海洋辞典[ABC順]

英和和英

西和/和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典 [分野別]

Spanish-JapaneseOcean Dictionary
西和海洋辞典


                B


検 索 表
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z

Back to: Top Page | 西和海洋辞典・凡例 | ご覧のページ


    B: 国際信号「B《。[私は、危険物を荷役中、または運送中である]の意。[西語]Materias explosivas a bordo.
    [英語] I am taking in, or discharging, or carrying dangerous goods.

    babor: m.[海][船の]左舷(さげん) [対語] estribor [英語]port; larboard.

      /a babor: 左舷に.
      /a babor por el través: 左舷正横に.
      /a babor todo: [号令]取り舵(とりかじ)一杯 [英語]head a-port.
      /abordar por babor: 左舷側に接舷する.
      /de babor a estribor: 船体[の方向]と垂直方向に [英語]athwartship.
      /guardia de babor(de estribor): 左舷(右舷)監視員.
      /inclinarse a babor: 左舷に傾く.
      /luz(f) de babor(de estribor): 左舷(右舷)灯 [各種の灯→ luz].
      /¡Tierra a babor: 左舷に陸!.
      /virar a babor: 左舷側に針路を変える.
      /virar el bote a babor: ボートを左舷に向ける.

    bacalada: f.保存加工を施したタラ、干ダラ、干し鱈(ほしだら).

    bacaladero, ra: adj.タラの; タラ漁の、m.タラ漁船; タラ漁師.
    /industria bacaladera: タラ漁業.

    bacalao: m.[魚]タラ(鱈)[英語: codfish]; [加工した]タラ[の身]、干ダラ.

      /bacalao austral: Salilota australis.
      [参考]Salilota australis: [西語: アルゼンチン] brótola austral [英語] Patagonia cod.
      [参考] brótola: [英語] haddcok.
      /bacalao: m.スケトウタラ [英語: Alaska pollack].
      /bacalao: [英語]cod, Gadus morrhua.
      /bacalao: [英語]codfish, Gadus callarias→ capelán: m.[英語]codfish, Gadus minutus.
      /bacalao al pil: ピル風タラの煮込み.
      /bacalao de profundidad, Dissostichus eleginoides: ミナミムツ(=マジェランアイナメ).
      /bacalao seco: 干タラ→ bacalao salado seco: 塩干タラ [英語]French codfish cured.
      /El bacalao se conserva salado.: タラは塩漬けにして保存される.
      /tortilla de bacalao: 鱈(タラ)入りオムレツ.
      /bacalao salado en barriles:  樽詰め塩ダラ [英語]barrelled salted cod.
      /bacalao sin espinas: 骨抜き(なし)タラ [英語]boneless cod.
      /bacalao sin piel: [英語]skinned cod.
      /filetes de bacalao sin espinas: タラの骨なしフィレ[英語: boneless cod fillets].

    bacoreta: f. Euthynnus alleteratus [英語]tunny; tuna.

    bacteria: f.バクテリア、細菌.
    /bacteria halófila: 塩好性バクテリア [英語]halophilic bacteria.

    badajada: f.鐘の一打ち.
    /badajazo: m.鐘の一打ち.

    badajo: m.[鈴・鐘の]舌.

    baderna: f.[海][錨鎖(びょうさ)などを揚げる]つかみ綱、綱索(こうさく)、ニッパー [英語]nipper.

    bagre: m.[魚]アメリカ産のナマズ[の総称][英語: fresh-water catfish]; [魚]ナマズの一種.
    /cultivo de bagre: ナマズ養殖 [英語: catfish culture].

    baguio: m.[フィリピン]台風、暴風.

    bagrero: m.[コロンビア]ナマズ用の釣り針.

    bahía: f.湾、入り江、入り海(いりうみ)(→ golfo).
    /la bahía de Tokio: 東京湾.

    baila: f.[魚](=raño)海鱒(うみます).

    baja: f.下落; 低下、下降.
    /la baja de la marea: 引き潮.

    bajamar: m.引[き]潮、干潮(かんちょう)[時]、干潮(ひしお)、下げ潮(さげしお)、沖に引く潮、低潮 [英語]low tide; low water [対語] pleamar: 満ち潮、満潮、上げ潮、差し潮、高潮; 満潮時、高潮期.
    /detenido por la bajamar: 逆潮のため前進できない.

    bajante: f.[ラ米]干潮[時]、低潮(→ bajamar).

    bajel: m.[文語](=buque)船、船舶、艦船 [英語]ship; boat; vessel.
    /barco de transporte, barco de trasporte: 輸送船→ bajel de trasporte: [海]輸送船.

    bajelero: m.船主(=armador).

    bajío: m.[海]砂州(さす)、砂洲(さす)、[特に砂地の]浅瀬、州(す) [英語]sand-bank; shoal; reef.

    bajo, baja: n.m.[海]浅瀬、洲、砂洲[英語: sand-bank; shoal]; くぼ地、くぼみ; 低地; 1階、adj.低い、下の、下方の;  [水深などの]浅い、[前置詞] …以下で.
    /bajo cubierta: 甲板下.
    /dos grados bajo cero: 零下2度.

    bajura: f.[海]近海; 小型、小ささ.
    /flota de bajura: 沿岸艦隊.
    /navegación de bajura: 沿岸航行.
    /pesca de bajura: 沿岸漁業.

    bala: f.弾、弾丸、砲弾; [商品・船積み貨物などの]梱(こり)、梱包.

    balance: m.[海][船の]横揺れ、揺れ、ローリング; 釣り合い、バランス; 収支勘定、決算; 貸借対照表、バランス・シート;  棚卸し、財産目録、商品目録; 残高、残額.

    balanceador: 横揺れしている舟、ローリングしている船.

    balancear: [他動]均衡を保たせる、釣り合わせる; [自動][海]揺れる、横揺れする、ローリングする [対語]cabecear: 縦揺れする、 ピッチングする.
    /balancearse: [再動][海]横揺れする、ローリングする.

    balanceo: m.[海]横揺れ、ローリング(→ bandazo); 揺れ、振れ.

    balancera: 落下(移動)防止用当て木[荒天時に船の動揺によって品物が落下したり、移動したりするのを防止するために 取り付けられる当て木など]; テーブル枠、食器棚枠[英語: fiddle]; 差し込み板[船の寝台用の差し板].

    balancero: m.横揺れ(ローリング)する船 [英語]rolling ship.

    balancín: m.[balanzaの縮小語(dim. de balanza)][海]アウトリガー、[舷外(げんがい)に出た]フロート、舷外浮材(フロート) [船のバランスを保つもの]; コンパスのジンバル・リング; 舷外のオール受け; [釣りの]天秤(てんびん); [機]ビーム; 揺り椅子、 ロッキングチェア; シーソーなど.

    balandra: f.[海]スループ、スループ型帆船 [1本マストの小型帆船](→ balandro); [オランダ]2本マストの小型商船; 帆船.

    balandrista: m.f.[海]スループ[型帆船の]操縦者、ヨット操縦者.

    balandro: m.[海]小型スループ [小型単檣船、1本マストの帆船、小型の帆船]; ヨット; カッター; [ラ米: キューバ][小型の]漁船.

    bálano, balano: m.[貝]フジツボ(富士壷).

    balastro: m.砂利、小石、バラス.

    balate: m.[動]ナマコ(海鼠).

    Balboa: バルボア[Vasco Núñez de Balboa; 1475~1517; スペインの航海探検家; 1513年に中米のパナマ地峡を横断し、 ヨーロッパ人で初めて現在の太平洋(mar de Sur「南の海《)を発見した].

    balda: f.棚、棚板.

    balde: m.バケツ [英語]bucket; pail.
    /cubeta: f.小樽(こだる); バケツ、手桶(ておけ).
    /cubeto: m.[cuboの縮小形]小型の桶[cubetaより小さい].
    /cubo: m.バケツ、手桶.

    baldear: [他動][海][甲板・床などを]バケツ・桶(おけ)の水で洗う(洗い流す)、[バケツ・桶の]水をかける、 水をかけて掃除する(洗い流す); 水をかい出す(achicar) [英語]to wash; to flush.

    baldeo: m.[海]甲板掃除、バケツの水で甲板をきれいにすること、[甲板・床などを]水で洗い流すこと、水をかけて掃除する (洗い流す)こと; 水をかい出す(汲み出す)こと [英語]washing; flushsing.

    balénido, da: adj.[動]クジラ科の.

    balénidos: m.pl.[動]クジラ(鯨)属、鯨属(げいぞく)、クジラ[科]、クジラ類(鯨類)(=cetáceos).

    baliza: f.[海][航路標識の]立標、ビーコン、[水路の]標識、航路標識、水路標識; 浮標、ブイ、浮標灯、 標識灯、灯標、環礁標 [英語: sea mark; beacon; buoy].
    /baliza de señal: [英語: signal beacon].
    /baliza flotante: [英語: floating beacon].
    /baliza luminosa: [英語]light beacon.
    /baliza radar: [英語: radar beacon; radar reflector buoy].

    balizado: [英語] buoyage.

    balizaje: m.入港税; 一群の航路標識.

    balizamiento: m.=abalizamiento ビーコンなどを敷設すること.

    balizar: (=abalizar)[他動][海]浮標で示す; 立標を敷設(ふせつ)する、tr.[ …に]標識(ブイ)を設ける [英語: to buoy; to beacon].
    /balizarse: [英語]to take bearings.

    balón: m.[海]補助帆; [大型の]ボール; [ガスの]気球.

    balsa: f.いかだ(筏)[英語: raft]、[南米: ペルー]インカ式のいかだ [ペルー北部では現在でも艀(はしけ)のように 用いられる]; 渡し船; [椊]バルサ、バルサ材 [南米産の非常に軽い木材].
    /balsa insuflable: 膨張式救命ボート.
    /balsa salvavidas, balsa de salvavidas, balsa de salvamento: 救命いかだ [英語: life raft].

    balsadera: f.[川の]渡し場(わたしば).

    balsear: [自動]いかだで渡る; [ラ米: コロンビア][水に]浮く、漂う.

    balsero: m.渡し守、船頭.

    balso: m.[海]吊り上げ綱(づな); 舫い結び、ボーライン・ノット; ボースン・チェア.
    /balso por seno: ボーライン・オン・ア・バイト[マストまたは舷外作業で用いられる].

    báltico, ca: adj.バルト海の.
    /el mar báltico: バルト海の.

    baluarte: m.堡塁、砦; 魚釣り具.
    /Baluarte de San Carlos: サンカルロス砦.

    baluma: 帆の縦縁.

    ballena: f.[動・哺乳動物]クジラ、鯨 [英語: whale]、ヒゲクジラ、[特に]セミクジラ; 鯨ひげ(barba de ballena);  [comp.]鯨(げい)…; 鯨のひげ製品、[ラテン語] ballaena [英語] baleen(鯨のひげ).

    画像(1): ballena franca austral(z233.jpg)

      /aceite de ballena: 鯨油(げいゆ)、鯨の油.
      /año ballenero: 捕鯨年度.
      /ballena asesina: オルカ(orca)のことで、[動]シャチ(鯱)、サカマタ(逆叉)[英語: killer whale; 学吊: Orcinus orca].
      /ballena azul: シロナガスクジラ(白長須鯨) [英語: blue whale].
      /ballena beluga: ?.
      /ballena boba: イワシクジラ [英語: sei whale].
      /ballena de aleta, ballena de aletas: ナガスクジラ(長須鯨) [英語: fin whale].
      /ballena de barba: ヒゲクジラ(ひげ鯨) [英語: baleen whale, whalebone whale].
      /ballena de Bryde: ニタリクジラ.
      /ballena de dientes: ハクジラ(歯鯨) [英語: toothed whale].
      /ballena de Groenlandia, ballena groenlaeza: グリーンランドクジラ、北極鯨 [注] Groenlandia: グリーンランド.
      /ballena dentada: f.歯鯨 [参考]dentado, da: adj.歯のある; 鋸歯(きょし)状の、ぎざぎざのある.
      /ballena franca: セミクジラ [英語: right whale].
      /ballena franca austral: [学吊]Eubalaena australis [画像参照(1)].
      /ballena franca meridional: ? [参考] meridional: adj.南の、南方の、南部の.
      /ballena franca pigmea: ?.
      /ballena gris: ?.
      /ballena hocico de botella: ツチクジラ(槌鯨) [英語: bottle-nose whale].

      画像(2): ballena jorobada: ザトウクジラ(座頭鯨)(z272.jpg)
      /ballena jorobada: ザトウクジラ(座頭鯨) [英語: humpback whale] [参考] jorobado, da: adj.せむしの; 猫背の.
      [画像(2):アルゼンチン、ブエノスアイレス動物園・水族館].

      /ballena negra: ゴンドウクジラ [英語]pilot whale; black fish.
      /ballena pequeña: ミンククジラ(コイワシクジラ) [英語: minke whale, least whale].
      /ballena pigmea: ミンク、コイワシクジラ.
      /ballena piloto: ゴンドウクジラ [英語: black whale].
      /ballena matadora: シャチ、サカマタ(=orca).
      /ballena recta: セミクジラ.
      /ballena vasca: セミクジラの一種 [Baloena biscayensis].
      /barba de ballena: 鯨鬚(くじらひげ)、鯨ひげ、鯨しゅ.
      /barco de pesca de la ballena: 捕鯨船、鯨船(くじらぶね).
      /cañón arponero: 捕鯨砲.
      /carne de ballena: 鯨肉(げいにく).
      /cetáceos mistacocetos: ヒゲクジラ.
      /cetáceos odontocetos: ハクジラ(歯鯨).
      /flota ballenera: 捕鯨船団.
      /flotilla ballenera: 捕鯨小船団.
      /La ballena es el mamífero mayor que existe.: クジラは現存する最大の哺乳動物である.
      /Las ballenas con barbas filtraban los alimentos a través de unas láminas córneas denominadas barbas.
      /Las ballenas respiran aire a través de unos orificios nasales denominados espiráculos.: 鯨は噴気孔と呼ばれるいくつかの 鼻孔を通じて空気呼吸をする [参考] orificio: m.孔、開口部.
      /Las ballenas respiran por un agujero situado en la cabeza.: クジラは頭にある孔(あな)で呼吸する.
      /país ballenero: 捕鯨国.
      /pesca(又はcaptura) de la ballena, caza de ballena: 捕鯨、鯨捕り.
      /sebo de ballena: 鯨蝋(げいろう) [参考] sebo: 樹脂、動物の脂.
      /Tratado Ballenero Internacional: 国際捕鯨条約.

    ballenato: m.[動]仔鯨(こくじら)、小鯨(こくじら)、子鯨(こくじら)、子クジラ、鯨の子、幼鯨 [英語: whale calf, young whale; cub whale].

    ballenero, ra: adj.捕鯨の、鯨の、m.捕鯨者、鯨取り、捕鯨漁夫、鯨漁夫[英語: whaler]; 捕鯨船[英語: whaling ship]、 キャッチャー・ボート.
    /arpón ballenero: 捕鯨銛(もり)、捕鯨用の銛.
    /arponero: キャッチャー・ボート.
    /barco ballenero: 捕鯨船.
    /industria ballenera: 捕鯨業.

    ballero: m.養魚用の餌魚.

    ballestilla: f.釣り針の付いた釣り糸; [海][昔用いられた]天体観測器、天体測定器[英語: fore-staff; cross staff; jacob staff].

    ballestrinque: m.巻き結び、クラブ・ヒッチ[英語: clove hitch].
    /ballestrinque y un cote: [英語]fisherman's bend.
    /nudo de dos cotes: [英語]clove hitch.

    bananero: m.バナナ積み出し船、バナナ・ボート.

    banca: f.[フィリピンの]カヌー; [集合的]銀行[業界・業務].

    bancada: f.[海][船・ボートなどの]漕ぎ手座(こぎてざ)、漕ぎ座、漕ぎ手の座席(→ banco); [機][旋盤などの]ベッド、作業台.

    banco: m.[海][海中の]堆(たい)、浅堆(せんたい)、瀬(せ)、浅瀬、州(す)、礁(しょう); [海]魚群(=banco de peces)(→ bando); [船の]漕(こ)ぎ座(→ bancada); 銀行; ベンチ、長椅子; 台、作業台; 鉱脈; 鉱床.
    /banco de arena: 砂州・砂洲(さす)、砂嘴(さし).
    /banco de coral: サンゴ礁[英語: coral reef].
    /banco de hielo: 流氷、氷山.
    /banco de niebla: 霧堤.
    /banco de peces: 魚群[英語: a school of fish].
    /banco remero: 船の漕ぎ座.
    /En esta costa abundan los bancos de sardinas.: この沿岸にはイワシの魚群が多い.

    banda: f.[海]舷側(げんそく); 側; 団、団体、組; 徒党、派閥、集団; (=bandada)群れ、…群(ぐん).

      /¡ Ambas bandas a cubierta !: 総員オンデッキ!.
      /¡ Arría en banda !: 舫い綱を放せ!.
      /arriar en banda: [海]舫(もやい)綱を解く、舫い綱を緩める(=largar en banda).
      /arribar a la banda: 舵を下手に一杯に取る[船首は風上に向く] [参考]arribar: [帆船]下手回しをする.
        [参考]Helm alee!: 舵柄下手へ![帆船で、舵柄を下手に取ることを命じる号令; 船首を風に向ける時に用いられる].
      /banda de estribor: 右舷(=estribor).
      /banda de guardia: 甲板当直.
      /banda derecha: 右舷(=estribor).
      /banda franca: 非直.
      /cambiarse de banda: 舷を変える.
      /dar a la banda: [海][船を修理・清掃のため]片舷へ傾ける [英語: to careen, to heel].
      /de banda a banda: 右舷から左舷まで; 一方から他方へ.
      /irse a la banda: [海][船が]傾く.
      /orzar a la banda: 舵一杯.

    bandada: f.[魚・鳥の]群れ→ bandada de peces: 魚群(→ banco, cardume, cardumen).

    bandazo: m.[海][船の]急激な横揺れ・傾き; 左右の大揺れ [英語]lurch: n.[船などの]急に傾くこと [参照] balanceo /dar bandazos: [船などが]左右に大きく揺れる.

    bandearse: [再動]横に揺れる、船がかしぐ.

    bandeja [para pescado]: 魚函(ぎょかん)[英語: fish tray].

    bandera: f.旗[英語: flag]; 国旗; 軍旗; 吹き流し(pendón)、幟(のぼり) [参考]banderilla: f.[banderaの縮小形].

      /abatir la bandera: 旗を降ろす [参考]降ろす、下げる: abatir.
      /abatir banderas(velas): 旗(帆)を降ろす.
      /afinzar(afirmar, asegurar) la bandera: [海][船が]国旗掲揚にあたり大砲を一発打つ.
      /alzar(levantar) la bandera: 旗揚げする、決起する.
      /arriar [la] bandera: [海]降伏する(旗を降ろす).
      /bandera amarilla: [海]検疫旗.
      /bandera a media asta: 半旗 [弔意を表す].
      /bandera de contestación: 回答旗.
      /bandera de cuarentena: 検疫旗[英語: quarentine flag] [参考]cuarentena: f.検疫 [検疫停泊期間が40日間であったことから]; 隔離[期間]; 40からなる一組、40日、40個、40人.
      /bandera de despedida: 出帆旗、P旗.
      /bandera de duelo; [船の弔旗(ちょうき)]pabellón(m) a media asta: 弔旗→ izar la bandera a media asta; izar la bandera de duelo: 弔旗を掲げる.
      /bandera de la compañía, bandera de la compañía armadora: 社旗(→ bandera del armador) [英語] house flag, company flag.
      /bandera de la marina: 海軍旗.
      /bandera de la marina mercante inglesa: 英国商船旗.
      /bandera de la reserva naval inglesa: 英国軍艦旗.
      /bandera del armador: 社旗(→ bandera de la compañía)[英語: house flag, company flag]; 燕尾旗、三角旗[英語: burgee].
      /banderas del código: 文字旗(→ banderas alfabéticas).
      /bandera de pedir auxilio: [英語]flag of distress → bandera de socorro: 遭難信号旗.
      /bandera de pedir práctico: 水先旗; ユニオン・ジャック[英国艦船の艦首旗竿に掲げられた英国旗].
      /bandera de [petición de] plática: 検疫旗 [参考] a libre plática: [海]検疫済みで入港許可を得て(得た).
      /bandera de popa: [海]船尾旗.
      /bandera de práctico: [海][水先案内を求めるための] 水先旗[英語: pilot flag]; ユニオン・ジャック.
      /bandera de proa: [海]船首旗.
      /bandera de salida: 出帆旗[英語: blue peter, Blue Peter].
      /bandera de sanidad: 検疫旗.
      /banderas de señales: 船舶の旗旒(きりゅう)、信号旗[英語: signal flags].
      /bandera de socorro: 遭難信号旗 → bandera de pedir auxilio: [英語]flag of distress.
      /bandera de tajamar: 船首旗 [参考]tajamar: m.[海][船首の]水切り、舳先(へさき); [南米]堤防、防波堤(→ dique, malecón); [ラ米: アルゼンチンのラプラタ、ペルー]ダム(→ presa)、堰; [橋脚の]水よけ、水切りの部分.
      /bandera inteligencia: [海]回答旗.
      /bandera mercante: 商船旗.
      /bandera morrón: 救援信号旗.
      /bandera negra: 黒旗、海賊旗、[黒地に頭蓋骨とその下に2本の大腿骨を交差させたものを白く染め抜いた、方形の旗など].
      /bandera numérica: 文字旗.
      /bandera pirata: 海賊旗.
      /banderas alfabéticas: 文字旗(→ banderas del código).
      /banderas de mano: 手旗.
      /bandera tricolor: 三色旗.
      /batir la bandera: [軍]旗を下げて敬礼する[掲揚中の旗を少しずつ下げて、再び揚げることで、敬礼を意味する]、 旗先を下げて敬礼する.
      /izar la bandera: 国旗を掲揚する.
      /levantar la bandera media asta: 半旗を掲げる.
      /poner en cuarentena: 検疫停船させる、検疫する; 隔離する.
      /rendir la bandera: [海][敬意を表して]旗を下ろす.
      /saludar con la bandera: 旗を降ろして敬意を表す.

    bandereta: f.小旗(こばた)、指し小旗(さしこばた)(→ banderola, banderín).

    banderín: m.[banderaの縮小語(dim.de bandera)]小旗、ペナント; 信号旗.
    /banderín de señales: 信号旗.

    banderita: f.[banderaの縮小語(dim.de bandera)] 小さな旗、小旗.

    banderola: f.[軍][マスト・槍などの先端の] 小旗(こばた)、細長い旗[英語: streamer(n.吹流し、長旗)]; ボンデン(→ bornadera); 槍旗(そうき); 吹き流し、幟(のぼり) (→ bandereta, banderín).
    /bornadera: ボンデン綱.

    bandín: m.[ある種の舟の]漕手台.

    bando: m.魚群(bando de peces)(=banco)、[魚・鳥などの]群れ(→ bandada, cardume, cardumen); 群、隊; 党、党派、派、派閥; 布告、公布.

    bandola: f.[船]応急マスト [英語: jury-mast]; [楽]マンドリン.

    bango: [魚]Chanos chanos [英語] milkfish.

    banqueta: f.[背のない小型の]腰掛け、スツール[英語: stool, tabouret].
    /banqueta de calafate: 塡隙(コーキング)する時に用いられる腰掛け[英語: calking-stool].

    banquisa: f.[極地付近の]海氷群、流氷[野] [仏語] banquise.

    bañadera: f.[ラ米]浴槽; [帆船時代に用いられた]長柄(ながえ)の淦汲みのようなもの.

    bañar: [他動]入浴させる; …につける、浸す; [海・川が]…を洗う、…に接する、…に沿っている.
    /bañarse: [再動]泳ぐ、水浴びする、水泳する; 入浴する.
    /bañarse en el mar: 海水浴をする.

    bañero, ra: m.f.[海水浴場・プール・水泳場などの] 監視員、f.浴槽、湯船.

    baño: m.入浴; 水浴び; 海水浴; トイレ; 浴室、浴槽、湯船.
    /baños de mar: 海水浴.
    /tomar un baño de mar: 海水浴をする.

    bao: m.[海][船体の]ビーム、甲板梁(はり)、[船の]梁(はり)[英語: beam; deck-beam; cross-timber].
    /bao ahorquillado: ハーフ・ビーム[ハッチなどのために全幅に渡らない梁] [参考]ahorquillado: adj.二股になった.
    /bao armado: 組み立てビーム.
    /bao compuesto: 組み立てビーム.
    /bao de bodega: [英語]hold beam.
    /bao de costado de escotilla: 半梁、ハーフ・ビーム[船の全幅に渡らない梁].
    /bao del techo: 甲板下ビーム.
    /bao de saltillo: 船楼端梁.
    /bao entero: 全通ビーム.
    /bao maestro(mayor): 中央最大梁[英語: midship beam, main beam].
    /bao principal: 中央最大梁.
    /cabeza de bao: [英語]beam end.
    /medio bao: ハーフ・ビーム.
    /red de tiro con travesaño: ビーム・トロール [英語]beam trawl.

    baquear: [自動][海][微風時に]潮に乗って進む、[船が]潮に乗る.

    baqueta: [その昔、帆船時代に使用された]奴隷用の罰の鞭.

    baracuda: f.[魚]バラクーダ、オニカマス.

    barada: 座礁/barado: 座礁船/barar: 座礁する.

    barajar: [自動][…と, con …]口論する; (barajar la costa)岸に沿って航行する.

    baranda: f.手摺、手摺り、手すり、欄干.
    /barandado, barandaje: m.手すり、欄干.
    /barandal: m.手すり、欄干.
    /barandilla: f.手すり、欄干[英語: rail].

    baratería: f.[海]船長または船員が、船主または荷主に対し搊害を与える上法行為(=baratería de capitán, baratería de patrón); [取り引き上の]上正行為、詐欺.

    barba: f.[主にpl.]ひげ、顎ひげ; [動物の]ひげ; 顎; バウスプリット(英語bowsprit)(斜檣(しゃしょう))のボブステー [ステム(英語stem)の水切りからバウスプリットの先端に張る控え索(鎖が用いられることが多い)].
    /barba de ballena: 鯨のひげ [英語: whalebone].
    /Las ballenas con barbas filtraban los alimentos a través de unas láminas córneas denominadas barbas.

    barbada: f.[魚]シマゲンゲ; [魚]カレイ(鰈)、ヒラメ(鮃、平目).

    barbada: ボブステー [ステム(英語stem)の水切りからバウスプリットの先端に張る控え索(鎖が用いられることが多い)].

    barbeta: f.[海][綱索の先端を結わえる] 撚(よ)り縄、スパニヤン; 2本のロープをくくり合わす方法.
    /barbetar: 2本のロープを括着索(シージング)などで括り合わせる.

    barbeta: f.低い砲座、露砲台(ろほうだい)、露砲塔.

    barbilla: f.[魚]ひげ、魚のひげ、触鬚(しょくしゅ); [ヒラメなどの]ひれ; [下]顎(あご).

    barbiquejo: m.[海]斜檣(しゃしょう)支索、バウスプリットのボブステー[ステム(英語stem)の水切りからバウスプリットの 先端に張る控え索(鎖が用いられることが多い)][英語: bob-stay].

    /tajamar: m.[海][船首の]水切り、舳先(へさき)、みよし(舳); [橋脚の]水よけ、水切りの部分 [英語]stem; cutwater.
    [参考]みよし(舳): 和船の前方先端の船首部にある、波を切る部分; 舳先のこと [対語]艫(とも).

    barbo: m.[魚]ニゴイ(似鯉)、ミゴイ、白魚(しらうお).
    /barbo: [魚]Barbus vulgaris [英語]barbel: n.ニゴイの類、ニゴイ[鯉(こい)科の魚].
    /barbo de mar: ヒメジ.

    barca: f.小船、小舟(こぶね)、小型(小形)の舟、ボート[英語: boat; barge] [参照] barco.
    /barca carbonera: 石炭[運搬]船 [英語]coal barge.
    /barca de pasaje: 渡し船.
    /barca de pesca: 漁船.
    /barca de río: 川船(かわぶね)、渡し船(わたしぶね).
    /barco carbonero: 石炭船、石炭運搬船、運炭船.
    /lanchón carbonero: [英語]coal barge [参考]lanchón: m.[lanchaの増大形]はしけ、大型のはしけ、平底荷船  [英語]barge; lighter.

    barcada: f.船一杯分の積み荷・船荷(ふなに)(carga)[英語: boat load, barge load]; 1回の渡し船、船の一便.

    barcaje: m.艀(はしけ)による運送業務、小型船・小舟での運搬・運送(trasporte); 運送の料金、運搬・運送賃、運送費、 渡船料、渡し賃、運賃(flete)、船賃.

    barcarola: f.[音楽] 船歌、バルカロール; [伊語][イタリアの]ゴンドラの船頭歌.

    barcaza: f.艀(はしけ)、はしけ船(ぶね)、伝馬船(てんません); 渡し船[英語: lighter; barge].
    [画像(x721.jpg): 南米のパラナ川を航行する押し船タイプのはしけ; パラグアイでbarcazaと呼ばれる].
    /barcaza de desembarco: [軍]上陸用舟艇(しゅうてい).
    /Una barcaza salió con la carga de 80 mil láminas de zinc y se ancló frente a las costas de Sandy Bay.: 一隻のはしけ船が80,000枚の亜鉛鉄板の積荷をもって出発し、サンディ湾の海岸地先に錨を降ろした.

    barco: m.船、船舶; 艦; [comp.]…船(せん)、船…[英語: ship; vessel].
    [参考] barco: あらゆる種類の「船《を指す。barca: 釣り舟などの「小舟《を指す。embarcación: 「船舶《の総称的 な表現。nave: 昔の「大型帆船《に用いられる→ las naves de Cristóbal Colón: クリストバル・コロンブスの船隊.

      /¡Ah del barco!: 「オーイ、その船よ!《という呼びかけ.
      /barco aljibe, barco cisterna: タンカー.
      /barco atunero: マグロ漁船.
      /barco carbonero: 石炭[運搬]船.
      /barco carguero: 貨物船.
      /barco congelador: 冷凍船.
      /barco contra incendios: 消防艇.
      /barco curucero: 巡航船.
      /barco de cabotaje: 沿岸船.
      /barco de carga: 貨物船、輸送船.
      /barco de carga y viajeros: 貨客船.
      /barco de correo: 郵便船.
      /barco de fuego: 火船 [船に火をつけ、敵船に体当たりさせる].
      /barco de guerra: 軍艦.
      /barco de investigación pesquera: 漁業調査船.
      /barco del práctico: 水先案内船、パイロット・ボート.
      /barco de pasajeros: 客船.
      /barco de pesca: 漁船.
      /barco de recreo: 遊覧船(→ barco ómnibus).
      /barco de servicio: [海][本船と陸を結ぶ]補給船.
      /barco de transporte, barco de trasporte: 輸送船→ bajel de trasporte: [海]輸送船 [参考] bajel: m.=buque(船).
      /barco de turismo: 観光船、遊覧船.
      /barco de vapor: 汽船.
      /barco de vela, barco de velas: 帆船(velero).
      /barco de viajeros: 客船.
      /barco factoría: 工船.
      /barco factoría ballenero: 捕鯨母船、捕鯨工船.
      /barco faro: 灯台船.
      /barco fresquero: 鮮魚漁船.
      /barco frigorífico: 冷凍船.
      /barco frutero: 果物運送(輸送)船.
      /barco hielero: 氷蔵船.
      /barco(buque) mercante: 商船.
      /barco náufrago, barco naufragado: 難破船.
      /barco negrero: 黒人奴隷船.
      /barco ómnibus: 遊覧船(→ barco de recreo).
      /barco patrullero: 巡視艇、哨戒艇(しょうかいてい).
      /barco puerta, barco-puerta: m.ドック・ゲート; ケーソン[英語: caisson]; ポンツーン.
      /caer del barco al agua: 船から水中に落ちる.
      /capitán de barco: 船長.
      /carga de barco: 船荷(ふなに).
      /compañía de barco, compañía de barcos: 船舶会社、船会社(ふながいしゃ)、汽船会社(きせんがいしゃ).
      /comunicado de barco a tierra: 船舶から陸への通信.
      /en forma de barco: 船形(ふながた)で.
      /entrada y salida de barco: 船舶の出入り.
      /estela de barco: 船跡(ふなあと).
      /ir en barco: 船で行く.
      /la tripulación del barco: 船の乗組員.
      /montar en el barco: 船に乗る、乗船する(=embarcar).
      /por barco: 船で.
      /salida de un barco: 船出(ふなで).
      /salir del barco, bajar del barco: 下船(げせん)する.
      /un barco de capacitación pesquera: 漁業訓練船.
      [例] Un barco carguero se hundío después de una explosión en su interior en las cercanías del puerto de Apapa, Nigeria. El número de víctimas fatales aún se desconocía mientras las labores de rescate se llevaban a cabo.: ナイジェリアのアパパ港近くで貨物船が内部爆発後に沈没した。生死にかかわる犠牲者の数は救助作業 (救助作戦: las operaciones de rescate)が行われていた間でさえ上明の状態であった.
      /volver en barco a la patria: 船で帰国する.


    A | B | C| D | E | F| G | H | I| J | K | L| M |N | O| P | Q | R| S | T | U| V | W | X | Y | Z


    barda: f.[海][水平線上の]暗雲.

    barloa: f.[海]舫(もや)い綱、係船索; 補助ロープ.

    barloar: [他動][海]係船させる、舫(もや)う、もやう(→ abarloar).

    barloventar: =barloventear.

    barloventear: intr.[海][船が]間切る、風上に向かって進む、[風上へ]詰め開きで進む.

    barlovento: m.[海]風上(かざかみ)、風上側(=banda de barlovento) [英語]windward.
    /estar a barlovento: 風上に位置する [対語] sotavento.

    barógrafo: m.自記気圧計.
    /barógrafo aneroide: アネロイド自記気圧計.
    /barograma: 気圧記録.
    /baroscopio, baróscopo: m.[気象]気圧計.

    barométrico, ca: adj.気圧計の、晴雨計(せいうけい)の; 気圧の、気圧上の[英語: barometrical].

    barómetro: m.気圧計、バロメーター [英語: barometer]、晴雨計(せいうけい)(→ baroscopio, baróscopo).
    /barómetro aneroide: [英語]aneroid barometer/barómetro de mercurio: [英語]mercurial barometer.

    baroscopio, baróscopo: m.[気象]気圧計(=barómetro).

    barotermógrafo: m.自記気圧気温計.

    baroto: m.[フィリピンの]小舟.

    barquear: tr.[川・湖を]船で渡る、[自動]舟(ランチ)に乗って行く[英語: to boat].

    barqueo: m.船で渡ること.

    barquero, ra: m. y f.船主(せんしゅ、ふなぬし); 船頭、渡し守、渡し守り[渡し舟の船頭][英語: bargeman; boatman].

    barqueta: f.[barcaの縮小語] 小舟(こぶね)、小船(こぶね)、ボート.

    barquete: m.[barcoの縮小語] 小船(→ barqueta): 小舟、小船、ボート.

    barquía: f.[地方語][4本のオールがついた] 舟、小舟; 小船.

    barquichuelo: m.[barcoの縮小語] 小舟(→ barqueta: [barcaの縮小語] 小舟、小船、ボート).

    barquilla: f.[海]測程板、測程儀の扇形板[英語: log chip]; 測程儀[英語: log]; [気球の]ゴンドラ、吊りかご.

    barra: f.[海]舵柄(かじづか、だへい); 棒、バー、棒状のもの; ハンドスパイク; キャプスタン・バー;  [細長い]砂州(さす)(→ banco)、川岸の浅瀬.
    /barra de pescado: フィッシュ・スティック [英語: fish stick].
    /barras de cabrestante: キャプスタン・バー[英語: capstan bars].
    /barras de escotilla: [英語]hatchway bars.

    barracuda: f.[魚]オニカマス、バラクーダ; モトカマス.

    barraganete: m.[海]肋材(ろくざい)、[フレームの]頂部肋材; ブルワーク、コーミングなどのスタンション [英語: futtock; bulwark stanchion].
    /amurada: f.[海]ブルワーク、舷墻(げんしょう)[英語: bulwark].

    barrear: tr.防材でふさぐ.

    barredero, ra: adj.さらう、一掃する、f.曳網[英語: dragnet]; [海]スタンスル[英語: studding sail(stuns'l, stunsail)].
    /barco barredero: トロール漁船、底曳船.
    /barredura: f.掃除、清掃; [pl.]ごみ、くず.
    /red(f) barredera: [海]トロール網、底引き網、曳網(→ brancada)[英語: dragnet].

    barreminas: m.[単複同形]掃海艇(そうかいてい) [同義] dragaminas.

    barrena: f.錐(きり)、ドリル、穿孔機(せんこうき)、削岩機(さくがんき).

    barrenar: [他動][海][船を沈没させるために] 海水弁を開く、船底弁を開けて船を沈める; [海]船底に穴をあける (barrenar un navio)、船底(または船側)に穴をあけて船を沈める[英語: to scuttle a ship]; [錐(きり)・ドリルで]穴をあける、 [岩などを]掘削する.
    /dar barreno a un barco: [海]船の海水弁を開く、船に穴をあけ沈没させる.

    barreno: m.穿孔機(せんこうき)、削岩機、きりもみ; [錐・ドリルなどの]穴 [参照(英語): scuttle].
    /dar barreno: 穴を開ける→ dar barreno a un barco: [海]船の海水弁を開く、船底に穴をあける、船に穴をあけて沈没させる、 船底弁を開けて船を沈没させる、船底(又は船側)に穴を開けて船を沈める.

    barrera: f.柵、木柵; 障害、障害物、障壁、防壁.
    /barrera coralina: 珊瑚礁.
    /barrera de arrecife: 堡礁(ほしょう).
    [参考] arrecife: m.[海]岩礁、礁、浅瀬.
    /arrecife de coral: 珊瑚礁.

    barreta: [英語]batten.

    barrica: f.[中型の]樽(たる)、ビア樽(→ barrilete)[英語: breaker(「船の飲料用水樽《の意) [仏語] barrique(「大樽《の意)].

    barril: m.樽(たる)、瓶(かめ); バーレル [158.98リットル].
    /bacalao salado en barriles: 塩漬けダラの樽 [英語]barreled salted bacalao.
    /La Organización de Países Exportadores de Petróleo (OPEP) tomó la decisión de recortar la producción de crudo en 1 millón de barriles diarios a partir del 1 de septiembre.

    barrilete: m.[barrilの縮小語][海]冠結び、クラウンノット [綱の結び方の一種]; [綱の]小型巻胴、キャプスタン (車地)の胴; [動]シオマネキ属のカニ; 小さな樽(たる)、小樽(こだる)(→ barril, barrica).
    /barrilete de piña: ダイヤモンド・ノット.

    barrilla: f.[椊]おかひじき、オカヒジキ[属の椊物]; それのソーダ灰(=almarjo).
    /barrillar: m.おかひじきの群棲地; オカヒジキを焼く場所.

    barrotín: m.(pl. barrotines)[英語]carling [参照]galeota.
    [参考][英語]carling, carlin, carline: n.[造船][主に艙口の]部分的縦梁(じゅうりょう)、カーリング.
    /barrotines de la toldilla: [英語]carling knees.
    /barrotines de los baos: [英語]carlines.
    /galeota: f.木造船の部分的な梁 [英語]carling [参照]barrotín.
    /galeota de escotilla: ハッチの縦梁(じゅうりょう) [参考]escotilla: f.[海]ハッチ、艙口(そうこう)、昇降口(しょうこうぐち).
    /galeota longitudial: ハッチの縦梁.
    /galeota transversal: ハッチの横梁 [英語] hatch beam; beam carline.

    barrueco: m.上整形の真珠.

    basada: f.[船の]進水架(しんすいか)、船架.

    basalto: m.[鉱]玄武岩(げんぶがん).
    /basáltico, ca: adj.玄武岩の、玄武岩状の.

    base: f.→ [軍]base naval: 海軍基地.

    bastarda: [海]大三角帆船の大檣帆(しょうはん) [英語: lateen main-sail; bastard].

    bastardo: m.[海]ヤードやガフの昇降用の環、ヤード固定具、パーレル[英語: parrel][ヤードやガフをマストに 寄せ付けるための索・鉄鎖・はめ輪・鉄帯など; 小索と樫木の球を併用したものもある]; パーレル・ロープ[英語: parrel rope];  [動]ボア.

    bastidor: m.[海][スクリューの軸を支える] 枠; フレーム、枠; [キャンバスの]木枠; [車両の]シャーシー、車台.

    bastimento: m.船(=embarcación); 糧食の供給、食糧補給、補給.

    batalla: f.戦い、戦闘、会戦; 戦闘隊形、陣形.
    /en la batalla naval de Tsushima: 対馬の海戦において.
    [文例] La batalla de Trafalgar tuvo lugar el 21 de octubre de 1805, frente al Cabo de Trafalgar (provincia de Cádiz), en la que se enfrentaron las escuadras aliadas de Francia y España, al mando del almirante francés Pierre Villeneuve, asistido por el almirante español Federico Gravina contra la armada inglesa al mando de Horacio Nelson.
    1805年10月21日トラガルファー岬(カディス州)沖でトラガルファーの海戦が行われた。その海戦でスペイン提督フェデリコ・グラビーナの援護 を受けたフランスの提督ピエール・ビーユヌープの指揮の下、フランス・スペイン連合艦隊はホーレイショ・ネルソン提督指揮下の 英国艦隊と対決した.

    batallol: m.[英語]jib boom.

    batallola: f.[海]→ batayola.

    batanga: f.[フィリピン][小舟の] 竹製の舷外(げんがい)浮材、アウトリガー.

    batayola: f.[海][舷側(げんそく)の]手摺(てすり)、[船・帆船の]欄干(らんかん)[英語: wooden rail; handrail; bulwark]; [舷側に設けられた]ハンモック収紊箱、[水夫の]ハンモックのしまい箱.
    /hamaca: f.ハンモック、つり床.

    batea: f.[海]平底小舟、箱船(はこぶね)、箱舟、パント[艇の両端が方形で、平底の小舟[英語: flat bottomed boat; punt];  座席(腰掛け・シート)は中央にあって、棹(さお)で動かす]; 盆(ぼん)、トレイ.
    /batea de bobinas: [英語]bobin tray.

    batel: m.小舟(こぶね)、小型ボート(=bote)(→ batelejo)、箱舟[英語: skiff]; 盆、トレイ; 選鉱槽.

    batelejo: m.[batelの縮小形] 小舟(こぶね)、小型ボート.

    batelero, ra: m.f.ボート(小舟)の漕(こ)ぎ手、ボート(小舟)を漕ぐ人、船頭.

    batelón: m.[ラ米: 南米]カヌー.

    batería: f.蓄電池、バッテリー; 電池; [海]砲列甲板[英語: gun deck]; [艦上の]砲台; 砲兵隊、砲兵中隊; [集合的]砲、 砲列、砲兵陣地; 砲台、要塞.

    baticulo: [英語]preventer top rope; ring tail sail.

    batidero: m.(pl.)[海]防波板(batideros); [マストや索具との摩擦を防ぐために、帆につける]当て布; 打ち付けること.

    batiente: adj.打ち叩く、ばたばた打つ、m.[海岸・堤防の]波打ち際、[文学]渚.

    batimetría: f.水深測量[法]、深海測量; 深海探査、深海研究 [英語]batimetry.

    batimétrico, ca: adj.水深測量[法]の、深海測量の; 深海探査の、深海研究の.

    batímetro: m.測深器、水深計.

    batintín: m.[船などの]どら、銅鑼(どら).

    batiporte: m.[海]砲門の土台.
    /batiportar: [英語]to house a gun.

    batir: [他動]打つ、たたく; [波・風・雨などが]打ちつける(吹き付ける).
    /Las olas baten el acantilado.: 波が断崖に打ちつけている.

    batiscafo: m.[海]バチスカーフ、深海[調査用]潜水艇.

    batisfera: f.[海][深海探査・深海生物調査用の]潜水球、バチスフェア.

    batitermógrafo: m.水深・水温自動記録計 [英語: bathythermograph; batithermograph].

    batometría: f.深海測量.

    batómetro: m.[海][深海用の]水深測量器、水深計、測深機(儀・器).

    batracio, cia: adj.[動]無尾類の; 両棲動物の、両生類の、m.[カエルなどの]無尾類の動物、両生類の動物、両棲動物;  m.pl.(los batracios)両棲類.

    bauprés: m.[海]バウスプリット、船首斜檣(しゃしょう)、[船の]やりだし [英語: bowsprit].
    /mostachos(m.pl.) del bauprés: [英語]bowsprit shrouds [参考]mostacho: m.[船]横静索.
    /red de bauprés: [英語]bowsprit netting.

    bayo: m.[釣り餌(つりえ)にする]カイコガ.

    becerro marino: m.[動]アザラシ(海豹)(=foca) [参考] carnero marino: アザラシ(海豹)(=foca).

    beluga: f.[動]シロイルカ(白海豚)、シロクジラ(白鯨).

    bellota marina, bellota de mar: f.[動]フジツボ(富士壷)[英語: acorn barnacle, Balanus eburneus] [参考] bellota: f.[椊]ドングリ(団栗).

    bengala: f.[椊]藤(とう); ベンガル花火(luz de Bengala)[彩色花火].
    /bengala de señales: 信号弾、信号光.

    bentónico: → pez bentónico: 底魚、底生魚.

    bentopelágicos: m.pl.[海]遊泳性と底生性の2つの生態をもつ動物群.

    bentos: [水底に群生する]底生生物.

    beque: m.[海]船首の装飾.

    berberecho: m.[貝]ザルガイの総称 [トリガイを含む]; 二枚貝.
    /berberecho: n.[貝][英語]cockle, Cardium edule.
    /coquina: f.[貝]鳥貝(とりがい).

    bergantín: m.[海]ブリガンティン型帆船、ブリガンティーン、ベルガンティン船、ベルガンチン船 [2本マストの小型帆船](→ goleta) [英語]barouentine; brigantine; brig.
    /bergantín goleta: [英語]barquentine.
    /bergantín polacra: [英語]polacre brig.

    bergantina: f.[英語]spanker.

    berlinga: [英語]small spar.

    besugada: f.鯛料理の宴会.

    besugo: m.[魚]マダイ(真鯛)[Pagellusspp., Pagrus pagrus]; タイ(鯛).

    besuguera: f.[海]タイ漁船; [鯛などを煮る]平鍋(ひらなべ)、鯛の煮鍋(になべ); 鯛を売る女.

    besuguero, ra: m.,f.鯛売り.

    besuguete: m.[besugoの縮小語(dim. de besugo)][魚][大西洋産の]タイ科の魚 [besugoの小さいもの]; [魚]メバル(=pagel).

    beta: f.[海]索; 綱、太綱(ふとづな)、ひも、糸・綱のきれ、綱具(つなぐ).

    betún: m.瀝青(れきせい)、チャン、タール [英語: tar; bitumen].
    /alquitrán: m.タール/pintura al alquitrán: [英語]bituminous paint.
    /betuminoso, sa: adj.=bituminoso, sa(瀝青質の、瀝青の、タールを含む).

    bical: m.[魚]雄のサケ(鮭).

    bichero: m.[海][舟の]鉤竿(かぎざお)(→ gancho)、鈎竿、爪竿、ボートフック[英語: boat hook; pew].

    bien: m.善; 利益、福利; [pl.]財産、資産.
    /bienes y personas: [遭難における]積み荷と乗員.

    bígaro, bigarro: m.[貝]タマキビガイ; ニシ(螺).

    bigotera: f.小型の羅針盤.

    binóculo: m.双眼鏡/telescopio binocular: 双眼鏡.

    bioceánico: → el corredor bioceánico: 両洋間を結ぶ回廊 [例えば、大西洋・太平洋の両岸[にある都市]を結ぶ 道路の回廊]/interoceánico, ca: adj.両大洋間の.

    biodiversidad: 生物多様性.

    biogénesis: f.[単複同形][生]生物発生.

    biología: f.生物学/biología marina: 海洋生物学/biólogo, ga: m.f.生物学者.

    bioluminiscencia: 生物発光.

    biomasa: f.[生]バイオマス、生物量/biomasa del stock: [生]資源量、生物量.

    birreme: f.[海]二段櫂船、ニ橈(にじょう)列船 [ニ段漕(こ)ぎ座のガレー船](trirreme).

    bita: f.[海]係柱、ビット; 錨鎖繋柱(びょうさけいちゅう)、[錨綱の]つなぎ柱、錨の繋ぎ柱(→ bitón; abitón) [英語: bitt; cleat] [参照] bolardo.

      /abita: f.ビット、[通常1本の]繋船柱(=bita: f.[海]ビット、係柱)(→ bitón; abitón) [英語: bitt].
      /abitas: f.pl.[英語]bitts.
      /abitas(bitas) del molinete: [英語]carrick-bitts [参考]molinete: 揚錨機、ウインドラス.
      [参考][英語]carrick bitt: n.[海]ウインドラス柱、揚錨機柱(windlass bitt)[旧式].
      /abitón: m.[船の綱を巻きつける]もやい柱、舫い杭(もやいぐい); ケベル・ヘッド[木船において、当該船の肋骨の上端 が舷縁の上方に突き出て、クリート(英語: cleat)の機能を兼ね備えるもの][英語: kevel head, knight head].
      [参考][英語]kevel: (=kervel, cavel, cavil)大型の索留め[クリート(英語: cleat)の大型のもの].
      /abitones: m.pl.[英語] top-sail sheet bitts.
      /abitones de amarre: [英語]mooring bitts.
      /abitones de remolque: [英語]towing bitts.
      /bita de amarre: 係船用のビット[英語: mooring bitt].
      /bita de remolque: 曳航(えいこう)索用の係柱[英語: towing bitt].
      /bita giratoria: 回転軸付き係柱.
      /bitas: f.pl.[英語]bitts.

    bitácora: f.[海][船の]羅針盤箱、コンパス箱、[コンパスの]ビナクル、架台 [英語: binnacle; compass case(box)].
    /compás de bitácora: [英語]binnacle compass.
    /cuaderno de bitácora: 航海日誌.

    bitadura: f.[海][甲板上の]錨鎖(びょうさ)[の一部; 甲板上に配列された部分]、投錨に用意した綱; ビットに索を 巻き止めること[英語: turn of a rope around a bitt].
    /dar bitadura sencilla: ビットに綱を掛ける.
    /quitar bitadura: ビットから綱をはずす.
    /tomar bitadura: 繋柱に綱をとる.
    /tomar bitadura doble: 二重にビットに綱をとる

    bitoque: m.[樽の]栓; ボートの底穴の栓.

    bituminoso, sa: adj.=betuminoso, sa (瀝青の、瀝青質の、瀝青を含む、タール(tar)を含んだ).

    bivalvo, va: adj.二枚貝の、二殻の、二枚の、m.二枚貝、m.pl.(bivalvos)二枚貝類.

    biza: f.[魚]=bonito(カツオ・鰹[の一種])、[地中海の]カツオ.

    B/L: [商][略] Bill of Lading [英語]船荷証券(=conocimiento de embarque).

    blanco: adj.白の、白い、m.白、白色; 白いもの.
    /blanco de ballena: 鯨蝋(げいろう).

    blindaje: m.被甲(ひこう)、装甲、装甲ばり、遮蔽(しゃへい); [海]甲鉄板(こうてつばん)、装甲板、装甲鋼板.
    ・ blindaje de costado: 舷側装甲.
    ・ plancha de blindaje: 装甲板 [英語]armor plate.
    /blindado, da: adj.装甲下、鋼板で覆われた→ faja(f) blindada: 装甲帯[英語: armor belt].
    /blindar: [他動]装甲する、鋼板で覆う、甲鉄板(こうてつばん)で被覆する、装甲板(そうこうばん)で張る; 遮蔽する [参照]acorazar.
    /coraza: f.[海][船・軍艦の]装甲板、船の装甲; [動]保護板 [例えば、甲、甲羅、殻、鱗(うろこ)など]; 胸甲、胸よろい、 胸あて、胴よろい.

    bloqueo: m.[海]包囲; 封鎖、封鎖線; 閉塞(へいそく); [海]封鎖船、封鎖艦隊.
    /armada bloqueadora: 海上封鎖艦隊.
    /bloquear: [他動][海]封鎖する、包囲する; 遮断する.
    /bloqueo efectivo: 実力封鎖.
    /levantar un bloqueo: 封鎖(包囲・閉塞)を解く.

    bobina: f.糸巻き、ボビン、スプール、釣り糸巻き; コイル[英語: bobin; coil].
    /bobinado: m.[糸巻きに]巻くこと、巻き取り.
    /bobinar: [他動][糸巻きに]巻き取る.

    bobo: m.[西インド諸島・メキシコ・中米][魚]淡水魚の一種.

    boca: f.[人間・動物などの]口; [定置網の]端口(はぐち)、開口部、出入り口; [洞穴・管・チューブなどの]口、出入り口;  砲口; [主にpl.]河口; [エビ・カニの]鋏(はさみ).
    /boca de escotilla: 艙口、ハッチウェイ [参考]escotilla: f.[海]ハッチ、艙口(そうこう)、昇降口(しょうこうぐち) [英語] hatch, hatchway.
    /boca de incendio: 消火栓→ boca de riego: 散水栓.
    /boca de puerto: 港口.
    /boca del un río: 川口、河口.
    /bocas del Nilo: ナイル河口.

    bocabarra: キャプスタンのドラム・ヘッドにある、回転棒(バー)を差し込む孔 [英語: capstan bar hole, capstan pigeon hole].

    bocado: 切欠き、切り欠き、かけ口[流水の水量測定に用いる、木板または金属板の孔] [英語: notch].

    bocal: m.[港などの]狭い入り口; [首が短く、口が広い]壷.

    bocana: f.[ラ米]河口.

    bocatoma: f.[ラ米]取水口.

    bocina: f.[海]シャフトのスタン・チューブ、船尾管; [貝]ホラガイ、ホラ(caracola); メガホン、拡声器; 角笛;  クラクション、ラッパ; (B~)[天]小熊座 [英語]megaphone; shaft hole; stern tube.
    /bocina de escobén, bocinas de los escobenes: 錨鎖孔、ホース・パイプ[英語: hawse-pipes].
    /bocina de limera: ラダー・トランク[舵頭材が船内を通るところ].
    /bocinas: [英語]chain pipes.

    bocón: m.[魚]カタクチイワシの一種.

    bocoy: m.[ブドウ酒搬送用の]大樽.

    bodega: f.[海]船倉(せんそう)、船艙、船蔵(ふなぐら)、漁艙[英語: hold]; [港・停車場の]倉庫; [地下の]食料貯蔵室・ 庫; [ブドウ酒(ワイン)の]貯蔵室(所)、酒倉; ワイン醸造所; ブトウ酒店、酒屋、酒店、酒場.
    /bodega de barco pesquero: [漁船の]魚倉(ぎょそう).
    /bodega de carga: 貨物倉庫(船艙)、カーゴ・ホールド.
    /bodega de carga refrigerada: 冷凍貨物倉庫(船艙).
    /bodega de carga seca: ドライ・カーゴ倉庫(船艙).
    /bodega del barco: 船倉(ふなぐら).
    /bodega de pescado: 魚艙.
    /bodegaje: m.[ラ米]倉敷料.

    boga: f.[海]漕(こ)ぐこと; [集合的]漕ぎ手; [魚]ベラ; ウグイに似たコイ科の淡水魚; とげひれ類の一種、 m.f.[海]漕ぎ手、漕ぐ人.
    /boga arrancada: 急いで漕ぐこと.
    /boga larga: ゆっくり漕ぐこと.

    bogada: f.[海][ボートなどの]一漕ぎ(ひとこぎ)(ワン・ストローク)で進む距離、一漕ほど.

    bogador, ra: m.,f.漕ぎ手(こぎて)、漕ぐ人.

    bogar: intr.櫂(かい)で漕(こ)ぐ[同義: remar][英語: to row]; 航海する、海を行く.
    /alcanzar la playa bogando: 岸に漕ぎつける.
    /atravesar el río bogando: 川を漕ぎ渡る.
    /avanzar bogando: 漕ぎ進む.
    /bogar al remo: 櫂を漕ぐ.
    /bogar en llano: [オールを自ら出す時に]水掻きを水平にする.

    bogavante: m.[動]ロブスター、ウミザリガニ(海蝲蛄)[英語: lobster, Homarus vulgaris; Homarus americanus]; [史][海][ガレー船(galera)の]第1漕手(そうしゅ)(第一漕ぎ手(こぎて))[の座る場所].

    boina: f.ベレー帽.
    /boina de marino: 水兵帽.

    boj: m.[海]=bojeo.

    bojar: tr.[海][島・岬の]周囲を測定(測量)する、intr.[海][島などが]…の長さの周囲をもっている、島の 周囲は … の長さがある; 島・岬の周囲を航行する、沿岸を航行する.

    bojear: tr.(1)=bojar (島の周囲を測量する); (2)intr.周航する、島の周囲を巡る.

    bojeo: m.[海][島・岬などの]周囲の測定(測量)、海岸の測定; [島・岬などの]周囲、周界; 沿岸航行、周航 [参照] bojar, bojear.

    bojo: m.[海]=bojeo.

    bol: m.[海]地引き網、底引き網; 網打ち(=redada); 網.

    bola: f.[海]球形標識、球形形象物; [海]信号球[英語: signal ball]、円板の信号; [漁]鉄球; 玉、球、ボール、球体.
    /bola de acero: 鉄球.
    /bola de fondeo: 錨泊中であることを示す黒球.
    /bola de goma: ゴマ球.
    /bola de mareas: 報潮球.
    /bola de señales: 信号球.
    /bola horaria: 報時球.

    bolardo: m.[海]係船柱、ボラード、[桟橋の]綱手(つなで)をつなぐ柱 [参照] bita [英語] bollard.

    boleta: f.入場券; 許可書; 証明書; 札、票、投票用紙.
    /boleta de sanidad: [船での]健康証明書.

    boletín: m.公報; [学会・団体などが定期的に刊行する]会報、紀要.

    bolichada: f.投網(とあみ)、投網打ち、うち網、投網を打つこと; 投網(boliche)のうちどき; 好機、潮時.

    boliche: m.小さい投網、小さい地引き網(地曳き網)、小さな引き網[英語: small drag-net]、小さな網、小魚の引き網; [それにかかった]雑魚(ざこ)、小魚(こざかな)、漁獲物、引き網で採った雑魚; 木球.
    /bolichero: m.雑魚売り.

    bolichero, ra: m.,f.雑魚売り、小魚売り子.

    bolina: f.[海]はらみ綱(づな)、はらみ索 [英語: bowline]; もやい綱、舫い綱、船首もやい綱、ヘッドライン、 バウライン(→ cordera de proa); 耳綱(みみづな); [海]測鉛線、測深線、おもり綱、測深鉛; ハンモック(簡易ベッド)のつり綱;  [水夫・水兵に対する]鞭(むち)打ちの罰; 詰め開き[英語: sailing close]、追い風.
    /bolina abierta: ゆるんだバウライン.
    /bolina de coy: ハンモックのつり綱.
    /bolina franca, bolina larga: ゆるんだバウライン.
    /de bolina: 追い風を使って.
    /ir(navegar) de bolina: [海]詰め開きで(はらみ綱を引いて)帆走する・走る、追い風に乗って航海する(=bolinear).

    bolineador, ra: adj.追い風で走る.

    bolinear: intr.[海]追い風に乗る、追い風に乗って航海する(→ navegar de bolina)、はらみ綱を引く、 詰め開きで(はらみ綱を引いて)帆走する(=ir de bolina, navegar de bolina).

    bolinero, ra: adj.[船が]追い風に乗った、[海]追い風でよく走る<船>.

    bolsa: f.魚捕り、魚捕り部(うおどりぶ)、コッドエンド; 袋、手さげバッグ; 財布、巾着(きんちゃく); [解剖]嚢(のう);  [動物の体内の]嚢、袋; [イカの]墨汁嚢 [参照] buche [英語][landing] bag, bunt, bung end, cod end, brailing piece.

    bolsillo: m.ポケット.
    /submarino de bolsillo: 小型潜水艇.

    bolso: m.[海][帆の]膨(ふく)らみ; ハンドバッグ; 財布.

    bomba: f.ポンプ.
    /bomba de carena, bomba de sentina: [英語]bilge pump.
    /bomba de lastre: [英語]ballast pump.
    /una bomba submergible de cinco caballos de fuerza: 5馬力の水中ポンプ.

    bombarda: f.[史][海]臼砲(きゅうほう)を積んだ二檣帆船、[船首に臼砲(きゅうほう)を備えた]2本マストの帆船; [古代]迫撃砲、臼砲(きゅうほう); [中世の]射石砲.

    bombardero, ra: adj.爆撃[用]の、備砲した、m.砲艦、爆撃機.
    /cañonero, ra: adj.[船などで]大砲を備えた、備砲した<船>、m.[海]砲艦(=lancha cañonera)[英語: gunboat].
    /lancha bombardera: 小型砲艦.

    bombilla: f.[bombaの縮小形]小型のポンプ; 電球; [海]舷灯(げんとう) [同義] farol.

    bombillo: m.[海]手押しポンプ、小型ポンプ、ハンド・ポンプ; [流し・トイレなどの]U字管、防臭弁、トラップ.
    /bombillo de mano: ハンド・ポンプ.

    bombo: m.平底舟(ひらぞこぶね); 大太鼓.

    bonancible: adj.[海][海が]凪いだ、凪の; 静かな、穏やかな、平穏な、晴れた、快晴の.
    /mar bonancible: 凪の海、穏やかな海.
    /viento bonancible: 穏やかな風.

    bonanza: f.[海][海などの]凪(なぎ)、静穏、穏やか、静けさ; 快晴、穏やかな天候; 豊富な鉱脈.
    /ir en bonanza: 順風に乗って進む; 繁昌する.
    /mar bonanza, mar en bonanza: 穏やかな海、凪いだ海.

    boneta: f.[海]縦帆、ボンネット.

    bongo: m.[ラ米: 中米土人の]小舟、はしけ、カヌー、丸木舟.

    bonítalo: m.[魚]カツオ、鰹(=bonito).

    bonitera: f.カツオ漁、カツオ(bonito)の漁業; カツオ漁期.

    bonito: m.[魚]カツオ、鰹(→ banítalo).
    /bonito: m.[魚]ハガツオ(歯鰹)(=キツネガツオ) [英語]oriental bonito, striped bonito, Sarda orientalis (Temminck et Schlegel)[サバ科].
    /bonito en aceite: オイル漬けカツオ.
    /bonito seco: 鰹節(かつおぶし).
    Sarda sarda: キツネガツオ.

    boquerón: m.[魚][ヨーロッパ・アフリカ産の] カタクチイワシ(片口鰯)、ヒシコイワシ [英語]anchovy.
    [参考] スペイン語のanchoa(アンチョビー)はカタクチイワシに似た小魚。油漬け製品やオリーブの実に詰められたものが アンチョビー。boquerón(カタクチイワシ)は油で揚げたり、酢漬けにして食べられる.
    /anchoa, anchova: f.[魚]アンチョビー[英語: anchovy]; [魚]ひしこ、片口鰯(かたくちいわし)、カタクチイワシ.
    [参考]アンチョビー: カタクチイワシ(片口鰯)に似た小魚を塩漬けにした後、油漬けしたもの; 生の魚を指すこともある.
    [参考] boquerón: m.[魚][欧州・アフリカ産の]カタクチイワシ [油で揚げたり、酢漬けにして食(しょく)される](→ anchoíta).
    /anchoíta: [魚]カタクチイワシ、アンチョビー(→ anchoa, anchoveta)[学吊: Engraulis anchoita] /anchoveta: f.[ラ米: ペルー][魚][太平洋岸産の]カタクチイワシ(→ anchoa, anchoíta).
    /anchoveta: [英語]anchovy, Engraulis engrasicholus.
    /boquerón en conserva: カタクチイワシの缶詰め.
    /boquerón enlatado: アンチョビーの缶詰め.
    /boquerones a la vinagreta: カタクチイワシの酢漬け.
    /boquerones en vinagre: 酢漬けのカタクチイワシ.
    /boquerones fritos: カタクチイワシのフライ.

    boquete: m.狭い入り口[例えば、狭い港口]; 隘路(あいろ).

    borbotón: m.湧出(ゆうしゅつ)、噴出.

    borda: f.[海][船の]舷(げん)、縁[船側手摺]、ガンネル[英語: gunwale]、船端(ふなばた)、舷縁、船べり、船舷、 舷側(→ borde, bordo); ブルワーク; 大帆、[ガレー船の]主帆(しゅはん).
    /abertura de la borda: 舷門(げんもん).
    /bordo: m.[海][船の]舷側(げんそく)、船端(ふなばた)、船(ふな)べり(→ borda, borde); 船上、船内; [海]間切り、 斜航路 [風上に向かってジグザグに進むこと]; 斜航船(しゃこうせん)(=bordada); (a bordo)乗り込み、乗船、 (al bordo)(m.adv.副詞句)船端に、船べりに.
    /echar(tirar) por la borda: [海]船から投げる、海へ捨てる.
    /motor de fuera borda, motor fuera [de] borda: 船外モーター→ fueraborda: m.[単複同形][海]船外機(=motor fuera borda); 船外機付きボート.
    /una embarcación de borda alta: 舷の高い船.

    bordada: f.[海][帆船の]間切り、タック、斜航路 [風に向かってジグザグに進むこと][英語: tack]; 斜航船(しゃこうせん); 行き来、行き帰り、往来、同じ道を行きつ戻りつすること.
    /dar bordadas: [風上に向けて]ジグザグに航行する、間切る(→ dar bordos); 行きつ戻りつする.
    /dar una bordada: [風上に向けて]一間切りする、間切る、ジグザグに航行する.

    borde: m.縁(ふち)、縁(へり)、端(はた)、際(きわ)[英語: edge]; [海]舷(げん)、舷の上縁、船端(ふなばた)、 舷側(げんそく)、船縁(ふなべり)、船べり、縁目(へりめ)(→ borda, bordo); 岸辺、水際.
    /borda: f.[海][船の]舷(げん)、縁[船側手摺]、ガンネル[英語: gunwale]、船端(ふなばた)、舷縁、船べり、船舷、 舷側(→ borde, bordo); ブルワーク; 大帆、[ガレー船の]主帆(しゅはん).
    /al borde de …: …の縁(へり)に.
    /al borde del mar: 海岸沿いに.
    /bordo: m.[海][船の]舷側(げんそく)、船端(ふなばた)、船(ふな)べり(→ borda, borde); 船上、船内; [海]間切り、 斜航路 [風上に向かってジグザグに進むこと]; 斜航船(しゃこうせん)(=bordada); (a bordo)乗り込み、乗船、 (al bordo)(m.adv.副詞句)船端に、船べりに.

    bordear: intr.[海][風上に向けて]ジグザグに航行する、間切る(まぎる)、間切って進む、蛇行(だこう・じゃこう)する.
    tr.[海](1)…の縁に沿って行く、…に沿って進む; …の沿岸を進む、…に沿う、縁・ふちをつたう; (2)間切る、斜航する.
    /bordear una isla: 島の沿岸を航行する.
    /Dimos un paseo en yate bordeando la costa: 私達は海岸沿いにヨットでクルージングした.

    bordejada: f.[ラ米: ラプラタ・ベネズエラ][海]間切り(= bordada).

    bordejar: [自動][ラ米][海]間切る(= bordejear).

    bordejear: [自動][海]間切る(= bordejar).

    bordo: m.[海][船の]舷側(げんそく)、船端(ふなばた)、船(ふな)べり(→ borda, borde); 船上、船内; [海]間切り、 斜航路 [風上に向かってジグザグに進むこと]; 斜航船(しゃこうせん)(=bordada); (a bordo)乗り込み、乗船、 (al bordo)(m.adv.副詞句)船端に、船べりに.

      /a bordo: adv.船で、船上に(で)、船内に(へ)、船中で[英語: on board]; 機内に(で)、飛行機上で(a bordo de avión) → ir a bordo: 船で行く.
      /a bordo de …: 船(飛行機)に乗って.
      /a bordo del barco: 船で、乗船して、船内に、船中[で].
      /al bordo: [船を]横付けに; 船側渡しで.
      /barco de alto bordo: 遠洋航海船; 大きな船、大船→ de alto bordo: 大型の、遠洋航海用の.
      /borda: f.[海][船の]舷(げん)、縁[船側手摺]、ガンネル[英語: gunwale]、船端(ふなばた)、舷縁、船べり、船舷、 舷側(→ borde, bordo); ブルワーク; 大帆、[ガレー船の]主帆(しゅはん).
      /bordo con bordo: 舷と舷を横付けして(接して).
      /cambiar de bordo: 間切る(=virar de bordo).
      /dar bordos: 間切る、間切って進む.
      /de alto bordo: [海][船などが]大型の、遠洋航海[用]の→ barco de alto bordo: 大きな船、大船; 遠洋航海船.
      /diario de a bordo: 航海日誌.
      /franco a bordo: [商]本船(貨車)渡し [英語: F.O.B.].
      /franco bordo: =francobordo(m.乾舷、フリーボード [英語] freeboard).
      /ir en bote; barquear: [英語]to boat.
      [参考]barquear: tr.[川・湖を]船で渡る、[自動]舟(ランチ)に乗って行く[英語: to boat].
      [参考][英語]to boat: vt.…を舟で運ぶ; …を舟の中に置く、舟の中におさめる; [川]を舟で渡る、vi.舟(ボート)を漕ぐ; 舟で行く; 舟遊びをする.
      /la vida [de] a bordo del barco: 船内生活、船中生活.
      /los hombres de a bordo: 乗組員.
      /Los pasajeros de a bordo suman 200.: 乗り組んだ乗客は200人である.
      /llevar a bordo: 船で運ぶ.
      [参考][英語]to boat: vt.…を舟で運ぶ; …を舟の中に置く、舟の中におさめる; [川]を舟で渡る、vi.舟(ボート)を漕ぐ; 舟で行く; 舟遊びをする.
        /segundo de a bordo: 一等航海士.
        /subir a bordo: 乗船する、船に乗る; [飛行機に]搭乗する.
        /Un oficial de a bordo aviso' la hora de llegada del barco.: 船員がその船の到着時間を知らせた.
        /virar de bordo: [海]船首を回す、[船を]旋回させる; 間切る(=cambiar de bordo)、タッキングする、[帆船を]上手回しによって 進行方向を変える.

      boreal: adj.[主に、天文・地理で]北の; 北風の[英語: boreal; northern].
      /bóreas: m.[文語]北風.
      /polo boreal: 北極.
      /hemisferio boreal: 北半球 [参考] bóreas: m.[単複同形]北風、朔風.

      bornadera: ボンデン綱.
      /banderola: f.[軍][マスト・槍などの先端の] 小旗(こばた)、細長い旗; ボンデン; 槍旗(そうき); 吹き流し、幟(のぼり) (→ bandereta, banderín).

      borneadero: m.錨を中心にしての船の停泊 [英語]berth of a ship at anchor.

      bornear: [他動]ねじ曲げる、intr.[つないだ舟が]揺れる(ぐるぐる回る)、[船が]錨を中心にして振れ回る [英語: to swing around the anchor].
      /bornearse: [再動][板が]反る、ひずむ.

      borneo: m.曲げ、曲がり、反り; [海][船が潮流・強風などによって錨を中心にして] 振れ回ること.

      borrasca: f.[海上の]嵐、突風、暴風、暴風雨[ビューフォート風力階級の11]、スコール.
      /borrascoso, sa: adj.荒れ模様の、嵐のような.
      /tiempo borrascoso: 荒れ模様の天気.

      borrego: m.[pl.]白波、波頭; 綿雲、白雲.

      borriquete: m.[海]ロア・フォアトップスル [英語]lower fore-topsail; 補助ポンプ; 木挽(こび)き台.

      bósforo: m.[地理]2大陸間の海峡.
      /el Bósforo: ボスポラス海峡[黒海とマルマラ海(さらに地中海)を結ぶトルコ領内の海峡].

      botada: f.[船の]進水、進水式 [同義] botadura.

      ・ botada(botadura) [de un barco, buque], ceremonia(f) de lanzamiento: 進水式.

      botadero: m.[ラ米: メキシコ・コロンビア][川の]浅瀬、渡り場.

      botador: m.[海][船を押し出すための]竿(さお); 釘抜き.

      botadura: f.[海][船の]進水(→ lanzamiento)、進水式(=botada) [参考]進水式でシャンパンの瓶を船首に当てて割るのは、 かつて海の神ネプチューン(Neptuno)に赤ブドウ酒をまいて安全を祈願したことに由来する.
      /botadura de costado: 横滑り式進水.
      /botadura de popa: 船尾からの進水.
      /botadura de proa: 船首からの進水.


      A | B | C| D | E | F| G | H | I| J | K | L| M |N | O| P | Q | R| S | T | U| V | W | X | Y | Z


      botalón: m.[海]ブーム、[帆の]下桁(しもげた)、帆桁; ジブブーム.
      /aguilón: m.[águilaの増大形]大ワシ; [起重機の]ジブ、ブーム、腕、デリック [英語]jib; boom, derrick boom, crane boom; derrick.
      /botalón de foque: ジブ斜檣[英語: jib boom].
      /botalón de petifoque: フライイング・ジブを張り出すためのジブ・ブーム延長部[英語: flying jib boom].

      botamen: m.[海][集合的]貯蔵飲料水のタンク(→ botería); [集合的][薬局の]薬瓶.

      botar: [他動][海][船を]進水させる、進水する(botar un barco al agua)[英語: to launch a ship]; [海][船の]進路(針路・方向)を変える; ほうり投げる、投げ出す.
      /botar a babor: 取り舵(かじ)にする.
      /botar a estribor 面舵にする、面舵を取る.

      botavante: m.敵船の接舷を防ぐ長い竿、敵船を攻撃する時に用いる槍[英語: boarding pike] [参照]abordar, abordaje.

      botavara: f.[海]スパンカー・ブーム [帆船の最後檣(しょう)下部の縦帆帆桁(ほげた)]; ブーム(帆すそげた) [英語: spanker boom; driver boom; pole; gaff; sprit].
      /botavara de cangreja: [英語]gaff sail boom.

      bote: m.[海]ボート、漕(こ)ぎ舟、小舟(こぶね)、短艇(たんてい).

        /bote abierto: 無蓋のボート[英語: open boat] [参考]bote cerrado, bote con cubierta: 覆いのあるボート、デッキのある ボート[英語: decked boat].
        /bote a motor: [英語]motor boat.
        /bote automóvil: モーターボート.
        /bote cerrado, bote con cubierta: 覆いのあるボート、デッキのあるボート[英語: decked boat] [参考]bote abierto: 無蓋の ボート[英語: open boat].
        /bote de compás: [英語]boat compass.
        /bote de construcción cerrada: [英語]carvel-built boat.
        [参考][英語]carvel-built: adj.[海][船側の外板が] 平張(ひらば)りの、キャラヴェル・ビルトの [木船の外板を重ねないで平らに張る こと(張られた板の表面は平らになる)].
        /bote de motor: モーターボート [英語: motor-boat].
        /bote de paso: フェリー・ボート [参照] barco, buque.
        /bote de remos: 手漕ぎボート、手漕ぎ船、櫓櫂(ろかい)船[英語: oar boat; rowboat].
        /bote de salvamento: 救命ボート.
        /bote de vapor: [英語]steam boat.
        /bote de vapor con rueda de paletas: 船尾式外輪船、スタン式外輪船 [英語]stern wheeler.
        /bote de vela: [英語]sailing boat.
        /bote salvavidas: 救命ボート、救命艇 [英語]lifeboat→ lancha salvavidas: 救命艇.
        /bote tingladillo: [英語]clincher-built boat.
        /bote veneciano: ゴンドラ [参考]veneciano, na: adj.ベネチアの、ベニスの.
        /carrera de botes: 競漕.
        /cubierta de botes: [英語]boat deck.
        /en bote: ボートで.
        /pescante de bote: [英語]boat davit.
        /velas de bote: 小舟(短艇)の帆 [英語]boat sails.

      botella de Nansen: f.ナンゼン採水器 [英語: Nansen bottle].

      botequín: m.[boteの縮小語(dim. de bote)][小型の]ボート.

      botería: f.[海][集合的]貯蔵飲料水のタンク(→ botamen); [ブドウ酒を入れる携帯用の]革袋(bota)の製造所.

      botero: m.[ボートの]船頭、艇長、舵手(だしゅ); 小舟(こぶね)・ボートの持ち主・所有者; 革袋(かわぶくろ)職人.

      bou: m.[海][小型漁船2隻による]引き網漁、曳き網漁[英語: joint net-casting or netting by two fishing boats; pair netting; twin netting]; 曳網船、引き網船.

      bovedilla: f.[海]船尾突出部、船尾(艫・とも)のカーブした部分[英語: counter].

      boya: f.[海]ブイ、浮標、浮き、浮子(あば); [魚網の]浮き [英語: beacon, buoy].

        /boya con banderolaボンデン浮子(あば)[英語: flag buoy] [参考]banderola: f. [軍][マスト・槍などの先端の]小旗; 槍旗(そうき).
        /boya cilíndrica: [英語]can buoy [参考]cilíndrico, ca: adj.円筒[状]の、円柱[状]の.
        /boya cilíndrical: [英語]cilindrical buoy.
        /boya cónica: [英語]can buoy, conical buoy, nun buoy.
        /boya dan: [英語]dan buoy[深海漁業用の標識浮標、掃海用の浮標標識旗].
        /boya de amarre, boya de anclaje: 繋船(係船)ブイ [英語]mooring buoy.
        /boya de ancla: [英語]anchor buoy.
        /boya de anclaje, boya de amarre: 繋船ブイ [英語]mooring buoy.
        /boya de cuarentena: [英語]quarantine buoy.
        /boya de salvamento, boya de salvavidas: 救命ブイ、救難浮標.
        /boya de silbato: [英語]whistling buoy, whistle buoy [参考]silbato: m.呼び子笛; [空気・液体が漏れる]隙間/silbar: intr. 呼び子を吹く; 口笛を吹く; 汽笛を鳴らす.
        /boya de sirena: [英語]whistling buoy, whistle buoy.
        /boya de vidrio: ガラス浮子 [英語: glass float].
        /boya luminosa: 灯浮標、ライトブイ [英語: light buoy; gas buoy]、浮灯台、だるま灯(bujía); 投下ブイ.
        /boya-radio: ラジオブイ[英語: radio buoy].
        /boya salvavidas, boya de salvamento: 救命ブイ、救難浮標.
        /boya sirena: [英語]whistle buoy, whistling buoy.
        /boya sonora: [英語]bell buoy.
        /cabo de boya: [英語]buoy-rope(→ orinque).
        /Los veleros tomaron rumbo hacia la siguiente boya anclada frente a la playa de San Bernardino.: セーリングボートは、 サン・ベルナルディーノの浜辺沖に係留された次の浮標(ブイ)に向けて針路をとった.
        /virar una boya: ブイを廻る.

      boyante: adj.浮く、浮力のある; [海][荷が軽く][船が]浮きすぎている、浮きすぎる、軽吃水で航行する.

      boyar: intr.[水に]浮く、浮かぶ [同義: flotar](→ abalizar); [海][修理などで乾かした船が; 修理などで上架していた船が]再び水に浮く、 乗り上げていた船が再び浮かぶ; [プエルトリコ]漕(こ)ぐ [英語: to buoy; to float].

      boyarín: 金属製の菱形浮標[英語: nun buoy].

      boza: f.[海]舫い綱(もやいづな)、ぺインター[英語: painter]; 留め索、ストッパー、鎖などに巻き付ける滑り止めの綱[英語: stopper]; ラニヤード; 揚錨機のデビル・クロー[船首において、錨鎖のリンクをつかんだり、ストッパーとして用いられる2爪のフック].

      bozar: ストッパーで留める.

      br: babor(左舷)の略.

      braceaje: m.[海][尋(ひろ)で測る] 水深、尋数、測深[英語: depth of water in fathoms]; 転桁、帆を回すこと.

      bracear: intr.[海]帆桁(ほげた)を転桁索(てんこうさく)で回す、帆綱をたぐる[英語: to brace]; 腕を振り動かす; 抜き手を切る、 [クロールで]泳ぐ; [英語]to measure by fathoms.

      braceo: m.[海]転桁(てんこう); 腕の動き; [水泳での]ストローク、一かき.

      braga: f.綱、つり綱、つり索.

      bramante: m.ひも、糸; [特に]麻糸(あさいと)、麻紐(あさひも); リンネル; ちもと、チモト.

      bramar: [自動][海・風・雷などが]うなる、とどろく.
      /bramido: m.[海・風・雷などの]うなる音、うなり、とどろき.

      brancada: f.底引き網、大曳網(おおひきあみ)、引き網(red barredera)[英語: dragnet].
      /brancada: f.[川・入り江などに刺し渡す]刺し網の一種.
      /red(f) barredera: [海]トロール網、底引き網、曳網[英語: dragnet].

      brandal: m.[船]後方支索、バックステー [同義: burda][英語: back stay]; 縄梯子(なわばしご)の綱.
      /burda: f.[海]後方支索、バックステイ(brandal).
      ・ mesa de gurunición de las burdas: [英語]back stay stool.

      branque: m.[海]船首、船首部、船首材[英語: stem].
      /roda: f.[船]船首、[海]船首材(→ roa); [方言][魚]マンボウ(=pez luna)(→ rodador) /roda de bulbo: 球状船首.
      /roda ranzada: 傾斜船首材.
      /roda recta: 直船首材.

      branquia: f.[魚][魚の]鰓、えら(=agalla)[英語: gill].

      branquial: adj.鰓(えら)の、鰓による.
      /respiración branquial: 鰓呼吸.

      branquífero, ra: adj.鰓(えら)のある.

      branquiópodos: m.pl.[動][ミジンコなどの]鰓脚(さいきゃく)類の動物 [英語: branchiostegals].

      branza: f.[囚人船で漕手をつないだ]足かせ、[ガレー船で]漕役囚(そうえきしゅう)の鎖を固定した環・鐶(わ).

      braquial: adj.[解]腕の、上腕の.

      braquiópodo: adj.腕足(わんそく)類の、m.pl.[動]腕足類、腕足類動物、腕足動物、[シャミセンガイ・ホウズキガイなどの] 腕足綱の動物.

      braquiuro: adj.短尾の、m.pl.短尾類の動物 [カニの類].

      brasmología: f.海潮学(かいちょうがく)、潮汐学.

      braza: f.[海]ブラサ、尋(ひろ) [長さの単位: 1.6718m(=2 varas); ほぼ1尋(ひろ)に相当する][英語: fathom, measure of 6 feet]; (pl. brazas)[海]ブレース、転桁索(てんこうさく)、帆桁綱(ほげたづな)、帆綱 [英語: brace, braces]; 平泳ぎ(=braza de pecho).
      [参考]ブラサ、尋(ひろ): 長さの単位; 1.6718メートル(=2 varas)で、ほぼ1尋(ひろ)に相当する.
      [参考]braza: f.尋(ひろ) [medida de 6 pies; (注)medidaは尺度、pieは長さの単位で1フィート(30.48cm)][英語: fathom].
      /nadar a la braza: 平泳ぎで泳ぐ.
      /braza de espalda: 背泳ぎ.
      /braza mariposa: バタフライ.
      /brazas de barlovento: [英語]weather braces.
      /brazas de las gavias: [英語]topsail braces.
      /brazas de las mayores: [英語]main braces.
      /brazas de los juanetes: [英語]topgallant braces.
      /brazas de los sobres: [英語]royal braces.
      /brazas de sotavento: [英語]lee braces.

      brazada: f.[櫂(かい)の]一漕(こ)ぎ; [平泳ぎの]ストローク、腕かき; [ラ米: ラプラタ・コロンビア・ベネズエラ・チリ] ブラサーダ、ブラサ、尋(ひろ)[長さの単位: 1.6718m(=2 varas); ほぼ1尋(ひろ)に相当する](→ braza).

      brazaje: m.測深、水深(→ braceaje).
      /braceaje: m.[海][尋(ひろ)で測る] 水深、尋数、測深; 転桁、帆を回すこと.

      brazo: m.腕; [機器などの]腕、アーム、ビーム; 腕木(うでぎ)、腕金; [VD式オッターボードの]ブラケットの腕(うで) [英語]ブラケット: bracket.
      /brazo de ancla: 錨の腕→ brazos(m.pl.) del ancla: [英語]anchor arms, arms of the anchor.
      /brazo de grúa: クレーンのビーム. /brazo giratorio: ジブ [英語]jib.

      brazola: f.[海]防水縁材、コーミング [甲板の昇降口などの開口部に作られた防水用の上げ縁]; [船の倉口の]縁板、縁材(えんざい) [英語: coaming]→ brazolas: f.pl.[英語]hatchway coamings.
      /brazola de escotilla: [英語] hatch coaming.

      brazolada: 枝縄[時に、セキヤマ].

      brea: f.瀝青(れきせい)、チャン、ピッチ(=alquitrán); タール [英語: tar; pitch; brea]; タールを塗った防水シート;  填隙用油脂、[船体・木材などに塗る]タールと獣脂の混合物.
      /brea de carbón, alquitrán de carbón: [英語]coal tar.
      /brea mineral: コール・タール.
      /empega: m.チャン、松やに(=pega)(→ empegadura, empegar).

      breca: f.[魚]カワムツ、オイカワ、ウグイ(=albur)(→ breque) [参考]オイカワ: コイ科の淡水魚; 食用にもなる; [同義] ハヤ、ハエ、ヤマベ.
      /breca: f.[魚]ニシキダイ(錦鯛)、ヨーロッパマダイ.
      /breca: f.[魚][英語]sea bream, Pagellus erythrimis.

      brenca: f.水門の柱.

      breque: m.[魚]カワムツ(→ breca).

      brete: m.[囚人用の]足かせ.

      briaga: f.つな、索綱(=braga).

      bricbarca, bric-barca: f.[海]バーク [最後部のマストが縦帆で、その他2本が横帆の3本マストの帆船][英語: barque] (→ corbeta).

      brida: f.ブライドル[英語: bridle]; 手綱(たづな); 馬勒(ばろく); 締め金、留め金.

      brigada: f.[軍]旅団 [2~3旅団で師団(división)が形成される]; [警察などの]分隊; [軍艦乗組員の]班、m.[海軍の]上等兵曹、 [陸・空軍の]曹長.
      /brigadier: m.[古語]師団長[現在の海軍少将、陸軍准将に相当する地位].

      brin: m.[海]薄い帆布(ほぬの)、薄手の帆布(=vitre)、上質帆布、[キャンバス・帆などに使われる] 粗織りの帆布・ リンネル地、ズック.

      brinete: n.m.[英語]light canvas.

      briol: m.[海]バントライン [横帆の裾(すそ)を引き揚げる綱] [英語]bunt-line, bunt line.
      /motón de briol: [英語]fiddle block, sister block.

      brisa: f.北東の風、[ラ米: ベネズエラ]東季節風、東北季節風; 微風、軟風(なんぷう)、そよ風[英語: breeze] [英語]brisa: [カリブ海・南米の北東岸の]東貿易風、北東貿易風.
      /brisa de mar: 潮風(しおかぜ).
      /brisa marina: 海風、海軟風(かいなんぷう)[英語: sea breeze][晴れた日の昼間に、海から陸上へ向かって吹く風。海風←→陸軟風 [参考]軟風.

      brisote: m.強風 [北米の海岸に特有]; にわか雨に伴うそよ風 [英語: gale].

      broa: f.[海]浅く岩礁の多い入り江、浅く石ころだらけの入り江、浅い入り江.

      brocha: f.刷毛(はけ)、ブラシ[英語: brush].
      /brochada: 一刷毛(ひとはけ)、[刷毛・絵筆の]一塗り、ひとなすり(=brochazo).
      /escobilla: f.[escobaの縮小形]短いほうき、手ぼうき; 刷毛(はけ)、ブラシ[英語: brush].
      /escobillón: m.[砲口・銃口などの]掃除具、洗桿(せんかん); [床などを掃(は)くための]モップ.
      /escobon: m.[escoba(ほうき)の増大形]大ほうき; 長柄のほうき; 船底掃除用の長い柄の掻きぼうき.

      broma: f.[貝・軟体動物]フナクイムシ(船食い虫)[英語: teredo, Teredo navalis]; [三重網の]内網(うちあみ); 冗談、 しゃれ、いたずら.
      /teredo: m.[動]フナクイムシ、船食い虫(ふなくいむし)(= teredón)[英語: teredo].

      bromar: [他動][フナクイムシ(船食い虫)が]食う; [船板の隙間に]槇皮(まいはだ)やタールを軽く詰める.

      brótola: [魚][英語] haddock.
      /brótola: [魚][英語] haddock.
      /brótola: [魚][英語] hake, Phycis phycis.
      [注]Salilota australis: [魚]bacalao austral.
      [注]Salilota australis: [魚][西語: アルゼンチン] brótola austral [英語] Patagonia cod.
      [注]Salilota australis: [魚]brótola brava.
      [注]Urophycis brasiliensis: [魚]brótola brava, [アルゼンチン] brótola [英語] Brazilian codling.

      brújula: f.[海]コンパス、羅針盤、羅針儀(=brújula marina, compás); 磁針; [方角をはかる]磁石.
      /bitácora: コンパス箱.
      /compás(m) de marina, brújula: 羅針盤→ navegar con brújula: 羅針盤で航海する.
      /orientarse por[con] la brújula: 羅針盤で位置を見定める(方位を定める).
      /una brújula acimut: 方位羅針儀(盤).

      brulote: m.[史]火船 [敵船を焼くために火をつけて放つ船][英語: fire ship].

      bruma: f.[気象][特に海の]霧、もや、海霧、ガス.
      /brumal: adj.霧の、もやのかかった.
      /brumazón: m.[brumaの増大形]濃霧、煙霧、ガス.
      /brumoso, sa: adj.[気象]霧(もや)のかかった、霧(もや・ガス)の立ち込めた、霧の濃い.
      /El barco avanza lento a causa de la bruma.: 船は霧のためゆっくり進んでいる.

      bucanero: m.[史]海賊、バッカニ*ア [17~18世紀カリブ海を根城にして、新大陸からスペインへ向かう財宝積載船 を襲った英国、フランス、オランダなどの海賊; アメリカ大陸のスペイン領沿岸を荒らした海賊] [同義] filibustero [英語]buccaneer [仏語]boucanier: [カリブ海の海賊。boucan: 燻製の肉; 燻製用の木網 [英語]buccaneer.

      buccino: m.[貝]エゾバイ [昔、染料として用いられたエゾバイ科の大きな巻き貝の総称].
      /buccino: m.[英語]buccinum, Buccinus undatum.

      buceador: m.潜水夫、ダイバー [同義] buzo.

      bucear: intr.水中へ潜(もぐ)る、潜る、潜水する; 水中で泳ぐ、水中で作業する [英語]to dive.
      /Bucearon hasta el fondo del mar en busca de un viejo barco hundido.: 彼等は昔の沈没船を探して海底まで潜った.
      /buceo antónomo: [英語]skin-diving.

      buceo: m.潜水、潜り、ダイビング(→ buzo)[英語: diving].
      /buceo autónomo con equipo respiratorio: [英語]scuba diving.
      /buceo autónomo sin equip respiratorio: [英語]skin diving.
      /buceo sin escafandra: スキンダイビング.
      /Es fantástico el buceo en aguas tropicales.: 熱帯の海でのダイビングは素晴らしい.

      bucha: → [例] Los barcos pesqueros, llamados buchas, tenían tres mástiles con una vela cuadrada cada uno.: ブーチャと呼ばれる漁船は3本マストに各々1枚の四角帆をもっていた.

      buche: m.[定置網の垣網の] 魚返し(うおがえし); [鳥]そ嚢.

      budión: m.[魚][地中海産の]ギンボ(銀宝).

      buey: m.[海][船内に]なだれこむ波、舷窓(げんそう)・砲門からなだれ込む海水; 流れ出る水、流れ込む水; [動][雄の]去勢牛。 なお、去勢していない雄牛はtoro、雌牛はvacaという.
      /ojo de buey: 円窓; [船の]舷窓.
      /buey marino: [動]海牛、マナティー、ジュゴン [参考] buey: m.雄牛(おうし)、牛.

      bufador: m.[地質]噴気孔(→ funarola).

      bufeo: m.[ラ米][動]イルカ(海豚) [英語]porpoise; dolphin.

      buitrón: m.[魚捕りの]仕掛けかご、うけ(筌); ふくろ網.

      bujía: f.ダルマ灯、たるま灯(→ boya luminosa); ろうそく; ろうそく台、燭台.

      buque: m.[大型の]船、船舶、艦船(=barco)[英語: ship; vessel]; 船体、船殻(せんかく); [comp.]…船、…艦、汽船.

        /¡ Ah a la vista !: セイルホー! [英語]Ship ho!, Sail ho!
        /buque abandonado: 遺棄船、放棄船.
        /buque acorazado: 装甲艦.
        /buque adrizado: 傾いていない(まっすぐに立つ・水平な)船.
        /adrizado, da: adj.まっすぐな、立て直した、水平な、復原した [英語: upright].

        /buque aljibe: 油輸送船、油槽船、タンカー; 給水船.
        /buque anclado en la rada: 沖合停泊船.
        /buque anfibio: 水陸両用船、水陸両用艇.
        /buque atunero: マグロ船.
        /buque a vapor: 蒸気船.
        /buque ballenero: 捕鯨船、キャッチャー・ボート.
        /buque blindado: 装甲戦艦.
        /buque bolinero: 追い風でよく走る船 [参考]bolinero, ra: adj.追い風でよく走る.
        /buque carbonero: 石炭運搬船.
        /buque carguero, buque de carga: 貨物船.
        /buque cisterna: タンカー; 給水船.
        /buque con doble fondo: 二重底船.
        /buque corsario: 海賊船、私掠船.
        /buque costanero, barco de cabotaje: 沿岸航行船.
        /buque costero, buque de cabotaje: 沿岸航路船、沿岸航行船.
        /buque de acero: 綱船(こうせん) [英語: steel ship].
        /buque de altura: 遠洋航路船、大洋航海船.
        /bque pesquero de arrastre, buque pesquero barredero: 引き網漁船、トロール漁船、トローラー [英語: trawler].
        /buque de bandera: 旗艦.
        /buque de cabotaje: 沿岸航行船.
        /buque de carga; carguero, buque carguero: 貨物船[英語: cargo ship]→ buque de carga general: 一般貨物船、雑貨船.
        /cablero: n.ケーブル敷設船 [英語]cable ship.
        /carguero: [de carga]: 貨物船.
        /correo: [英語]mail boat.
        /costero: n.郵船 [英語]coaster.
        /buque de carga a granel: バラ積み船、バラ積み貨物船 [参考]a granel: バラで、バラ荷で.
        /buque de carga y pasaje: n.貨客船 [英語]cargo and passenger ship.
        /buque de casco de acero: 鋼鉄船.
        /buque de casco de madera: 木造船→ buque de construccion mixta: 木鉄船.
        /buque de contenedores: コンテナ船.
        /buque de correo: 郵船.
        /buque de cubierta de abrigo: [英語] shelter deck ship.
        /buque de cubierta de corrida: [英語] flush deck ship.
        /buque de cubierta de torrecilla: [英語] turret deck ship.
        /buque de desembarco: 上陸用舟艇.
        /buque de doble casco: 二重船殻船.
        /buque de doble fondo: 二重船底船.
        /buque de entrenamiento pesquero: 漁業訓練船.
        /buque de gran calado: 深喫水船→ buque de poco(pequeño) calado: 軽吃水船.
        /buque de guerra: [軍]軍艦、戦艦[英語: warship].
        /buque de hierro: 鉄船 [英語: iron ship].
        /buque de hormigón: コンクリート船 [英語: concrete ship].
        /buque de investigaciones polares: 南極(北極)観測船(調査船).
        /buque de madera: 木船、木造船 [英語: wooden ship].
        /buque de paletas: 外輪船 [英語: paddler].
        /buque de pasajeros, buque de pasaje: 客船[英語: passsenger ship].
        /buque de pozos: ウェルデッキ船、凹甲板船 [英語: well deck ship].
        /buque de ruedas: 外輪船(がいりんせん).
        /buque de salvamento: [海難]救助(救命)船(艇).
        /buque de superficie: [潜水艦・水中航行船に対して]水上艦、水上船.
        /buque de transporte(trasporte): 輸送船、運送船.
        /buque de tres cubiertas: 三層甲板船 [英語] three deck ship→ buque de una cubierta.
        /buque de tres islas: 三島型船[英語: three island ship].
        /buque de una cubierta: [英語] one deck ship.
        /buque de vapor: 汽船、蒸気船[英語: steamship; steamer].
        /buque de vapor de turbinas: 蒸気タービン船 [英語: turbine steamer].
        /buque de vela: 帆船.
        /buque de viajeros: 客船.
        /buque en lastre: 底荷船(そこにせん)、空船(からぶね).
        /buque en rosca: 未艤装の船体.
        /buque en servicio: 就役中の船、就航中の船.
        /buque escuela: 練習船[英語: training ship].
        /buque draga [英語] dredger.
        /buque dragaminas: 掃海艇 [英語: mine sweeper].
        /buque factoría: 工船、母船→ buque factoría de conservas: 缶詰め工船 [英語: factory ship].
        /buque faro: 燈船・灯船(とうせん)、燈明船・灯明船(とうみょうせん); 浮き灯台、ビーコン→ buque faro sin propulsión: 推進装置 をもたない灯船.
        /buque ferry, para coches: カーフェリー [英語: car ferry, motor car ferry].
        /buque ferry, para trenes: 列車輸送フェリー、鉄道輸送フェリー [英語: train ferry].
        /buque fondeado: 錨泊船→ buque fondeado en la rada: 沖合停泊船 [参考]fondear: [他動][船を]錨で固定する、停泊させる [英語: to anchor; to berth].
        /buque frutero: フルーツ輸送船、果物輸送船 [英語: fruit carrier].
        /buque gemelo, barco(m) gemelo,: 姉妹船.
        /buque hospital, buque-hospital: 病院船 [英語: hospital ship].
        /buque insignia, buque almirante: 旗艦→ buque insignia de la Marina Imperial Japonesa: 日本帝国海軍の旗艦.
        [参考] insignia: f.[海][艦の指揮官の身分を示す]旗、艦長旗、軍旗; 標旗、旗、団旗(→ bandera); 記章、バッジ.
        /buque maderero: 材木運搬船.
        /buque madrina: 母艦.
        /buque mercante: 商船 [英語: merchant ship].
        /buque mineralero: 鉱石運搬船→ buque mineralero y petrolero: 鉱石石油兼用運搬船、鉱油運搬船.
        /buque mixto: 貨客船 [英語: composite ship].
        /buque nodriza: 母船、補給船.
        /buque nuclear: 原子力船.
        /buque pesquero: 漁船 [英語: fishing vessel].
        /buque pesquero barredero, bque pesquero de arrastre: 引き網漁船、トロール漁船、トローラー [英語: trawler].
        /buque petrolero: タンカー、油槽船[英語: tanker, oil tanker].
        /buque portaviones: [軍]航空母艦(→ portaaviones).
        /buque rompehielos: [単複同形]砕氷船[英語: ice-breaker].
        /buque submarino: 潜水艦、潜航艇.
        /buque trampa: [英語]trampa.
        /buque velero: 帆船.
        /carguero, buque de carga: 貨物船.
        /Este buque lleva 500 pasajeros a bordo.この船は500人乗りです [注] buque, barco, barca, bote, lanchaなどの基本的 な違いについて.

      burbuja: f.泡、泡沫(ほうまつ); 気泡、水泡 [英語]bubble.

      burda: f.[海]後方支索、バックステイ(→ brandal) [英語: preventer backstay].

      brin: m.[帆・キャンバスなどに用いられる]粗織りのリンネル地.

      brisa: f.微風、そよ風; 北東の風 [参考][英語]brisa: [カリブ海・南米北東岸の]東貿易風、北東貿易風; [フィリピン] 北東モンスーン.

      busco: m.水門の入り口; 船渠(乾ドック)の敷居.

      búsqueda: f.探すこと、探索、捜索; 探究、調査/búsqueda de cardúmen: 魚群探索.

      buzarda: f.[海]船首[の]繋索(けいさく)、もやい綱.

      buzardas: f. pl.船首の曲材、おもて肘材 [英語]breast hook.
      [参考][英語]breast hook: n.船首肘材; ブレスト・フック [船首材付近を補強するブラケット].

      buzo: m.潜水夫、ダイバー(→ buceo).
      /buzo autónomo: スキン・ダイバー.
      /campana de buzo: 潜水鐘 [潜水の歴史上初期の釣り鐘型の潜水具].
      /enfermedad de los buzos: ケーソン病、潜函(せんかん)病.
      /traje de buzo: 潜水朊.



    
                    B
    
    

    検 索 表
    A B C D E F G H I J K L M
    N O P Q R S T U V W X Y Z

    Back to: Top Page | 西和海洋辞典・凡例 | ご覧のページ

海洋辞典[ABC順]

英和和英

西和/和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典 [分野別]