海洋辞典[ABC順]

英和和英

西和/和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典 [分野別]

Spanish-JapaneseOcean Dictionary
西和海洋辞典


                P


検 索 表
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z

Back to: Top Page | 西和海洋辞典・凡例 | ご覧のページ


    pabellón: m.[船舶の]国籍旗、国旗; [国などの]旗; パビリオン、仮設展示場; あずまや、分館;  [円錐形の]大型テント [英語]national colours; flag; canopy.
    /El pabellón cubre la mercancía.: 船旗は船載貨(積載貨物)を保護する [国際法上、戦時下の中立国の航行は庇護される].

    /pabellón inglés: 英国旗、ユニオン・ジャック.

    paca: f.梱(こり) [英語]bale.

    Pacífico:
    /el [océano] Pacífico: 太平洋.
    /el Pacífico Meridional: 南太平洋.
    /el Pacífico Septentrional: 北太平洋.

    pack: m.[英語]浮氷原、流氷.

    pacora: f.[ラ米: コロンビア]魚用の包丁.

    pacotilla: f.[海][船員が持ち込める]船代(船賃)無料の荷物; [船員・船客の無税の]携帯手荷物、携帯手荷物量;  [スペイン統治時代に船員が小銭を稼ぐために中南米へ持ち込んだ] 商品(=ancheta).

    pacotillero, ra: adj.[船員の無税の]携帯手荷物を取り扱う; 安物雑貨商人の、m. y f.船員の無税物を取り 扱う商人; 行商人、安物雑貨の商人.

    pacú: m.[南米: ラプラタ・ボリビア][魚]パク [カラシン科の淡水魚・河魚の一種; メチニスに似る; 食用].

    pagaya: f.[フィリピン]櫂(かい)(=remo)、水掻き[板].

    pagel: m.[魚]ニシキダイ [コイ科の淡水魚][英語: sea bream, Pagellus erythrimis].

    pagro: m.[魚]ヨーロッパマダイ、地中海産の鯛[英語: red snapper].
    paguala: f.[ラ米: プエルトリコ][魚]メカジキ、眼梶木(=pez espada).

    paguro: m.[動]ヤドカリ [同意語] ermitaño.

    pailear: =pairar, pairear.

    pailebot: m.=pailebote.

    pailebote: m.[海]小型のスクーナー、軽走船; 水先船、水先案内船、パイロット・ボート [英語: schooner; pilot boat, pilot's boat].

    pairar: intr.[海][船が帆を上げたままで]停船する、停泊する、停泊している、踟蹰(ちちゅう)する、標蹰する [英語: heave to, lie to; to bring to]; [帆をおろし、または機関を停めて]漂泊する.
    [参考][英語]to bring to: 停船させる、停船する.
    /ponerse en facha: [海]停船する; 船の行き脚を止める; 踟蹰(ちちゅう)する; ブレースで転桁し、裏帆にする.
    pairear: intr.[海][船が帆を上げたままで]停船する、停泊する、停泊している、踟蹰(ちちゅう)する、標蹰する [英語: heave to, lie to].

    pairo: m.[海][船の帆を上げたままの]停船、停泊、踟蹰(ちちゅう)[英語: heaving to, lying to; bringing to].
    /[次の成句で] al pairo: adv.[海][船が][帆を上げたままで]停船して、漂泊して.
    /estar al pairo: 停泊している.
    /ponerse al pairo: 漂泊する.

    pajaril: (hacer ~)[fr.][海]風に備えてロープで帆の隅を結び付ける.

    paje: m.[海]ボーイ、給仕; [海]見習い水夫(=grumete)、ボーイ; 鏡台、化粧台; 召し使い、従者.
    /paje de cámara: 部屋付きのボーイ.
    /paje de escoba: 船内の見習いボーイ.
    /pajil: adj.見習い水夫の.

    pajel: m.[魚]ベニヒメジの類(=pagel: [魚]ニシキダイ).

    pajil: adj.見習い水夫の; 従者の.

    pala: f.(参照: paleta)[海]補助帆; [オール・櫂(かい)の]水掻き、[プロペラ、スクリュー、タービンなどの]翼、 羽(はね)、羽根; 舵(かじ)先、[舵の]舵板; [蝶番(ちょうつがいの)]板金; シャベル、スコップ; ラケット [英語]paddle; blade; shovel.
    /pala de hélice: [英語]blade of a screw.
    /pala de remo: [英語]blade of an oar.
    /pala del timón: [英語]rudder blade.

    palada: f.[オールの]一漕ぎ; [スクリューの]一回転; シャベルの一掘り[分] [英語]stroke of the oars; stroke of the screw blades.
    /dar una palada: 一漕ぎする.

    palamenta: f.[海・船][集合的に]櫂(かい)、櫂の列[英語: set of oars] [例] estar debajo de la palamenta: [漕刑囚人のことから]束縛されている.

    palanca: f.てこ; 取っ手、レバー、ハンドル; [海]メンスル用の綱、クリューライン[横帆のクリュー(clew)を その帆桁の中央部に引き寄せる索]; [ラ米: コロンビア・ベネズエラ・メキシコ][舟を漕いだり操ったりするための 長い棒]竿(さお)、棹(さお)、水棹(みさお).
    [参考]メンスル: [英語] mainsail.
    /palanca de mando del timón: [船の]舵(かじ).

    palangre: m.[海]延縄(はえなわ)、流し釣り用の親綱 [英語]long line; multiple-hook line; set line; trot line; drift line.
    [参考][英語]setline, set-line: n.[魚を捕る]延縄、はえなわ(=long line, trawl [line], trotline, trot line)、 [海底などに]固定した延縄.
    /diseño, armado y operatividad de palangres: 延縄の設計、仕立て及び操作性.
    /palangre de aire: 浮延縄.
    /palangre de altura: 遠洋延縄、沖合の延縄.
    /palangre de fonde: 底延縄.
    /palangre de superficie: 浮延縄.

    palangrero: m.延縄漁船、流し釣り漁船; 延縄漁・流し釣り漁の漁師.
    palanquear: [ラ米]てこで動かす; [ラ米: コロンビア・ベネズエラ・メキシコ][舟を]竿で操る.
    /palear: [他動][ラ米][船を]竿(さお)で操る; オールの水掻きを水平にして抜く; シャベルで掘る(すくう).

    palanquero: てこを扱う人; [メキシコ]船頭.

    palanqueta: f.[plancaの縮小形][海]敵の船具(せんぐ)破壊用の双頭弾(そうとうだん)、 [史][マストなどを破砕する]砲弾; 小型のてこ、バル; かんぬき(閂).

    palanquín: m.[海]二重滑車綱具(つなぐ)、複合テークル[英語: double purchase, gun tackle purchase]; [海]クリューガーネット [英語: clew garnet][大横帆を帆桁(ほげた)に畳(たた)み込む索]、クリューライン[横帆の クリュー(clew)をその帆桁の中央部に引き寄せる索]; 滑車巻き上げ機; かご.
    /palanquín: [英語]fore reef tackle; clew garnet.
    /palanquines de las mayores: [英語]clew garnet.
    /palanquines de retenida: [英語]gun tackles purchase.

    palazón: f.材木類 [船・建物のpalos(木・材木)の総体].

    palear: [他動][ラ米][船を]竿(さお)で操る; オールの水掻きを水平にして抜く; シャベルで掘る(すくう).
    /palanquear: [ラ米]てこで動かす; [ラ米: コロンビア・ベネズエラ・メキシコ][舟を]竿で操る.

    palero: m.[英語]trimmer.

    paleta: f.[palaの縮小形][タービン・スクリュー・プロペラ・風車などの] 羽根(はね)、[水車の]平水受け板; [海][オールの]水掻き(みずかき)、水かき; 舵の舵板; [絵の具の]パレット、絵の具皿; こて、へら; 荷運び台、パレット  [英語]pallet; paddle.
    /paleta de azotar: [海]体罰用の丸太棒.

    paletear: intr.[海][オールを(オールで)]空漕(からこ)ぎする; [スクリューなどが]空転する.

    paleteo: m.[オールの]空漕(からこ)ぎ; [スクリューの]空転.

    palier: m.[機]軸受け、ベアリング.

    palillo: m.[paloの縮小系]細い(小さい)棒、棒状のもの; (pl.)箸; 片天秤.

    palmatorre: 垣網(かきあみ).

    palmear: tr.[海]船を手で動かす、[ボートなどを引いて]移動させる; 拍手喝采する、[再動](palmearse)手を使って 船を動かす、[ボートなどを引いて]移動させる[英語: to haul in].

    palmejar: m.[海][肋材(ろくざい)をつなぐ] 船側縦材(せんそくじゅうざい)[英語: longitudinal frame].

    palmípedo, da: adj.[鳥]水掻きのある、f.pl.水鳥、游禽類(ゆうきんるい).

    palo: m.[海]マスト、帆柱(ほばしら)、檣(しょう)(=mástil)[英語: mast]; 木切れ、棒切れ; 材、材木(madera); 棒、丸太棒.

      /[副詞句] a palo seco: [海]帆を下ろして [英語]under bare poles.
      /bauprés: バウスプリット.
      /palazón: 材木類 [船・建物のpalosの総体].
      /palo abatible: 上げ下ろしできるマスト [参考]abatible: adj.[椅子・テーブルなどが]折り畳み式の.
      /palo bípode: 二脚檣.
      /palo de dos piezas: [一本ではなく]二本継ぎ合わせて補強されたマスト.
      /palo de popa: 後部マスト、アフターマスト [英語] aftermast.
      /palo de proa: フォアマスト [英語] foremast.
      /palo de trinquete: 前檣(ぜんしょう)、フォアマスト [英語] foremast.
      /palo de mesana: 後檣、ミズンマスト.
      /palo de mesana de bonanza: ?.
      /palo macho: ロアーマスト、下檣[継ぎマストの最下のもの][英語: lower mast].
      /palo macho mayor: ロアーメインマスト.
      /palo macho mesana: ロアーミズンマスト.
      /palo macho trinquete: ロアーフォアマスト.
      /palo mayor: メーン(メイン)マスト、主檣(しゅしょう)[英語: main mast].
      /palo mesana: ミズンマスト[英語: mizzen mast].
      /palo plegable: [英語] collapsible mast.
      /palo trinquete: 前檣、フォアマスト[英語: foremast].
      /palo trípode: 三脚檣 [参照]二脚檣.
      /un barco de tres palos: 三檣船.

    paloma: f.[海]巻き上げ帆桁(ほげた)の中央部; [海]スリング [英語: sling; sling of a yard]、吊り鎖 (つりぐさり); (pl.)[海]白波(しらなみ)、泡立った白波、波頭(なみがしら); [鳥]ハト、鳩.
    /palomas: f.pl.[英語]white caps.
    /palomilla: f.[昆]蛾(が); 蝶(ちょう)ナット; (pl.)白波.

    palomadura: f.[海]帆布(ほぬの)の縫い合わせ、帆の縁なわの索[英語: bolt-rope tie].
    /relinga: f.[海][帆・網の]耳綱、縁綱(へりづな、ふちづな)、[帆の]縁索(ふちなわ)、縁綱(ふちづな)、 ボルトロープ[英語: bolt-rope]; [海]漁網のおもり綱、[漁網の]浮標索.
    /vaina: f.[海][帆の縁を補強するための]折り返し、縁布、旗・帆の縁の袋縫いの部分、帆の縁に縫い付けられた 補強用の縁布; [海]帆の締め綱; [刀などの]鞘(さや); [椊]莢(さや)、殻 [英語]bolt-rope; tabling.
    [参考][英語]tabling: n.[海][帆の縁を補強する]縁布(ふちぬの); [集合的]ナプキン類、食卓布地; 表にすること.

    palometa: f.[魚]スジイケガツオ; [ラ米][魚]コバンアジの類; 蝶ナット.
    /palometa: f.[魚]パロメータ、コバンアジ[Parona signata].
    [参考]英語では、"palometa: コバンアジの類; イボダイ科の魚"で借用された。また、"permit: コバンアジの類"となる.
    /palometa: f.[魚]=japuta(縞ガツオ); アジに似た食用魚.
    /palometa: [英語]Carolina pompano, Trachynotus carolinus.

    palomilla: f.(pl.)[海]白波(しらなみ); [昆]蛾(が); 蝶ナット [英語]bracket.

    pallete: m.マット、蓆(むしろ); [海]防舷材(ぼうげんざい)、防護材、フェンダー [英語: fender].
    /pallete de colisión: コリジョン・マット、防水マット.
    /pallete de defensa: 船首防衝材[防舷材として使用される].

    pamandabuán: m.[フィリピン]丸木舟(まるきぶね).

    pámpano: m.[魚]サルパ(salpa)、[地中海産の]黒ダイ(=salpa); ブドウ蔓(づる).

    pana: f.[海]リンバー・ボード [英語: limber board]、[船底の]汚水蓋(おすいぶた); 底板; [海]ゴムの浮き;  コールテン [参考][英語]limber: [造船用語]淦水路、汚水路.
    /pana de registro de sentina: リンバー・ボード、淦水路蓋、汚水蓋[英語: limber board].

    panática: f.[海]船に積み込む糧食(りょうしょく)のパン.

    panca: f.[フィリピン]フィリピンの漁船.

    pancho: m.[魚]鯛の子.

    panco: m.[海][フィリピンの]沿岸を走る帆船、小舟.

    pandear: intr.[桁(けた)・横材(よこざい)・木材などが]中央でひずむ、反(そ)る、たわむ; ふくらむ、 [再動](pandearse)[桁(けた)・横材(よこざい)・木材などが]中央でひずむ、反(そ)る、たわむ.
    /pandado, da: adj.[桁・横材・木材などが]反った、たわんだ、ひずんだ.
    /pandeo: m.[桁・横材・木材などの]反り、たわみ、ひずみ; ふくらみ、船側の膨出部.

    panel: m.[小舟底の]しき、敷板、羽目板; パネル.

    panera: f.[魚かごの]一種、びき(=nasa); パンかご.

    panga: f.[ラ米: 中米・メキシコ]渡し舟、はしけ [例えば、ニカラグアの北部大西洋自治区(RAAN)のWawa川(カリブ海 沿岸の町Puerto Cabezas(別吊Bilwi)の近くを流れる)を渡すはしけ]、本船付属の小舟.
    /panguero: m.渡し舟・はしけの船頭.

    panoja: f.[数匹の魚を一つにした]フライ.

    panol: m.[海]=pañol.

    pantalán: m.[フィリピン]小さな木造桟橋、突堤.

    pantanal: m.パンタナル、沼沢地帯、湿地帯.
    /Pantanal: パンタナル [南米・パラグアイ川上流域の、ブラジル・マトグロッソ州やパラグアイ国にまたがる広大な湿地帯].
    /pantano: m.沼、湿地.
    /pantanoso, sa: adj.沼沢の多い、沼地の、湿地の.
    /lancha pantanera: 湿地用(湿地[帯])ランチ(小艇、小型船、ボート).

    pantano: m.沼、湿地.
    /pantanoso, sa: adj.沼沢(しょうたく)の多い、沼地の、湿地の.

    pantasana: f.[縦網と横網を組み合わせた]引き網漁業(漁法)、地引き網の漁.

    pantocazo: スラミング、船首底衝撃[英語: slamming, pounding].

    pantoque: m.[海]船底のビルジ [英語: bilge](→ sentina); 船底外板、ビルジ外板、船底湾曲部外板.
    /agua de pantoque: あか水、淦水 [英語: bilge water, bilge-water].
    /sentina: f.[海][水のたまる]船底; 淦(あか)、ビルジ [英語: bilge]; 汚水だめ、ごみだめ.
    /traca de pantoque: ビルジ外板 [英語]bilge strake.

    paño: m.[海][張った(広げた)時の] 帆(→ velas)、広げた帆、上げた帆; 網地(→ paño sin nudo: 無結節網地); [ラ米: キューバ]漁網; 毛織物; 布、布地、布切れ、帆の布[英語: sail-cloth]; 壁掛け、タペストリー; パッド; 包帯、ガーゼ.
    /el signo de número de paños: [チェーンなどの]節数マーク、[測程器のロープの]布切れの数の印、ノット数のマーク.
    /Va(Navegar) con poco paño.: 余り帆を張らずに行く(航海する)、わずかな帆を上げて行く(航海する).

    pañol: m.[海]船倉、船艙、船内の倉庫、[食品・弾薬などの]貯蔵室(貯蔵庫)、貯蔵船室、物置部屋(→ panol) [英語]store-room; magazine.
    /pañol de cubierta: 甲板倉庫.
    /pañol de estachas: ホーサー庫、大索庫 [参考]estacha: f.[捕鯨用の]銛綱(もりづな); もやい綱; 大綱、ホーサー; [海]迷い綱?.
    /pañol del contramaestre: 甲板長庫、ボースン・ストア [参考]contramaestre: m.[海]甲板長、水夫長、ボースン; 掌帆長、曹長、兵曹長; 職工長.
    /pañol de pólvora: 弾薬庫、火薬庫[英語: powder magazine].
    /pañol de proa: ボースンストア [英語]boatswain's store-room.
    /pañol de velas, pañol de las velas: セール庫、帆庫[英語: sail-room].
    /pañol de víveres: 食糧貯蔵室(貯蔵庫) [参考]víveres: m.(pl.)食糧; 糧食、兵糧.

    pañolera: f.貯蔵室係りの船員の妻(→ pañolero); ハンカチ売りの女.

    pañolero: m.[海]船倉番、倉庫番、庫手、ストーキー、貯蔵室係りの船員(→ pañolera)[英語: storekeeper; yeoman].

    papafigo: m.[海]帆、下部の帆(→ papajigo, papahígo).

    papagayo: m.[鳥]オウム[の総称: オウム、インコなど](cf. loro); [魚]ベラ[の一種]、スズキ科の食用魚; [魚]クジャクウオ.

    papajigo, papahígo: m.[海]帆、下部の帆[英語: course](→ papafigo).

    papampscas: [魚]マナガツオ[Cheilodactylus bergi].

    papel: m.紙、ペーパー; [主にpl.]書類、文書.
    /papeles de a bordo: 船舶備え付け書類.

    papo: m.[海]風による帆のふくらみ(papo de viento); のど袋.

    paquete: [ラ米]郵便船、定期船.

    paquebot: m.[海]=paquebote.

    paquebote: m.[仏語: paquebot][海]郵船、郵便船、定期船、連絡船 [同義] paquebot [英語]packet; packet-boat.

    paquete: m.郵便船(paquebote)、定期船、連絡船; 包み、小包、小荷物; 一束、一括り、燃料用の薪束.

    paraca: f.[ラ米: チリ・ペルー][太平洋から吹いてくる]海軟風、海風、強風.

    paradera: f.[漁]建て網; 地引き網; 水車の水門.

    paraje: m.所、場所; 地域、地帯; 状態、様子; (pl.)[海]水域、漁業水域; [参考]仏語では parages 「海域、近所」となる.

    paral: m.[海][進水用の]ころ、滑り台; 足場[用の支え木・腕木] [参考][英語]launching ways: [造船]進水台.

    paralaje: m.[天]視差(しさ)[英語: palallax] [参考]視差: 「地球の中心と天体の中心を結ぶ直線《と 「観測者とその天体の中心とを結ぶ直線《とが、その天体の中心で交わってなす角度; 観測者と地球の中心を結ぶ 地球の半径が、その天体の中心においてなす角度.
    /paraláctico, ca: adj.[天]視差の.
    /paralaje binocular [天]両眼視差.
    /paralaje horizontal [天]地平視差.

    paralasis: f.=paralaje.

    paralaxi: f.=paralaje.

    paralelo: m.[地理]経度線(→ latitud).

    paranza: f.[海]簀の子(すのこ)張りの漁場.

    parao: m.[フィリピン]船の一種、貨客船の一種.

    parasemo: m.古代ギリシャ・ローマの船の船首像(→ mascarón de proa).

    parasitario, ra: adj.寄生[性]の; 寄生動物(椊物・虫)の.

    parchar: [他動][ラ米]継ぎ当てをする.
    /parche: m.継ぎ当て、当て物、パッチ; 膏薬.

    parchazo: m.[海]帆の打ちつけ、帆のはためき、帆のはためく音、帆が帆柱を打つ音 [英語]flapping of sails.

    pardo, da: adj.[天気・空・雲が]どんよりした、暗い; 褐色の、茶色の.

    pareja: f.パレッハ、二艘(にそう)の船からなる地引き網の漁法、スペイン式二艘底曳き網(→ parenzella); 二人連れ、 二人一組、夫婦、カップル.

    pargo: m.[魚]=pagro、[地中海・大西洋産の]鯛(たい)、タイの一種、ヨーロッパマダイ[英語: couch's sea bream]; イトヨリ [英語: snapper].
    /pargo: [英語]braise, Pagrus pagrus.
    /pargo negro: クロダイ [英語: black sea bream].

    parrilla: f.[魚・肉などを焼く]焼き網、グリル.
    /langostino a la parrilla: クルマエビの網焼き.

    parrillada: f.[魚・肉類の]網焼き料理、バーベキュー.

    parrocha: f.[魚]シラス(白子)、子イワシ、小イワシ.

    parte: [英語] part.
    /parte de popa: [英語] after body.

    partida de sobordo: f.船荷目録、マニフェスト.

    pasa: f.[海](canal estrecho)水路、海峡、航路.

    pasacaballo: m.[海]昔の、底の平らな・平底の船.

    pasacubierta: 甲板貫通材.

    pasadera: f.[海]縒り縄(よりなわ)、スパニヤン[英語: spun yarn]; 踏み石、飛び石.

    pasador: m.[海]網通し針、綱通し針、マーリン・スパイク [英語: marline spike]; [安全]ピン、留め金; こし器、濾過器.
    /pasador de cabo: [英語]marlinspike; fid.

    pasaje: m.通行、通過(paso); 船賃、渡し賃、通行料、通行税(derecho); [集合的][船・飛行機などの]乗客、客、 船客、船客連(pasajeros); [海]海峡、瀬戸、水路.

    pasajero, ra: m. y f.[船などの]乗客、乗船客; [ラ米: メキシコ]船頭、渡し守; 渡船業者.
    /pasajero de primera: 一等船客.
    /pasajero de segunda: 二等船客.

    pasamano: m.[海]ガングウェー、舷梯、舷門(げんもん)への通路、舷門に出る通路、常設歩路(→ pasarela); [階段などの]手すり、ハンドレール、欄干(らんかん); 手すり綱、マンロープ; 露天甲板(ろてんかんぱん).

    pasarela: f.[海]タラップ、舷梯; 船橋、煙突前の小船橋; ガングウェー、舷門への通路、渡し板; 歩道橋.

    pasavante: m.[海]通航(航行・寄港)許可証、船舶通航証; [海][領事が発行する]一時的通航許可証; 中立船証明書 [戦時中立国の船長に付与される船舶の中立証明書]; 許可[証].

    pasero: m.[ラ米: コロンビア][渡し船の]船頭.

    paso: m.通行、通過; 通行権、通航権; 通路、通り道; 海峡; [ラ米][川の]浅瀬、渡り場; [ネジ、プロペラなどの] ピッチ[ネジが1回転で進む距離].
    /Paso de Calais: ドーバー海峡.
    /paso de la hélice: プロペラ・ピッチ[英語: propeller pitch].
    /paso del ecuador: [船が赤道を通過する時に祝う]赤道祭.
    /paso de popa a proa: [海][後甲板から前甲板への]通路.
    /paso por el meridiano: 子午線正中.
    /paso protegido: [交通法規上の]優先通行権、先行権.

    pasta: f.練り粉、練り物; ペースト[英語: paste]; パスタ.
    /pasta de pescado: [英語]fish paste.
    /producto de pasta de pescado: 魚の練り製品.
    /pasta de gambas: シュリンプ・ペースト.
    /pasta de pescado fermentado: [英語]fermented fish paste.

    pasteca: f.[海]切欠(きりか)き滑車、スナッチブロック [ロープのかけはずしができる滑車]; 導索器  [英語]snatch block; steering chain block.

    pastinaca: f.[魚]アカエイ[英語: stingray, Trygon pastinaca].

    pata: f.[動物の]足、脚.
    /Ancorar a pata de ganso: [海]左舷、右舷、風の来る方向の3方に投錨する [参考] ganso: がちょう.

    patabán: m.[中米: キューバ][椊][キューバ産の]マングローブ.

    patache: m.沿海警戒船; 小汽艇; [昔の]通報艦、古文書送達船; [ラ米: アルゼンチン][荷役用の]平底船(→ patacho);  2本マストの帆船[仏語: patache]; 給仕船、専属船[沖泊する本船と陸との連絡・雑役に従事する] [英語]tender; patache.

    patacho: m.[ラ米: アルゼンチン・パラグアイ]平底船(→ patache).

    patao: m.[魚][キューバ産の]鯛の一種、[中米]食用魚の一種 [アンティーリャス(Antillas)海域産].

    patarráez: m.[海]プリベンタ[補強・補助用の索・増し索]、補助索、シュラウド補強用の太綱、[船具の]予備綱 [英語]preventer-shroud.

    patente: f.[特別]許可・許可証、認可[証]; 証明書; 免状、免許、ライセンス; [発明の]特許[権]、パテント; [戦時中の]中立船舶証明書; [オッターボードと網との間の]手綱(てづな).
    /patente de contramarca; patente de corso, la Patente de Corso: [海]他国商船拿捕(だほ)免許状、私掠免許証(免許状) [敵国船舶を拿捕することを認許した、政府発行の免許証].
    /patente de corso: [英語]letters of marque(→ patente de contramarca)  [参考][英語]letters(letter) of marque [and reprisal]: 他国(敵国)商船拿捕(だほ)免許状.
    /patente de navegación: [海]船籍証明書、船舶登録証明書.
    /patente de sanidad: [海][船員・船客の]健康証明書[英語: bill of health].
    /patente limpia [de sanidad]: [海][船員・船客の]完全健康証明書、無病証明書[英語: clean bill of health].
    /patente sucia [de sanidad]: [海]罹患(りかん)証明書、罹患健康証書.

    patilla: f.羅針盤(=aguja de marear)、コンパス; スケグ; [釣り針の場合]はしびり、返し; もみあげ、 頬ひげ; [木工の]ほぞ.

    patín: m.スケート靴; 水上自転車 [同義]hidropedal; [そりなどの]滑走部.

    patín: m.[鳥]海ツバメ(=petrel).
    /patín: m.[鳥]アホウドリ(信天翁) [同義] albatros.

    patrón, na: m. y f.[海][小型船の]船長、船頭、商船の船長; [海]ボートの舵取り(~ de bote, ~ de lancha); 船主; 型、パターン、標準、基準; 後援者、保護者、パトロン; 親方、主人、雇い主.
    /patrón de ballenero: 捕鯨船の船長.
    /patrón de bote: ボートの艇長、ボートの舵取り [英語]cockswain, coxswain, cox: n.ボートのコックス、舵取り、艇長.
    /patrón de bote ballenero: キャッチャーボートの船長.
    /patrón de lancha: ボートの艇長、ボートの舵取り [英語]cockswain, coxswain, cox: n.ボートのコックス、舵取り、艇長.
    /patrón de pesca: 漁船の船長.
    /Donde hay patrón no manda marinero.: [諺]船頭がいれば、水夫は口を出す必要はない.

    patrona: f.[海][帆船時代の]旗艦に次ぐ艦・ガリオン船(galeón).

    patronear: tr.[船長として船を]指揮する、[船長・船主として船を]動かす; [艇長としてボートを]指揮する.

    patrulla: f.[船・飛行機などによる]パトロール[隊]、巡視[隊]、巡回、哨戒(しょうかい).
    /patrulla costera: 沿岸警備隊.
    /servicio en patrulla: パトロールすること、パトロールサービス、哨戒、巡視、巡回サービス.
    /una patrulla de rescate: 救助隊.

    patrullar: [自動][船・飛行機などで]パトロールする、哨戒する; 巡視(巡回)する.

    patrullero, ra: adj.パトロールの、巡視の、哨戒の、m.巡視艇、哨戒艇(しょうかいてい)、パトロール船、警戒艇; パトロールカー.
    /una lancha patrullera: 巡視艇、哨戒艇.
    /un buque patrullero: 巡視船、パトロール船.

    patudo: m.[魚]メバチマグロ.

    Pátzcuaro: [メキシコ中部のMichoacánの]パックアロ、パックアロ湖[マリポーサ(mariposa)という漁具を使った 漁労で有吊である].

    pece: m.魚(=pez).

    pececillo: m.[pezの縮小形]小魚(こざかな).

    pecera: f.[例えば水族館内の魚の飼育・展示の]魚槽・水槽、金魚鉢、アクアリウム.
    /pecera de agua dulce: 淡水タンク、淡水魚槽.

    peces: 魚"pez"の複数形.

    pecezuelo: m.[pezの縮小形]小魚(こざかな).

    pecina: f.養魚池、堀.

    pecio: m.[難破船の]漂流(漂着)物、浮き荷; [漂着物の]取得権; [古語][海]港湾の主が難破船から取り立てていた権利 → pecios: m.pl.[英語]flotsam; flotage; wreckage.
    /derrelicto, ta: adj.遺棄(放棄)された、見捨てられた、m.[海]漂流物、漂着物、漂流貨物; 難破船、漂流船、遺棄船.
    /pecio arrojado a la costa: [難破船の]海岸漂着物→ arrojar: [他動]投げる; 捨てる; 放り出す.
    /pecio balizado: 浮標付き投げ荷[海難時に、後日引き上げることができるように浮標を付けて海中に投下された貨物] [英語: lagan].

    pectínidos: → el cultivo de larvas de pectínidos.

    pectoral: adj.胸の、胸部の.
    /aleta pectoral: [魚]胸鰭(むなびれ).

    pechelingue: m.[使用頻度は僅少]海賊.

    pechina: f.=venera 子安貝(こやすがい)、[巡礼者が身につけていた]帆立貝.

    pedral: m.[海][漁網・網・綱などに付ける]重り石(おもりいし) [英語]stone for keeping the net.

    pedúnculo: m.[動][クラゲ・エビ・カニなどの]柄、肉茎.

    pega: f.[魚]コバンザメ(小判鮫); くっつけること、接着.

    pegador: m.[アンダルシア][魚]=rémora コバンザメ(小判鮫).

    pegaso: m.[魚]ウミテング(海天狗).

    peje: m.さかな、魚(うお)(=pez).
    /peje ángel: [魚]エンジェルフィッシュ.
    /peje araña: [魚]カサゴ.
    /peje araña: [魚]ハチミシマ.
    /peje araña: [魚]トゲシマ[スズキ目].
    /peje buey: [ラ米: メキシコ][動]海牛.
    /peje diablo: [魚]フサカサゴ(=escorpina)、カサゴ.
    /peje gallo: [学吊]Callorhinchus callorhinchus.

    pejegallo: m.[南米][魚]アジ科の一種.

    pejemuller: m.[動]=pezmujer, pez-mujer(カイギュウ(海牛)、セイウチ)、マナティー(manatí).

    pejepalo: m.干し鱈(ほしだら)(=estocafís).
    /pejepalo: m.[薫製の]棒鱈(ぼうだら).
    /pezpalo: m.干鱈、棒鱈(=pejepalo).

    pejerrey: m.[魚]ペヘレイ [南米原産で、トウゴロウイワシ科に属する魚の総称]、トウゴロウイワシ.

    pejesapo: m.[魚]アンコウ(鮟鱇)(rape) [英語]angler, frogfish, goosefish; Trachinus vipera.

    pelágico, ca: adj.遠洋[性]の、遠海の; 深海の、深海に棲(す)む; 遠洋・遠海・深海域の表面部に棲む; 海洋の [英語]pelagic.
    /fauna pelágica: 外洋(漂泳・遠洋・遠海・深海域)性動物群・動物相.
    /zona pelágica: 外洋帯.

    pelagoscopia: f.海底調査、深海測深.

    pelagoscopio: m.海底探査装置; 海底鏡、深海測深機.

    pelámide: f.[魚]キツネガツオ(cf. ハガツオ); [インド洋の]海蛇.

    pelar: [他動][果実・豆・木などの]皮を剥(む)く; [貝の]殻を取る; [獣の]皮を剥(は)ぐ.

    peligro: m.危険、危難.
    /peligro de abordaje: 衝突の危険.
    /peligros del mar: 海上の危険.
    /en peligro de naufragio: [海]難破して、遭難して.

    pelota: f.ボール、球、まり; ボール遊び、球技; [南米]渡河(とか)用の革船(かわぶね)、[ラ米: ラプラタ・ ボリビア][牛皮張りの]小舟.
    /pelotear: intr.[南米]革船で渡河する.

    pena: f.[海]三角帆の帆桁(ほげた)の上端、帆桁・帆の上端[英語: peak]; [海]斜桁(しゃこう)の外端(がいたん); 罰、刑罰; [精神的]苦痛、苦悩; 苦労、骨折り.

    pendol: m.[主にpl./~es][海][木船などの船底外板を掃除・清掃するために]船体を片側(片舷)に傾けること・作業、 荷を片側に寄せること.
    /dar pendoles: (pl.)船体を傾ける.

    pendolaje: m.[海][海上で拿捕(だほ)した船に対する] 押収(没収)権、拿捕船の押収権.

    pendón: m.標旗; 軍旗; ペナント; 槍旗(そうき).

    península: f.半島/peninsular: adj.半島の、半島にある、m.f.半島の住民.

    penol: m.[海]ヤーダーム、ヤードアーム、ヤード端、帆桁端、[帆の]桁端(けたはし・こうたん)、 帆桁(ほげた)の末端[ヤードのリフトの付け根から外部] [英語: yardarm].
    /a toca penoles: [副詞句][海]すれすれに行き交う船.
    /penol de pluma: デリックの先端.

    peñasco: m.大岩; [貝]アクキガイ科の巻き貝、悪鬼貝、アツキガイ、ホネガイ、ホソガイ(=múrice: [貝]m.アッキ貝).
    /peña: f.岩、岩石.
    /peñón: m.[peñaの増大形]大岩; 岩山.

    pepino de mar: m.ナマコ [英語: sea cucumber].

    perca: f.[魚]スズキ科の一種で淡水食用魚、スズキの類(→ percha); カサゴ.

    percebe: m.[主にpl.][貝]ペルセベス、エボシガイ(烏帽子貝)(=barnacla); カメノテ.
    /rasqueta: f.[海]スクレーパー [船体などに付着したものを落とす道具]; percebes(pl.)を探るための道具.

    percolación: f.[地質][水の]浸透.

    percha: f.[海]帆桁(ほげた)用材、梁(はり)用材、円材; 船首の手すり; ハンガー、洋朊掛け; [鳥の]止まり木  [英語]rough tree; spar.
    /percha de carga: [英語]cargo boom.

    percha: f.[魚]=perca [スズキ科の食用淡水魚、スズキ].

    perchel: m.漁網掛け、立て網[漁具]、漁網を掛けるための道具、魚網掛けの道具; 漁網掛け場、漁網掛けの場、 漁網掛けの在り処(ありか)、立て網場.

    pereión: m.[動]甲殻類動物の頭胸部.

    pereza: f.[ベネズエラ]デッキチェア.
    /perezosa: f.[アルゼンチン・ペルー]デッキチェア.

    perfilar: [船・車などを]流線形にする; 輪郭を描く; 側面[図]を描く.

    perforación: f.掘削、ボーリング.

    perico: m.[海][帆船の]ミズン・トゲルンスル [英語: mizzen top-gallant(topgallant) sail]; [鳥]インコ.

    perigallo: m.[海][吊り下げ用の]索、帆桁(ほげた)・ブームの吊り縄; 麻綱、麻縄; [天幕などの]背索、張りロープ [英語]tricing line; topping-lift [参考][英語]trice: v.t.索で吊り上げる、吊り上げて縛りつける[up].

    perigeo: m.[天]近地点[月・人工衛星などの周回軌道において地球に最も近づく点] [対語]apogeo [英語]perigeum.

    perihelio: m.[天]近日点(きんじつてん) [英語]perihelium.

    periplo: m.周航、周辺航海; [昔の、船による]世界一周[記]、周航記、諸国見聞[録]、周辺旅行記 (→ circunnavegación).

    periscopio: m.潜望鏡、展望鏡.
    /periscópico, ca: adj.潜望鏡の、[レンズが]広角の.

    perla: f.真珠.
    /margarita: f.真珠.
    /perla cultivada: 養殖真珠.
    /perla de imitación: 模造真珠.
    /perla fina: 天然真珠、本物の真珠.
    /pescador de perlas: 真珠貝採りをする人.

    perlado, da: adj.真珠色の.

    perlería: f.真珠類.

    perlero, ra: adj.真珠の.
    /industria perlera: 真珠会社、真珠養殖業.

    perlífero, ra: adj.真珠を生み出す/ostra perlífera: 真珠貝.

    perlino, na: adj.真珠色の、真珠の輝きのある.

    perlongar: intr.[海]沿岸沿いに航行する、沿岸づたいに航行する、沿航する、沿岸航行する; [船の]引き綱を張る.
    /costear: tr.[海](navegar por la costa)海岸沿いに航海する、沿岸航海をする、沿岸航行をする、海岸に沿って航行する [英語: to coast; to sail along the coast]; 費用を負担する.
    /costear el Mar del Japón; navegar a lo largo de la costa del Mar del Japón: 日本沿岸を(に沿って)航行する.
    /perlongar una isla: 島づたいに航行する.

    permada: 枝縄(→ brazolada, pipio).

    perna: f.[貝][熱帯産の]イガイ(貽貝); 熱帯地方産の貝.

    pernada: f.[海]物体の脚; 足蹴(げ)り、蹴(け)飛ばし.

    perno: m.ボルト.
    /perno de anclaje: [英語]anchor bolt.

    perpendicular: adj.垂線の、…に垂直の、…と直角に交わる、f.垂線、垂直線.
    /eslora entre perpendiculares: [船の]垂線間の長さ [英語: length between perpendiculars; 略=L.P.P., L.B.P.].
    /perpendicular de popa: [英語]after perpendicular.
    /perpendicular de proa: [英語]forward perpendicular.
    /perpendicular media: [英語]mid perpendicular.

    perpiaño: adj.[男性形のみ]肋材(ろくざい)のある、肋材で支えた.

    perro marino: m.[魚]サメの一種.

    perroquete: m.[海]トゲルンマスト、トガンマスト(=mastelerillo de juanete)[英語: topgallant mast] [トゲルンマスト: トップマストの上に取り付けるマスト].

    pértiga: f.[平底船の]竿、棹(さお)、ポール.

    pertrechar: vt.[軍][軍艦・艦船・軍隊などに食糧・武器・弾薬などを]補給する、供給する.
    /pertrechos: m.pl.[軍]装備品、装備機材、軍需品; 船用品; 用具、器具、用品.
    /pertrechos de pesca: 釣り道具.

    pesada: f.重さ、重量、目方; [南米]塩肉・塩魚の重量単位[=75ポンド].

    pesca: f.漁(りょう)、釣り、魚釣り; 漁業; 漁法; 漁獲[物]、漁猟(ぎょりょう)、漁獲高、水揚げ; [集合的][漁の対象となる]魚、魚類.
    /pesca: f.漁獲[漁獲物として]→ [cantidad de] pesca: 漁獲量.

      /acuerdo de pesca: 漁業協定.
      /barco de pesca, buque de pesca: 漁船.
      /carnada: f.[釣り針・わなにかける]肉のえさ.
      /coeficiente de pesca: 漁獲係数 [英語]catchability coefficient.
      /de alta mar: [漁業が]遠洋の; [船が]外洋航海の.
      /estar de pesca: 出漁中である.
      /ir de pesca: 釣りに行く、釣りにでかける、漁に出かける.
      /La Comisión de Pesca llevará a cabo un gran concurso de pesca embarcada sobre el río Paraguay.: 漁業委員会は パラグアイ河での舟釣り大会(大競技会)を催すことになっている.
      /palangre: m.延縄.
      /palangrero: m.延縄漁船; 延縄漁の漁師.

      /pesca a la carrera: 曳縄(ひきなわ)漁業.
      /pesca al curricán: 流し釣り [参考]curricán: m.船尾に垂らす釣り糸、曳縄(ひきなわ)、地中海沿岸での漁業用具 [fluchaとも称された].
      /pesca artesanal: 沿岸小型(零細)漁業、零細漁業.
      /pesca con arpón: 突棒(つきぼう)漁業、やす漁業 [英語: harpoon fisheries].
      /pesca con atarrayas: 投網(とあみ)漁業 [英語: cast net fisheries].
      /pesca con caña [y carnada]: 竿釣(さおづ)り[漁業]、一本釣り[漁業]、釣り、魚釣り [英語: pole and line fisheries (fishing); angling, fishing].
      /pesca con carnada viva: 生き餌による釣り.
      /pesca con chinchorro: 地引き網(じびきあみ)漁業 [英語: beach seine fisheries] [参考] chinchorro: m.[海]引き網、地引き網; [手漕ぎ(てこぎ)]ボート.
      /pesca con estacadas: やな漁業.
      /pesca con líneas: 釣り漁業 [英語: line fisheries].
      /pesca con líneas de mano: 一本釣り(いっぽんづり)漁業 [英語: angling, hand line].
      /pesca con nasas: かご漁業; かごわな漁業.
      /pesca con palangre: 延縄漁業 [英語: long line fisheries]
      /pesca con palangre de fondo: 底延縄(そこはえなわ)漁業 [英語: bottom long line fisheries].
      /pesca con red: 網漁.
      /pesca con red agallera de deriva: 流し刺し網漁業 [英語: drift gill net fisheries].
      /pesca con red de arrastre: 底曳網(そこびきあみ)漁業 [英語: trawl net fisheries].
      /pesca con red de cerco: 巻き網漁業、旋網(まきあみ)漁業 [英語: purse seine fisheries].
      /pesca con redes: 網漁業、網漁 [英語: net fisheries].
      /pesca con redes levadizas: 敷網(しきあみ)漁業 [英語: lift net fisheries] [参考] levadizo, za: adj.上げ下げできる、 可動の.
      /pesca con trampas: わな漁業 [英語: traps fisheries].
      /pesca con vara: 竿釣り [参考]vara: f.細い枝; 棒(palo)、竿.
      /pesca costera: 沿岸漁業 [英語: coastal fisheries].

      /pesca de altura, pesca de(en) alta mar: 遠洋漁業、深海漁業; 領海外での漁(→ pesca de bajura).
      /pesca de arrastre: トロール漁業[英語: trawl, trawl fisheries]; 地引き網漁.
      /pesca de arrastre a profundidad: 遠洋トロール漁業.
      /pesca de arrastre de(con) puerta: オッタートロール漁業.
      /pesca de arrastre por el costado: サイド・トロール漁業.
      /pesca de arrastre por popa: スターン・トロール漁業、船尾トロール漁業.
      /pesca de bajura: 近海漁業、沿岸漁業; 領海内での漁(→ pesca de altura).
      /pesca de ballenas: 捕鯨[業] [英語: whaling]→ pesca de la ballena: 捕鯨[業].
      /pesca de cerco: 巻き網漁業、旋網漁業 [参考]cerco: m.囲い、囲み、包囲; 旋回.
      /pesquero de cerco: 巻き網(旋網)漁船.
      /pesca de estuario: 河口漁業(→ pesca en esteros) [参考] estuario: m.河口、河口域(地帯).
      /pesca de litoral: 沿海漁業、沿岸漁業.
      /pesca del salmón: サケ漁、鮭漁(さけりょう).
      /pesca de perla, pesca de perlas: 真珠採り、真珠採取業.

      /pesca deportiva: スポーツフィッシング.
      /pesca en aguas interiores, pesca en agua dulce: 内水面(ないすいめん)漁業 [英語: inland waters fisheries].
      /pesca en alta mar, pesca de alta mar, pesca de altura: 遠洋漁業 [英語: pelagic fisheries [on the high seas]] [参考] alta mar: 沖、外洋; 公海.
      /pesca en el mar: 海面(かいめん)漁業 [英語: marine fisheries].
      /pesca en esteros: 汽水(きすい)漁業(→ pesca de estuario) [参考] estero: m.河口; [ラ米: アルゼンチンのラプラタ] 低湿地、沼沢地(しょうたくち); [キューバ]潮入り川.
      /pesca en presas y lagos: 湖水漁業 [英語: dam and lake fisheries] [参考] presa: n.ダム、堰(せき).
      /pesca en ríos: 河川漁業 [英語: river fisheries].
      /pesca fluvial: 河川漁業、川釣り.
      /pesca furtiva: 密漁 [英語: poaching]→ pescador furtivo: 密漁者.
      /pesca submarina: 潜水漁業.

      /sitio abundante en pesca: 漁獲の多い場所.
      /un torneo internacional de cayucos y de pesca deportiva: カヌーおよびスポーツフィッシングの国際トーナメント.

    pescada: f.[魚]メルルーサ(=merluza)、タラ(=merluza); [地方語]干ダラ、乾しダラ; [メルルーサなどの魚の] 干魚・乾魚(かんぎょ)、干物(ひもの).
    [参考] 干魚・乾魚: 干した(乾した)魚; ひざかな; 干物(ひもの); ひうお.
    /pescada en rollo: 棒ダラ、棒状のタラ、円筒形のタラ [参考]棒ダラ、棒鱈: 頭と背を除いて日に干したタラ  [参考]rollo: m.円筒形・棒状のもの; 丸太、丸棒; 一巻き、巻いたもの.
    pescadería: f.魚屋、魚店、[スーパーマーケットなどの]鮮魚コーナー; 魚市場(うおいちば)[英語: fish market].

    pescadero, ra: m. y f.魚屋、魚売り(さかなうり)、鮮魚商人[英語: fishmonger].

    pescadilla: f.[pescadaの縮小形]小さいタラ; メルルーサの幼魚[英語: little hake]; タラに似た小形の魚.

    pescado: m.[食品・漁獲物としての]魚、食用の魚、魚肉; タラ; 塩ダラ [参考]生きて泳いでいる魚は「pez《。 北米では「pescado《が用いられることがある.

      /harina de pescado: 魚粉.
      /pescado ahumado: 薫製魚.
      /pescado ahumado en caliente: 温薫魚.
      /pescado ahumado en frío: 冷薫魚.
      /pescado azul: 青魚(あおざかな) .
      /pescado blanco: 白身の魚.
      /pescado crudo: 生魚(なまざかな).
      /pescado entero: まるのままの魚、ラウンドの魚 [英語: whole(round) fish].
      /pescado fresco: 鮮魚、塩気のない魚.
      /pescado salado: [英語]salted fish→ pescado salado y seco: [英語]dried salted fish[].
      /pescado seco: [英語]stockfish [参考][英語]stockfish: [塩引きしない][タラなどの]干し魚.
      /pescados y mariscos: 魚介類.
      /planta procesadora de pescados: 魚加工処理場、魚加工工場.
      /plato de pescado: 魚料理.
      /sopa de pescado: 魚のスープ.

    pescador, ra: adj.漁をする、漁の、漁業の、釣りをしている、釣りの、 m. y f.漁夫(ぎょふ)、漁師、 漁業従事者、漁(りょう)をする人、釣り人、釣りをする人、m.[魚]アンコウ(鮟鱇)(=pejesapo); (pl. P~es)[地理]澎湖(ほうこ)列島 [英語吊で「Pescadores《と称される; 台湾海峡上にある列島].
    /pescador de caña: 釣り師、竿釣(さおづ)りをする人[英語: angler].
    /pescador de perlas: 真珠採りの漁夫.
    /pescadores artesanales: 零細漁民.
    /pescador furtivo: 密漁者.

    pescante: m.[海]ダビット、[錨・ボートの]つり柱、[ボートを吊る]鉤柱(かぎばしら)、鈎柱[英語: davit]; アンカーダビット; ジブ・ブーム; [クレーンの]腕; [壁に作り付けの]ハンガー、棚; 運転席.
    /pescante de amura: [英語]bumkin, bumpkin [参考][英語]bumpkin, bumkin: n.[海][帆を張り広げるための] 張り出し棒、 帆裾(ほすそ)張り出し棒、バンプキン [帆の裾を張り出すために船内から突き出した短い円材]; 索具用の張り出し棒.
    /pescante de ancla: [英語]anchor davit.
    /pescante de bote: [英語]boat davit.

    pescar: tr.[魚を]釣る、捕(と)る、獲(と)る、釣りをする、漁(りょう)をする、漁(すなど)る、採取する; [海]引っかける、引き上げる、[水中から]引き揚げる、intr.釣る、魚釣りをする、漁をする.
    /caña de pescar: 釣り竿.
    /ir a pescar: (intr.)釣りに行く、漁に出る、釣りに出かける.
    /pescar con caña: (tr.)竿釣(さおづ)りをする、釣り竿(ざお)で釣る.
    /pescar esponjas: (tr.)海綿を採取する; [水中から]引き揚げる、intr.魚釣りをする、漁をする.
    /pescar un ancla: 錨を引っかける.

    peso: m.重さ、重量; [秤(はかり)の]分銅、重り.
    /peso bruto: 総重量.
    /peso específico: 比重[英語: specific gravity].
    /peso muerto: m.[船の]載貨重量[英語: deadweight, dead weight]. /peso muerto al calado máximo: 満載重量 [英語: deadweight at maximum load draft].

    pespuntar: [他動]返し縫いする(=pespuntear)[英語: backstich].
    /pespunte: m.返し縫い、バックスティッチ.

    pesquera: f.漁場、釣り場; [地方語]ダム(=presa); 魚釣り; 漁獲.

    pesquería: f.漁業、水産業; 魚釣り(さかなつり)、魚を釣ること、漁(りょう)[をすること]、漁猟(ぎょりょう)、 採集; 漁獲; 漁場、釣り場(=pesquera).
    /pescador de perlas: 真珠貝採り[人].
    /pesquería de perlas: 真珠貝採取(採捕).

    pesquero, ra: adj.漁業の、漁の、釣りの、m.漁船、釣り舟.
    /buque pesquero, barco pesquero: 漁船.
    /industria pesquera: 漁業.
    /pesquero de arrastre por popa: 船尾引きトロール船、船尾式トロール船.
    /pesquero de cerco: 巻き網(旋網)漁船→ pesca de cerco: 巻き網漁業、旋網漁業 [参考]cerco: m.囲い、囲み、包囲;  旋回.
    /pesquero de curricán: 流し釣り船.
    /puerto pesquero: 漁港.
    /recursos pesqueros de agua dulce(de océano): 淡水(海洋)漁業資源(水産資源).

    petate: m.[船乗り・兵士・囚人などの]私物 [寝具・身の回り品を携帯用に丸く巻いてあるもの]; 船客の手荷物; [シュロ製の; 熱帯地方で用いる]むしろ、ござ(estera)、マット.
    /estera: f.むしろ、ござ.

    petifoque: m.[海]アウタージブ、船首三角帆の一つ [英語: flying jib].
    /petifoque: m.[海]フライング・ジブ [船首の最前方の三角帆].

    peto: m.[動][カメの]腹甲(ふっこう); [ラ米:キューバ][魚]カマスサワラ; [鎧(よろい)・甲冑胴衣の]胸当て、 胸甲; [海]船尾骨材、スターン・フレーム[英語: stern frame].
    /peto de popa: [英語]transom.
    /yugo: m.[海]船尾梁(りょう)、船尾肋骨(ろっこつ)[英語: transom]; [牛馬の]くびき; 束縛.

    petrel: m.[鳥]海ツバメ(→ patín).

    petrolear: [自動][船が]石油を積み込む、燃料を積み込む.

    petrolero, ra: adj.石油の、m.油送船、油槽船、オイルタンカー、石油タンカー(=buque petrolero) [英吾: tanker; tank-ship].
    /petrolero de crudo: 原油輸送船.
    /petrolero gigante: マンモス・タンカー.
    /petrolero-mineralero: 鉱油船、石油・鉱石兼用運搬船.

    petrolífero, ra: adj.石油を産出する、石油を含む、含油の.
    /región petrolífera: 油田地帯.

    pez: m.(pl. peces)魚(さかな、うお)、生魚(せいぎょ); 川魚(かわざかな); (pl.)[動]魚類 [参考] pezは「生きている魚《、pescadoは「捕獲された食用魚《をいう.

      /Estar como el pez en el agua.: 暮らしを楽しんでいる.
      /Istiophoridae: マカジキ科.
      /peces abisales: 深海魚 [英語]abyssal fishes.
      /peces anádromos: 遡河性魚類.
      /peces carnívoros: 肉食性魚類.
      /peces catádromos: 降河性魚類.
      /peces omnívoros: 雑食性魚類.
      /pez adulto: 成魚.
      /pez aguja: ダツ.
      /pez bentónico: 底魚(そこうお)、底生魚.
      /pez buey: [コロンビア]マナティー、海牛(かいぎゅう)(→ pez mujer).
      /pez caballo: [メキシコ]マナティー、海牛(かいぎゅう)(→ pez mujer).
      /pez cartilaginoso: 軟骨魚; (peces cartilaginosos)軟骨魚類.
      /pez de acuario; pez ornamental: 鑑賞魚 [英語: aquarium fish].
      /pez de agua dulce: 淡水魚.
      /pez de agua salobre: 汽水(きすい)魚 [参考] salobre: adj.塩からい; 塩分を含んだ(→ salobral).
      /pez de colores: 金魚(きんぎょ).
      /pez del diablo: ハゼの一種.
      /pez delfín: [魚] ?.
      /pez de San Pedro: [魚]マトウダイ(=gallo) [英語]John Dory, Zeus faber.
      /gallo: m.[魚]マトウダイ; [魚]ミナミカガミダイ; ゾウギンザメ; おんどり(雄鶏)、鶏の雄; ボンデン.
      /pez eléctrico: [英語][魚]torpedo, crampfish, Torpedo vulgaris [参考][英語]torpedo: n.(~es) [魚]シビレエイ(electric ray)(=torpedo fish)、[英語]crampfish: [魚]シビレエイ(electric ray, torpedo).
      ・ torpedo: m.[魚]シビレエイ; 魚雷.
      /pez emperador: =pez espada, pez de San Pedro(=gallo) マトウダイ、マトウ鯛.
      /pez erizo: ウニ [英語]sea urchin, Strongylocentrotus drobachiensis.
      /pez espada: [魚]カジキマグロ、メカジキ(眼梶木)(=emperador) [英語]swordfish: [魚]メカジキ[Xiphias gladius].
      /pez graso: 多脂肪魚、脂の乗った魚←→ pez magro: 寡脂肪魚 [参考] magro, ra: adj.痩せた; 脂肪分のない、 脂のない、脂の乗らない.
      /pez hembra: [英語]spawner [参考]hembra: f.[動物の]雌.
      /pez juvenil: 幼魚.
      /pez lagartija: マエソ [英語: lizard fish].
      /pez limón: ブリ.
      /pez luna: [魚][マンボウなどの]形の円い魚; マンボウ [英語: ocean sunfish, Mola mola]、マンボウ類の魚.
      /pez marcado: 標識魚 [英語: tagged fish].
      /pez marino: 海水魚.
      /pez marlin: [英語]marlin, Makaira audax.
      /pez martillo: [魚]シュモクザメ [英語: hammerhead, hammerhead shark, Sphirna zigaena].
      /pez migrator; pez pelágico: 回遊魚.
      /pez migratorio: 回遊魚.
      /pez mujer: マナティー(=manatí)、海牛(かいぎゅう).
      /pez oseo: 硬骨魚類 [注] oseo: adj.骨の、骨質の.
      /pez ovovivíparo: 卵胎生魚.
      /pez pelágico, pez océanico: 遠海魚.
      /pez piloto: [魚]ブリモドキ [英語]pilot fish, Naucrates ductor.
      /pez reverso: =rémora コバンザメ.
      /pez sable, machete: タチウオ [英語: hairtail].
      /pez sapo: ウバウオ.
      /pez sierra: [魚]ノコギリエイ(=priste)[英語: sawfish, Pristis pectinatus]; ノコギリザメ [英語: saw sahrk]; サワラ.
      /pez sol: マンボウ(→ pez luna).
      /pez tambor: [英語]drumfish, Pogonias chromis.
      /pez teleósteo: 硬骨魚.
      [参考]teleósteo: m.[複(teleósteos)]硬骨魚類、硬骨魚、adj.[魚]硬骨魚類の.
      /pez telescópico: 出目金(でめきん) [英語: popeye goldfish].

      pez vela (z854.jpg)
      /pez vela: [魚]バショウカジキ [英語: sailfish, Histioforus americanus] [画像参照→ 学吊: Istiophorus americanus、切手ではIstiaophorusとなっているが、Istiophorusの間違いと 思われる].
      /pez vivíparo: 胎生魚.
      /pez volador, pez volante: [魚]トビウオ、飛び魚(とびうお)、飛魚(→ volador: n.m.[魚]トビウオ、飛魚) [英語: flying fish, Exocoetus robustus].

    pez: f.ピッチ、タール; 松脂(まつやに).

    pezpalo: m.棒鱈(ぼうだら)、棒ダラ、干鱈(ほしだら)、干ダラ(=pejepalo) [同義] abadejo.

    Phocoenidae: → la familia de los Phocoenidae.

    picadero: m.[海][船台に船殻を支える; 船台の]竜骨(腹)盤木(ばんぎ)、[海]造船中に竜骨を支える支材 [参考]picaderos: m.pl.[英語]stock blocks; keel blocks.
    /picaderos laterales: 腹盤木[船体のビルジ部を支える][英語: bilge blocks].

    picado, da: adj.[海が]荒れた、波立ち騒ぐ; [虫などに]刺された、かまれた; 虫食いの.
    /mar picada: [英語]chopping sea.
    /picarse: [再動][海が]波立つ.
    /picarse el(la) mar: 波がやや高い、波が騒ぐ.

    picar: [他動]刺す、突く; [虫などが]刺す、穴をあける; [鳥などがくちばしで]ついばむ、つつく; [魚が]釣り餌(え)に当たる、餌(えさ・え)に食いつく; [海][斧(おの)などで]切る; ピッチを上げて漕(こ)ぐ、 大急ぎで櫂(かい)を漕ぐ; [海]ポンプを押す.
    [自動][魚が餌(えさ)に]食いつく、かかる; 刺す、突く; つつく.
    [参考] picarse: [再帰]穴があく; [海が]泡立つ、さざ波が立つ、波立つ.
    /picar un cable: 綱を切る.

    pichelingue: m.=pirata(海賊).

    pichihuén: m.[魚]とげびれ類の食用魚.

    pico: m.[海]斜桁(しゃこう)、ガフ、帆桁(ほげた)(=cangrejo); [鳥の]くちばし; 甲殻類の前脚のはさみ; [動][南米]フジツボ類、富士壺; 峰、頂、尖った山頂; つるはし; 少数、少量、端数、余り.
    /pico cangrejo: 斜桁、ガフ.

    picón: m.[魚]トゲウオ(棘魚)、とげ魚; 粉炭.

    picoroco: [貝]Balanus sp.

    picota: f.[海][ポンプの柄の]支え; [海]チーク [英語: cheek].

    picuda: f.[ラ米: キューバ・プエルトリコ][魚]オニカマス、カマス属の食用魚.

    pie: m.[人間・動物の]足; [長さの単位]1フィート(1/3ヤード、30.479㎝).
    /pies de mar, pie marino: 動揺する甲板上をよろけずに歩ける足取り.

    pie de burro: m.[動]フジツボ(富士壷)(=bálano).

    pie de cabra: m.[動]エボシ貝の一種; 金てこ、バール.

    pie de carnero: m.[海]副竜骨から梁材(はりざい)下面までの間に立てられた支柱[英語: samson's post].

    pie de gallo: 二叉の綱[刺し網とボンデンとを結ぶ]; バックストロップ[オッターボードの場合].

    pie de roda: m.[海]船首水切り、フォアフット、[木造船の]船首部竜骨 [英語: forefoot, stem foot].

    piélago: m.外洋、外海(がいかい); [詩語]海(=mar) [英語: high-sea].

    pierna: f.[人間の]足; くき[釣り針の場合].

    pieza: f.反(たん)[刺し網の単位]; [織物の]1反、一反、反物(たんもの); [全体・1組の中の]1個、1つ; 獲物、漁獲物; [曳き縄の]ちもと.
    /pieza de leva: [海]出港の号砲.

    pijota: f.[魚]ホワイティング [北大西洋産のタラ]; メルルーサの稚魚; 小さいタラ(=pescadilla).

    pilotaje: m.[海]水先案内; 水先案内料、パイロット料; 操縦、操作、運転; [集合的]基礎杭、パイル;  杭打ち[作業] [英語]pilotage.

    pilotar: [他動][海][船の]水先案内をする; 案内する; [船・航空機などを]操縦(運転)する [英語]to pilot.

    pilote: m.基礎工事用の杭、基礎杭、パイル.

    pilotear: =pilotar.

    pilotín: [polotoの縮小形]水先案内人; 見習い水先案内人; 補助の操舵手.

    pilotear: tr.[海]水先案内をする; [船などを]操縦する(=pilotar).

    piloto: m.[海]水先案内人(→ práctico); [一等]航海士; [商船の]二等航海士; 操舵手; パイロット、 飛行機の操縦士.
    /piloto automático: 自動操舵(操縦)装置、オートパイロット [英語]automatic pilot.
    /piloto de altura: [海]外洋航路の操舵(そうだ)員、大洋横断航路の船舶航海士[英語: sea-pilot].
    /práctico de coasta, piloto de costa: [海]沿岸水先案内人[英語: coast-pilot, coast pilot]→ práctico: m.[海][沿岸]水先案内、 水先案内人[英語: pilot].
    [参考]práctico: m.[海][沿岸]水先案内、水先案内人、パイロット(→ piloto) [英語: pilot; harbour pilot].

    pilvén: m.[魚][南米チリ]淡水魚の一種.

    pimpido: m.[魚]ツノザメの一種 [同義] colayo.

    pinanza: f.艦載の中型ボート.

    pinaza: f.[海][古語]昔の小型帆船、艦載の中型ボート、親船に付属する昔の小型の縦帆船、ピンネース、ピンネス; 落ち松葉 [参考] pinazaから、仏語 pinasseとなり、16世紀中期に独語 Pinasse、英語 pinnace(艦載中型ボート; 小型帆船)となり、さらに仏語 pénicheとなった.

    pincel: m.[海]タール刷毛(はけ)、船舶塗装用の長刷毛; 筆、絵筆; 画風.

    pincha: f.[魚・椊物などの]とげ.

    pinche: m. y f.見習いコック、[台所の]下働き、皿洗い.

    pingue: m.伝馬船(てんません)、荷足船、艀(はしけ).

    pingüino: m.[鳥]ペンギン、ペンギン鳥(=pájaro bobo).
    /pingüino emperador: 皇帝ペンギン [学吊]Aptenoides forsteri [英語] emperor penguin.
    /pingüino rey: [学吊]Aptenoides patagonica, Miller [英語] king penguin.

    pinnípedo, da: adj.[動]鰭脚(ひれあし)類の<動物>、m.鰭足類(鰭脚類)の動物 [アザラシ、セイウチ、オットセイなど]、 m.pl.[動]鰭脚類(ききゃくるい).

    pino: [椊]松、マツ[英語: pine]; [文語]船、帆船.

    Pinta: → La Pinta: ピンタ号 [参考] Santa María号、Niña号と共にコロンブス(Colón)の第1回探検航海に参加した 3隻の船のうちの1隻で、船種はカラベラ船(carabela)であった.

    pinta: f.[動物の羽・毛皮、あるいは鉱物の表面に見られる] 斑点、縞(しま)、まだら、斑紋(なんもん).

    pintarroja: f.[魚]トラザメ.
    /pintarroja: f.[魚]ツノザメ(=lija).

    pintura: f.絵を描くこと; 絵画; 絵具; 塗料、ペンキ.
    /pintura anticorrosiva: 錆止め塗料.
    /pintura anticrustante: [英語]anti-fouling paint.
    /pintura antideslizante: 滑り止め塗料.
    /pintura de(para) cubiertas: デッキ・ペイント[英語: deck paint].
    /pintura de fondos: 船底塗料.
    /pintura marina: [英語]marine paint.
    /efectuar la pintura de alquitrán: タール塗装を施す.

    pinuca: f.[南米: チリ]ピヌカ貝.

    pinza: f.[動][エビ・カニ・サソリなどの]はさみ; 挟(はさ)み、挟むもの、ピンセット、鉗子(かんし)、ペンチ、 毛抜き.
    /pinzas: f.pl.ピンセット、ペンチ、やっとこ.

    pinzote: m.[海]操舵桿(そうだかん).

    piña: f.[海][索の]縒(よ)り継ぎ; [海]ウォール・ノット、元結び第一法[索端のストランドの解撚防止 および装飾用]、うね結び; [椊]パイナップル(=ananás); 松かさ、松の実.
    /piña de boza: [英語]stopper knot [参考]boza: f.[海]留め索; 舫い綱.
    /piña doble: [英語]double wall knot.

    piojo de mar: m.[動][鯨などに寄生する]フジツボ、海じらみ [参考] piojo: m.シラミ(虱); ハジラミ(羽虱).

    piola: f.[海]より綱、[ラ米]綱、縄、ひも、より糸、糸(=bramante); 細ひも、ロープ.

    pipería: f.樽類(たるるい); [海]船舶輸送の飲料用の水樽.
    /abatir la pipería: 輸送中の飲料水を無駄に使う.

    pipeta: f.ピペット.

    pipio: 枝縄(→ brazolada).

    pique: [英語: peak]m.叉柱(さちゅう・さばしら); オール受け、クラッチ[英語: crotch; [海]crutch]; 船首尾槽;  [魚による餌・針への]食いつき; 恨み、怨念.
    /a pique: 立ち錨、立錨、アッパンダウン・アンカー.
    /echar a pique: [海][船を]沈没させる[英語: to sink a ship].
    /estar a pique: 立ち錨の状態である.
    /irse a pique: [海][船が]沈没する[英語: to founder] [参考][英語]to founder: vi.,vt.[船など]沈没する(させる).
    /irse a pique de proa: 船首から沈没する.
    /pique de popa: [英語] afterpeak tank.
    /pique de proa: [英語] forepeak tank [参照] rasel de proa.
    /quedar a pique: 立ち錨の状態である.

    piragua: f.[アメリカ大陸・オセアニアの原住民が用いた]丸木舟、インディオが操る丸木舟; カヌー [英語: pirogue; dugout] [参考]英語の piragua(2本マストの平底帆船)となる。また、仏語 pirogueを経て 英語 pirogue(丸木舟; カヌー)となる。独語では Piragua, Pirogeとなる.
    /piragua deportiva: 競技用カヌー.
    /piragüismo: m.[スポーツ]カヌー競技.
    /piragüista: m.f.カヌー競技者.

    piragüero: m.丸木舟の船頭、カヌーの乗り手.

    piraña: f.[魚]ピラニア [南米のアマゾン河、オリノコ川に生息する].


    pirata (z814.jpg)
    pirata: adj.海賊の(=pirático)、海賊行為を働く、シージャックの、m.f.海賊 [画像参照: pirata].
    /barco pirata: 海賊船.

    piratear: [自動]海賊行為を働く、海賊的行為をする、シージャックする[英語: to pirate].

    piratería: f.海賊行為、海賊的行為、シージャック、略奪、掠奪、乗っ取り/piratería aérea: ハイジャック.

    pirático, ca: adj.海賊の、海賊行為の、シージャックの.

    piraya: f.[ラ米][魚]→ piraña.

    piróscafo: m.汽船、蒸汽船(=buque de vapor).

    piscatoria: f.漁歌.

    piscatorio, ria: adj.漁の、漁夫の、漁業の、魚釣りの/égloga piscatoria: 漁夫の歌.

    pisci-: pref."魚"を意味する接頭辞.

    piscícola: adj.[男女同形]養魚の、養殖の.
    /instalación psicícola: 養魚施設、養殖施設.
    /una granja experimental piscícola: 養魚実験飼育場、養魚実験(試験)場、養殖試験場(実験場)、魚類飼育実験場.

    piscicultor, ra: a., m.y f.養魚家[英語: pisciculturist].

    piscicultura: f.[魚の]養殖、養魚、養魚法[英語: pisciculture; fish culture].
    /piscicultura en agua dulce: 淡水魚類養殖.

    piscifactoría: f.養魚場(ようぎょじょう)[建物・設備の全体]、養魚孵化場[英語: piscifactory].

    pisciforme: adj.魚形(ぎょけい)の、魚の形をした[英語: fish shaped].

    piscigranja: 養魚場、養殖場(→ criadero) [参考] granja: f.農場、農地、農園.

    piscina: f.[水泳]プール、遊泳場、水浴場; 養魚池、生けす、生け簀、生簀; 池、堀; [古代ローマの]浴泉 [仏語] piscine [英語]fish-pond; swimming pool.

    piscívoro, ra: adj.[動]魚食の(=ictiófago)、[鳥などが]魚を食う、m.f.魚食動物.

    pitada: f.呼び子(笛・警笛・汽笛)の音(→ pito).
    /pitada corta: 短音、短声.
    /pitada larga: 長音、長声.
    /pitar: [自動]笛(ホイッスル)を吹く; 警笛(ホーン)を鳴らす.

    piure: m.[ラ米: チリ]ピウレ貝、[チリ産の]食用貝の一種.

    pivote: m.[機]ピボット、回転心軸、支持軸.
    /pivote del timón: 舵軸.
    /pivotes y hembras del timón: 舵を支える壺金.

    pizco: m.[地方語]小魚(こざかな)、雑魚(ざこ)、稚魚.

    placa: f.板、薄板; プレート、掲示版、銘板; [地殻の]プレート、岩板.
    /Placa Eurasiática: ユーラシア・プレート [参考]eurasiático, ca: adj.欧亜大陸の.
    /Placa Nazca: ナスカプレート.
    /Placa Norteamericana: 北米プレート.
    /Placa Sudamericana: 南米プレート.

    placel: m.[海]=placer(浅瀬、砂州).

    placer: m.[海][海底の]砂地; [海]浅瀬、砂州、瀬、平瀬(→ banco); [鉱]砂鉱 [砂金などを含む砂州]、 砂金の採取場、砂金採取所; アメリカ海岸の真珠採取、[ラ米]真珠採り.

    plaga: f.[有害物の; 例えば海草などの]異常発生、蔓延(はびこ)ること; 害虫; 大災害、天災.
    /las plagas de algas: 海草の異常発生.

    plaga: f.気候、風土; 方向、方角、針路(=rumbo).

    plagióstomos: m.pl.[魚][サメ・エイなどの]横口亜綱、横口目[魚類].
    /plagióstomo: m.[動]=selacio、軟骨魚類 [参考] selacio, cia: adj.[魚]ウバザメの、m.pl.[魚]ウバザメ属.

    plan: m.[海]ビルジ、[船体・船底の]湾曲部; 船艙甲板、ホールドの底部; 船渠の底部; 計画、プラン.

    planctón, plankton: m.[生物]プランクトン、浮遊生物.
    /microalgas planctónicas y bentónicas.

    plancha: f.[海][船などへ渡す]道板(みちいた)、渡し板、踏み板(=plancha de atraque)、歩み板[船と岸壁・ 陸岸などとの間に渡す通路板]、タラップ、[板張りの簡素な]桟橋(=plancha de desembarque); アイロン、アイロンがけ; 金属板、板金(ばんきん)、板金(いたがね)、[主に金属の]平板; [料理用の]鉄板 [英語]plate; gangway; gangplank.
    /plancha de agua: [海]浮き道板、作業用の浮き足場、ポンツーン[英語: punt; floating-stage; pontoon].
    /plancha de blindaje: [軍艦・飛行機・戦車などの]装甲板(そうこうばん)、装甲綱板[英語: armour plate].
    /plancha de viento: [海]舷側・高窓作業用の吊り板・吊り足場 [英語]hanging stage, hanging-stage.
    /plancha de trancanil: [英語]stringer plate [参考]trancanil: m.[海][船の]梁(りょう)圧材、梁受け、 梁受け台(はりうけだい)、ウォーターウェー [甲板と舷側が接する辺縁の補強材]、ガッターウェイ; 縦通材、ストリンガー.

    planchada: f.[海][乗船客・船荷用の]浮き桟橋、荷揚げ場、舟着き場[板張りの簡素な桟橋][英語: wooden pier]; 歩み板[船と岸壁・陸岸などとの間に渡す通路板]; [海]船上の砲座(ほうざ).

    planchear: [他動]板金で覆う; 装甲を施す.
    /plancheado, da: [英語]plating.
    [参考][英語]plating: n.金(銀)メッキ; [金属による]表面被覆; [軍艦の]装甲.

    plankton: m.→ planctón.

    plano, na: adj.平らな、平たい、平坦な、平面の、m.平面、平面図.
    /plano de nivel: 潮位基準面.

    plantilla: f.[天]天体の配置、星位(せいい); [学校・会社などの]職員吊簿、全職員.

    planudo, da: adj.[海][船が]平底(ひらぞこ)の.

    plánula: [動]腔腸(こうちょう)動物の幼生.

    plataforma: f.台、壇; 台地、高台; [船]最下甲板.
    /plataforma continental: 大陸棚(→ talud continental)[英語: continental shelf; continental plateau].
    /plataforma de maniobras de popa: 船尾船橋.
    /plataforma de perforación: [海底油田の]石油掘削リグ、掘削プラットフォーム、掘削台.
    /plataforma de sondeo: 測鉛台.
    /en aguas de la plataforma continental: 大陸棚水域で.

    platanero: バナナ運搬船/plátano: m.バナナ.

    platelminto: adj.[動]扁形類(へんけいるい)の、m.pl.[動]扁形動物、扁形動物門.

    plática: f.話、会話; 検疫済み交通許可証.
    /a libre plática: [海]検疫済みで入港許可を得て(得た).
    /libre plática: 検疫終了陸上交通許可.
    /conceder libre plática: 交通許可証を付与する.

    platija: f.[魚]カレイ・ヒラメ[の類]; ツノガレイの一種.

    platuja: f.[魚]=platija.

    platusa: f.[魚]=platija.

    playa: f.浜辺、海辺、砂浜、岸辺の砂地、海岸、渚(なぎさ)、海水浴場、ビーチ.
    /cabeza de playa: 海岸堡(ほ).
    /en la playa: 浜辺で、渚で.
    /playado: adj.砂浜のある、渚のある.
    /playazo: m.広大な浜、広々とした砂浜、長い海岸.
    /playero, ra: adj.海辺の、海浜の、浜辺の; 海水浴用の、浜辺用の、m. y f.[浜辺からやって来て]魚を売り歩く人、浜から 来る魚の行商人、m.[ラ米: ペルー]港湾労働者.
    /playón: [playaの増大形]広い浜辺.
    /playuela: f.[playaの縮小形]狭い浜辺.
    [参考]playa: "浜辺"などの砂地、costa: "海岸"または"海岸地帯"、litoral: 一国や一大陸の"沿岸部"を集合的に指す 学術的用語[例えば、el litoral mediterráneo地中海沿岸]、orilla, ribera: "岸"を意味する.

    plaza: f.広場、プラザ; 空間、スペース、席、座席.
    /plazas: f.pl.[ボートなどの]座席設備.

    pleamar: f.満潮(まんちょう)、満ち潮(みちしお)、高潮; 満潮時、満潮期、満ち潮時、高潮時、高潮期  [対語]bajamar [英語]flood tide.
    /a la pleamar: 満潮時に.
    /Crece(Sube) la marea: 満潮になる.
    /pleamar de sicigias: 朔望高潮 [参考]sicigia: f.[天]朔望.
    /pleamar inferior: 日に2回起こる高潮のうち低い方の高潮 [英語]lower high water.
    /pleamar superior: 日に2回起こる高潮のうち高い方の高潮 [英語]higher high water.

    plectognato: adj.[男性形のみ][魚]癒顎(ゆがく)目の、固顎類(こがくるい)の、[m.pl.][魚][フグ・マンボウなど] 癒顎目、癒顎目の魚、固顎類(こがくるい)の魚類.
    plectognato: adj.[男性形のみ][魚]固顎(こがく)類の、m.pl.[魚]固顎類の魚類.

    plegable: adj.折り畳める、折り畳み式の(=plegadizo, da) [英語]collapsible.
    /palo plegable: 折り畳み式マスト [英語]collapsible mast.

    plenamar: f.[海]→ pleamar.

    plenilunio: m.満月(=luna llena)[満月: full moon].

    plomada: f.[魚網・漁網の]おもり、重り(おもり)、[網につけた全体の]おもり、鉛のおもり; [海]測鉛(そくえん)、 測鉛錘(そくえんすい)、測深線[同義: sonda]; 垂直を見るおもり、垂鉛(すいえん); 釣り金具、鉛錘; 鉄砲の弾丸・たま [英語]sinker; fishing net sinker.

    plomo: m.[釣り糸・漁網などの]沈子(ちんし)、[鉛の]おもり、錘(おもり)、重り(おもり)(→ plomo de pescar, plomos de la red); 鉛錘(えんすい)、錘鉛、測鉛(=plomada); [化]鉛、なまり [英語] lead.
    /plomo de pescar: [釣り糸につける; 釣り用の]おもり.
    /plomos de la red: [漁]網に使う沈子・おもり.

    pluma: f.[海][積荷用]起重機、デリック、ブーム[英語: boom]; 羽; ペン.
    /pluma de grúa: [英語]derrick boom.
    /pluma para cable de arrastre: [英語]dragline boom.

    pluma de mar: f.[魚]ウミエラ.

    pluvímetro: m.雨量計(=pluviómetro).

    pluviómetro: m.雨量計、雨量測定器(=pluvímetro).
    /pluviometría: f.雨量測定[法].
    /pluviométrico, ca: adj.雨量計の、雨量測定の.

    poa: f.[海]繋留綱(けいりゅうづな); [帆船での]はらみ綱、ボーライン(ボウライン)、ボーラインの添え索 [帆走での一杯開きの時、横帆の風上部が風でばたつくことになるが、それを防止するために帆縁を前方に張り出すための索;  [英語] bowline bridle].

    población: f.[生][一定地域の]個体数、個体群(→ repoblación); 町、市、村; 住民、人口.
    /poblar un río de peces: 川に魚を放流する.

    poder: m.力; 権力; 権限.
    /poder de agarre: 錨の把駐力.

    poderío: m.力、権力、勢力.
    /dominio(m) del mar, poderío marítimo: 制海権.
    /dominar el mar, tener elpoderío marítimo: 制海権を握る.

    podredumbre: f.腐ること、腐敗.

    polaca: [魚]Micromessistius australis(ミナミダラ).

    polacra: f.[海][昔、地中海で使われた]ポラッカー、2本(3本)マストの帆船 [英語]polacca, polacre.

    polar: adj.極地の、北極の、南極の.

    pólder: m.ポルダー[オランダなどの、海面よりも低い干拓地].

    polea: f.滑車、ブロック; [海]複滑車の滑動車(かつどうしゃ); ベルト車 [英語]pulley; block.
    /elevar … con polea: …を滑車で持ち上げる.
    /polea combinada: 複滑車(→ polispasto: 複滑車).
    /polea fija: 固定滑車、定滑車 [英語]standing block, stationary block.
    /polea astragalina: 距骨(きょこつ)滑車.
    /polea motriz 主動(しゅどう)滑車 [英語]driving pulley.
    /polea movible: 動滑車 [英語]running block.
    /rueda de la polea: 滑車輪.

    poleame: m.[集合的に][船の]滑車類、船舶用の滑車類.

    polín: m.ころ、ローラー; [機械などの]台座; 軸受け[台]; 櫂受け.

    polípero: m.[動]ポリプ群生体[サンゴの類]、[サンゴなどの]ポリプ群体、ポリプ母体.

    pólipo: m.[動]ポリプ[ヒドラ・イソギンチャク・クラゲ・サンゴ虫など; イソギンチャク・ヒドラなどの 腔腸(こうちょう)動物の有刺胞類のうち、着生生活に適するもの]; タコ(蛸)(=pulpo); [動]腔腸(こうちょう)動物.

    polispasto: m.複滑車(→ polea combinada: 複滑車); 巻き上げ機、ホイスト [英語]burton; hoisting tackle.

    póliza: f.証券、証書、保険証券; 収入印紙、証紙.
    /póliza de carga: 船荷証券.
    /póliza de fletamento: 傭船契約書 [英語]charter party.
    /póliza de seguro marítimo: 海上保険証券 [英語]marine insurance policy.
    /póliza flotante: 船吊未詳保険証券.

    polizón: m.密航者[英語: stowaway].

    polo: m.[地球の]極、極地; 電極; [磁石の]極.
    /polo norte, polo ártico, polo boreal: 北極.
    /polo sur, polo antártico, polo austral: 南極.
    /polo magnético: 磁極.
    /polo norte(sur): 磁針の北(南).

    polvo: m.塵(ちり)、ほこり; 粉; パウダー.
    /polvo de pescado: 魚粉.

    pompa: f.[海]ポンプ [同義]bomba; 泡.

    pontín: m.[フィリピン]沿岸貿易用の船、フィリピンの舟の一種.

    ponto: m.[詩]海(=mar).

    pontón: m.[海](1)はしけ、はしけ舟、[渡し用・浚渫用の]平底ボート、平底はしけ、鉄舟(てっしゅう); (2)舟橋、浮き橋; ポンツ*ン(=pontón flotante)[桟橋(さんばし)の代わりに用いられる箱船]、浮き船、浮き桟橋; (3)[倉庫・病院などとして利用 される]船体、廃船、古い係留船(繋留船)、[廃船利用の]倉庫・病院・営倉; 丸木橋; 渡し板  [英語]pontoon; hulk barraks; deck barge; mud-scow.
    /pontón de grúa: [英語]derrick boat.
    /pontonero: m.[軍]架橋兵; 舟橋架設者.
    /pontón flotante: パント船 [英語]punt: パント.

    popa: f.[海]船尾、艫(とも) [英語] stern, poop; poop deck.
    /a popa: 船尾に、後方に(へ) [英語]astern, aft, by the stern; abaft.
    /bandera de popa: [海]船尾旗.
    /de popa a proa: 船尾から船首まで; [比喩]徹頭徹尾、すべて、まったく、すっかり.
    /en popa: 船尾に、後方に.
    ・ correr viento en proa: 追い風に帆をあげて走る、追い風にて帆走する.
    ・ tener viento en proa: 追い風に乗る.
    ・ virar con viento en popa: 風下に向きを変える.
    /espejo de popa: [海]船尾肋材(ろくざい)、トランサム [参考] espejo: m.鏡; 滑らかな面、反射面.
    /hundirse por la popa: 船尾から沈没する.
    /perpendicular de popa: [英語]after perpendicular [対語]perpendicular de proa: [英語]forward perpendicular.
    /popa cuadrada: [英語]square stern.
    /popa de crucero: [英語]cruiser stern.
    /popa redonda: [英語]round stern.
    /rampa de popa: 船尾の傾斜路 [参考] rampa: f.傾斜路(→ スリップウェイ); [昇降・出入りのための]坂、斜面; [高速道路などの] ランプウェイ.
    /tanque de pique de popa: アフターピークタンク、船尾倉; 船尾水槽.
    /vela de popa: [英語]after sail.
    /virar con viento en popa: 風下に向きを変える.

    popel: adj.[海]後尾の、船尾に最も近い、船尾の [英語]aftermost; sternmost.

    popés: m.[海]ミズンマスト[英語: mizzen-mast]のステー[英語: stay].
    /popeses: m.pl.[英語]stays of the mizzen mast.

    pororoca: m.[地理][ラ・プラタ(アルゼンチン)][河口からの]逆流、逆潮、潮流の衝突による荒波 [同義]macareo: m.[海]海嘯(かいしょう)、逆潮(ぎゃくちょう).

    poroso, sa: adj.多孔性の、多孔質の.
    /porosidad: f.多孔質、有孔性.

    porta: f.[海]舷窓(げんそう); [海]舷門(げんもん)(→ portalón); [砲][軍艦の]砲門(ほうもん); [古語]=puerta [英語]port; hole.
    /porta de luz: [英語]light port.
    /porta de popa: [英語]stern port.
    /portería: f.[海][集合的]舷窓(げんそう).
    /portalón: m.[海]ガングウェー; 舷門(げんもん)[乗船・下船のための出入り口](→ porta) [英語]gangway.
    /puerta estanca: 防水扉 [参考]estanco, ca: adj.[海]漏水防止の.

    portaaviones: m.[単複同形]航空母艦、空母.
    /La gente se detiene a observar al portaaviones ruso Minsk, que durante la era soviética fue el buque insignia de la Flota del Pacífico.: ソビエト時代に太平洋艦隊の旗艦であった空母「ミンスク」を見ようと人々が 立ち止まっている.
    /La Marina estadounidense envió a dos grupos de portaaviones hacia Taiwan.: 米国海兵隊は台湾方面に2つの 空母艦隊を派遣した.

    portacontenedores: m.[単複同形][海]コンテナ船.

    portahelicópteros: m.ヘリ空母.

    portaleña: f.[海]船側の銃眼(じゅうがん)(=portañola).

    portalón: m.[海]ガングウェー、ギャングウェー、舷門(げんもん)[乗船・下船のための出入り口](→ porta);  表門、大門[英語]gangway.
    /porta: f.[海]舷窓(げんそう)、舷門; 砲門.
    /portalon de barandilla: 手すりのついたガングウェー [参考]barandilla: f.手すり、欄干 (=baranda, barandado, barandaje,).
    /portería: f.[海][集合的]舷窓(げんそう).

    portañola: f.[艦船の; 船側の]砲門、銃眼(じゅうがん)(→ portaleña) [英語]port-hole.

    portar: [自動][海][帆が]順風を受けている、風をよく受ける、帆を十分にはらませる、[他動]運ぶ、持つ.

    portaviones: m.[単複同形]航空母艦、空母(=portaaviones)[英語: aircraft carrier].

    portera: かけばり[例えば、イカヅノ].

    portería: f.[海][集合的][船の]舷窓(げんそう)(→ portilla, porta); 守衛(門衛)室、門番小屋; [サッカーなどの]ゴール.
    /porta: f.[海]舷窓(げんそう)、舷門; 砲門.
    /portalón: m.[海]ガングウェー; 舷門(げんもん)[乗船・下船のための出入り口].

    portezuelo: m.小さい港[puertoの縮小形].

    portilla: f.[海][船の]舷窓(げんそう)、[船の]丸窓(まるまど)、船窓(→ portería).

    portón: m.[puertaの増大形]大門; オッターボード.

    portuario, ria: adj.港の、港湾の、港町の.
    /instalaciones portuarias: 港湾施設.
    /trabajadores portuarios: (pl.)港湾労働者、沖仲仕(おきなかし).
    /policía portuaria: 港湾警察.
    /ciudad portuaria: 港町、港湾都市.

    portulano: m.[海][中世の]海港地図集、港湾海図帳、地中海の航路を記入した水路誌  [英語]chart of ports and harbours.

    posante: adj.[p.a.(能動分詞) de posar][海]航行が平穏な、揺れが少ない<船>; 休んでいる.

    posta: f.魚・肉の一切れ(→ tajada); [古語]駅伝馬車、継ぎ馬(つぎうま); 宿場、易者、馬継ぎ.

    postcosecha: → tecnologías postcosecha: ポストハーベスト技術.

    poste: m.柱、支柱; 柱標; 棒杭.
    /poste de amarre: [英語]mooring post; samson post.

    postelero: m.[海][船の]防舷材(ぼうげんざい)、防舷用木材 [英語]skid.

    postmeridiano, na: adj.午後の、m.[天]天体が子午線より西にあること; その位置.

    pota: f.[動]イカに似た軟体動物.

    potala: f.[海][小舟のいかり代用の]おもし石、ボートを繋(つな)ぎ留(と)める石; [海]船脚(ふなあし)の遅い船 [英語]a stone used as an anchor; slow-going vessel.

    potasio: m.[化]ポタシウム、カリウム.

    potencia nominal: f.公称出力、定格出力.

    potera: f.イカ釣り道具、かけばり(anzuelo para calamares)(→ portera) [英語]squid jig; jigger; barbed-hook; composed-hook; treble-hook.

    potrillo: m.子馬; [ラ米: コロンビア、エクアドル]小舟.

    poza: f.[川の]淵(ふち)、瀞(とろ); 水溜り.

    pozo: m.[海]船倉、倉内、ビルジ; [船底の]湾曲部; [漁船の]生け簀(す)、魚溜め(さかなだめ)、水槽; 井戸; [川の]深み、淵(ふち); [地面の]穴、くぼみ; 縦坑.
    /pozo de petróleo: 油井(ゆせい).

    practicaje: m.[海]水先案内; 水先案内業; [海]水先案内[手数]料(=pilotaje)[英語: pilotage].
    /practicaje de entrada: 入港水先.
    /practicaje de salida: 出港水先.
    /practicaje obligatorio: 強制水先[英語: compulsory pilotage] [対語]practicaje facultatovo: [英語]optional pilotage [参考]facultativo, va: adj.任意の、自由意志による.
    /practicaje opcional: 任意水先.

    practicar: v.実行する、練習する; 水先案内する [英語]to pilot.

    práctico: m.[海][沿岸]水先案内、水先案内人、パイロット(→ piloto) [英語: pilot; harbour pilot].
    /barco del práctico: パイロット・ボート、水先案内船.
    /práctico de costa [海]沿岸水先案内人 [英語]coast-pilot, coast pilot.
    /práctico de puerto: [英語]harbour pilot, docking pilot.
    /práctico fluvial, práctico de río: [英語]river pilot.
    /práctico obligatorio: [英語]compulsory pilot.

    prao: m.[海]プラフ船、[マレー諸島で用いられる、アウトリガーと三角帆を装備する]快走帆船、快速カヌー.

    precesión: f.[天]歳差運動[春分点が黄道上を東から西にごくわずかずつ移動すること].
    /precesión de los equinoccios: 春分点歳差.

    precinta: f.[税関の]検印、認印; [海]綱(ロープ)に巻いた細長い帆布(ほぬの)、ロープなどを細長い帆布で巻く パーセリング; [箱などにかける]帯金(おびがね)、帯輪(おびわ).

    precintar: tr.封印する、検印を押す; パーセリングする、[テープなどで]補強する; [海]船板(ふないた)の 合わせ目に板を当てる; 帯金(おびがね)・帯輪(おびわ)で箱などを締める.
    /precinto: m.封印、封印用の鉛、封印テープ.

    precio franco a bordo: m.甲板渡し価格.
    precio franco al costado de vapor: m.船側渡し価格.
    precio por el costo, seguro y flete: m.運賃・保険込価格.

    precolombino, na: adj.コロンブス発見以前の.

    prefectura naval: f.水上警察、海上警察; 沿岸警備隊.
    /guardacostas: m.[単複同形][海]沿岸警備艇、沿岸監視(巡視)船(艇)、沿岸防衛船、海防艦(かいぼうかん); 密輸監視船.

    prender: [自動][錨が底に]引っ掛かる.

    presa: f.捕まえること、捕獲、拿捕(だほ); 捕獲物、獲物; 拿捕船; 戦利品; 餌食(えじき); ダム、堰(せき)、水門.

    préstamo: m.金を借りること、借金すること; 借金、借入金; 貸付金.
    /préstamo a la gruesa: [海]船底抵当貸借(せんていていとうたいしゃく).

    pretor: m.[鮪・マグロのいる]マグロ潮、マグロの漁場の黒ずんだ色.

    prima: f.[女性の]いとこ; [商]特別手当、プレミアム、賞与金、報奨金、奨励金; 補助金.
    /prima a la carga: 割り増し運賃.
    /prima a la construcción: 建造助成金.
    /prima a la navegación: 航路助成金.
    /prima por tiempo ganado: 早出料.
    /prima de flete: [海]運賃割り戻し金; 船長謝礼金.

    primero, ra:
    /primera maquinista: 一等機関士 [英語]chief engineer.
    /primer oficial: 一等航海士[英語: chief officer].
    /primer piloto: 一等航海士 [英語]chief mate.
    /primer mayordomo: チーフパーサー [英語]chief steward [参考]mayordomo: m.執事; 給仕頭.

    prioridad: → respetar la prioridad [海上交通規則などの]優先権に従う、[他船などの]相手を優先する.

    priste: m.[魚]ノコギリエイ; [魚]カジキマグロ(梶木鮪); [魚]メカジキ(=pez espada).

    proa: f.[海]船首、舳先(へさき)[英語: bow, prow, stem, head [of a ship]] [対義]popa [proaは船首、舳、 舳先を意味する最も一般的な語].

      /abordar de proa: 船首から衝突する [英語]to collide head on.
      /abordar de proa a …: [敵艦など]に衝角(艦首・船首)を突き当てる、衝角(艦首)で突く  [英語]to ram: (rammed, ramming)vt.[敵艦など] に衝角を突き当てる、衝角で突く、船首で衝撃する; 突き当てる [against, at …].
      [参考] abordar: [他動][海][敵船に乗り込んで]攻撃する、[船を]ぶつける、[船を]近寄せる、[船を]襲う.
      [自動][海]着岸(接岸)する、接舷する、船を横づけする; 港に着く、陸地に着く、入港する、上陸する; 衝突する; 敵船におどり込む.
      /ala de proa: [英語] head of a ship.
      /a proa: [副詞句][英語]fore.
      /a proa y popa: [英語]fore and aft.
      /bandera de proa: [海]船首旗.
      /cordera de proa: 船首もやい綱、ヘッドライン、バウライン.
      /de proa a popa: [英語]from stem to stern, fore and aft.
      /hundirse por la proa: 船首から沈没する.
      /mascarón de proa [海]船首像、船首飾り.
      /poner proa a …: …へ舳先・船首を向ける、…へ向かう.
      /por la proa: [英語]by the head.
      /proa chata: [英語]straight bow [参考]chato, ta: adj.[船が]底の浅い、平らな; [先端が]丸くなった.

      /proa de bulbo: [英語]bulbous bow.
      /proa fina: [英語]lean bow.

    proal: adj.[海]へさきの、船首の.

    procedencia: f.[船などの]出航地、出港地、出発地点、前寄港地; 起源、源、起こり、始め、出所; 出身、素性.

    proceloso, sa: adj.嵐の、時化(しけ)の/procelosa mar: 荒れ狂う海、時化の海.

    procordado: adj.[動]原索(げんさく)動物の、m.pl.[動]原索動物類.

    procurrente: m.[地理]海に大きく突き出た半島[例えば、イタリア半島、イベリア半島、朝鮮半島].

    proejar: intr.流れ(風)に逆らって漕(こ)ぐ、向かい風に漕ぐ [英語]to row against wind or tide.

    proel: adj.[海]船首の、へさきの、船首に近い(→ proal)[英語: fore]、m.[海]船首で漕(こ)ぐ人、へさき漕手、 船首の漕ぎ手、バウマン[英語: bowman].

    profundidad: f.深さ、深度; 深いこと; 深み; [pl.]深部 [英語]depth.
    /cuatrocientos metros de profundidad: 水深400メートル、400メートルの深さ.
    /de poca profundidad: 水深の浅い.
    /de profundidad: 深い.
    /El río tiene poca profundidad.: その川の水深は浅い.
    /las profundidades del océano: 大洋の底、大洋底.
    /profundidad del mar: 海の深さ.
    /profundizar: [他動]深くする、深く掘る; [研究などを]深める、深化させる、掘り下げる [英語]to deepen.

    profundo, da: adj.深い、奥深い、m.底、奥、深部.
    /aguas profundas: 深海、水底.
    /un puerto de aguas profundas 深水港 [事例]para financiar la construcción de un puerto de aguas profundas en Monkey Point, que estará ubicado a orillas de Mar Caribe, a unos 40 kilómetros al sur de Bluefields, Nicaragua.

    prognosis: f.[単複同形][特に気象の]予報; 予測、予知.
    /pronóstico: m.[天気]予報; 予測; 予言 [同義]predicción.

    proís, proíz: m.[海][船着き場の]舫(もや)い柱、係船柱、舫い杭(ぐい)、舫い石、ボラード; 係船索、係留索、 舫(もや)い綱.

    proíz: m.[海]→ proís.

    proyector: m.サーチライト、探照灯、投光器; プロジェクター、映写機.

    promontorio: m.岬、突端(→ cabo, punta).
    /promontorio(m) rocoso: 岩だらけの岬.

    pronóstico: m.[天気]予報; 予測; 予言 [同義]predicción.
    /prognosis: f.[単複同形][特に気象の]予報; 予測、予知.

    propao: m.[船]綱索のくくり場; [海]胸壁(きょうへき)、胸土(きょうど).

    propela: f.[ラ米: キューバ・メキシコ]船外機.

    propulsor, ra: adj.推進する、推進の、推進力のある、m.[船・航空機などの]推進機関; 推進するもの.
    /propulsor de hélice: スクリュー、プロペラ.
    /motor propulsor: プロペラ[英語: propeller].

    prospección: f.[鉱]探鉱、試掘、[鉱物資源などの]調査、探査.
    /prospectar: [他動][鉱]試掘する.

    protesta: [英語: protest]f.抗議、抗議行動、異議; [法]異議(上朊)申し立て; 誓約(せいやく)、約束.
    /protesta de avería: 海難報告書.
    /protesta de mar: [海]海難報告書、海難証明書[英語: sea protest].
    /protesta de buque: [英語]ship's protest.

    protozoario, ria: adj.[動]原生動物の(=protozoo)、m.原生動物[英語: protozoan, protozoo].
    /(adj.)protozoico[英語: protozoic].
    /protozoólogo: [英語: protozoologist].
    /protozoología: [英語: protozoology].
    /protozoario, protozoo: m.[生]原生動物 [反語]metazoario.

    protozoo: m.[動]原生動物、単細胞動物; (pl.)原生虫、原虫類.

    proveedor, dora: adj.供給の、調達の、m.f.供給者、調達者; 紊入者、紊入業者、サプライヤー; 御用商人.
    /proveedor de efectos navales: 船舶食糧紊入者、船食 [英語]ship-chandler, ship chandler.
    /provisionista: 船舶食糧紊入者、船食.
    /proveedor de víveres: 食糧(糧食・兵糧)紊入業者 [英語]provisions merchant; provisions supplyer.

    provisión: f.供給、支給; 貯蔵、備蓄、蓄え; (pl. provisiones)食糧、糧食; 準備金、積立金;  [予防的な]措置、手段.
    /provisionista: 船舶食糧紊入者、船食.
    /proveedor de efectos navales: 船舶食糧紊入者、船食 [英語]ship-chandler.

    proyección: [英語]Mercator's projection.
    /proyección ortogonal: [英語]orthogonal projection.

    proyector: m.映写機、プロジェクター; 探照灯、灯光器、サーチライト[英語: searchlight]; スポット・ライト、 投光照明.
    /proyector de trabajo: 荷役灯.
    /proyector orientable: サーチライト.

    pterópodo: m.[動]翼足類[腹足綱の軟体動物].

    púa: f.[椊物の]棘(とげ)、[ウニ・ヤマアラシなどの]針; [有刺鉄線の]とげ.

    publicación: f出版、刊行; 公表、発表.
    /publicación del Lloyd's: ロイド船吊簿.

    puente: m.橋、橋梁; [海]ブリッジ、船橋(せんきょう)、艦橋(=puente; puente de mando)[英語: bridge]; [船]甲板(かんぱん)、 デッキ[英語: deck]; [海]砲列甲板(ほうれつかんぱん).
    /puente-arcos de popa: スターンガントリー、船尾ガントリー.
    /puente de barcas, puente de pontones: 舟橋、浮き橋 [英語]pontoon bridge.
    /puente de aterrizaje(de despegue): [航空母艦の]飛行甲板.
    /puente de mando: [海]ブリッジ、船橋、艦橋、司令甲板(しれいかんぱん) [英語]navigation bridge; bridge.
    /cabeza de puente: [軍]橋頭堡(きょうとうほ).
    /puente de barco: 船の甲板(かんぱん).
    /puente volante: [英語]flying bridge.

    puerco: m.[動]豚.
    /puerco de mar: [動]ネズミイルカ(鼠海豚)、イルカ(=marsopa).
    /puerco marino: [動]イルカ、海豚(=marsopa).

    puerta: f.オッターボード(→ portón) /puerta de arrastre: 開網板(かいもうばん)→ puerta de la red de arrastre: [英語]otter board; otter door.
    /puerta estanca: [英語]watertight door.

    puerto: m.港、港湾; 港市、港町; [comp.] …港(こう).

      /derechos de puerto: [英語]port dues.
      /facilidades del puerto: 港湾施設(→ instalación 設備[一式]).
      /puerto artificial: 人工港.
      /puerto comercial: 貿易港.
      /puerto de amarre(de matrícula): 船籍港.
      /puerto de arribada(de escala): 寄港地、寄航地、寄航港.
      /puerto de carga: 船積み港.
      /puerto deportivo: [ヨットなどの]ハーバー(→ マリーナ).
      /puerto de destino: 目的港.
      /puerto de entrada: 通関港.
      /puerto de escala: 寄港地 [参考]escala: f.梯子(はしご)、手ばしご、タラップ; 港; [船などの]寄港[地]; 目盛り; 縮尺; 規模; 基準、尺度; 武官序列表(→ escalafón).
      /puerto de mar: 海港 [英語]seaport.
      /puerto de refugio: 避難港.
      /puerto de salida: 出発港.
      /puerto de salvación: 避難港.
      /puerto fluvial: 河川港、河港 [英語]river port.
      /puerto franco, puerto libre: 自由[貿易]港、無関税港 [英語]free port.
      /puerto de matrícula: 船籍港.
      /puerto natural: 天然の港.
      /puerto naval: [海]軍港.
      /puerto pesquero: 漁港.
      /los puertos de aguas profundas [de Chile]: [チリの]深水港.
      /la Dirección General de Administración Nacional Navegación y Puertos: [パラグアイの]国家航行港湾総局.
      /un puerto de aguas profundas: 深水港 [事例] para financiar la construcción de un puerto de aguas profundas en Monkey Point, que estará ubicado a orillas de Mar Caribe, a unos 40 kilómetros al sur de Bluefields, Nicaragua.
      /tomar puerto: 入港する.

    puesta: f.[日・月が]沈むこと・没すること、日没、入り日、落日(→ puesta de sol, puesta del sol);  [ある状態に]置くこと; 産卵、産卵数; 魚肉の切り身(tajada).
    /puesta de sol, puesta del sol: 日没.
    /puesta de quilla: キール据付.
    /puesta en cultivo: 養殖化、栽培化.

    puesto a bordo: [英語]free on board[略: FOB].
    /franco a bordo: [商]本船渡し、船側渡し(せんそくわたし)、本船積み込渡しの値段; 貨車渡し [英語]free on board [略][英語] f.o.b., F.O.B..

    puesto al costado [del buque]: 本船船側渡し価格(→ precio franco al costado de vapor).
    /franco al costado [del buque]: [英語]free alongside [ship].

    puesto en el muelle: m.到着港埠頭渡し価格.

    pujame: m.[海]フット、帆の下縁、帆の裾(すそ)(= pujamen).

    pujamen: m.[海]フット、帆の下縁、帆の裾(すそ)(= pujame)[英語: foot of a sail].

    pulga: f.[昆虫]ノミ(蚤).
    /pulga acuática, pulga de agua: [動]ミジンコ(微塵子).
    /pulga de mar: [昆虫]ハマトビムシ.

    pulmonado, da: adj.[動]有肺亜綱の、m.pl.有肺亜綱の軟体動物.

    pulpero, ra: m.タコ(蛸)漁師、タコ獲(と)りの漁師(りょうし); タコ獲(と)り具具、タコ壷(つぼ); m.f.[ラ米]食糧 雑貨商(店主)(→ pulpería).

    púlpito: m.[教会の]説教壇→ púlpito [de un barco arponero]: [英語]pulpit.
    [参考][英語]pulpit: n.[捕鯨船の銛(もり)の]支持台; [捕鯨船の船首の]手摺で囲んだ、銛を投げるための台、銛打ち台、砲撃台、 [米国]パルピット; [船首の]手摺(てすり)(→ taffrail); 説教壇.
    pulpito: m.[動]イイダコ.

    pulpo: m.[動]タコ(蛸)、マダコ[英語: common octopus, Octopus vulgaris].

    púnico, ca: adj.ポエニの、古代カルタゴの(cartaginés)、m.f.ポエニ人、古代カルタゴ人/las Gurras Punicas: ポエニ戦争 [古代ローマとカルタゴとの戦争].

    punta: f.砂嘴(さし)、岬[の鼻]、地の突端; 尖った先、先端、尖端、端.

    puntal: m.支え、支柱、つっぱり、つっかい棒; [海][船底から上甲板までの]高さ、 船体の高さ; [海]支柱、スタンション、 支柱材; 釣り竿の先端.
    /puntal de arqueo: [英語]register depth.

    puntear: [自動][海][微風を利用するために]上手回しする、微風を利用して風上に進路をとる、tr.点(印)を付ける;  点線を付ける.

    punto: m.[線に対する]点; 終止符、ピリオド; [空間上の]点、地点; [海・空][通過]ポイント、現在位置; [地理]方位; 節(せつ)(→ nudo) [英語]point; position of a ship on the chart.
    /puntos cardinales: 4つの基本方位[東西南北](→ cardinal).
    /echar(señalar, hacer) le punto: [海]船の位置を測定する.
    /punto de arranque(de partida): 起点、出発点、始点[英語: starting point].
    /punto de estima: 自船の位置の推定点.
    /punto equinoccial: [春秋の]昼夜平分点.
    /punto de llegada: 着点、到着点、終点 [英語]place of arrival.

    punzón: m.突き錐(つきぎり)、千枚通し、ポンチ、たがね [英語]punch.
    /punzón de velero: [英語]sailmaker's awl.

    puño: m.[海][帆の]タック、[横帆の]風上下隅(かぐう)、[縦帆の]前檣下隅、[帆の]隅(すみ)[英語: clue; clew];  [握り]こぶし; げんこつ; 一握り.
    /palanquín: m.[海]二重滑車綱具(つなぐ)、複合テークル[英語: double purchase, gun tackle purchase]; [海]クリューガーネット [英語: clew garnet][大横帆を帆桁(ほげた)に畳(たた)み込む索]、クリューライン[横帆の クリュー(clew)をその帆桁の中央部に引き寄せる索]; 滑車巻き上げ機; かご.
    /palanquín: [英語]fore reef tackle; clew garnet.
    /palanquines de las mayores: [英語]clew garnet.
    /puño de escota: [英語]clue.
    /puño de la amura: [英語]tack.
    /partir al puño: 船首を風上に向ける、船首を風の方向へ傾ける.

    púrpura: f.赤紫色; 赤紫色の染料; [貝][紫染料を採取する]アクキガイ[の一種].
    /colorante: m.着色剤、染料.

    putrefacción: f.腐敗、腐乱.
    /putrefactivo, va: adj.腐敗させる; 腐りかかった.
    /putrefacto, ta: adj.腐敗させる; 腐りかかった.




                P


検 索 表
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z

Back to: Top Page | 西和海洋辞典・凡例 | ご覧のページ

海洋辞典[ABC順]

英和和英

西和/和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典 [分野別]