar: [他動]縛る、固縛する、撚り縄(スパニヤン)で縛る [英語]to lash, to seize, to rack.
      [参考][英語]spun yarn: n.[海]紐索、スパニヤン、スパンヤーン; 撚り糸.
      ・ abarbetar un gancho: フックを細綱でくくり合わす.
      /barbetar: 2本のロープを括着索(シージング)などで括り合わせる.
      /pasadera: f.[海]縒り縄(よりなわ)、スパニヤン[英語: spun yarn]; 踏み石、飛び石.

    barbeta: f.低い砲座、露砲台(ろほうだい)、露砲塔.

    barbilla: f.[魚]ひげ、魚のひげ、触鬚(しょくしゅ); [ヒラメなどの]ひれ; [下]顎(あご).

    barbiquejo: m.[海]斜檣(しゃしょう)支索、バウスプリットのボブステー[ステム(英語stem)の水切りからバウスプリットの 先端に張る控え索(鎖が用いられることが多い)][英語: bob-stay].
    /barba: f.[主にpl.]ひげ、顎ひげ; [動物の]ひげ; 顎; バウスプリット(英語bowsprit)(斜檣(しゃしょう))のボブステー [ステム(英語stem)の水切りからバウスプリットの先端に張る控え索(鎖が用いられることが多い)](→ barbada).
    /barbada: ボブステー [ステム(英語stem)の水切りからバウスプリットの先端に張る控え索(鎖が用いられることが多い)](→ barba).

    barbo: m.[魚]ニゴイ(似鯉)、ミゴイ、白魚(しらうお).
    /barbo: [魚]Barbus vulgaris [英語]barbel: n.ニゴイの類、ニゴイ[鯉(こい)科の魚].
    /barbo de mar: ヒメジ.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    barca: f.小船、小舟(こぶね)、小型(小形)の舟、ボート[英語: boat; barge] [参照] barco.

      /barca carbonera: 石炭[運搬]船 [英語]coal barge.
      /barca de pasaje: 渡し船.
      /barca de pesca: 漁船.
      /barca de río: 川船(かわぶね)、渡し船(わたしぶね).
      /barco carbonero: 石炭[運搬]船、運炭船.
      /lanchón carbonero: [英語]coal barge [参考]lanchón: m.[lanchaの増大形]はしけ、大型のはしけ、平底荷船  [英語]barge; lighter.

    barcada: f.船一杯分の積み荷・船荷(ふなに)(carga)[英語: boat load, barge load]; 1回の渡し船、船の一便.

    barcaje: m.艀(はしけ)による運送業務、小型船・小舟での運搬・運送(trasporte); 運送の料金、運搬・運送賃、運送費、 渡船料、渡し賃、運賃(flete)、船賃.

    barcarola: f.[音楽]船歌、バルカロール; [伊語][イタリアの]ゴンドラの船頭歌、[ゴンドラでの]舟歌.

    barcaza: f.艀(はしけ)、はしけ船(ぶね)、伝馬船(てんません); 渡し船[英語: lighter; barge].
    [画像(x721.jpg): 南米のパラナ川を航行する押し船タイプのはしけ; パラグアイでbarcazaと呼ばれる].

      /barcaza de desembarco: [軍]上陸用舟艇(しゅうてい)(buque de desembarco, lancha de desembarco).
      /chalana: f.[海]平底船、はしけ、艀 [英語: flat-bottomed boat, barge; lighter; scow; wherry boat]; 川舟(かわぶね).
      /gabarra: f.[海][港湾・河川用の]荷足船、艀(はしけ)、はしけ船(ぶね)、運搬船、小型の帆船 [英語]lighter; barge.
      /lanchón: m.[lanchaの増大形]はしけ、大型のはしけ、平底荷船 [英語]barge; lighter.
      /Una barcaza salió con la carga de 80 mil láminas de zinc y se ancló frente a las costas de Sandy Bay.: 一隻のはしけ船が80,000枚の亜鉛鉄板の積荷をもって出発し、サンディ湾の海岸地先に錨を降ろした.

    barco: m.船、船舶; 艦; [comp.]…船(せん)、船…[英語: ship; vessel; boat] [参照]buque; navío; nave; nao; embarcación; barca; bajel.
    [参考]barco: あらゆる種類の「船」を指す。barca: 釣り舟などの「小舟」を指す。embarcación: 「船舶」の総称的 な表現。nave: 昔の「大型帆船」に用いられる→ las naves de Cristóbal Colón: クリストバル・コロンブスの船隊.

      /¡Ah del barco!, ¡Ah del buque!: [他船への呼びかけ]おーい、その船よ! [「オーイ、その船よ!」という呼びかけ] [英語: Ahoy the ship!].
      /barco aljibe, barco cisterna: タンカー.
      /barco atunero: マグロ漁船.
      /barco carbonero: 石炭[運搬]船.
      /barco carguero: 貨物船.
      /barco congelador: 冷凍船.
      /barco contra incendios: 消防艇.
      /barco curucero: 巡航船.
      /barco de alto bordo: 遠洋航海船; 大きな船、大船→ de alto bordo: 大型の、遠洋航海用の.
      /barco de cabotaje: 沿岸船.
      /barco de carga: 貨物船、輸送船.
      /barco de carga y pasajeros: 貨客船(buque de carga y pasaje; buque mixto).
      /barco congelador: 冷凍船.
      /barco de correo: 郵便船.
      /barco de experimentación: 実験船 [文例]El KOTA Mama, una embarcación de totoras, llegó al puerto de Asunción el 13 de septiembre de 1999. El barco de experimentación había zarpado de Puerto Quijarro, Bolivia, el 9 de agosto de 1999.
      /barco de fuego: 火船 [船に火をつけ、敵船に体当たりさせる].
      /barco de guerra: 軍艦.
      /barco de investigación pesquera: 漁業調査船.
      /barco del práctico: 水先案内船、パイロット・ボート.
      /barco de pasajeros: 客船.
      /barco de pesca: 漁船.
      /barco de recreo: 遊覧船、観光船(→ barco ómnibus) [参考]recreo: m.気晴らし、娯楽、楽しみ.
      /barco de servicio: [海][本船と陸を結ぶ]補給船.
      /barco de transporte, barco de trasporte: 輸送船→ bajel de trasporte: [海]輸送船 [参考] bajel: m.=buque(船).
      /barco de turismo: 観光船、遊覧船.
      /barco de vapor: 汽船.
      /barco de vela, barco de velas: 帆船(velero).
      /barco de viajeros: 客船.
      /barco factoría: 工船.
      /barco factoría ballenero: 捕鯨母船、捕鯨工船.
      /barco faro: 灯台船.
      /barco(m) farol: 灯台船 [参考] farol: m.街灯、ガス灯; [船・機関車などの]前灯→ farol de popa(proa): [海]船尾(船首)灯.
      /barco fresquero: 鮮魚漁船.
      /barco frigorífico: 冷凍船.
      /barco frutero: 果物運送(輸送)船.
      /barco hielero: 氷蔵船.
      /barco(buque) mercante: 商船.
      /barco náufrago, barco naufragado: 難破船.
      /barco negrero: 黒人奴隷船.
      /barco(buque, nave) nodriza: 母船、補給船.
      /barco ómnibus: 遊覧船(→ barco de recreo).
      /barco patrullero: 巡視艇、哨戒艇(しょうかいてい).
      /barco pesquero: 漁船.
      /barco puerta, barco-puerta: m.ドック・ゲート; ケーソン[英語: caisson]; ポンツーン.
      /caer del barco al agua: 船から水中に落ちる→ ¡Agua!, ¡Hombre el agua!: 人が海に落ちたぞ!.
      /capitán de barco(buque): 船長.
      /carga de barco: 船荷(ふなに).
      /chincharrero: m.[ラ米][エクアドル・コロンビア・ペルー]小さな漁船.
      /compañía de barco, compañía de barcos: 船舶会社、船会社(ふながいしゃ)、汽船会社(きせんがいしゃ).
      /comunicado de barco a tierra: 船舶から陸への通信.

      /en forma de barco: 船形(ふながた)で.
      /entrada y salida de barco: 船舶の出入り.
      /estela de barco: 船跡(ふなあと).
      [参考]estela: f.[船などの]船跡(ふなあと)、航跡(こうせき); [船舶の]伴流 [英語]wake; track; eddy water.
      /ir en barco: 船で行く.
      /la tripulación del barco: 船の乗組員.
      /montar en el barco: 船に乗る、乗船する(=embarcar).
      /por barco: 船で.
      /salida de un barco: 船出(ふなで).
      /salir del barco, bajar del barco: 下船(げせん)する.
      /un barco de capacitación pesquera: 漁業訓練船.
      [文例] Un barco carguero se hundío después de una explosión en su interior en las cercanías del puerto de Apapa, Nigeria. El número de víctimas fatales aún se desconocía mientras las labores de rescate se llevaban a cabo.: ナイジェリアのアパパ港近くで貨物船が内部爆発後に沈没した。生死にかかわる犠牲者の数は救助作業 (救助作戦: las operaciones de rescate)が行われていた間でさえ不明の状態であった.
      /volver en barco a la patria: 船で帰国する.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    barda: f.[海][水平線上の]暗雲.
    /arrumazón: m.[水平線に見える]雲、水平線の雲、曇り空(→ rumazón); [海]積み荷; [海]積み込むこと.
    /rumazón: f.[海]水平線上に集まってきた雲(=arrumazón)、曇り空; [海]入道雲(=arrumazón).

    barloa: f.[海]舫(もや)い綱、係船索; 補助ロープ.

    barloar: [他動][海]係船させる、舫(もや)う、もやう(→ abarloar).

    barloventar: =barloventear.

    barloventear: intr.[海][船が]間切る、風上に向かって進む、[風上へ]詰め開きで進む [英語]to work to windward.

    barlovento: m.[海]風上(かざかみ)、風上側(=banda de barlovento) [英語]windward.
    /brazas de barlovento: [英語]weather braces.
    /costa de barlovento: [英語]weather shore.
    /escotas de barlovento: [英語]weather sheets.
    /estar a barlovento: 風上に位置する [対語] sotavento.

    barógrafo: m.自記気圧計.
    /barógrafo aneroide: アネロイド自記気圧計.
    /barograma: 気圧記録.
    /baroscopio, baróscopo: m.[気象]気圧計.

    barométrico, ca: adj.気圧計の、晴雨計(せいうけい)の; 気圧の、気圧上の[英語: barometrical].

    barómetro: m.気圧計、バロメーター [英語: barometer]、晴雨計(せいうけい)(→ baroscopio, baróscopo).
    /barómetro aneroide: [英語]aneroid barometer.
    /barómetro de mercurio: [英語]mercurial barometer→ manómetro de mercurio: 圧力計 [英語]mercury manometer.

    baroscopio, baróscopo: m.[気象]気圧計(=barómetro).

    barotermógrafo: m.自記気圧気温計.

    baroto: m.[フィリピンの]小舟.

    barquear: tr.[川・湖を]船で渡る、[自動]舟(ランチ)に乗って行く[英語: to boat].

    barqueo: m.船で渡ること.

    barquero, ra: m. y f.船主(せんしゅ、ふなぬし); 船頭、渡し守、渡し守り[渡し舟の船頭][英語: bargeman; boatman].

    barqueta: f.[barcaの縮小語]小舟(こぶね)、小船(こぶね)、ボート.

    barquete: m.[barcoの縮小語]小船(→ barqueta): 小舟、小船、ボート.

    barquía: f.[地方語][4本のオールがついた] 舟、小舟; 小船.

    barquichuelo: m.[barcoの縮小語]小舟(→ barqueta: [barcaの縮小語] 小舟、小船、ボート).

    barquilla: f.[海]測程板、測程儀の扇形板[英語: log chip]; 測程儀[英語: log]; [気球の]ゴンドラ、吊りかご.
    /barquilla: f.[英語]wherry boat.

    barra: f.[海]舵柄(かじづか、だへい); 棒、バー、棒状のもの; ハンドスパイク; キャプスタン・バー;  [細長い]砂州(さす)(→ banco)、川岸の浅瀬.
    /barra de acero: [溶接用の]綱棒、レツコバー [参照]soldar, soldadura.
    /barra de pescado: フィッシュ・スティック [英語: fish stick].
    /barras de cabrestante: キャプスタン・バー[英語: capstan bars].
    /barras de escotilla: [英語]hatchway bars.

    barracuda: f.[魚]オニカマス、バラクーダ; モトカマス.
    /barracuda: [英語]Pacific barracuda, Sphyraena argentea.

    barraganete: m.[海]肋材(ろくざい)、[フレームの]頂部肋材; ブルワーク、コーミングなどのスタンション [英語: futtock; bulwark stanchion].
    /amurada: f.[海]ブルワーク、舷墻(げんしょう)[英語: bulwark].
    /genol: m.[船]中間肋材(ちゅうかんろくざい)、[木船]ハトック [英語]futtock.
    ・ cabeza de genol: [英語]futtock head.

    barredero, ra: adj.さらう、一掃する、f.曳網[英語: dragnet]; [海]スタンスル[英語: studding sail (stuns'l, stunsail)].

      /ala: f.[海]補助帆、スタンスル、スタッディング・セール[スタンスルのこと; 横帆の左右に取り付けられる補助帆で、 風が弱い時に用いられる][英語: studding-sail]; 翼; [プロペラ・風車などの]羽根; 袖網(そであみ)[英語: wing]; 張出桁(はりだしけた).
      /barco barredero: トロール漁船、底曳船.
      /barredura: f.掃除、清掃; [pl.]ごみ、くず.
      /brancada: f.底引き網、大曳網(おおひきあみ)、引き網(red barredera)[英語: dragnet].
      /jábeca: f.=jábega=jávega.
      /jábega: f.引き網、地引き網; [海]小型漁船の一種 [英語]fishing smack; dragnet; sweep net [参考][英語]smack: スマック [船内に生け簀(いけす)・活魚槽のある小型漁船].
      ・ jábega de playa: 大曳網(おおひきあみ).
      ・ tirar de la jábega: 地引き網を引く.
      /pequeña red barredera: [英語]small drag-net.
      /red(f) barredera: [海]トロール網、底引き網、曳網(→ brancada)[英語: dragnet; seine].
      [参考][英語]seine: n.引き網、曳き網、地引き網; 大網、v.(seined, seining)vt.引き網(大網)で<魚>を捕る(獲る);  …に引き網をかける、vi.引き網で魚を捕る(獲る)、引き網をかける、大網で魚を捕る.
      /red de ribera: 地引網 [英語]beach seine; shore seine; haul seine.

    barreminas: m.[単複同形]掃海艇(そうかいてい) [同義] dragaminas.

    barrena: f.錐(きり)、ドリル、穿孔機(せんこうき)、削岩機(さくがんき).

    barrenar: [他動][海][船を沈没させるために] 海水弁を開く、船底弁を開けて船を沈める; [海]船底に穴をあける (barrenar un navio)、船底(または船側)に穴をあけて船を沈める[英語: to scuttle a ship]; [錐(きり)・ドリルで]穴をあける、 [岩などを]掘削する.
    /dar barreno a un barco: [海]船の海水弁を開く、船に穴をあけ沈没させる.

    barreno: m.穿孔機(せんこうき)、削岩機、きりもみ; [錐・ドリルなどの]穴 [参照(英語): scuttle].
    /dar barreno: 穴を開ける→ dar barreno a un barco: [海]船の海水弁を開く、船底に穴をあける、船に穴をあけて沈没させる、 船底弁を開けて船を沈没させる、船底(又は船側)に穴を開けて船を沈める.

    barrera: f.柵、木柵; 障害、障害物、障壁、防壁.
    /barrera coralina: 珊瑚礁.
    /barrera de arrecife: 堡礁(ほしょう).
    [参考] arrecife: m.[海]岩礁、礁、浅瀬.
    /arrecife de coral: 珊瑚礁.

    barreta: [英語]batten.

    barrica: f.[中型の]樽(たる)、ビア樽(→ barrilete)[英語: breaker(「船の飲料用水樽」の意) [仏語] barrique(「大樽」の意)].

    barril: m.樽(たる)、瓶(かめ); バーレル [158.98リットル].
    /bacalao salado en barriles: 塩漬けダラの樽 [英語]barreled salted bacalao.
    /[文例]El buque contiene 280.000 barriles de combustible.: その船は280,000バーレルの燃料をもつ.
    /[文例]La Organización de Países Exportadores de Petróleo (OPEP) tomó la decisión de recortar la producción de crudo en 1 millón de barriles diarios a partir del 1 de septiembre.

    barrilete: m.[barrilの縮小語][海]冠結び、クラウンノット [綱の結び方の一種]; [綱の]小型巻胴、キャプスタン (車地)の胴; [動]シオマネキ属のカニ; 小さな樽(たる)、小樽(こだる)(→ barril, barrica).
    /barrilete: [魚][英語]skipjack, Katsuwonus pelanis.
    /barrilete: [魚][英語]yellowtail tuna.
    /barrilete de piña: ダイヤモンド・ノット.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    barrilla: f.[植]おかひじき、オカヒジキ[属の植物]; それのソーダ灰(=almarjo).
    /barrillar: m.おかひじきの群棲地; オカヒジキを焼く場所.

    barrotín: m.(pl. barrotines)[英語]carling [参照]galeota.
    [参考][英語]carling, carlin, carline: n.[造船][主に艙口の]部分的縦梁(じゅうりょう)、カーリング.

      /barrotines de la toldilla: [英語]carling knees.
      /barrotines de los baos: [英語]carlines.
      /galeota: f.木造船の部分的な梁 [英語]carling [参照]barrotín.
      /galeota de escotilla: ハッチの縦梁(じゅうりょう) [参考]escotilla: f.[海]ハッチ、艙口(そうこう)、昇降口(しょうこうぐち).
      /galeota longitudial: ハッチの縦梁.
      /galeota transversal: ハッチの横梁 [英語] hatch beam; beam carline.

    barrueco: m.不整形の真珠.

    basada: f.[船の]進水架(しんすいか)、船架 [英語]cradle.
    /cuna: f.揺りかご、揺籃(ようらん); 出生[地]; 血筋、家柄; [大砲の]揺架; [海]進水架(=basada).
    /cuna de botadura: [英語]cradle.
    /soporte: m.支え、支柱、支えるもの; 台、台架.

    basalto: m.[鉱]玄武岩(げんぶがん).
    /basáltico, ca: adj.玄武岩の、玄武岩状の.

    base: f.→ [軍]base naval: 海軍基地.

    bastarda: [海]大三角帆船の大檣帆(しょうはん) [英語: lateen main-sail; bastard].
    /vela latina: ラティンスル、ラティーンスル、ラテンスル、大三角帆 [英語]lateen sail.

    bastardo: m.[海]ヤードやガフの昇降用の環、ヤード固定具、パーレル[英語: parrel][ヤードやガフをマストに 寄せ付けるための索・鉄鎖・はめ輪・鉄帯など; 小索と樫木の球を併用したものもある]; パーレル・ロープ[英語: parrel rope];  [動]ボア.
    /racamento: m.[海]帆桁環(ほげたかん)、帆桁を帆柱にとりつける索具、パーレル[英語: parrel][ガフ、ヤードなどの昇降用の環] [英語: parrel].

    bastidor: m.[海][スクリューの軸を支える] 枠; フレーム、枠; [キャンバスの]木枠; [車両の]シャーシー、車台.
    /bastidor de la hélice: [英語]lifting frame.

    bastimento: m.船(=embarcación); 糧食の供給、食糧補給、補給.

    batalla: f.戦い、戦闘、会戦; 戦闘隊形、陣形.

      /Batalla de Trafalgar: トラファルガーの海戦.
      /en la batalla naval de Tsushima: 対馬の海戦において.
      [文例] La batalla de Trafalgar tuvo lugar el 21 de octubre de 1805, frente al Cabo de Trafalgar (provincia de Cádiz), en la que se enfrentaron las escuadras aliadas de Francia y España, al mando del almirante francés Pierre Villeneuve, asistido por el almirante español Federico Gravina contra la armada inglesa al mando de Horacio Nelson.
      1805年10月21日トラガルファー岬(カディス州)沖でトラガルファーの海戦が行われた。その海戦でスペイン提督フェデリコ・グラビーナの援護 を受けたフランスの提督ピエール・ビーユヌープの指揮の下、フランス・スペイン連合艦隊はホーレイショ・ネルソン提督指揮下の 英国艦隊と対決した.

    batallol: m.[英語]jib boom.

    batallola: f.[海]→ batayola.

    batanga: f.[フィリピン][小舟の] 竹製の舷外(げんがい)浮材、アウトリガー.

    batayola: f.[海][舷側(げんそく)の]手摺(てすり)、[船・帆船の]欄干(らんかん)[英語: wooden rail; handrail; bulwark]; [舷側に設けられた]ハンモック収納箱、[水夫の]ハンモックのしまい箱.
    /hamaca: f.ハンモック、つり床.

    batea: f.[海]平底小舟、箱船(はこぶね)、箱舟、パント[艇の両端が方形で、平底の小舟[英語: flat bottomed boat; punt];  座席(腰掛け・シート)は中央にあって、棹(さお)で動かす]; 盆(ぼん)、トレイ.
    /batea de bobinas: [英語]bobin tray.
    /bote de fondo plano: パント、平底船 [英語]punt.

    batel: m.小舟(こぶね)、小型ボート(=bote)(→ batelejo)、箱舟[英語: skiff]; 盆、トレイ; 選鉱槽.
    /esquife: m.[海]スキフ、エスキーフェ、[船に搭載されている]小船(小舟)、伝馬船、[レース用スカルなどの]軽舟 [英語]skiff.

    batelejo: m.[batelの縮小形] 小舟(こぶね)、小型ボート.

    batelero, ra: m.f.ボート(小舟)の漕(こ)ぎ手、ボート(小舟)を漕ぐ人、船頭.

    batelón: m.[ラ米: 南米]カヌー.

    batería: f.蓄電池、バッテリー; 電池; [海]砲列甲板[英語: gun deck]; [艦上の]砲台; 砲兵隊、砲兵中隊; [集合的]砲、 砲列、砲兵陣地; 砲台、要塞 [参照]cañón.

    batículo: [英語]preventer top rope; ring tail sail.
    [参考][英語]preventer: n.[海][破損などに備えて付加された] 添え綱(そえづな)、副索、補助索具、プリベンター.

    batidero: m.(pl.)[海]防波板(batideros); [マストや索具との摩擦を防ぐために、帆につける]当て布; 打ち付けること.

    batiente: adj.打ち叩く、ばたばた打つ、m.[海岸・堤防の]波打ち際、[文学]渚.

    batimetría: f.水深測量[法]、深海測量; 深海探査、深海研究 [英語]batimetry.

    batimétrico, ca: adj.水深測量[法]の、深海測量の; 深海探査の、深海研究の.

    batímetro: m.測深器、水深計.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    batintín: m.[船などの]どら、銅鑼(どら).

    batiporte: m.[海]砲門の土台.
    /batiportar: [英語]to house a gun.
    /batiportes: m.pl.[英語]port-sills.

    batir: [他動]打つ、たたく; [波・風・雨などが]打ちつける(吹き付ける).
    /Las olas baten el acantilado.: 波が断崖に打ちつけている.

    batiscafo: m.[海]バチスカーフ、深海[調査用]潜水艇.

    batisfera: f.[海][深海探査・深海生物調査用の]潜水球、バチスフェア.

    batitermógrafo: m.水深・水温自動記録計 [英語: bathythermograph; batithermograph].

    batometría: f.深海測量.

    batómetro: m.[海][深海用の]水深測量器、水深計、測深機(儀・器).

    batracio, cia: adj.[動]無尾類の; 両棲動物の、両生類の、m.[カエルなどの]無尾類の動物、両生類の動物、両棲動物;  m.pl.(los batracios)両棲類.

    bauprés: m.[海]バウスプリット、船首斜檣(しゃしょう)、[船の]やりだし [英語: bowsprit].
    /mostachos(m.pl.) del bauprés: [英語]bowsprit shrouds [参考]mostacho: m.[船]横静索.
    /red de bauprés: [英語]bowsprit netting.

    bayo: m.[釣り餌(つりえ)にする]カイコガ.

    becerro marino: m.[動]アザラシ(海豹)(=foca) [参考] carnero marino: アザラシ(海豹)(=foca).

    beluga: f.[動]シロイルカ(白海豚)、シロクジラ(白鯨).

    bellota marina, bellota de mar: f.[動]フジツボ(富士壷)[英語: acorn barnacle, Balanus eburneus] [参考] bellota: f.[植]ドングリ(団栗).

    bengala: f.[植]藤(とう); ベンガル花火(luz de Bengala)[彩色花火].
    /bengala de señales: 信号弾、信号弾光.

    bentonerítica: adj.→ [語例]especie bentonerítica: 沿岸底生の種.

    bentónico: → pez bentónico: 底魚、底生魚.

    bentopelágicos: m.pl.[海]遊泳性と底生性の2つの生態をもつ動物群.

    bentos: [水底に群生する]底生生物.

    beque: m.[海]船首の装飾.

    berberecho: m.[貝]ザルガイ類、ザルガイの総称 [トリガイを含む]; 二枚貝 [英語]cockle, [学名]Cardium edule.
    /coquina: f.[貝]鳥貝(とりがい).

    bergantín: m.[海]ブリガンティン型帆船、ブリガンティーン、ベルガンティン船、ベルガンチン船 [2本マストの小型帆船](→ goleta) [英語]barouentine; brigantine; brig.
    /bergantín goleta: [英語]barquentine.
    /bergantín polacra: [英語]polacre brig.

    bergantina: f.[英語]spanker [参考]mesana de cangrejo de fragata o barca.
    /botavara: f.[海]スパンカー・ブーム [帆船の最後檣(しょう)下部の縦帆帆桁(ほげた)]; ブーム(帆すそげた) [英語: spanker boom; driver boom; pole; gaff; sprit].
    [参考][英語]driver: n.[海]spanker、スパンカ・マスト縦帆; 六檣船の第5檣; 操縦者.
    /mesana de cangrejo, mesana de goleta, mesana de pailebot: [英語]mizzen, mizen.

    berlinga: [英語]small spar.

    besugada: f.鯛料理の宴会.

    besugo: m.[魚]マダイ(真鯛)、タイ(鯛)[Pagellus spp.], [学名]Pagrus pagrus.

      /aligote: [英語]sea bream, [学名]Pagellus acarne.
      /besugo: [英語]sea bream, [学名]Pagellus cantabricus, [学名]Pagellus centrodontus.
      /besugo a la plancha: タイ・鯛のプランチャ(鉄板焼き)][アルゼンチン、マル・デル・プラタ/画像(x271.jpg)]. /breca: f.[魚]カワムツ、オイカワ、ウグイ(=albur)(→ breque) [参考]オイカワ: コイ科の淡水魚; 食用にもなる; [同義] ハヤ、ハエ、ヤマベ.
      /breca: f.[魚]ニシキダイ(錦鯛)、ヨーロッパマダイ [英語]sea bream, [学名]Pagellus erythrimis.
      /pagel: m.[魚]ニシキダイ [コイ科の淡水魚] [英語]sea bream, [学名]Pagellus erythrimis.

    besuguera: f.[海]タイ漁船; [鯛などを煮る]平鍋(ひらなべ)、鯛の煮鍋(になべ); 鯛を売る女.

    besuguero, ra: m.,f.鯛売り.

    besuguero: [英語]sea bream hook.

    besuguete: m.[besugoの縮小語(dim. de besugo)][魚][大西洋産の]タイ科の魚 [besugoの小さいもの]; [魚]メバル(=pagel).

    beta: f.[海]索; 綱、太綱(ふとづな)、ひも、糸・綱のきれ、綱具(つなぐ).

    betún: m.瀝青(れきせい)、チャン、タール [英語: tar; bitumen].
    /alquitrán: m.タール/pintura al alquitrán: [英語]bituminous paint.
    /betuminoso, sa: adj.=bituminoso, sa(瀝青質の、瀝青の、タールを含む).

    bical: m.[魚]雄のサケ(鮭).

    bichero: m.[海][舟の]鉤竿(かぎざお)(→ gancho)、鈎竿、爪竿、ボートフック[英語: boat hook; pew].

    bidón: m.缶、ドラム缶/bidón para petróleo: [英語]oil drum.

    bien: m.善; 利益、福利; [pl.]財産、資産.
    /bienes y personas: [遭難における]積み荷と乗員.

    bígaro, bigarro: m.[貝]タマキビガイ; ニシ(螺).
    /bígaro: [英語]sea snail, Littorina littorina.

    bigotera: f.小型の羅針盤.

    binóculo: m.双眼鏡/telescopio binocular: 双眼鏡.

    bioceánico: → el corredor bioceánico: 両洋間を結ぶ回廊 [例えば、大西洋・太平洋の両岸[にある都市]を結ぶ 道路の回廊]/interoceánico, ca: adj.両大洋間の.

    biodiversidad: 生物多様性.

    biogénesis: f.[単複同形][生]生物発生.

    biología: f.生物学/biología marina: 海洋生物学/biólogo, ga: m.f.生物学者.

    bioluminiscencia: 生物発光.

    biomasa: f.[生]バイオマス、生物量/biomasa del stock: [生]資源量、生物量/biomasa de la población: [英語]stock mass.

    birreme: f.(pl. birremes)[海]二段櫂船、ニ橈(にじょう)列船 [ニ段漕(こ)ぎ座のガレー船](trirreme).

    bita: f.[海]係柱、ビット; 錨鎖繋柱(びょうさけいちゅう)、[錨綱の]つなぎ柱、錨の繋ぎ柱(→ bitón; abitón) [英語: bitt; cleat] [参照] bolardo.

      /abita: f.ビット、[通常1本の]繋船柱(=bita: f.[海]ビット、係柱)(→ bitón; abitón) [英語: bitt].
      /abitas: f.pl.[英語]bitts.
      /abitas(bitas) del molinete: [英語]carrick-bitts [参考]molinete: 揚錨機、ウインドラス.
      [参考][英語]carrick bitt: n.[海]ウインドラス柱、揚錨機柱(windlass bitt)[旧式].
      /abitón: m.[船の綱を巻きつける]もやい柱、舫い杭(もやいぐい); ケベル・ヘッド[木船において、当該船の肋骨の上端 が舷縁の上方に突き出て、クリート(英語: cleat)の機能を兼ね備えるもの][英語: kevel head, knight head].
      [参考][英語]kevel: (=kervel, cavel, cavil)大型の索留め[クリート(英語: cleat)の大型のもの].
      /abitones: m.pl.[英語] top-sail sheet bitts.
      /abitones de amarre: [英語]mooring bitts.
      /abitones de remolque: [英語]towing bitts.
      /bita de amarre: 係船用のビット[英語: mooring bitt].
      /bita de remolque: 曳航(えいこう)索用の係柱[英語: towing bitt].
      /bita de remolque, bitón de remolque; cornamusa de remolcar: [英語]towing bitt.
      /bita giratoria: 回転軸付き係柱.
      /bitas: f.pl.[英語]bitts.
      /cruz de las bitas; travesaño: [英語]cross piece.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    bitácora: f.[海][船の]羅針盤箱、コンパス箱、[コンパスの]ビナクル、架台 [英語: binnacle; compass case(box)].
    /compás de bitácora: [英語]binnacle compass.
    /cuaderno de bitácora: [海]航海日誌(diario de a bordo, diario de navegación, cuaderno de bitácora) [英語: deck log, log book, ship's log-book].

    bitadura: f.[海][甲板上の]錨鎖(びょうさ)[の一部; 甲板上に配列された部分]、投錨に用意した綱; ビットに索を 巻き止めること[英語: turn of a rope around a bitt].

      /dar bitadura sencilla: ビットに綱を掛ける.
      /quitar bitadura: ビットから綱をはずす.
      /tomar bitadura: 繋柱に綱をとる.
      /tomar bitadura doble: 二重にビットに綱をとる
      /vuelta: f.回転; 巡回; 帰ること、帰還; 曲がること; [道・川などの]カーブ、湾曲部; 転換; 潮の変わり目;  [綱・ひもなどの]巻き付け、一巻き; 釣り銭.

    bitón: → bita de remolque, bitón de remolque; cornamusa de remolcar: [英語]towing bitt.

    bitoque: m.[樽の]栓; ボートの底穴の栓.

    bituminoso, sa: adj.=betuminoso, sa (瀝青の、瀝青質の、瀝青を含む、タール(tar)を含んだ).

    bivalvo, va: adj.二枚貝の、二殻の、二枚の、m.二枚貝、m.pl.(bivalvos)二枚貝類.

    biza: f.[魚]=bonito(カツオ・鰹[の一種])、[地中海の]カツオ.

    B/L: [商][略] Bill of Lading [英語]船荷証券(=conocimiento de embarque).

    blanco: adj.白の、白い、m.白、白色; 白いもの.
    /blanco de ballena: 鯨蝋(げいろう).

    blindaje: m.被甲(ひこう)、装甲、装甲ばり、遮蔽(しゃへい); [海]甲鉄板(こうてつばん)、装甲板、装甲鋼板.
    ・ blindaje de costado: 舷側装甲.
    ・ plancha de blindaje: 装甲板 [英語]armor plate.

      /blindado, da: adj.装甲下、鋼板で覆われた→ faja(f) blindada: 装甲帯[英語: armor belt].
      /blindar: [他動]装甲する、鋼板で覆う、甲鉄板(こうてつばん)で被覆する、装甲板(そうこうばん)で張る; 遮蔽する [参照]acorazar.
      /coraza: f.[海][船・軍艦の]装甲板、船の装甲; [動]保護板 [例えば、甲、甲羅、殻、鱗(うろこ)など]; 胸甲、胸よろい、 胸あて、胴よろい.

    bloqueo: m.[海]包囲; 封鎖、封鎖線; 閉塞(へいそく); [海]封鎖船、封鎖艦隊.

      /armada bloqueadora: 海上封鎖艦隊.
      /bloquear: [他動][海]封鎖する、包囲する; 遮断する.
      /bloqueo efectivo: 実力封鎖.
      /levantar un bloqueo: 封鎖(包囲・閉塞)を解く.


このページのトップに戻る/Back to the top of this page



海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]