西和海洋辞典・辞書 Spanish-Japanese Ocean Dictionary, diccionario marítimo español-japonés

Page Top

海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]



    zaborda: f.[海]座礁・坐礁(ざしょう)(=zabordamiento) [英語]stranding.

    /varado, da: adj.[海]座礁した、浅瀬に乗り上げた; [船が]浜(スリップ)に引き上げられた; 投錨(とうびょう)した、 f.[英語]stranding.
    zabordamiento: m.[海]浅瀬(暗礁)に乗り上げること、座礁(=zaborda) [英語]stranding.

    zabordar: intr.[海][船が]浅瀬(瀬・暗礁)に乗り上げる、座礁する、坐礁する [英語]to strand; to touch ground.
    /varar: [他動][海][船を]浜に引き上げる、岸(浜・スリップ)に引き上げる; 進水させる、[自動][海]座礁する、 座州(ざす)する; 投錨する [英語]to strand; to ground.
    ・ vararse: [再動]座礁する.
    /embarrancar: intr.[海][船が]坐礁(座礁)する、座州(ざす)する、擱坐(かくざ)する [英語]to run aground; to rush ashore/embarrancarse: [再帰]座礁する.
    /encallar: [自動][海]座礁する、座洲(ざす)する、擱座・擱坐(かくざ)する [英語]to run aground; to strike a reef.
    [同義語として以下の動詞がある]varar、[再動]encallarse([海]座礁する)、[再動]embarrancarse、[再動]enarenarse.

    zabordo: m.[海]=zaborda(→ zabordamiento).

    zabullida: f.潜水、潜り込み.

    zabullir: tr.水中に投げ込む(=zambullir)/zabullirse: 潜り込む.

    zafada: f.[海]邪魔物を取り除くこと; [海]積み荷の軽減; 逃避.

    zafar: [他動][海][邪魔物を]取り除く、邪魔を除く; [帆・索などを]外す; [積み荷を]軽くする; 解く、ほどく、 緩める [英語]to unbend; to lighten a ship.
    /zafarse: [再動][…から、de …]免れる、逃れる、脱する→ zafarse de los bajos: [英語]to get clear of the shoals.
    /zafar un nudo: 結び目を解く.
    [参考]desamarrar: [他動][海][船の]舫(もや)い綱を解く、舫いを解く、纜(ともづな)を解く、艫綱(ともづな)を解く; 片錨に舫う;  解く、ほどく、放す [英語]to unmoor a ship; to unbend a rope.
    [参考]desenvergar: tr.[海][帆を]緩める; [帆を]帆桁から外(はず)す(降ろす)、帆をはずす [英語]to unbend the sails  [参考][英語]unbend: vt.[曲がったものを]まっすぐにする、伸ばす; [海][帆を]帆柱(支索)から外す; [ロープを]緩める、解く.

    zafarrancho: m.[海]船上の邪魔物を取り除くこと、船の甲板の片づけ.
    /hacer zafarrancho: 作戦準備をする.
    /zafarracho de combate: 戦闘準備、臨戦準備.

    zafío: m.[魚][地方語]アナゴ(=negrilla)/negrilla: f.[魚]背黒(せぐろ)アナゴ.

    zafo, fa: adj.[海]障害のない、自由に通れる; 自由な [英語]free and clear.

    zagual: m.幅広の短い櫂(かい)、パドル、かい.

    zahorra: f.[海][船の]バラスト、底荷(そこに)(=lastre).

    zaloma: f.水夫のはやし歌(=saloma).

    zallar: tr.[海][船の外へ]滑らす.

    zambra: f.アラビア人の小船の一種、アラビア船; アラビア人のお祭り.

    zambullidor, ra: adj.水中をくぐる、水中をくぐらす.

    zambullidura: f.潜水、水中をくぐること(=zambullimiento).

    zambullir: tr.潜らせる/zambullirse: [再起]潜る.

    zampuzo: m.潜水; 潜入.

    zancado: f.→ salmón zancado: 産卵後の弱った鮭(サケ).

    zanco: m.[海]旗竿(はたざお); 竹馬.

    zapa: f.[魚]サメ; サメ皮; くわ; 塹壕(ざんごう).

    zaparda: f.[地方語][魚]どす黒い魚.

    zapata: f.[海][錨の]当て板; 仮竜骨、張り付きキール、竜骨の腰板(こしいた); 当て革; 半長靴.
    /zapata de la quilla: [英語]false keel.
    /zapata de un ancla: [英語]shoe of an anchor.

    zapatazo: m.[海][強風による]帆のはためき、シバー; 靴で殴ること.

    zapatear: intr.帆がはたはた鳴る.

    zapatero, ra: adj.半煮えの、生煮えの、m.[魚]イトヒキアジ(糸引鯵)[英語: leatherjacket, Oligoplites saurus]; 熱帯アメリカの魚の一種; [昆]アメンボ; 水すまし(=tejedor). [参考][英語]leatherjacket: [魚]カワハギ; [魚]熱帯アメリカの鱗が退化したアジ科の魚.

    zarbo: [魚]ハゼに似た川魚(かわうお).

    zarpa: f.[海]抜錨(ばつびょう); 出港、出帆、出航.

    zarpar: tr. & intr.[海]錨を揚げる、抜錨(ばつびょう)する(=levar anclas); 出帆する、出港する、出航する、 出船する [英語]to sail out.
    /El buque zarpó del puerto.: 船は出港した.
    /dar vela, dar la vela, darse a la vela: 帆を上げる、出帆する[英語: to set sail](→ alzar velas, hacerse a la vela, largar las velas).
    /hacerse a la mar, irse(hacerse) mar adentro: [海]出港する、出帆する.
    /zarpar del puerto: 出港する.

    zarzagán: m.身を切るような冷たい北風 [英語] north wind.

    zata, zatara: f.いかだ.

    zenit: m.[英語]zenith.
    /cenit: n.m.[天]天頂 [英語: zenith].
    /cenital: a.[天]天頂の; 天窓[から]の.
    /zenital: [英語]zenithal.

    zifio: [動]海の哺乳動物の一種/zifio de Layardi/zifio de Longman.

    zócalo: m.[地質]島棚; [建物・像・柱などの]台、台座; [ラ米: メキシコ]中央広場.
    /zócalo continental: [英語]continental shelf.

    zodiacal: adj.[天]黄道(こうどう)帯の [英語]sodiacal [参考]黄道: 地球から見て太陽が天球上を1年に一周するように 見立てた場合の道筋.

    zodiaco, zodíaco: m.[天]黄道帯 [英語]zodiac.

    zona: f.地帯、地域、地区、区域; [地理]帯.

    /zona abisal: 深海帯.
    /zona de 200(doscientas) millas marinas: 200海里水域.
    /zona de pesca: 漁場.
    /zona de puesta: 産卵場 [参考]puesta: f.産卵、産卵数.
    /zona de veda: 禁猟区.
    /zona glacial: 寒帯 [英語]frigid zone.
    /zona intermareal: 潮間帯(ちょうかんたい).
    /zona litoral: 沿岸帯.
    /zona marina: 海域.
    /zona pelágica: 海洋帯.
    /zona submareal: 亜潮間帯(あちょうかんたい).
    /zona subtropical(subglacial): 亜熱帯(亜寒帯).
    /zona templada: 温帯 [英語]temperate zone.
    /zona tórrida: 熱帯.

    zoófito: m.植虫[サンゴ、イソギンチャクなどの、形態が植物に似ている無脊椎(むせきつい)動物]; (pl.)[旧分類体系による]植虫類.

    zooplanctón: 動物プランクトン[英語: zooplankton]/fito y zooplanctón: 植物および動物プランクトン.

    zorra marina: [動]?.

    zorrero, ra: adj.[海]船脚の遅い、低速航行の; しんがりになった<船>、最後尾の、一番後ろの.

    zorzal: m.[鳥]ツグミ類.
    /zorzal marino: [魚]ツロベラ.

    zozobra: f.[海]沈没しそうになること、沈没の危険、沈みかけること; 沈没、転覆; 難船、難破; 時化(しけ)、荒天.

    zozobrar: intr.[海]沈没する、沈む(=hundirse); 海難に遭(あ)う、難破する、難船する、転覆する; 沈没しそうになる、tr.沈没させる [英語]to capsize; to upset.
    /El buque zozobró cerca del puerto.: 港近くで沈没しそうになった.
    /La embarcacio'n zozobró en cercanías de la boca del puerto de Santos.: サントス港の港口付近で沈没した.
    /zozobrante: adj.沈みかかった.
    /zozobrarse: [再動]沈没する.

    zulacar: [他動][他動]封塗料を塗る、封泥(封土)を塗る、封塗料で封じる [英語]to pack joints with mastic.

    zulaque: m.封塗料、封土、封泥[木船の船底において水漏れがしないように、継ぎ目などに塗布する; 液体・ガスなどが 漏れないように、継ぎ目などに塗布する] [英語]packing stuff.
    zuncho: m.マストに取り付けた帆環; [補強用の]留め金、たが、[パイプなどの]締め金.

    zurubí: m.[魚][南米]ナマズの一種、[ラ米: ラ・プラタ][魚]タイガーキャットフィッシュの一種.

このページのトップに戻る/Back to the top of this page


海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]