海洋辞典[ABC順]

英和和英

西和/和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典 [分野別]

Spanish-Japanese Ocean Dictionary
西和海洋辞典


                J


検 索 表
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z

Back to: Top Page | 西和海洋辞典・凡例 | ご覧のページ


    J: 国際信号旗の一字信号の「J《; 「私は火災中であり、危険貨物を積んでいる。私を十分避けよ《の意  [西語] Tengo incendio a bordo. Manténgase separado de mí. [英語] I am on fire and have dangerous cargo on board: Keep well clear of me.

    jábeca: f.=jábega=jávega.

    jábega: f.引き網、地引き網; [海]小型漁船の一種 [英語]fishing smack; dragnet; sweep net [参考][英語]smack: スマック [船内に生け簀(いけす)・活魚槽のある小型漁船].
    ・ jábega de playa: 大曳網(おおひきあみ).
    ・ tirar de la jábega: 地引き網を引く.

    jabegote: m.[海]地引き網の引き手(引き子).

    jabeguero, ra: adj.地引き網の、引き網の、m.,f.地引き網漁師[英語: sweep net fisherman].

    jabeque: m.[海]ジーベック [主に中世に地中海沿岸を行き来した、3本マストの小型船・漁船; 横帆とラテンセール(lateen sail)を併用した] [英語: xebec, zebec].

    jabí: m.[ラ米][椊]ケブラコ[船舶用材].

    jaiba: f.[ラ米][動][諸種の]カニ、カニの一種.

    jalar: 引く、引っ張る(=halar); 索で引き揚げる; 引き付ける、オールを手前に引き付ける; 曳航する.

    jaloque: n.m.[地中海沿岸での]南東風 [英語]sirocco.

    jámbaro: m.[ラ米: コロンビア]カヌー.

    jamurar: [他動][溜まった水を]掻い出す、汲み出す、排水する(→ achicar, amenguar).

    jangada: f.筏、いかだ(balsa) [英語]raft.

    jangua: f.東洋の小舟、ジャンク[シナ海を行き来する平底帆船].

    japuta: f.[魚]シマガツオ.

    jaquetón: m.[魚]ホオジロザメ(頬白鮫)[shark; Squalus charcharias].

    jaramugo: m.[魚]小魚(こざかな)、子魚、稚魚(ちぎょ)、幼魚.

    jarcia: f.[海]雑荷物(ざつにもつ); [海]綱具(つなぐ)、船具(ふなぐ)、索具(さくぐ)、船道具[綱・滑車類など]、 艤装品(ぎそうひん)[英語: rigging]; [海]漁具、釣り道具; (jarcia muerta)[海]静索(せいさく)、シュラウド [英語: shrouds]; [ラ米: キューバ・メキシコ]綱、索.
    /jarcia de firme: 静索(jarcia muerta).
    /jarcia de labor: 動索[英語: running rigging].
    /jarcia muerta: [海]静索(せいさく)(jarcia de firme)[英語: standing rigging].
    /jarcia trozada: 古ロープの切れ端[ほぐしていろいろな用途にされる][英語: junk] [参考]trozar: tr.切れ切れにする (romper); 角材に切る.

    jarciar: tr.[海]艤装(ぎそう)する、索具(さくぐ)を装備(装着)する、船に索具を取り付ける(=enjarciar).

    jardín: m.[昔の帆船の]便所(べんじょ); 庭、庭園 [英語]privy: n.[米国]屋外便所(outhouse).

    jareta: f.[海][帆の]締め綱(しめづな); [海][敵の侵入を防ぐ]防潜網(ぼうせんもう)、[防護用の]網、木製格子; [海]船首部の厚い外板(がいはん); [海]括帆索(かっぱんさく) [英語: purse line; purse rope; pursing rope]; 袋縫い.
    /red de cerco de jareta: 巾着網.

    jarete: m.[ラ米: ベネズエラ][カヌーの]櫂(かい).

    Jasón: [ギリシア神話]イアソン[金の羊毛皮を求めて航海に出たアルゴ船の乗組員(argonauta)のリーダー].

    jaula flotante浮き生け簀 [参考]jaula: f.[動物用の]檻(おり); 鳥かご、虫かご; [輸送・荷造り用の]木枠、木箱.

    jávega: =jáveca.

    jefe: m.[組織・集団の]長、頭; 親方、監督、上司、ボス.
    /commandante en jefe, jefe supremo: 総司令官.
    /jefe de arponeros: [捕鯨での]銛打ち頭、一頭銛師[英語: specktioneer].
    /jefe de camareros, jefe de comedor: ボーイ長、給仕長.
    /jefe de cocina: 料理長、コック長、シェフ[英語: chief cook].
    /jefe de escuadra: 司令官[英語: commodore].
    /jefe de máquinas: 機関長[英語: chief engineer].
    /jefe de oficiales: 一等航海士[英語: chief officer].

    jeito: m.カンタブリコ海(Mar Cantábrico)(ビスケー湾)のイワシ漁の網.

    jeto: m.イワシ網.

    jibero: m.Chile.イカ釣り針.



    jibia: f.[動]イカ; コウイカ(甲烏賊)、甲イカ; コウイカの甲(concha de la jibia)(=hibión) [英語]cuttlefish; sepia.
    /jibia: [学吊]Dosidiscus gigas.
    /jibia seca: スルメ.

    jibión: m.コウイカの甲、甲イカの甲(→ jibia); [動][ビスケー湾(Mar Cantábrico)の]イカ(烏賊) [同義] calamar; [動]ヤリイカ(calamar).

    jifia: f.[魚](=pez espada)カジキ、マカジキ、メカジキ(眼梶木)、旗魚; (pl.)[las ~s]メカジキ科.

    jimelga: f.[海][帆柱・帆桁(ほげた)などの補強用の]副え木(そえぎ)、添え木[英語: fish].
    /jimelga de braceo: ガフ、ヤードの昇降環の止めクリート[英語: parrel cleat] [参考]braceo: m.[海]転桁(てんこう).

    jimelgar: [マスト、ヤードなどに]添え木を被(かぶ)せて補強する、[マストなどを]添え木で補強する[英語: to fish].

    jirón: m.三角形の旗、三角旗(pendón).

    jorrar: [他動][remolcarの古語]網を引く、底引き網を引く; 曳航する [英語]to haul a sweep seine(sweep net) (地引網を引く).
    /red de jorrar: 底引き網(red de jorro).

    jorro: m.[綱・網を]引くこと; 曳航.
    /a jorro: 曳航(えいこう)して、引いて.
    /red de jorro: 底引き網(そこびきあみ)(red de jorrar).

    juanete: m.[海]トゲルンスル [トゲルンマストの帆][英語: topgallant sail]、第2接檣帆; トゲルンマスト (mastelero de juanete)[英語: topgallant mast]; [海]上檣帆(じょうしょうはん) [参考] mastelero: m.[海]トップマスト [英語: topmast].
    /juanete alto: =[英語]upper topgallant sail.
    /juanete alto de proa: =[英語]upper fore topgallant sail.
    /juanete alto mayor: =[英語]upper main topgallant sail.
    /juanete bajo: =[英語]lower topgallant sail.
    /juanete bajo de proa: =[英語]lower fore topgallant sail.
    /juanete bajo mayor: =[英語]lower main topgallant sail.
    /juanete mesana: =perico [英語]mizzen topgallant sail [参考]mesana: f.ミズンマスト、後檣; ミズンマストの縦帆  [参考]perico: ミズン・トゲルンスル.
    /juanete de proa: フォアトゲルンスル=[英語]fore topgallant sail.
    /juanete de alto proa: =[英語]upper fore topgallant sail.
    /juanete de sobremesana: =perico [英語]mizzen topgallant sail [参考]sobremesana: ミズン・トップスル.
    /juanete mayor: メーントゲルンスル [英語]main topgallant sail.
    /vela de trinquete juanete: ?

    juanetero: m. トゲルンスル(juanete)の掌帆係、トゲルンスルの掌帆係り、トゲルンスル担当の水夫.

    judaica: f.[海]ウニの針.

    juego: m.遊び、遊戯; 試合、競技、ゲーム; 賭け事、ギャンブル; 一揃い、一式、セット; 動き、働き、作用、 機能; 遊び、ゆとり、クリアランス、[例えば、VD式オッターボードの]遊び綱、遊び索(あそびづな); セット.
    /juego de velas: [英語]set of sails.

    jujame: m.[海]帆の裾(=pujamen).

    junco: m.[椊]イグサ; [海]ジャンク [中国の平底帆船][英語: junk、仏語: jonque].

    junta: f.会合、集まり; 評議会、委員会、協議会; [建・土木]接合、継ぎ目; [海][船板の]合わせ目;  [機]接合、継ぎ手、ジョイント; [継ぎ目にはさむ]パッキング、詰め物; (pl.)[ラ米][川の]合流点.
    /junta de culata: [機]ガスケット.

    jurel: m.[魚]アジ; マアジ; アジ科の魚 [英語](1)jurel, Trachurus trachurus; (2)yellow mackerel, Caranx hippos; (3)yellowtail, Seriola dorsalis.

    jurisdicción: f.裁判権、司法権; 管轄権; 支配権.

    jurisdiccional: adj.管轄権の、管轄の; 司法権の、裁判権の.
    /mar jurisdictional, aguas jurisdiccionales: 領海(→ alta mar: 公海).




                J


検 索 表
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z

Back to: Top Page | 西和海洋辞典・凡例 | ご覧のページ

海洋辞典[ABC順]

英和和英

西和/和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典 [分野別]