Page Top

海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]




    pabellón: m.[船舶の]国籍旗、国旗(bandera nacional); [国などの]旗; パビリオン、仮設展示場; あずまや、分館;  [円錐形の]大型テント [英語]national colours; flag; canopy.
    /El pabellón cubre la mercancía.: 船旗は船載貨(積載貨物)を保護する [国際法上、戦時下の中立国の航行は庇護される].
    /pabellón inglés: 英国旗、ユニオン・ジャック.

    paca: f.梱(こり) [英語]bale; pack.

    Pacífico:
    /el [océano] Pacífico: 太平洋.
    /el Pacífico Meridional: 南太平洋.
    /el Pacífico Septentrional: 北太平洋.

    pack: m.[英語]浮氷原、流氷.

    pacora: f.[ラ米: コロンビア]魚用の包丁.

    pacotilla: f.[海][船員が持ち込める]船代(船賃)無料の荷物; [船員・船客の無税の]携帯手荷物、携帯手荷物量;  [スペイン統治時代に船員が小銭を稼ぐために中南米へ持ち込んだ] 商品(=ancheta).

    pacotillero, ra: adj.[船員の無税の]携帯手荷物を取り扱う; 安物雑貨商人の、m. y f.船員の無税物を取り 扱う商人; 行商人、安物雑貨の商人.

    pacú: m.[南米: ラプラタ・ボリビア][魚]パクー [カラシン科の淡水魚・河魚の一種; メチニスに似る; 食用].

    paella: f.[料理]パエーリャ.

    pagaya: f.[フィリピン]櫂(かい)(=remo)、水掻き[板].

    pagel: m.[魚]ニシキダイ [コイ科の淡水魚][英語: sea bream, Pagellus erythrimis].

      /aligote: [英語]sea bream, Pagellus acarne.
      /besugo: m.[魚]マダイ(真鯛)[Pagellusspp., Pagrus pagrus]; タイ(鯛).
      /besugo: [英語]sea bream, Pagellus cantabricus, Pagellus centrodontus.
      /breca: f.[魚]カワムツ、オイカワ、ウグイ(=albur)(→ breque) [参考]オイカワ: コイ科の淡水魚; 食用にもなる; [同義] ハヤ、ハエ、ヤマベ.
      /breca: f.[魚]ニシキダイ(錦鯛)、ヨーロッパマダイ [英語]sea bream, Pagellus erythrimis.
      /pagel: m.[魚]ニシキダイ [コイ科の淡水魚] [英語]sea bream, Pagellus erythrimis.

    pagro: m.[魚]ヨーロッパマダイ、地中海産の鯛[英語: red snapper].
    /guachinango: m.[ラ米: キューバ・メキシコ][魚]タイ(鯛)[英語: red snapper].

    paguala: f.[ラ米: プエルトリコ][魚]メカジキ、眼梶木(=pez espada).

    paguro: m.[動]ヤドカリ [同意語] ermitaño.

    pailear: =pairar, pairear.

    pailebot: m.=pailebote.

    pailebote: m.[海]小型のスクーナー、軽走船; 水先船、水先案内船、パイロット・ボート [英語: schooner; pilot boat, pilot's boat].
    /goleta: f.[海]スクーナー[型帆船] [英語: schooner]、2本マストの小型船(→ bergantín).

    pairar: intr.[海][船が帆を上げたままで]停船する、停泊する、停泊している、踟蹰(ちちゅう)する、標蹰(ひょうちゅう)する (→ pairear).
    [英語: heave to, lie to; to bring to]; [帆をおろし、または機関を停めて]漂泊する.
    [参考][英語]to bring to: 停船させる、停船する.

      /capear: [他動][海][悪天候・時化などを]乗り切る; [強風で錨が引けず]停泊状態を保つ、漂蹰(ひょうちゅう)する[英語: to lye to];  船を風上に向ける; [困難などを]切り抜ける、回避する.
      /pairear: intr.[海][船が帆を上げたままで]停船する、停泊する、停泊している、踟蹰(ちちゅう)する、標蹰する(→ pairar) [英語: heave to, lie to].
      /pairo: m.[海][船の帆を上げたままの]停船、停泊、踟蹰(ちちゅう)[英語: heaving to, lying to; bringing to].
      ・ [次の成句で]al pairo: adv.[海][船が][帆を上げたままで]停船して、漂泊して [英語]lying to.
      ・ estar al pairo: 停泊している.
      ・ ponerse al pairo: 漂泊する.
      /ponerse en facha: [海]停船する; 船の行き脚を止める; 踟蹰(ちちゅう)する; ブレースで転桁し、裏帆にする.
      /temporejar: tr.[海]船が風待ちする; 帆を少しだけ張って待機する[英語: to lie to].

    pairear: intr.[海][船が帆を上げたままで]停船する、停泊する、停泊している、踟蹰(ちちゅう)する、標蹰する(→ pairar) [英語: heave to, lie to].

    pairo: m.[海][船の帆を上げたままの]停船、停泊、踟蹰(ちちゅう)[英語: heaving to, lying to; bringing to].
    /[次の成句で] al pairo: adv.[海][船が][帆を上げたままで]停船して、漂泊して [参照][ポルトガル語]pairar.
    /estar al pairo: 停泊している.
    /ponerse al pairo: 漂泊する.

    pajaril: (hacer ~)[fr.][海]風に備えてロープで帆の隅を結び付ける.

    pájaro: m.鳥、小鳥; (pl.)鳥類(=aves)/pájaro bobo: ペンギン(=pingüino).

    paje: m.[海]ボーイ、給仕; [海]見習い水夫(=grumete)、ボーイ; 鏡台、化粧台; 召し使い、従者.
    /paje de cámara: 部屋付きのボーイ.
    /paje de escoba: 船内の見習いボーイ.
    /pajil: adj.見習い水夫の.

    pajel: m.[魚]ベニヒメジの類(=pagel: [魚]ニシキダイ).

    pajil: adj.見習い水夫の; 従者の.

    pala: f.(参照: paleta)[海]補助帆; [オール・櫂(かい)の]水掻き、[プロペラ、スクリュー、タービンなどの]翼、 羽(はね)、羽根; 舵(かじ)先、[舵の]舵板(→ azafrán); [蝶番(ちょうつがいの)]板金; シャベル、スコップ; ラケット [英語]paddle; blade; shovel.

      /pala de hélice: [英語]blade of a screw.
      /pala de remo: [英語]blade of an oar.
      /pala del timón: [英語]rudder blade.
      /paleta: f.[palaの縮小形][タービン・スクリュー・プロペラ・風車などの] 羽根(はね)、[水車の]平水受け板; [海][オールの]水掻き(みずかき)、水かき; 舵の舵板; [絵の具の]パレット、絵の具皿; こて、へら; 荷運び台、パレット  [英語]pallet; paddle.

    palabrita:
    /palabrita, señorita, riqui-riqui: [学名]Donax marincovichi Coan, [英名]Marincovich's coquine [科名: Donacidae].
    /palabrita, señorita, concha mariposa, almejita, riqui-riqui: [学名]Donax obesulus (Reeve), [英名]common Peruvian bean clam [科名:Donacidae].

    palada: f.[オールの]一漕ぎ; [スクリューの]一回転; シャベルの一掘り[分] [英語]stroke of the oars; stroke of the screw blades.
    /dar una palada: 一漕ぎする.

    palamenta: f.[海・船][集合的に]櫂(かい)、櫂の列[英語: set of oars] [例] estar debajo de la palamenta: [漕刑囚人のことから]束縛されている.

    palanca: f.てこ; 取っ手、レバー、ハンドル; [海]メンスル用の綱、クリューライン[横帆のクリュー(clew)を その帆桁の中央部に引き寄せる索]; [ラ米: コロンビア・ベネズエラ・メキシコ][舟を漕いだり操ったりするための 長い棒]竿(さお)、棹(さお)、水棹(みさお).
    [参考]メンスル: [英語] mainsail.
    /palanca de mando del timón: [船の]舵(かじ).

    palangre: m.[海]延縄(はえなわ)、流し釣り用の親綱 [英語]long line; multiple-hook line; set line; trot line; drift line.
    [参考][英語]setline, set-line: n.[魚を捕る]延縄、はえなわ(=long line, trawl [line], trotline, trot line)、 [海底などに]固定した延縄.

      /diseño, armado y operatividad de palangres: 延縄の設計、仕立て及び操作性.
      /palangre de aire: 浮延縄.
      /palangre de altura: 遠洋延縄、沖合の延縄.
      /palangre de fonde: 底延縄.
      /palangre de superficie: 浮延縄.

    palangrero: m.延縄漁船、延縄船、流し釣り漁船; 延縄漁・流し釣り漁の漁師.

    palanquear: [ラ米]てこで動かす; [ラ米: コロンビア・ベネズエラ・メキシコ][舟を]竿で操る.
    /palear: [他動][ラ米][船を]竿(さお)で操る; オールの水掻きを水平にして抜く; シャベルで掘る(すくう).

    palanquero: てこを扱う人; [メキシコ]船頭.

    palanqueta: f.[plancaの縮小形][海]敵の船具(せんぐ)破壊用の双頭弾(そうとうだん)、[史][マストなどを破砕する]砲弾; 小型 のてこ、バル; かんぬき(閂).

    palanquín: m.[海]二重滑車綱具(つなぐ)、複合テークル[英語: double purchase, gun tackle purchase]; [海]クリューガーネット [英語: clew garnet][大横帆を帆桁(ほげた)に畳(たた)み込む索]、クリューライン[横帆の クリュー(clew)をその帆桁の中央部に引き寄せる索]; 滑車巻き上げ機; かご.
    /palanquín: [英語]fore reef tackle; clew garnet.
    /palanquines de las mayores: [英語]clew garnet.
    /palanquines de retenida: [英語]gun tackles purchase.

    palazón: f.材木類 [船・建物のpalos(木・材木)の総体].

    palear: [他動][ラ米][船を]竿(さお)で操る; オールの水掻きを水平にして抜く; シャベルで掘る(すくう).
    /palanquear: [ラ米]てこで動かす; [ラ米: コロンビア・ベネズエラ・メキシコ][舟を]竿で操る.

    palero: m.[英語]trimmer.

    paleta: f.[palaの縮小形][タービン・スクリュー・プロペラ・風車などの]羽根(はね)、[水車の]平水受け板; [海][オールの]水掻き(みずかき)、水かき; 舵の舵板; [絵の具の]パレット、絵の具皿; こて、へら; 荷運び台、パレット  [英語]pallet; paddle.
    [参考][英語]pallet: n.パレット [荷役作業を容易にするために、板材を張り合わせて作られた、貨物を載せて移動させるための 四辺形の板組みの荷台; 荷台はフォークリフトの2本の爪を差し込めるようにしてある].
    /buque de paletas: [英語]paddler.
    /pala: f.(参照: paleta)[海]補助帆; [オール・櫂(かい)の]水掻き、[プロペラ、スクリュー、タービンなどの]翼、 羽(はね)、羽根; 舵(かじ)先、[舵の]舵板; [蝶番(ちょうつがいの)]板金; シャベル、スコップ; ラケット [英語]paddle; blade; shovel.
    /paleta de azotar: [海]体罰用の丸太棒.

    paletear: intr.[海][オールを(オールで)]空漕(からこ)ぎする; [スクリューなどが]空転する.

    paleteo: m.[オールの]空漕(からこ)ぎ; [スクリューの]空転.

    palier: m.[機]軸受け、ベアリング.

    palillo: m.[paloの縮小形]細い(小さい)棒、棒状のもの; (pl.)箸; 片天秤.

    palmatorre: 垣網(かきあみ).

    palmear: tr.[海]船を手で動かす、[ボートなどを引いて]移動させる; 拍手喝采する、[再動](palmearse)手を使って 船を動かす、[ボートなどを引いて]移動させる[英語: to haul in].

    palmejar: m.[海][肋材(ろくざい)をつなぐ]船側縦材(せんそくじゅうざい)[英語: longitudinal frame].

    palmípedo, da: adj.[鳥]水掻きのある、f.pl.水鳥、游禽類(ゆうきんるい).

    palo: m.[海]マスト、帆柱(ほばしら)、檣(しょう)(=mástil)[英語: mast]; 木切れ、棒切れ; 材、材木(madera); 棒、丸太棒.

      /[副詞句] a palo seco: [海]帆を下ろして [英語]under bare poles.
      /árbol: m.[海]マスト、帆柱(=palo); 木、樹木; [機]心棒、軸、シャフト、回転軸.
      /bauprés: バウスプリット.
      /mastelero: m.[海][帆船]トップマスト[英語: top-mast]、トガンマスト、第二接檣(せっしょう)、中檣(ちゅうしょう);  上檣帆(じょうしょうはん)、ロイヤルスル [英語: royal sail].
      /mástil: m.[海]帆柱(ほばしら)、[船の]マスト; [comp.]…檣(しょう); 接檣(せっしょう)(=mastelero); トップマスト、 中檣(ちゅうしょう); 支柱; [海](palo menor)小マスト; [旗などを揚げる]柱、竿 [英語]mast; spar.
      /palazón: 材木類 [船・建物のpalosの総体].
      /palo abatible: 上げ下ろしできるマスト [参考]abatible: adj.[椅子・テーブルなどが]折り畳み式の.
      /palo bípode: 二脚檣.
      /palo de dos piezas: [一本ではなく]二本継ぎ合わせて補強されたマスト.
      /palo de mesana: 後檣(こうしょう)、ミズンマスト.
      /palo de mesana de bonanza: [和名、調査中です].
      /palo de popa: 後部マスト、アフターマスト [英語] aftermast.
      /palo de proa: フォアマスト [英語] foremast.
      /palo de trinquete: 前檣(ぜんしょう)、フォアマスト [英語] foremast.
      /palo macho: ロアーマスト、下檣[継ぎマストの最下のもの][英語: lower mast].
      /palo macho mayor: ロアーメインマスト.
      /palo macho mesana: ロアーミズンマスト.
      /palo macho trinquete: ロアーフォアマスト.
      /palo mayor: メーン(メイン)マスト、主檣(しゅしょう)[英語: main mast].
      /palo mayor altura sobre cubierta principal.
      /palo mesana: ミズンマスト[英語: mizzen mast].
      /palo plegable: [英語] collapsible mast.
      /palo trinquete: 前檣、フォアマスト[英語: foremast].
      /palo trípode: 三脚檣 [参照]二脚檣.
      /un barco de tres palos: 三檣船.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
     このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    paloma: f.[海]巻き上げ帆桁(ほげた)の中央部; [海]スリング [英語: sling; sling of a yard]、吊り鎖 (つりぐさり); (pl.)[海]白波(しらなみ)、泡立った白波、波頭(なみがしら); [鳥]ハト、鳩.
    /cabrilla: f.pl.白波、さざ波[英語: whitecaps on the water].
    /palomas: f.pl.[英語]white caps, white-caps.
    /palomilla: f.[昆]蛾(が); 蝶(ちょう)ナット; (pl.)白波.

    palomadura: f.[海]帆布(ほぬの)の縫い合わせ、帆の縁なわの索[英語: bolt-rope tie].

      /relinga: f.[海][帆・網の]耳綱、縁綱(へりづな、ふちづな)、[帆の]縁索(ふちなわ)、縁綱(ふちづな)、 ボルトロープ[英語: bolt-rope]; [海]漁網のおもり綱、[漁網の]浮標索.
      /vaina: f.[海][帆の縁を補強するための]折り返し、縁布、旗・帆の縁の袋縫いの部分、帆の縁に縫い付けられた 補強用の縁布; [海]帆の締め綱; [刀などの]鞘(さや); [植]莢(さや)、殻 [英語]bolt-rope; tabling.
      [参考][英語]tabling: n.[海][帆の縁を補強する]縁布(ふちぬの); [集合的]ナプキン類、食卓布地; 表にすること.

    palometa: f.[魚]スジイケガツオ; [ラ米][魚]コバンアジの類; 蝶ナット.

      /palometa: f.[魚]パロメータ、コバンアジ[学名: Parona signata].
      [参考]英語では、"palometa: コバンアジの類; イボダイ科の魚"で借用された。また、"permit: コバンアジの類"となる.
      /palometa: f.[魚]=japuta(縞ガツオ); アジに似た食用魚.
      /palometa: [英語]Carolina pompano, Trachynotus carolinus.
      /palometa: [英語]pompano, Tracrinotus culveri.

    palomilla: f.(pl.)[海]白波(しらなみ); [昆]蛾(が); 蝶ナット [英語]bracket.

    pallete: m.マット、蓆(むしろ); [海]防舷材(ぼうげんざい)、防護材、フェンダー [英語: fender].
    /pallete de colisión: コリジョン・マット、防水マット.
    /pallete de defensa: 船首防衝材[防舷材として使用される].

    pamandabuán: m.[フィリピン]丸木舟(まるきぶね).

    pámpano: m.[魚]サルパ(salpa)、[地中海産の]黒ダイ(=salpa); ブドウ蔓(づる).

    pana: f.[海]リンバー・ボード [英語: limber board]、[船底の]汚水蓋(おすいぶた); 底板; [海]ゴムの浮き;  コールテン [参考][英語]limber: [造船用語]淦水路、汚水路.
    /pana de registro de sentina: リンバー・ボード、淦水路蓋、汚水蓋[英語: limber board].

    panática: f.[海]船に積み込む糧食(りょうしょく)のパン.

    panca: f.[フィリピン]フィリピンの漁船.

    pancho: m.[魚]鯛の子.

    panco: m.[海][フィリピンの]沿岸を走る帆船、小舟.

    pandear: intr.[桁(けた)・横材(よこざい)・木材などが]中央でひずむ、反(そ)る、たわむ; ふくらむ、 [再動](pandearse)[桁(けた)・横材(よこざい)・木材などが]中央でひずむ、反(そ)る、たわむ.
    /pandado, da: adj.[桁・横材・木材などが]反った、たわんだ、ひずんだ.
    /pandeo: m.[桁・横材・木材などの]反り、たわみ、ひずみ; ふくらみ、船側の膨出部.

    panel: m.[小舟底の]しき、敷板、羽目板; パネル.

    panera: f.[魚かごの]一種、びき(=nasa); パンかご.

    panga: f.[ラ米: 中米・メキシコ]渡し舟、はしけ [例えば、ニカラグアの北部大西洋自治区(RAAN)のWawa川(カリブ海 沿岸の町Puerto Cabezas(別名Bilwi)の近くを流れる)を渡すはしけ]、本船付属の小舟.
    /panguero: m.渡し舟・はしけの船頭.

    panoja: f.[数匹の魚を一つにした]フライ.

    panol: m.[海]=pañol.

    pantalán: m.[フィリピン]小さな木造桟橋、突堤.

    pantanal: m.パンタナル、沼沢地帯、湿地帯.

      /Pantanal: パンタナル [南米・パラグアイ川上流域の、ブラジル・マトグロッソ州やパラグアイ国にまたがる広大な湿地帯].
      /pantano: m.沼、湿地.
      /pantanoso, sa: adj.沼沢の多い、沼地の、湿地の.
      /lancha pantanera: 湿地用(湿地[帯])ランチ(小艇、小型船、ボート).

    pantano: m.沼、湿地.
    /pantanoso, sa: adj.沼沢(しょうたく)の多い、沼地の、湿地の.

    pantasana: f.[縦網と横網を組み合わせた]引き網漁業(漁法)、地引き網の漁.

    pantocazo: スラミング、船首底衝撃[英語: slamming, pounding].

    pantoque: m.[海]船底のビルジ [英語: bilge](→ sentina); 船底外板、ビルジ外板、船底湾曲部外板.
    /achicar: [他動][船の]あか(ビルジ)を掻い出す(→ achicar el bote: =[英語] to bail boat dry, to bail out boat).
    /achicar las sentinas: =[英語] to pump out the bilges, to drain the well.
    /agua de pantoque: 淦水、ビルジ [英語: bilge water, bilge-water].
    /sentina: f.[海][水のたまる]船底; 淦(あか)、ビルジ(agua de sentina) [英語: bilge]; 汚水だめ、ごみだめ.
    ・ bombas de sentina: ビルジ・ポンプ.
    /traca de pantoque: ビルジ外板 [英語]bilge strake.
    /vía de pantoque: ビルジウェイ.

    paño: m.[海][張った(広げた)時の] 帆(→ velas)、広げた帆、上げた帆; 網地(→ paño sin nudo: 無結節網地); [ラ米: キューバ]漁網; 節; 毛織物; 布、布地、布切れ、帆の布[英語: sail-cloth]; (pl.)衣類; 壁掛け、タペストリー; パッド; 包帯、ガーゼ.
    [文例]Cuantos paños de cadena va a largar?: [錨]鎖の何節(何シャックル)を繰り出しますか?→ largar cinco paños.: 5シャックル (節)を繰り出す[錨鎖をそこで止める].
    [参考][英語]shackle: n.シャックル[鉄または綱製の、U字型の連結用金具; ロープや鎖などを連結するのに用いられる]; [錨鎖の]一連、一節、一房 [日本では1連の長さは25m、米国・英国でのそれは15フィート(ft)].
    ・ 2 paños en cubierta, 3 paños en agua: [錨鎖は]2シャックルをオンデッキに、3シャックルを水際に.
    ・ largar la cadena un poco más: 錨鎖をもう少し伸ばす(繰り出す).
    /el signo del número de paños: [チェーン・錨鎖などの]節数マーク、[測程器のロープの]布切れの数の印、ノット数のマーク  [参考]signo: m.印; [音楽・数学・電気などの]記号、符合、マーク.
    /Va(Navegar) con poco paño.: 余り帆を張らずに行く(航海する)、わずかな帆を上げて行く(航海する).

    pañol: m.[海]船倉、船艙(せんそう)、[船内の]倉庫、[食品・弾薬などの]貯蔵室(貯蔵庫)、貯蔵船室、物置部屋(→ panol) [英語]store-room; magazine.

      /pañol de cubierta: 甲板倉庫.
      /pañol de estachas: ホーサー庫、大索庫 [参考]estacha: f.[捕鯨用の]銛綱(もりづな); もやい綱; 大綱、ホーサー.
      /pañol del contramaestre: 甲板長庫、ボースン・ストア [参考]contramaestre: m.[海]甲板長、水夫長、ボースン; 掌帆長、曹長、兵曹長; 職工長.
      /pañol de ferretería: シャックル・ストアー、鉄工材庫.
      [参考]grillete: m.[鎖をつなぐ]繋環(けいかん)、シャックル[英語: shakle]; (pl.)[囚人の]足かせ、足鎖.
      /pañol de paño: ネットストア、網庫.
      /pañol de pintura: ペイントストア、塗料庫.
      /pañol de pólvora: 弾薬庫、火薬庫、弾薬貯蔵庫 [英語: powder magazine] [参考]pólvora: f.火薬、弾薬.
      /pañol de proa: ボースンストア [英語]boatswain's store-room.
      /pañol de velas, pañol de las velas: セール庫、帆庫[英語: sail-room].
      /pañol de víveres: 食糧貯蔵室(貯蔵庫) [参考]víveres: m.(pl.)食糧; 糧食、兵糧.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
     このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    pañolera: f.貯蔵室係りの船員の妻(→ pañolero); ハンカチ売りの女.

    pañolero: m.[海]船倉番、倉庫番、庫手、ストーキー、貯蔵室係りの船員(→ pañolera)[英語: storekeeper; yeoman].

    papafigo: m.[海]帆、下部の帆(→ papajigo, papahígo).

    papagayo: m.[鳥]オウム[の総称: オウム、インコなど](cf. loro); [魚]ベラ[の一種]、スズキ科の食用魚; [魚]クジャクウオ.

    papajigo, papahígo: m.[海]帆、下部の帆[英語: course](→ papafigo).

    papamoscas: [魚]マナガツオ[学名: Cheilodactylus bergi].

    papel: m.紙、ペーパー; [主にpl.]書類、文書.
    /papeles de a bordo: 船舶備え付け書類.

    papo: m.[海]風による帆のふくらみ(papo de viento); のど袋.

    paquete: [ラ米]郵便船、定期船.

    paquebot: m.[海]=paquebote.

    paquebote: m.[仏語: paquebot][海]郵船、郵便船、定期船、連絡船 [同義] paquebot [英語]packet; packet-boat.

    paquete: m.郵便船(paquebote)、定期船、連絡船; 包み、小包、小荷物; 一束、一括り、燃料用の薪束.

    paraca: f.[ラ米: チリ・ペルー][太平洋から吹いてくる]海軟風、海風、強風.

    paradera: f.[漁]建て網; 地引き網; 水車の水門.

    paraje: m.所、場所; 地域、地帯; 状態、様子; (pl.)[海]水域、漁業水域; [参考]仏語では parages 「海域、近所」となる.

    paral: m.[海][進水用の]ころ、滑り台; 足場[用の支え木・腕木] [参考][英語]launching ways: [造船]進水台.

    paralaje: m.[天]視差(しさ)[英語: palallax] [参考]視差: 「地球の中心と天体の中心を結ぶ直線」と 「観測者とその天体の中心とを結ぶ直線」とが、その天体の中心で交わってなす角度; 観測者と地球の中心を結ぶ 地球の半径が、その天体の中心においてなす角度.
    /paraláctico, ca: adj.[天]視差の.
    /paralaje binocular [天]両眼視差.
    /paralaje horizontal [天]地平視差.

    paralasis: f.=paralaje.

    paralaxi: f.=paralaje.

    paralelo: m.[地理]経度線(→ latitud).

    paranza: f.[海]簀の子(すのこ)張りの漁場.

    parao: m.[フィリピン]船の一種、貨客船の一種.

    parasemo: m.古代ギリシャ・ローマの船の船首像(→ mascarón de proa).

    parasitario, ra: adj.寄生[性]の; 寄生動物(植物・虫)の.

    parchar: [他動][ラ米]継ぎ当てをする.
    /parche: m.継ぎ当て、当て物、パッチ; 膏薬.

    parchazo: m.[海]帆の打ちつけ、帆のはためき、帆のはためく音、帆が帆柱を打つ音 [英語]flapping of sails.

    pardo, da: adj.[天気・空・雲が]どんよりした、暗い; 褐色の、茶色の.

    pareja: f.パレッハ、二艘(にそう)の船からなる地引き網の漁法; 二人連れ、二人一組、夫婦、カップル/parenzella;  スペイン式二艘底曳き網.
    pargo: m.[魚]=pagro、[地中海・大西洋産の]鯛(たい)、タイの類・一種、ヨーロッパマダイ [英語: couch's sea bream]; イトヨリ [英語: snapper; red snapper].

      /guachinango: m.[ラ米: キューバ・メキシコ][魚]タイ(鯛)[英語: red snapper](→ pagro).
      /guachinango; huachinango; pargo: [英語]red snapper, Lutjanus blackfordii.
      /huachinango: [英語]red snapper.
      /pargo: [英語]braise, Pagrus pagrus.
      /pargo negro: クロダイ [英語: black sea bream].

    parrilla: f.[魚・肉などを焼く]焼き網、グリル→ a la parrilla: 網焼きした [画像(x751.jpg): pacú a la parrilla entero: パクー[という魚]の姿焼き、丸焼き].
    /langostino a la parrilla: クルマエビの網焼き.

    parrillada: f.[魚・肉類の]網焼き料理、バーベキュー.

    parrocha: f.[魚]シラス(白子)、子イワシ、小イワシ.

    parte: [英語] part.
    /parte de popa: [英語] after body.

    partida de sobordo: f.船荷目録、マニフェスト.

    pasa: f.[海](canal estrecho)水路、海峡、航路.

    pasacaballo: m.[海]昔の、底の平らな・平底の船.

    pasacubierta: 甲板貫通材.

    pasadera: f.[海]縒り縄(よりなわ)、スパニヤン[英語: spun yarn]; 踏み石、飛び石.

    pasador: m.[海]網通し針、綱通し針、マーリン・スパイク [英語: marline spike]、スパイキ; [安全]ピン、留め金; 閂(かんぬき)、差し錠; [料理用の]濾し器.
    /pasador de cabo: [英語]marlinspike; fid.
    [参考][英語]marlin spike, marlinspike, marlinespike, marlingspike: n.[海]綱通し針、綱通しきり、マーリン・スパイク.
    [参考] 綱の縒(よ)り(撚り)をほぐすのに用いる針状の道具; 綱の撚りをさばいたり(ほぐしたり)、細綱・細索を他の太索 などに通して繫いだりする時などの結索技業に用いる尖鉄(錐(きり)状の鉄具); 綱索類の組み接ぎ・鳩目接ぎなどに用いられる 綱製あるいは木製の、一端が尖った棒.

    pasaje: m.通行、通過(paso); 船賃、渡し賃、通行料、通行税(derecho); [集合的][船・飛行機などの]乗客、客、 船客、船客連(pasajeros); [海]海峡、瀬戸、水路.

    pasajero, ra: m. y f.[船などの]乗客、乗船客; [ラ米: メキシコ]船頭、渡し守; 渡船業者.
    /pasajero de primera: 一等船客.
    /pasajero de segunda: 二等船客.

    pasamano: m.[海]ガングウェー、舷梯(げんてい)、舷門(げんもん)への通路、舷門に出る通路、常設歩路(→ pasarela); [階段などの]手すり、ハンドレール、欄干(らんかん); 手すり綱、マンロープ; 露天甲板(ろてんかんぱん).

      /plancha: f.[海][船などへ渡す]道板(みちいた)、渡し板、踏み板(=plancha de atraque)、歩み板[船と岸壁・ 陸岸などとの間に渡す通路板]、タラップ、[板張りの簡素な]桟橋(=plancha de desembarque); アイロン、アイロンがけ; 金属板、板金(ばんきん)、板金(いたがね)、[主に金属の]平板; [料理用の]鉄板 [英語]plate; gangway; gangplank.
      /portalón: m.[海]ガングウェー、ギャングウェー、舷門(げんもん)[乗船・下船のための出入り口](→ porta);  表門、大門[英語]gangway.

    pasarela: f.[海]タラップ、舷梯(げんてい); 船橋、煙突前の小船橋; ガングウェー、舷門への通路、渡し板、歩み板; 歩道橋.

    pasavante: m.[海]通航(航行・寄港)許可証、船舶通航証; [海][領事が発行する]一時的通航許可証; 中立船証明書 [戦時中立国の船長に付与される船舶の中立証明書]; 許可[証].

    pasero: m.[ラ米: コロンビア][渡し船の]船頭.

    pasillo: m.[pasoの縮小形]通路、廊下 [語例]船内では通路を走らないで下さい/en pasillo a bordo: 船内通路で.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
     このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    paso: m.通行、通過; 通行権、通航権; 通路、通り道; 海峡; [ラ米][川の]浅瀬、渡り場; [ネジ、プロペラなどの] ピッチ[ネジが1回転で進む距離].

      /Paso de Calais: ドーバー海峡.
      /paso de la hélice: プロペラ・ピッチ[英語: propeller pitch].
      /paso del ecuador: [船が赤道を通過する時に祝う]赤道祭.
      /paso de popa a proa: [海][後甲板から前甲板への]通路.
      /paso por el meridiano: 子午線正中.
      /paso protegido: [交通法規上の]優先通行権、先行権.

    pasta: f.練り粉、練り物; ペースト[英語: paste]; パスタ.

      /pasta de pescado: [英語]fish paste → pasta de pescado fermentado: [英語]fermented fish paste.
      /producto de pasta de pescado: 魚の練り製品.
      /pasta de gambas: シュリンプ・ペースト.
      /pasta de pescado fermentado: [英語]fermented fish paste.

    pasteca: f.[海]切欠(きりか)き滑車、スナッチブロック[ロープのかけはずしができる滑車]; 導索器  [英語]snatch block; steering chain block/pasteca de pesca: トップローラー.

    pastinaca: f.[魚]アカエイ[英語: stingray, Trygon(Trigon?確認中) pastinaca].

      /guitarra: [英語][魚]skate, Raja rhinobatus.
      /raya: m.[魚]エイ; 線、縞(しま).
      /raya: [英語]skate, Raia batis.
      /raya: [英語]stingray, Dasibatis centrurus.

    pata: f.[動物の]足、脚.
    /Ancorar a pata de ganso: [海]左舷、右舷、風の来る方向の3方に投錨する [参考] ganso: がちょう.

    patabán: m.[中米: キューバ][植][キューバ産の]マングローブ.

    patache: m.沿海警戒船; 小汽艇; [昔の]通報艦、古文書送達船; [ラ米: アルゼンチン][荷役用の]平底船(→ patacho);  2本マストの帆船[仏語: patache]; 給仕船、専属船[沖泊する本船と陸との連絡・雑役に従事する] [英語]tender; patache.

      /falúa: f.[海]ランチ、小舟(こぶね)、小艇(しょうてい)、小型艇、モーターボート[英語: motor boat]; バージ [平底の小船の総称][英語: barge].
      /falúa del admirante: [英語]admiral's barge.
      /falúa del comandante: 司令官(指揮官・艦長)乗座用小艇・ボート [英語]captain's gig.
      [参考][英語]gig: n.[海]ギグ [船長・艦長などが乗る艦(船)載ボートの一種; 艦船内に備えられる艦(船)長用の小舟・軽いボート]; レース用の小ボート、競漕(きょうそう)用ボート、小単座艇.

    patacho: m.[ラ米: アルゼンチン・パラグアイ]平底船(→ patache).

    patao: m.[魚][キューバ産の]鯛の一種、[中米]食用魚の一種 [アンティーリャス(Antillas)海域産].

    patarráez: m.[海]プリベンタ[補強・補助用の索・増し索]、補助索、シュラウド補強用の太綱、[船具の]予備綱 [英語]preventer-shroud.
    [参考][英語]preventer: n.[海][破損などに備えて付加された]添え綱(そえづな)、副索、補助索具、プリベンター.
    /quinal: m.予備の帆綱、時化用の太綱(ふとづな) [英語]preventer shroud.

    patente:
    /ancla de patente: 無銲錨、ストックレス・アンカー(ancla sin cepo) [英語]patent anchor [参考]cepo: m.[一般的に]固定する器具.
    /ancla de patente sin cepo: [英語]stockless anchor [参考]cepo: m.[一般的に]固定する器具.

    patente: f.[特別]許可・許可証、認可[証]; 証明書; 免状、免許、ライセンス; [発明の]特許[権]、パテント; [戦時中の]中立船舶証明書; [オッターボードと網との間の]手綱(てづな).

      /patente de contramarca; patente de corso, la Patente de Corso: [海]他国商船拿捕(だほ)免許状、私掠免許証(免許状) [敵国船舶を拿捕することを認許した、政府発行の免許証].
      /patente de corso: [英語]letters of marque(→ patente de contramarca)  [参考][英語]letters(letter) of marque [and reprisal]: 他国(敵国)商船拿捕(だほ)免許状.
      /patente de navegación: [海]船籍証明書、船舶登録証明書.
      /patente de sanidad: [海][船員・船客の]健康証明書[英語: bill of health].
      /patente limpia [de sanidad]: [海][船員・船客の]完全健康証明書、無病証明書[英語: clean bill of health].
      /patente sucia [de sanidad]: [海]罹患(りかん)証明書、罹患健康証書.

    patilla: f.羅針盤(=aguja de marear)、コンパス; スケグ; [釣り針の場合]はしびり、返し; もみあげ、 頬ひげ; [木工の]ほぞ.

    patín: m.スケート靴; 水上自転車 [同義]hidropedal; [そりなどの]滑走部.

    patín: m.[鳥]海ツバメ(=petrel).
    /patín: m.[鳥]アホウドリ(信天翁) [同義] albatros.

    patita de chivo: [英名]cockle, little ark shell, [学名]Anadara perlabiata (Grant and Gale) [科名: Arcidae].

    patrón, na: m. y f.[海][小型船の]船長、船頭、商船の船長(→ mareante; navegante); [海]ボートの舵取り(~ de bote, ~ de lancha); 船主; 型、パターン、標準、基準; 後援者、保護者、パトロン; 親方、主人、雇い主.

      /patrones costeros: m.pl.沿岸漁船船長.
      /patrón de ballenero: 捕鯨船の船長.
      /patrón de bote: ボートの艇長、ボートの舵取り [英語]cockswain, coxswain, cox: n.ボートのコックス、舵取り、艇長.
      /patrón de bote ballenero: キャッチャーボートの船長.
      /patrón de lancha: ボートの艇長、ボートの舵取り [英語]cockswain, coxswain, cox: n.ボートのコックス、舵取り、艇長.
      /patrón de pesca: 漁船の船長→ patrón de buque de pesca fluvial: 河川漁船の船長.
      /Donde hay patrón no manda marinero.: [諺]船頭がいれば、水夫は口を出す必要はない.

    patrona: f.[海][帆船時代の]旗艦に次ぐ艦・ガリオン船(galeón).

    patronear: tr.[船長として船を]指揮する、[船長・船主として船を]動かす; [艇長としてボートを]指揮する.

    patrulla: f.[船・飛行機などによる]パトロール[隊]、巡視[隊]、巡回、哨戒(しょうかい) [英語]patrol.

      /lancha torpedera de patrulla: [英語]patrol torpedo boat [略: PTB].
      /patrulla costera: 沿岸警備隊.
      /servicio en patrulla: パトロールすること、パトロールサービス、哨戒、巡視、巡回サービス.
      /una patrulla de rescate: 救助隊.

    patrullar: [自動][船・飛行機などで]パトロールする、哨戒する; 巡視(巡回)する [英語]to patrol.

    patrullero, ra: adj.パトロールの、巡視の、哨戒の、m.巡視艇、哨戒艇(しょうかいてい)、パトロール船、警戒艇; パトロールカー.
    /una lancha patrullera: 巡視艇、哨戒艇.
    /un buque patrullero: 巡視船、パトロール船.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
     このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    patudo: m.[魚]メバチマグロ.

    Pátzcuaro: [メキシコ中部のMichoacánの]パックアロ、パックアロ湖[マリポーサ(mariposa)という漁具を使った 漁労で有名である].

    pece: m.魚(=pez).

    pececillo: m.[pezの縮小形]小魚(こざかな).

    pecera: f.[例えば水族館内の魚の飼育・展示の]魚槽・水槽、金魚鉢、アクアリウム.
    /pecera de agua dulce: 淡水タンク、淡水魚槽.

    peces: 魚"pez"の複数形.

    pecezuelo: m.[pezの縮小形]小魚(こざかな).

    pecina: f.養魚池、堀.

    pecio: m.[難破船の]漂流(漂着)物、浮き荷; [漂着物の]取得権; [古語][海]港湾の主が難破船から取り立てていた権利 ・ pecios: m.pl.[英語]flotsam; flotage; wreckage.

      /derrelicto, ta: adj.遺棄(放棄)された、見捨てられた、m.[海]漂流物、漂着物、漂流貨物; 難破船、漂流船、遺棄船.
      /pecio arrojado a la costa: [難破船の]海岸漂着物→ arrojar: [他動]投げる; 捨てる; 放り出す.
      /pecio balizado: 浮標付き投げ荷[海難時に、後日引き上げることができるように浮標を付けて海中に投下された貨物] [英語: lagan].
      /raque: m.[浜で]漂流物を拾うこと、ビーチコーミング、[難破船・漂流物の]物拾い; 難破船の略奪 [英語]wrecking.
      /andar(ir) al raque.
      /raquear: intr.[浜で、難破船などの]漂流物を拾う.
      /raquero, ra: adj.[浜などで]漂流物を拾う、難破船の漂流物を拾う; 海賊の、海賊的な[英語: piratic, piratical]、 m.難破船の物拾い(漂流物拾い); 沿岸泥棒、海岸を荒らし回る海賊、波止場のごろつき; 難破船救助作業船 [英語]wrecker.

    pectínidos: → el cultivo de larvas de pectínidos.

    pectoral: adj.胸の、胸部の.
    /aleta pectoral: [魚]胸鰭(むなびれ).

    pechelingue: m.[使用頻度は僅少]海賊.

    pechina: f.=venera 子安貝(こやすがい)、[巡礼者が身につけていた]帆立貝.

    pedral: m.[海][漁網・網・綱などに付ける]重り石(おもりいし) [英語]stone for keeping the net.
    /potala: f.[海][小舟のいかり代用の]おもし石、ボートを繋(つな)ぎ留(と)める石; [海]船脚(ふなあし)の遅い船 [英語]a stone used as an anchor; slow-going vessel.

    pedúnculo: m.[動][クラゲ・エビ・カニなどの]柄、肉茎.

    pega: f.[魚]コバンザメ(小判鮫); くっつけること、接着.

    pegador: m.[アンダルシア][魚]=rémora コバンザメ(小判鮫).

    pegaso: m.[魚]ウミテング(海天狗).

    peje: m.さかな、魚(うお)(=pez).

      /peje ángel: [魚]エンジェルフィッシュ.
      /peje araña: [魚]カサゴ.
      /peje araña: [魚]ハチミシマ.
      /peje araña: [魚]トゲシマ[スズキ目].
      /peje buey: [ラ米: メキシコ][動]海牛.
      /peje diablo: [魚]フサカサゴ(=escorpina)、カサゴ.
      /peje gallo: [学名]Callorhinchus callorhinchus.
      /peje rata: [魚][ラ米: チリなど]ムツ.

    pejegallo: m.[南米][魚]アジ科の一種.

    pejemuller: m.[動]=pezmujer, pez-mujer(カイギュウ(海牛)、セイウチ)、マナティー(manatí).

    pejepalo: m.干し鱈(ほしだら)(=estocafís).
    /pejepalo: m.[薫製の]棒鱈(ぼうだら).
    /pezpalo: m.干鱈、棒鱈(=pejepalo).

    pejerrey: m.[魚]ペヘレイ [南米原産で、トウゴロウイワシ科に属する魚の総称]、トウゴロウイワシ.

    pejesapo: m.[魚]アンコウ(鮟鱇)(rape) [英語]angler, frogfish, goosefish; Trachinus vipera.
    /rana marina, rana pescadora: f.[魚]アンコウ(鮟鱇)(=pejesapo) [参照] rape [参考] rana: f.カエル(蛙)の意味.

    pelágico, ca: adj.遠洋[性]の、遠海の; 深海の、深海に棲(す)む; 遠洋・遠海・深海域の表面部に棲む; 海洋の [英語]pelagic→ pez demersal: 底魚 [語例]especie pelágica nerítica.
    /fauna pelágica: 外洋(漂泳・遠洋・遠海・深海域)性動物群・動物相.
    /pez pelágico, pez océanico: 遠海魚、外洋魚; 浮魚.
    /red para pescar entre dos aguas: [英語]pelagic trawl.
    /zona pelágica: 外洋帯.

    pelagoscopia: f.海底調査、深海測深.

    pelagoscopio: m.海底探査装置; 海底鏡、深海測深機.

    pelámide: f.[魚]キツネガツオ(cf. ハガツオ); [インド洋の]海蛇.

    pelar: [他動][果実・豆・木などの]皮を剥(む)く; [貝の]殻を取る; [獣の]皮を剥(は)ぐ.

    peleco: m.[魚][英語]razor fish, [フランス語]poisson(m) rasoir.

    peligro: m.危険、危難.
    /peligro de abordaje: 衝突の危険.
    /peligros del mar: 海上の危険.
    /en peligro de naufragio: [海]難破して、遭難して.

    pelota: f.ボール、球、まり; ボール遊び、球技; [南米]渡河(とか)用の革船(かわぶね)、[ラ米: ラプラタ・ ボリビア][牛皮張りの]小舟.
    /pelotear: intr.[南米]革船で渡河する.

    pena: f.[海]三角帆の帆桁(ほげた)の上端、帆桁・帆の上端[英語: peak]; [海]斜桁(しゃこう)の外端(がいたん); 罰、刑罰; [精神的]苦痛、苦悩; 苦労、骨折り.

    pendol: m.[主にpl./~es][海][木船などの船底外板を掃除・清掃するために]船体を片側(片舷)に傾けること・作業、 荷を片側に寄せること.
    /dar pendoles: (pl.)船体を傾ける.

    pendolaje: m.[海][海上で拿捕(だほ)した船に対する] 押収(没収)権、拿捕船の押収権.

    pendón: m.標旗; 軍旗; ペナント; 槍旗(そうき).

    península: f.半島/peninsular: adj.半島の、半島にある、m.f.半島の住民.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
     このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    pennatula: f.[動]ウミエラ
    [参考][英語]sea pen, sea-pen, sea feather: n.[動]ウミエラ、ウミエラ類, [学名]Leiopterus fimbriatus (Herklots) [腔腸動物門花虫綱ウミエラ科ウミエラ属(Pennatula)の動物の総称; 海底に生息する腔腸動物の一種; 羽根ペン状のサンゴの一種] (→ Pennatula)/Pennatulacea; sea-pens: ウミエラ類/sea feather: n.[動]羽毛状のヤギ(海楊)、[特に]ウミエラ(sea pen)、 ウミエラ類.

    penol: m.[海]ヤーダーム、ヤードアーム、ヤード端、帆桁端、[帆の]桁端(けたはし・こうたん)、帆桁(ほげた)の末端[ヤード のリフトの付け根から外部] [英語: yardarm].
    /penol: [英語]peak [参考][英語]peak: n.[海][船首・船尾の]狭先部、突端部、船艙狭尖部; [縦帆の]上外端、斜桁(しゃこう)(gaff)の 上外端、斜桁尖端; いかりつめ、錨爪; 岬(cape); [尖った]山頂、峰; 先端.
    /a toca penoles: [副詞句][海]すれすれに行き交う船.
    /penol de pluma: デリックの先端.

    peñasco: m.大岩; [貝]アクキガイ科の巻き貝、悪鬼貝、アツキガイ、ホネガイ、ホソガイ(=múrice: [貝]m.アッキ貝).
    /peña: f.岩、岩石.
    /peñón: m.[peñaの増大形]大岩; 岩山.

    pepino de mar: m.ナマコ [英語: sea cucumber].
    /pepino de mar, ancoco: m.ナマコ, [英名]sea cucumber, [学名]Athyonidium chilensis (Semper)[科名: Cucumariidae].
    /pepino de mar, cochisa, ancoques: [英名]sea cucumber, [学名]Pattalus mollis Selenka, [科名: Cucumariidae].

    perca: f.[魚]スズキ科の一種で淡水食用魚、スズキの類(→ percha); カサゴ.
    /perca: [英語]perch, [学名]Perca fluviatilis; [学名]Perca flavescens; [学名]Perca americana.

    percebe: m.[主にpl.(percebes)で][貝]ペルセベス、エボシガイ(烏帽子貝)(=barnacla); カメノテ.
    /percebe: [英語]goose barnacle, [学名]Pollicipes cornucopia.
    /rasqueta: f.[海]スクレーパー [船体などに付着したものを落とす道具]; percebes(pl.)を探るための道具.

    percha: f.[海]帆桁(ほげた)用材、梁(はり)用材、円材; 船首の手すり; ハンガー、洋服掛け; [鳥の]止まり木  [英語]rough tree; spar.
    /percha de carga: [英語]cargo boom.

    percha: f.[魚]=perca [スズキ科の食用淡水魚、スズキ].

    perchel: m.漁網掛け、立て網[漁具]、漁網を掛けるための道具、魚網掛けの道具; 漁網掛け場、漁網掛けの場、 漁網掛けの在り処(ありか)、立て網場.

    percolación: f.[地質][水の]浸透.

    peregrino: [魚]ウバザメ.

    pereión: m.[動]甲殻類動物の頭胸部.

    pereza: f.[ベネズエラ]デッキチェア.
    /perezosa: f.[アルゼンチン・ペルー]デッキチェア.

    perfilar: [船・車などを]流線形にする; 輪郭を描く; 側面[図]を描く.

    perforación: f.掘削、ボーリング.

    perico: m.[海][帆船の]ミズン・トゲルンスル [英語: mizzen top-gallant(topgallant) sail]; [鳥]インコ.
    /mastelero de perico: [英語]mizzen topgallant mast.

    perigallo: m.[海][吊り下げ用の]索、帆桁(ほげた)・ブームの吊り縄; 麻綱、麻縄; [天幕などの]背索、張りロープ [英語]tricing line; topping-lift.
    [参考][英語]to trice: vt.索で吊り上げる、吊り上げて縛りつける[up].

    perigeo: m.[天]近地点[月・人工衛星などの周回軌道において地球に最も近づく点] [対語]apogeo [英語]perigeum.
    /marea de perigeo: [英語]perigean tide, spring tide.

    perihelio: m.[天]近日点(きんじつてん) [英語]perihelium.

    periódico, ca: adj.→ vientos periódicos: [英語]periodical winds.

    periplo: m.周航、周辺航海; [昔の、船による]世界一周[記]、周航記、諸国見聞[録]、周辺旅行記 (→ circunnavegación).

    periscopio: m.潜望鏡、展望鏡.
    /periscópico, ca: adj.潜望鏡の、[レンズが]広角の.

    perla: f.真珠.

      /margarita: f.真珠.
      /perla cultivada: 養殖真珠.
      /perla de imitación: 模造真珠.
      /perla fina: 天然真珠、本物の真珠.
      /pescador de perlas: 真珠貝採りをする人.

    perlado, da: adj.真珠色の.

    perlería: f.真珠類.

    perlero, ra: adj.真珠の.
    /industria perlera: 真珠会社、真珠養殖業.

    perlífero, ra: adj.真珠を生み出す/ostra perlífera: 真珠貝.

    perlino, na: adj.真珠色の、真珠の輝きのある.

    perlongar: intr.[海]沿岸沿いに航行する、沿岸づたいに航行する、沿航する、沿岸航行する; [船の]引き綱を張る.

      /costear: tr.[海](navegar por la costa)海岸沿いに航海する、沿岸航海をする、沿岸航行をする、海岸に沿って航行する [英語: to coast; to sail along the coast]; 費用を負担する.
      /costear el Mar del Japón; navegar a lo largo de la costa del Mar del Japón: 日本沿岸を(に沿って)航行する.
      /perlongar una isla: 島づたいに航行する.

    permada: 枝縄(→ brazolada, pipio).

    perna: f.[貝][熱帯産の]イガイ(貽貝); 熱帯地方産の貝.

    pernada: f.[海]物体の脚; 足蹴(げ)り、蹴(け)飛ばし.

    perno: m.ボルト.
    /perno de anclaje: [英語]anchor bolt.

    perpendicular: adj.垂線の、…に垂直の、…と直角に交わる、f.垂線、垂直線 [英語]perpendicular.

      /eslora entre perpendiculares: [船の]垂線間の長さ [英語: length between perpendiculars; 略=L.P.P., L.B.P.].
      /perpendicular de popa: [英語]after perpendicular.
      /perpendicular de proa: [英語]forward perpendicular.
      /perpendicular media: [英語]mid perpendicular.

    perpiaño: adj.[男性形のみ]肋材(ろくざい)のある、肋材で支えた.

    perro marino: m.[魚]サメの一種.

    perroquete: m.[海]トゲルンマスト、トガンマスト(=mastelerillo de juanete)[英語: topgallant mast] [トゲルンマスト: トップマストの上に取り付けるマスト].

    pértiga: f.[平底船の]竿、棹(さお)、ポール.

    pertrechar: vt.[軍][軍艦・艦船・軍隊などに食糧・武器・弾薬などを]補給する、供給する.
    /pertrechos: m.pl.[軍]装備品、装備機材、軍需品; 船用品; 用具、器具、用品.
    /pertrechos de pesca: 釣り道具.

    pesada: f.重さ、重量、目方; [南米]塩肉・塩魚の重量単位[=75ポンド].



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
     このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    pesca: f.漁(りょう)、釣り、魚釣り[英語: fishing]; 漁業[英語: fishery]; 漁法; 漁獲[物]、漁猟(ぎょりょう)、 漁獲高、水揚げ; [集合的][漁の対象となる]魚、魚類→ [文例]Por aquí en este río hay mucha pesca.: 川のこの辺は魚がよく釣れる.
    /pesca: f.漁獲[漁獲物として]→ [cantidad de] pesca: 漁獲量/cantidad de captura [pesquera[: [魚の]水揚げ量、漁獲量.

      /acuerdo de pesca: 漁業協定.
      /arte de pesca: 漁具 [英語: fishing gear]; 漁法; 漁具漁法.
      /arte de pesca al arrastre: [英語]trawl line.
      /arte de pesca auxiliar: 副漁具 [英語: auxiliary fishing gear].
      /arte de pesca fijo; red fija: 簀立(すだて)、立て網、張切り網 [英語]pound net; set net.
      [参考][英語]pound net: n.簀立(すだて)、立て網、張切り網 [漁獲用]、[網地を用いた]えり、壷網、桝網(ますあみ).
      /barco de pesca, buque de pesca: 漁船→ bote de pesca, bote pesquero: 小型漁船、釣り舟.
      /bodega de pescado: 魚倉、魚の貯蔵室 [英語]fishroom.
      /carnada: f.[釣り針・わなにかける]肉のえさ.
      /coeficiente de pesca: 漁獲係数 [英語]catchability coefficient.
      /cola de pescado: [‭英語]fish glue.
      /de alta mar: [漁業が]遠洋の; [船が]外洋航海の.
      /dedicarse a la pesca: 漁業を営む.
      /Dirección General de Pesca: 水産総局[略: DGP].
      /derecho(m.) de pesca: 漁業権.
      /esfuerzo de pesca: 漁獲努力 [英語]fishing effort→ esfuerzo de pesca bruto: [英語]uncorrected fishing effort.
      /estar de pesca: 出漁中である.
      /inspector de pesca: 漁業監督官.
      /intensidad de pesca efectiva: [英語]effective overall fishing intensity.
      /ir de pesca: 釣りに行く、釣りにでかける、漁に出かける.
      /La Comisión de Pesca llevará a cabo un gran concurso de pesca embarcada sobre el río Paraguay.: 漁業委員会は パラグアイ河での舟釣り大会(大競技会)を催すことになっている.
      /La pesca de esta semana ha sido buena(mala).: 今週は大漁(不漁)であった.
      /palangre: m.延縄.
      /palangrero: m.延縄漁船; 延縄漁の漁師.

      /pesca a la carrera: 曳縄(ひきなわ)漁業.
      /pesca al curricán: 流し釣り [参考]curricán: m.船尾に垂らす釣り糸、曳縄(ひきなわ)、地中海沿岸での漁業用具 [fluchaとも称された].
      /pesca artesanal: 沿岸小型(零細)漁業、零細漁業.
      /pesca con arpón: 突棒(つきぼう)漁業、やす漁業 [英語: harpoon fisheries].
      /pesca con atarrayas: 投網(とあみ)漁業 [英語: cast net fisheries].
      /pesca con caña [y carnada]: 竿釣(さおづ)り[漁業]、一本釣り[漁業]、釣り、魚釣り [英語: pole and line fisheries (fishing); angling, fishing] [参照]pesca con vara: 竿釣り [参考]vara: f.細い枝; 棒(palo)、竿.
      /pesca con carnada viva: 生き餌による釣り.
      /pesca con chinchorro: 地引き網(じびきあみ)漁業 [英語: beach seine fisheries] [参考] chinchorro: m.[海]引き網、地引き網; [手漕ぎ(てこぎ)]ボート.
      /pesca con estacadas: やな漁業.
      /pesca con líneas: 釣り漁業 [英語: line fisheries].
      /pesca con líneas de mano: 一本釣り(いっぽんづり)漁業 [英語: angling, hand line].
      /pesca de narcóticos: [英語]fishing by narcotizing.
      /pesca con nasas: かご漁業; かごわな漁業.
      /pesca con palangre: 延縄漁業 [英語: long line fisheries]
      /pesca con palangre de fondo: 底延縄(そこはえなわ)漁業 [英語: bottom long line fisheries].
      /pesca con red: 網漁.
      /pesca con red agallera de deriva: 流し刺し網漁業 [英語: drift gill net fisheries].
      /pesca con red de arrastre: 底曳網(そこびきあみ)漁業 [英語: trawl net fisheries].
      /pesca con red de cerco: 巻き網漁業、旋網(まきあみ)漁業 [英語: purse seine fisheries].
      /pesca con redes: 網漁業、網漁 [英語: net fisheries].
      /pesca con redes levadizas: 敷網(しきあみ)漁業 [英語: lift net fisheries] [参考] levadizo, za: adj.上げ下げできる、 可動の.
      /pesca con trampas: わな漁業 [英語: traps fisheries].
      /pesca con vara: 竿釣り [参考]vara: f.細い枝; 棒(palo)、竿 [参照]pesca con caña [y carnada].
      /pesca costera: 沿岸漁業 [英語: coastal fisheries].

      /pesca de altura, pesca de(en) alta mar: 遠洋漁業、深海漁業; 領海外での漁(→ pesca de bajura).
      /pesca de arrastre: トロール漁業[英語: trawl, trawl fisheries]; 地引き網漁.
      /pesca de arrastre a profundidad: 遠洋トロール漁業.
      /pesca de arrastre de(con) puerta: オッタートロール漁業.
      /pesca de arrastre por el costado: サイド・トロール漁業.
      /pesca de arrastre por popa: スターン・トロール漁業、船尾トロール漁業.
      /pesca de bajura: 近海漁業; 領海内での漁(→ pesca de altura).
      /pesca de ballenas: 捕鯨[業] [英語: whaling]→ pesca de la ballena: 捕鯨[業].
      /pesca de cerco: 巻き網漁業、旋網漁業 [参考]cerco: m.囲い、囲み、包囲; 旋回.
      /pesquero de cerco: 巻き網(旋網)漁船.
      /pesca de estuario: 河口漁業(→ pesca en esteros) [参考] estuario: m.河口、河口域(地帯).
      /pesca de la ballena: 捕鯨業.
      /pesca de litoral: 沿海漁業、沿岸漁業.
      /pesca del salmón: サケ漁、鮭漁(さけりょう).
      /pesca de perlas: 真珠採り、真珠採取業.

      /pesca deportiva: スポーツフィッシング、遊漁.
      /pesca en aguas interiores, pesca en agua dulce: 内水面(ないすいめん)漁業 [英語: inland waters fisheries].
      /pesca en alta mar, pesca de alta mar, pesca de altura: 遠洋漁業 [英語: pelagic fisheries [on the high seas]] [参考] alta mar: 沖、外洋; 公海.
      /pesca en el mar: 海面(かいめん)漁業 [英語: marine fisheries].
      /pesca en esteros: 汽水(きすい)漁業(→ pesca de estuario) [参考] estero: m.河口; [ラ米: アルゼンチンのラプラタ] 低湿地、沼沢地(しょうたくち); [キューバ]潮入り川.
      /pesca en presas y lagos: 湖水漁業 [英語: dam and lake fisheries] [参考] presa: n.ダム、堰(せき).
      /pesca en ríos: 河川漁業 [英語: river fisheries].
      /pesca fluvial: 河川漁業、川釣り.
      /pesca furtiva: 密漁 [英語: poaching]→ pescador furtivo: 密漁者.
      /pesca por electricidad: [英語]electric fishing.
      /pesca submarina: 潜水漁業.

      /reglamento a la ley de pesca: 漁業法施行規則.
      /sindicato de pescadores: 漁業者の組合→ coopeativa pesquera, cooperativa de pesca: 漁業組合.
      /sistemas y metodología de artes de pesca: 漁具漁法.
      /sitio abundante en pesca: 漁獲の多い場所.
      /un torneo internacional de cayucos y de pesca deportiva: カヌーおよびスポーツフィッシングの国際トーナメント.
      /zona exclusiva de pesca: 漁業専管水域→ ir directamente a la zona de pesca: 漁場に向け直行する.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
     このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    pescada: f.[魚]メルルーサ(=merluza)、タラ(=merluza); [地方語]干ダラ、乾しダラ; [メルルーサなどの] 干魚・乾魚(かんぎょ)、干物(ひもの)、干しもの.
    [参考] 干魚・乾魚: 干した(乾した)魚; ひざかな; 干物(ひもの); ひうお.
    /pescada en rollo: 棒ダラ、棒状のタラ、円筒形のタラ [参考]棒ダラ、棒鱈: 頭と背を除いて日に干したタラ  [参考]rollo: m.円筒形・棒状のもの; 丸太、丸棒; 一巻き、巻いたもの.

    pescadería: f.魚屋、魚店、[スーパーマーケットなどの]鮮魚コーナー; 魚市場(うおいちば)[英語: fish market].

    pescadero, ra: m. y f.魚屋、魚売り(さかなうり)、鮮魚商人[英語: fishmonger, fish-monger].

    pescadilla: f.[pescadaの縮小形]小さいタラ; メルルーサの幼魚 [英語: little hake]; タラに似た小形の魚 [参考]メルルーサの 幼魚は一般的に尾鰭を口にくわえたような丸形でフライ料理にされる.
    ・ [学名]Cynoscion striatus: [西語: アルゼンチン]pescadilla [英語]stripped weakfish [ 画像].

    pescado: m.[食品・漁獲物としての]魚、食用の魚、魚肉; タラ; 塩ダラ [参考]生きて泳いでいる魚は「pez」というが、 北米では「pescado」が用いられることがある.
    [語例]Cámara Marplatense de Industriales de Pescado: [アルゼンチン]マル・デル・プラタ水産物製造業者会議所.

      /atún: m.マグロ、鮪、ツナ.
      /aceite de pescado: 魚油 [英語]fish oil.
      /harina de pescado: 魚粉 [英語]fish meal.
      /pescado ahumado: 薫製魚.
      /pescado ahumado en caliente: 温薫魚.
      /pescado ahumado en frío: 冷薫魚.
      /pescado a la plancha: 魚のプランチャ(鉄板焼き).
      /pescado azul: 青魚(あおざかな) .
      /pescado blanco: 白身の魚.
      /pescado crudo: 生魚(なまざかな).
      /pescado entero: まるのままの魚、ラウンドの魚 [英語: round fish, whole fish].
      /pescado fresco: 鮮魚、塩気のない魚.
      /pescado salado: [英語]salted fish→ pescado salado y seco: [英語]dried salted fish.
      /pescado seco: [英語]stockfish [参考][英語]stockfish: [塩引きしない][タラなどの]干し魚.
      /pescados y mariscos: (m.pl. y m.pl.)魚介類、魚貝類.
      /pasta de pescado: [英語]fish paste [参考]pasta: f.練り粉; ペースト.
      /pastel de pescado: [英語]fish cake [参考]pastel: m.ケーキ、パイ.
      /pez azul: 青魚(あおざかな).
      /pez blanco: 白身の魚.
      /piel de pescado: [英語]fish skin.
      /planta procesadora de pescados: 魚加工処理場、魚加工工場.
      /plato de pescado: 魚料理.
      /saldina: f.イワシ、鰯、サーディン(→ boquerón).
      /sardina noruega: 小イワシ.
      /sardina arenque: ニシン.
      /sardinas en espetones: 串焼きのイワシ.
      /sardinas en lata: イワシの缶詰.
      /salmón: m.サケ、鮭.
      /salmón ahumado: スモークサーモン.
      /sopa de pescado: 魚のスープ.
      /trucha: f.マス、鱒.

    pescador, dora: adj.漁をする、漁の、漁業の、釣りをしている、釣りの、 m. y f.漁夫(ぎょふ)、漁師、 漁業従事者、漁(りょう)をする人、釣り人、釣りをする人[英語: fisher; fisherman]、m.[魚]アンコウ(鮟鱇)(=pejesapo); (pl. P~es)[地理]澎湖(ほうこ)列島 [英語名で「Pescadores」と称される; 台湾海峡上にある列島] [語例]Sociedad de Patrones Pescadores: 漁業船主協会.

      /pescador de caña: 釣り師、竿釣(さおづ)りをする人[英語: angler].
      /pescador de perlas: 真珠採りの漁夫.
      /pescadores artesanales: 零細漁民.
      /pescador furtivo: 密漁者.

    pescante: m.[海]ダビット、[錨・ボートの]吊り柱、[ボートを吊る]鉤柱・鈎柱(かぎばしら)[英語: davit]; アンカーダビット; ジブ・ブーム; [クレーンの]腕; [壁に作り付けの]ハンガー、棚; 運転席.
    [参考][英語]gallows: n.pl.(pl. -lowses or -lows)ギャローズ、ガローズ、ギャロウズ、ガロウズ [トロール船などの オッターボードの引き揚げ(吊り揚げ)装置; それを引き揚げるためのデリック; 漁業・海洋調査船船尾などに備え付けられている 漁網・装置などの吊るし台; トロール網の揚げ降ろし用のアーチ型ダビット・滑車架台。一般的には馬蹄型で、柱型のものもある]; 予備円材・短艇などを収納しておく直立台; 絞首台(gallows tree)[に似たもの].

      /pescante de amura: [英語]bumkin, bumpkin [参考][英語]bumpkin, bumkin: n.[海][帆を張り広げるための] 張り出し棒、 帆裾(ほすそ)張り出し棒、バンプキン [帆の裾を張り出すために船内から突き出した短い円材]; 索具用の張り出し棒.
      /pescante de ancla: [英語]anchor davit; fish on an anchor.
      /pescante de bote: [英語]boat davit.
      /pescante del bote a popa: [英語]poop boat davit.
      /pescante giratorio: [英語]revolving davit.

    pescar: tr.[魚を]釣る、捕(と)る、獲(と)る、釣りをする、漁(りょう)をする、漁(すなど)る、採取する; [海]引っかける、引き上げる、[水中から]引き揚げる、intr.釣る、魚釣りをする、漁をする.

      /caña de pescar: 釣り竿 [英語]fishing rod.
      /cebo de pescar: 釣り餌(cf. carnada) [英語]fishing-bait.
      /ir a pescar: (intr.)釣りに行く(出掛ける)、漁に出る.
      /pescar con caña: (tr.)竿釣(さおづ)りをする、釣り竿(ざお)で釣る.
      /pescar esponjas: (tr.)海綿を採取する.
      /pescar un ancla: 錨を引っかける.
      /red de pescar: 漁網 [英語]fishing net.

    peso: m.重さ、重量; [秤(はかり)の]分銅、重り→ pesos y medidas: 度量衡.

      /peso bruto: 総重量 [英語]gross weight [参考]peso neto: 正味重量.
      /peso específico: 比重[英語: specific gravity].
      /peso muerto: m.[船の]載貨重量[英語: deadweight, dead weight]. /peso muerto al calado máximo: 満載重量 [英語: deadweight at maximum load draft].

    pespuntar: [他動]返し縫いする(=pespuntear)[英語: backstich].
    /pespunte: m.返し縫い、バックスティッチ.

    pesquera: f.漁場、釣り場; [地方語]ダム(=presa); 魚釣り; 漁獲.

    pesquería: f.漁業、水産業(pesca)[英語: fishery]; 魚釣り(さかなつり)、魚を釣ること、漁(りょう)[をすること]、 漁猟(ぎょりょう)、採集[英語: fishing]; 漁獲; 漁場、釣り場(=pesquera).
    /caladero: m.魚網を入れるのに適した場所、網のおろし場、網の洗い場; 漁場.
    /pescador de perlas: 真珠貝採り[人].
    /pesquería de perlas: 真珠貝採取(採捕).

    pesquero, ra: adj.漁業の、漁の、釣りの、m.漁船、釣り舟.

      /buque pesquero, barco pesquero: 漁船(pesquero [英語]fishing vessel.
      /industria pesquera: 漁業.
      /pesquero de arrastre por popa: 船尾引きトロール船、船尾式トロール船.
      /pesquero de cerco: 巻き網(旋網)漁船→ pesca de cerco: 巻き網漁業、旋網漁業 [参考]cerco: m.囲い、囲み、包囲;  旋回.
      /pesquero de curricán: 流し釣り船.
      /puerto pesquero: 漁港.
      /recursos pesqueros de agua dulce(de océano): 淡水(海洋)漁業資源(水産資源).



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
     このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    petate: m.[船乗り・兵士・囚人などの]私物 [寝具・身の回り品を携帯用に丸く巻いてあるもの]; 船客の手荷物; [シュロ製の; 熱帯地方で用いる]むしろ、ござ(estera)、マット.
    /estera: f.むしろ、ござ.

    petifoque: m.[海]アウタージブ、船首三角帆の一つ [英語: flying jib].
    /botalón de petifoque: [英語]flying boom.
    /petifoque: m.[海]フライング・ジブ [船首の最前方の三角帆].

    peto: m.[動][カメの]腹甲(ふっこう); [ラ米:キューバ][魚]カマスサワラ; [鎧(よろい)・甲冑胴衣の]胸当て、 胸甲; [海]船尾骨材、スターン・フレーム[英語: stern frame].
    /peto de popa: [英語]transom.
    /yugo: m.[海]船尾梁(りょう)、船尾肋骨(ろっこつ)[英語: transom]; [牛馬の]くびき; 束縛.

    petrel: m.[鳥]海ツバメ(→ patín).

    petrolear: [自動][船が]石油を積み込む、燃料を積み込む.

    petrolero, ra: adj.石油の、m.油送船、油槽船、オイルタンカー、石油タンカー(=buque petrolero) [英吾: tanker; tank-ship; oil tanker].
    /petrolero de crudo: 原油輸送船.
    /petrolero gigante: マンモス・タンカー.
    /petrolero-mineralero: 鉱油船、石油・鉱石兼用運搬船.

    petrolífero, ra: adj.石油を産出する、石油を含む、含油の.
    /región petrolífera: 油田地帯.

    pez: m.(pl. los peces)魚(さかな、うお)、生魚(せいぎょ); 川魚(かわざかな); (pl.)[動]魚類 [参考] pezは「生きている魚」、pescadoは「捕獲された食用魚」をいう.

      /Estar como el pez en el agua.: 暮らしを楽しんでいる.
      /Istiophoridae: マカジキ科.
      /longitud del pez: [英語]fish length.
      /peces abisales: 深海魚 [英語]abyssal fishes.
      /peces anádromos: 遡河性魚類.
      /peces carnívoros: 肉食性魚類.
      /peces catádromos: 降河性魚類.
      /peces omnívoros: 雑食性魚類.
      /pez adulto: 成魚.
      /pez aguja: ダツ.
      /pez águila: [英語]eagle fish.
      /pez ballesta: [魚][英語]trigger fish, [フランス語]baliste(m).
      [参考][英語]triggerfish, trigger fish: n.[魚]メガネモンガラの一種(カワハギ科Bailstes属の魚); モンガラカワハギ/trigger fish: n.[魚]Balistes capriscus/triggerfishes: n.pl.[魚]モンガラカワハギ科.
      /pez bentónico: 底魚(そこうお)、底生魚.
      /pez buey: [コロンビア]マナティー、海牛(かいぎゅう)(→ pez mujer).
      /pez caballo: [メキシコ]マナティー、海牛(かいぎゅう)(→ pez mujer).
      /pez cartilaginoso: 軟骨魚; (peces cartilaginosos)軟骨魚類→ pez oseo: 硬骨魚類 [参考] oseo: adj.骨の、骨質の.
      /pez corneta, pez trompetero: [参考][英語]trumpet fish、[フランス語]poisson(m) trompette.
      /pez cofre: [参考][英語]trunkfish, box fish, [フランス語]poisson(m) coffre.
      /pez de acuario; pez ornamental: 鑑賞魚 [英語: aquarium fish].
      /pez de agua dulce: 淡水魚(pl. peces de agua dulce: 淡水魚類).
      /pez de agua salobre: 汽水(きすい)魚 [参考] salobre: adj.塩からい; 塩分を含んだ(→ salobral).
      /pez de colores: 金魚(きんぎょ).
      /pez de fondo: 底魚(pl. peces de fondo: 底魚類).
      /pez del diablo: ハゼの一種.
      /pez delfín: [魚] ?.
      /pez del rey: [魚]ペヘレイ.
      ・ cauque: m.[ラ米: チリ][魚]大型のペヘレイ [トウゴロウイワシ科の魚].
      ・ pejerrey: m.[魚]ペヘレイ, [学名]Odontesthes bonariensis [南米ラプラタ川原産で、トウゴロウイワシ目トウゴロウイワシ科に 属する魚の総称; トウゴロウイワシともいわれる].
      /pez demersal: 底魚.
      /pez de San Pedro: [魚]マトウダイ(=gallo) [英語]John Dory, [学名]Zeus faber.
      /pez diablo narizón: [英語名]longnose batdish; [学名]Ogcocephalus vespertilio (Linnaeus, 1758).
      /gallo: m.[魚]マトウダイ; [魚]ミナミカガミダイ; ゾウギンザメ; おんどり(雄鶏)、鶏の雄; ボンデン.
      /pez eléctrico: [英語][魚]torpedo, crampfish, Torpedo vulgaris [参考][英語]torpedo: n.(~es) [魚]シビレエイ(electric ray)(=torpedo fish)、[英語]crampfish: [魚]シビレエイ(electric ray, torpedo).
      ・ torpedo: m.[魚]シビレエイ; 魚雷.
      /pez emperador: [魚]=pez espada, pez de San Pedro(=gallo) マトウダイ、マトウ鯛.
      /pez erizo: ウニ [英語]green sea urchin, [学名]Strongylocentrotus drobachiensis.
      [参考]castaña de mar: n.f.[英語]sea urchin, [学名]Sphoeronchius suculentus; [英語]green sea urchin, [学名]Strongylocentrotus drobachiensis.
      [参考]erizo de mar, erizo marino: m.[動]ウニ(雲丹)、針千本(はりせんぼん) [英語]sea urchin, [学名]Sphoeronchius suculentus.
      /pez espada: [魚]カジキマグロ、メカジキ(眼梶木)(=emperador) [英語]swordfish: [魚]メカジキ[学名: Xiphias gladius].
      /pez globo: [魚]フグ.
      /pez graso: 多脂肪魚、脂の乗った魚←→ pez magro: 寡脂肪魚 [参考] magro, ra: adj.痩せた; 脂肪分のない、 脂のない、脂の乗らない.
      /pez hembra: [英語]spawner [参考]hembra: f.[動物の]雌.
      /pez juvenil: 幼魚.
      /pez lagartija: マエソ [英語: lizard fish].
      /pez león: [参考][英語]turkey fish, lion fish, fire fish [フランス語]ptéroïs(m).
      /pez limón: [魚]ブリ.
      /pez luna: [魚][マンボウなどの]形の円い魚; マンボウ [英語: ocean sunfish, Mola mola]、マンボウ類の魚.
      /pez marcado: 標識魚 [英語: tagged fish].
      /pez marino: 海水魚.
      /pez marlin: [英語]marlin, [学名]Makaira audax.
      /pez martillo: [魚]シュモクザメ [英語: hammerhead, hammerhead shark, Sphirna zigaena].
      /pez migrator; pez pelágico: 回遊魚.
      /pez migratorio: 回遊魚.
      /pez mujer: マナティー(=manatí)、海牛(かいぎゅう).
      /pez napoleón, napoleón(m): [魚]メガネモチノウオ.
      /pez oseo: 硬骨魚類 [参考] oseo: adj.骨の、骨質の→ pez cartilaginoso: 軟骨魚; (peces cartilaginosos)軟骨魚類.
      /pez ovovivíparo: 卵胎生魚.
      /pez peine: [魚]cazón(m), tollo(m), lija(f), gáleo(m), [英語]tope shark, tope, flake.
      /pez pelágico, pez océanico: 遠海魚、外洋魚; 浮魚.
      /pez pescador: [魚]rana(f) pescadora, rape(m), pez(m) tamboril.
      [参考]rape: m.[魚]アンコウ(鮟鱇)(=pejesapo)(→ rana marina, rana pescadora)[英語: angler; frogfish; goosefish], [学名]Lophius piscatorius.
      /pez piloto: [魚]ブリモドキ [英語]pilot fish, [学名]Naucrates ductor.
      /pez rana: [魚]sapo(m) [参考][英語]toadfish, frog fish, [フランス語]poisson crapaud.
      /pez reverso: =rémora コバンザメ.
      /pez sable, machete: タチウオ [英語: hairtail].
      /pez sapo: ウバウオ.
      /pez sierra: [魚]ノコギリエイ(=priste)[英語: sawfish, 学名: Pristis pectinatus]; ノコギリザメ [英語: saw shark, sawfish]; サワラ.
      /pez sol: マンボウ(→ pez luna).
      /pez tambor: [英語]drumfish, [学名]Pogonias chromis.
      /pez tamboril: [魚]rana(f) pescadora, rape(m), pez(m) pescador.
      [参考]rape: m.[魚]アンコウ(鮟鱇)(=pejesapo)(→ rana marina, rana pescadora)[英語: angler; frogfish; goosefish], [学名]Lophius piscatorius.
      /pez teleósteo: 硬骨魚.
      [参考]teleósteo: m.[複(teleósteos)]硬骨魚類、硬骨魚、adj.[魚]硬骨魚類の.
      /pez telescópico: 出目金(でめきん) [英語: popeye goldfish].
      /pez(m) trompetero, pez(m) corneta: [参考][英語]trumpet fish、[フランス語]poisson(m) trompette.

       pez vela (z854.jpg)
      /pez vela: [魚]バショウカジキ [英語: sailfish, [学名]Istioforus americanus]、カジキ類[参照: marlín] [画像参照→ 学名 "Istiophorus americanus"; 切手ではIstiaophorusとなっているが、Istiophorusの間違いと思われる].
      [参照]marlín: [魚]カジキ、マカジキ [英語: spearfish, swordfish] [参考][英語]marlin: n.[魚](pl. -lin or -lins) マカジキ[の類の魚]、カジキマグロ[海産食用魚]、カジキ、カジキ類の総称.
      /pez vivíparo: 胎生魚.
      /pez volador, pez volante: [魚]トビウオ、飛び魚(とびうお)、飛魚 [参考]volador: n.m.[魚]トビウオ、飛魚) [英語] flying fish, [学名]Exocoetus robustus.

    pez: f.ピッチ、タール; 松脂(まつやに).

    pezpalo: m.棒鱈(ぼうだら)、棒ダラ、干鱈(ほしだら)、干ダラ(=pejepalo) [同義] abadejo.

    Phocoenidae: → la familia de los Phocoenidae.


 このページのトップに戻る/Back to the top of this page



海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]