Page Top

海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]




    picadero: m.[海][船台に船殻を支える; 船台の]竜骨盤木(ばんぎ)、竜骨腹盤木、[海]造船中に竜骨を支える支材 [参考]picaderos: m.pl.[英語]stock blocks; keel blocks.
    /picaderos laterales: 腹盤木[船体のビルジ部を支える][英語: bilge blocks].

    picado, da: adj.[海が]荒れた、波立ち騒ぐ; [虫などに]刺された、かまれた; 虫食いの.
    /mar picada: [英語]chopping sea; short sea.
    /picada mixta: 海産物の揚げ物の盛り合わせ [小イカのフライ、小魚のコルナリートのフライ(cornalitos fritos)、 イカのリング揚げ(calamares fritos)などの前菜料理; ワインなど酒のつまみに最適] [画像(x267.jpg)/[アルゼンチン、マル・デル ・プラタ].
    /picarse: [再動][海が]波立つ.
    /picarse el(la) mar: 波がやや高い、波が騒ぐ.

    picar: [他動]刺す、突く; [虫などが]刺す、穴をあける; [鳥などがくちばしで]ついばむ、つつく; [魚が]釣り餌(え)に当たる、餌(えさ・え)に食いつく; [海][斧(おの)などで]切る; 細かく刻む、みじん切りにする;  ピッチを上げて漕(こ)ぐ、大急ぎで櫂(かい)を漕ぐ; [海]ポンプを押す.
    [自動][魚が餌(えさ)に]食いつく、かかる; 刺す、突く; つつく.
    [参考] picarse: [再帰]穴があく; [海が]泡立つ、さざ波が立つ、波立つ.
    /picar el anzuelo: 釣り針に食いつく.
    /picar la bomba: [英語]to work the pump.
    /picar un cable: 綱を切る.

    pichelingue: m.=pirata(海賊).

    pichihuén: m.[魚]とげびれ類の食用魚.

    pichola: [英語]storm lateen sail.

    pico: m.[海]斜桁(しゃこう)、ガフ、帆桁(ほげた)(=cangrejo); [鳥の]くちばし; 甲殻類の前脚のはさみ; [動][南米]フジツボ類、富士壺; 峰、頂、尖った山頂; つるはし; 少数、少量、端数、余り.
    /pico cangrejo: 斜桁、ガフ.

    picón: m.[魚]トゲウオ(棘魚)、とげ魚; 粉炭.

    picoroco: [貝]Balanus sp/picoroco: [貝][南米: チリなど]フジツボ/bálano, balano: m.[貝]フジツボ(富士壷、藤壺).

    picota: f.[海][ポンプの柄の]支え; [海]チーク [英語: cheek].

    picuda: f.[ラ米: キューバ・プエルトリコ][魚]オニカマス、カマス属の食用魚.

    pie: m.(pl. pies)[人間・動物の]足; [長さの単位]1フィート(1/3ヤード、30.479㎝).
    /pies de mar, pie marino: 動揺する甲板上をよろけずに歩ける足取り.

    pie de burro: m.[動]フジツボ(富士壷)(=bálano).

    pie de cabra: m.[動]エボシ貝の一種; 金てこ、バール.

    pie de carnero: m.[海]副竜骨から梁材(はりざい)下面までの間に立てられた支柱[英語: samson's post].

    pie de gallo: 二叉の綱[刺し網とそのボンデンとを結ぶ]; バックストロップ[オッターボードの場合].

      [参考][英語]
      /back strop: n.→ otter pendant, otter board pendant オッター・ボードの又綱(またづな; =bridle) [VD式オッター・トロール網(VD otter trawl, Vigneron-Dahl otter trawl)のボードの後縁の上下端に取り付けられた短索] [参考]otter board: オッター・ボード、拡網板.
      /strap: n.[海]=strop([海][滑車の]帯索、輪綱、ストロップ[滑車の木枠を支えている綱]); [機]帯金、帯環; 革ひも、革帯; [電車などの]吊り革; 目板[板と板との間の継ぎ目に当てる板]、vt.(-pp-)革ひもで縛る(結びつける); [滑車など]に帯索をつける.
      /strop: n.[海]環索、帯綱(おびづな)、ストロップ、綱輪、たまこ [滑車などのロープの端を環にしたもの;  引き揚げ・荷役などに用いるある長さの綱で、その端が環状に作られている](→ strap).
      ・ a stropped block: n.帯綱(おびづな)式滑車.

    pie de roda: m.[海]船首水切り、フォアフット、[木造船の]船首部竜骨 [英語: forefoot, stem foot].

    piel: f.皮、皮膚; 皮、皮革; (主にpl.)毛皮/pellejo: m.皮; 獣皮/despellejar: [他動][動物の]皮をはぐ/ bacalao sin piel: [英語]skinned cod.

    piélago: m.外洋、外海(がいかい); [詩語]海(=mar)、海原; 沖合 [英語: high-sea].

    pierna: f.[人間の]足; くき[釣り針の場合].

    pieza: f.反(たん)例えば[刺し網の単位]; [織物の]1反、一反、反物(たんもの); [全体・1組の中の]1個、1つ; 獲物、漁獲物; [曳き縄の]ちもと.
    [参考]チモト: 「チ」とは針のことで、その「チ」の元の部分をチモトと呼ばれる; このチモトにハリスを結びつける.
    /bramante: m.ひも、糸; [特に]麻糸(あさいと)、麻紐(あさひも); リンネル; ちもと、チモト.
    /cordel: m.細い綱、綱、太糸、紐(ひも)、縄; 釣り糸(cordel de pescar); 道糸(→ lienza).
    /cordel de pescar: [英語]fishing line.
    /pieza de leva: [海]出港の号砲.
    /sedal: m.釣り糸(cf. cordel de pescar)[英語: fishing line]; [釣りの]チモト.

    pijota: f.[魚]ホワイティング [北大西洋産のタラ]; メルルーサの稚魚; 小さいタラ(=pescadilla).

    pilotaje: m.[海]水先案内; 水先案内料、パイロット料; 操縦、操作、運転; [集合的]基礎杭、パイル;  杭打ち[作業] [英語]pilotage.

      /practicaje: m.[海]水先案内; 水先案内業; [海]水先案内[手数]料(=pilotaje)[英語: pilotage].
      /practicaje de entrada: 入港水先.
      /practicaje de salida: 出港水先.
      /practicaje obligatorio: 強制水先[英語: compulsory pilotage] [対語]practicaje facultatovo: [英語]optional pilotage [参考]facultativo, va: adj.任意の、自由意志による.
      /practicaje opcional: 任意水先.

    pilotar: [他動][海][船の]水先案内をする; 案内する; [船・航空機などを]操縦(運転)する(=pilotear) [英語]to pilot.

    pilote: m.基礎工事用の杭、基礎杭、パイル.

    pilotear: =pilotar.

    pilotín: [polotoの縮小形]水先案内人; 見習い水先案内人; 補助の操舵手.

    pilotear: tr.[海]水先案内をする; [船などを]操縦する(=pilotar).

    piloto: m.[海]水先案内人(práctico); [一等]航海士; [商船の]二等航海士; 操舵手; パイロット、飛行機の操縦士 [語例]el primer piloto: 一等航海士、一航.

      /pailebot: m.=pailebote.
      /pailebote: m.[海]小型のスクーナー、軽走船; 水先船、水先案内船、パイロット・ボート [英語: schooner; pilot boat, pilot's boat].
      /piloto automático: 自動操舵(操縦)装置、オートパイロット [英語]automatic pilot.
      /piloto de altura: [海]外洋航路の操舵(そうだ)員、大洋横断航路の船舶航海士[英語: sea-pilot].
      /práctico de coasta, piloto de costa: [海]沿岸水先案内人[英語: coast-pilot, coast pilot]→ práctico: m.[海][沿岸]水先案内、 水先案内人[英語: pilot].
      [参考]práctico: m.[海][沿岸]水先案内、水先案内人、パイロット(→ piloto) [英語: pilot; harbour pilot].

    pilvén: m.[魚][南米チリ]淡水魚の一種.

    pimpido: m.[魚]ツノザメの一種 [同義] colayo.

    pinanza: f.艦載の中型ボート.

    pinaza: f.[海][古語]昔の小型帆船、艦載の中型ボート、親船に付属する昔の小型の縦帆船、ピンネース、ピンネス; 落ち松葉 [参考] pinazaから、仏語 pinasseとなり、16世紀中期に独語 Pinasse、英語 pinnace(艦載中型ボート; 小型帆船)となり、さらに仏語 pénicheとなった.

    pincel: m.[海]タール刷毛(はけ)、船舶塗装用の長刷毛; 筆、絵筆; 画風.

    pincha: f.[魚・植物などの]とげ.

    pinche: m. y f.見習いコック、[台所の]下働き、皿洗い.

    pingue: m.伝馬船(てんません)、荷足船、艀(はしけ).

    pingüe: adj.脂肪質の/pinguosidad: f.脂肪質、脂ぎっていること/pinguid: adj.脂肪の多い; 脂ぎった、脂っこい、 脂だらけの.

    pingüino: m.[鳥]ペンギン、ペンギン鳥(=pájaro bobo).
    /pingüino emperador: 皇帝ペンギン [学名]Aptenoides forsteri [英語] emperor penguin.
    /pingüino rey: [学名]Aptenoides patagonica, Miller [英語] king penguin.

    pinnípedo, da: adj.[動]鰭脚(ひれあし)類の<動物>、m.鰭足類(鰭脚類)の動物 [アザラシ、セイウチ、オットセイなど]、 m.pl.[動]鰭脚類(ききゃくるい).

    pino: [植]松、マツ[英語: pine]; [文語]船、帆船.

    pínola: → pínola del cabrestante: [英語]spindle of the capstan.

    Pinta: → La Pinta: ピンタ号 [参考] Santa María号、Niña号と共にコロンブス(Colón)の第1回探検航海に参加した 3隻の船のうちの1隻で、船種はカラベラ船(carabela)であった.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of his page



    pinta: f.[動物の羽・毛皮、あるいは鉱物の表面に見られる]斑点、縞(しま)、まだら、斑紋(なんもん).

    pintarroja: f.[魚]トラザメ.
    /pintarroja: f.[魚]ツノザメ(=lija).

    pintura: f.絵を描くこと; 絵画; 絵具; 塗料、ペイント、ペンキ [参考]pintura termorresistente: 耐熱ペイント/ pintura al agua: 水性ペイント/diluyente: adj.薄める; 溶解力のある(diluente)[名詞ではシンナーの意]/barniz: m.ワニス、ニス ; 上薬、釉薬(ゆうやく).

      /pintura anticorrosiva(antioxidante): 錆止め塗料(ペイント) [参考]orín: m.(pl. orines)錆/antioxidación: f.錆止め.
      /pintura anticrustante: [英語]anti-fouling paint.
      /pintura antideslizante: 滑り止め塗料.
      /pintura de(para) cubiertas: デッキ・ペイント[英語: deck paint].
      /pintura de fondos: 船底塗料.
      /pintura marina: [英語]marine paint → pintura marina para cubiertas: [英語]deck paint.
      /efectuar la pintura de alquitrán: タール塗装を施す.

    pinuca: f.[南米: チリ]ピヌカ貝.

    pinza: f.[動][エビ・カニ・サソリなどの]はさみ; 挟(はさ)み、挟むもの、ピンセット、鉗子(かんし)、ペンチ、 毛抜き.

      /alicates: m.pl.ペンチ; やっとこ.
      /pinza: f.[動][エビ・カニ・サソリなどの]はさみ; 挟(はさ)み、挟むもの、ピンセット、鉗子(かんし)、ペンチ、 毛抜き.
      /pinzas: f.pl.ピンセット、ペンチ、やっとこ.
      /tenaza: f.[主にpl.][エビ・カニなどの]はさみ、爪(つめ); やっとこ、釘抜き、プライヤー、物をつまむ道具; ピンセット; [クレーンの腕(アーム)の尖端の]はさみ.
      /tenazas: f.pl.[英語]pincers; tongs.

    pinzote: m.[海]操舵桿(そうだかん).

    piña: f.[海][索の]縒(よ)り継ぎ; [海]ウォール・ノット、元結び第一法[索端のストランドの解撚防止 および装飾用]、うね結び; [植]パイナップル(=ananás); 松かさ、松の実.
    /piña de boza: [英語]stopper knot [参考]boza: f.[海]留め索; 舫い綱.
    /piña doble: [英語]double wall knot.

    piojo de mar: m.[動][鯨などに寄生する]フジツボ、海じらみ [参考] piojo: m.シラミ(虱); ハジラミ(羽虱).

    piola: f.[海]より綱、[ラ米]綱、縄、ひも、より糸、糸(=bramante); 細ひも、ロープ.

    pipería: f.樽類(たるるい); [海]船舶輸送の飲料用の水樽.
    /abatir la pipería: 輸送中の飲料水を無駄に使う.

    pipeta: f.ピペット.

    pipio: 枝縄(→ brazolada).

    pique: [英語: peak]m.叉柱(さちゅう・さばしら); オール受け、クラッチ[英語: crotch; [海]crutch]; 船首尾槽;  [魚による餌・針への]食いつき; 恨み、怨念.

      /a pique: 立ち錨、立錨、アッパンダウン・アンカー.
      /echar a pique: [海][船を]沈没させる[英語: to sink a ship]/echar las naves a pique: それらの船を沈没させる.
      /estar a pique: 立ち錨の状態である.
      /irse a pique: [海][船が]沈没する[英語: to founder] [参考][英語]to founder: vi.,vt.[船など]沈没する(させる).
      ・ afondar: [他動]沈没させる、沈める、[自動]沈没する [英語]hundir; sumergir; echar a pique [英語]to sink; to founder.
      ・ afondarse: [再動]沈む.
      /irse a pique de proa: 船首から沈没する.
      /pique de popa: アフターピークタンク、船尾槽(tanque del pique de popa) [英語] afterpeak tank.
      /pique de proa: フォアピークタンク、船首槽(tanque del pique de proa) [英語] forepeak tank [参照] rasel de proa.
      /quedar a pique: 立ち錨の状態である.

    piragua: f.[アメリカ大陸・オセアニアの原住民が用いた]丸木舟、インディオが操る丸木舟; カヌー [英語: pirogue; dugout] [参考]英語の piragua(2本マストの平底帆船)となる。また、仏語 pirogueを経て 英語 pirogue(丸木舟; カヌー)となる。独語では Piragua, Pirogeとなる.
    /piragua deportiva: 競技用カヌー.
    /piragüismo: m.[スポーツ]カヌー競技.
    /piragüista: m.f.カヌー競技者.

    piragüero: m.丸木舟の船頭、カヌーの乗り手.

    piraña: f.[魚]ピラニア [南米のアマゾン河、オリノコ川に生息する].


     pirata (z814.jpg)
    pirata: adj.海賊の(=pirático)、海賊行為を働く、シージャックの、m.f.海賊 [画像参照: pirata].
    /barco pirata: 海賊船.

    piratear: [自動]海賊行為を働く、海賊的行為をする、シージャックする[英語: to pirate].

    piratería: f.海賊行為、海賊的行為、シージャック、略奪、掠奪、乗っ取り/piratería aérea: ハイジャック.

    pirático, ca: adj.海賊の、海賊行為の、シージャックの.

    piraya: f.[ラ米][魚]→ piraña.

    piróscafo: m.汽船、蒸汽船(=buque de vapor).

    piscatoria: f.漁歌.

    piscatorio, ria: adj.漁の、漁夫の、漁業の、魚釣りの/égloga piscatoria: 漁夫の歌.

    pisci-: pref."魚"を意味する接頭辞.

    piscícola: adj.[男女同形]養魚の、養殖の、f.飼育場、養殖場; 増殖学.
    /instalación psicícola: 養魚施設、養殖施設.
    /una granja experimental piscícola: 養魚実験飼育場、養魚実験(試験)場、養殖試験場(実験場)、魚類飼育実験場.

    piscicultor, ra: a., m.y f.養魚家[英語: pisciculturist].

    piscicultura: f.[魚の]養殖、養魚、養魚法(→ acuacultura, acuícultura, maricultura)[英語: pisciculture; fish culture].
    /piscicultura en agua dulce: 淡水魚類養殖.

    piscifactoría: f.養魚場(ようぎょじょう)[建物・設備の全体]、養魚孵化場[英語: piscifactory].

    pisciforme: adj.魚形(ぎょけい)の、魚の形をした[英語: fish shaped].

    piscigranja: 養魚場、養殖場(→ criadero) [参考] granja: f.農場、農地、農園.

    piscina: f.[水泳]プール、遊泳場、水浴場; 養魚池、生けす、生け簀、生簀; 池、堀; [古代ローマの]浴泉 [仏語] piscine [英語]fish-pond; swimming pool.
    /nansa: f.[魚を捕える、イグサ製の]筌(うけ)、仕掛け; びく、魚籠(びく)、魚(さかな)かご(→ nasa); 養魚池 [英語: fish pond].
    /vivero: m.苗床(なえどこ)、苗畑; [魚卵の]孵化(ふか)場; 養魚池、養魚場、養殖場、飼養所(→ vivar); 生け簀(いけす).

    piscívoro, ra: adj.[動]魚食の(=ictiófago)、[鳥などが]魚を食う、m.f.魚食動物.

    pitada: f.呼び子(笛・警笛・汽笛)の音(→ pito).
    /pitada corta: 短音、短声.
    /pitada larga: 長音、長声.
    /pitar: [自動]笛(ホイッスル)を吹く; 警笛(ホーン)を鳴らす.

    piure: m.[ラ米: チリ]ピウレ貝、[チリ産の]食用貝の一種.

    pivote: m.[機]ピボット、回転心軸、支持軸.
    /pivote del timón: 舵軸.
    /pivotes y hembras del timón: 舵を支える壺金.

    pizco: m.[地方語]小魚(こざかな)、雑魚(ざこ)、稚魚.

    placa: f.板、薄板; プレート、掲示版、銘板; [地殻の]プレート、岩板.

      /Placa Eurasiática: ユーラシア・プレート [参考]eurasiático, ca: adj.欧亜大陸の.
      /Placa Nazca: ナスカプレート.
      /Placa Norteamericana: 北米プレート.
      /Placa Sudamericana: 南米プレート.

    placel: m.[海]=placer(浅瀬、砂州).

    placer: m.[海][海底の]砂地; [海]浅瀬、砂州、瀬、平瀬(→ banco); [鉱]砂鉱 [砂金などを含む砂州]、 砂金の採取場、砂金採取所; アメリカ海岸の真珠採取、[ラ米]真珠採り [英語]placer; sand-bank.
    /bajío: m.[海]砂州(さす)、砂洲(さす)、[特に砂地の]浅瀬、州(す) [英語]sand-bank; shoal; reef.
    /bajo: n.m.[海]浅瀬、洲、砂洲[英語: sand-bank; shoal]; くぼ地、くぼみ; 低地; 1階.
    /encalladero: m.[海][船が座礁しやすい]浅瀬、砂州、瀬(せ)、暗礁、座礁しやすいところ [英語]sand-bank.

    plaga: f.[有害物の; 例えば海草などの]異常発生、蔓延(はびこ)ること; 害虫; 大災害、天災.
    /las plagas de algas: 海草の異常発生.

    plaga: f.気候、風土; 方向、方角、針路(=rumbo).

    plagióstomos: m.pl.[魚][サメ・エイなどの]横口亜綱、横口目[魚類].
    /plagióstomo: m.[動]=selacio、軟骨魚類 [参考] selacio, cia: adj.[魚]ウバザメの、m.pl.[魚]ウバザメ属.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of his page



    plan: m.[海]ビルジ、[船体・船底の]湾曲部; 船艙甲板、ホールドの底部; 船渠の底部; 計画、プラン.

    planctón, plankton: m.[生物]プランクトン、浮遊生物.
    /microalgas planctónicas y bentónicas.

    plancha: f.[海][船などへ渡す]道板(みちいた)、渡し板、踏み板(=plancha de atraque)、歩み板[船と岸壁・ 陸岸などとの間に渡す通路板]、タラップ、[板張りの簡素な]桟橋(=plancha de desembarque)、船橋; アイロン、アイロンがけ; 金属板、板金(ばんきん)、板金(いたがね)、[主に金属の]平板; [料理用の]鉄板 [英語]plate; gangway; gangplank.

      /a la plancha: 鉄板焼きした.
      /doble plancha: 二重板金、ダブリングした板金.
      /pasamano: m.[海]ガングウェー、舷梯、舷門(げんもん)への通路、舷門に出る通路、常設歩路(→ pasarela); [階段などの]手すり、ハンドレール、欄干(らんかん); 手すり綱、マンロープ; 露天甲板(ろてんかんぱん).
      /plancha de agua: [海]浮き道板、作業用の浮き足場、ポンツーン[英語: punt; floating-stage; pontoon].
      /plancha de blindaje: [軍艦・飛行機・戦車などの]装甲板(そうこうばん)、装甲綱板[英語: armour plate].
      /plancha de viento: [海]舷側・高窓作業用の吊り板・吊り足場 [英語]hanging stage, hanging-stage.
      /plancha de trancanil: [英語]stringer plate [参考]trancanil: m.[海][船の]梁(りょう)圧材、梁受け、 梁受け台(はりうけだい)、ウォーターウェー [甲板と舷側が接する辺縁の補強材]、ガッターウェイ; 縦通材、ストリンガー.
      /planchón: n.[planchaの増大形]大きな板金.
      /portalón: m.[海]ガングウェー、ギャングウェー、舷門(げんもん)[乗船・下船のための出入り口](→ porta);  表門、大門[英語]gangway.

    planchada: f.[海][乗船客・船荷用の]浮き桟橋、荷揚げ場、舟着き場[板張りの簡素な桟橋][英語: wooden pier]; 歩み板[船と岸壁・陸岸などとの間に渡す通路板]; [海]船上の砲座(ほうざ).
    /planchada de carga: 荷揚げ場 [英語]loading platform.

    planchear: [他動]板金で覆う; 装甲を施す.
    /plancheado, da: [英語]plating.
    [参考][英語]plating: n.金(銀)メッキ; [金属による]表面被覆; [軍艦の]装甲.

    planeadora: f.[機]電動かんな盤; 平削り盤.

    planicie: f.大平原、平野/planicie de arrecifes, placa arrecifal: 礁[参考][英語]shoal, reef flat.

    plankton: m.→ planctón.

    plano, na: adj.平らな、平たい、平坦な、平面の、m.平面、平面図.
    /chato, ta: adj.[船が]底の浅い、平らな; [先端が]丸くなった; 鼻の低い、団子鼻の.
    /fondo plano: 平底 [英語]flat bottom.
    /plano de nivel: 潮位基準面.

    plantilla: f.[天]天体の配置、星位(せいい); [学校・会社などの]職員名簿、全職員.

    planudo, da: adj.[海][船が]平底(ひらぞこ)の.

    plánula: [動]腔腸(こうちょう)動物の幼生.

    plataforma: f.台、壇; 台地、高台; [船]最下甲板.

      /en aguas de la plataforma continental: 大陸棚水域で.
      /plataforma continental: 大陸棚(→ talud continental)[英語: continental shelf; continental plateau].
      /plataforma de maniobras de popa: 船尾船橋.
      /plataforma de perforación: [海底油田の]石油掘削リグ、掘削プラットフォーム、掘削台.
      /plataforma de sondeo: 測鉛台.
      /plataforma petrolífera(f), plataforma de perforación(f): 石油掘削リグ(装置) [英語]oil drilling platform; oil rig.

    platanero: バナナ運搬船/plátano: m.バナナ.

    platelminto: adj.[動]扁形類(へんけいるい)の、m.pl.[動]扁形動物、扁形動物門.

    plática: f.話、会話; 検疫済み交通許可証.
    /a libre plática: [海]検疫済みで入港許可を得て(得た).
    /libre plática: 検疫終了陸上交通許可.
    /conceder libre plática: 交通許可証を付与する.

    platija: f.[魚]カレイ・ヒラメ[の類]; ヨーロッパツノガレイ、ツノガレイの一種.
    /acedía: f.[魚]ツノガレイの一種 [英語]plaice; flounder, [学名]Dicologlosa cunata [英語: acedia"ウシノシタ科の魚"となる].

    platuja: f.[魚]=platija.

    platusa: f.[魚]=platija.

    playa: f.浜辺、海辺、砂浜、岸辺の砂地、海岸、渚(なぎさ)、海水浴場、ビーチ.

      /cabeza de playa: 海岸堡(ほ).
      /en la playa: 浜辺で、渚で.
      /playado: adj.砂浜のある、渚のある.
      /playazo: m.広大な浜、広々とした砂浜、長い海岸.
      /playero, ra: adj.海辺の、海浜の、浜辺の; 海水浴用の、浜辺用の、m. y f.[浜辺からやって来て]魚を売り歩く人、浜から 来る魚の行商人、m.[ラ米: ペルー]港湾労働者.
      /playón: [playaの増大形]広い浜辺.
      /playuela: f.[playaの縮小形]狭い浜辺.
      [参考]playa: "浜辺"などの砂地、costa: "海岸"または"海岸地帯"、litoral: 一国や一大陸の"沿岸部"を集合的に指す 学術的用語[例えば、el litoral mediterráneo地中海沿岸]、orilla, ribera: "岸"を意味する.

    plaza: f.広場、プラザ; 空間、スペース、席、座席.
    /plazas: f.pl.[ボートなどの]座席設備.

    pleamar: f.満潮(まんちょう)、満ち潮(みちしお)、高潮; 満潮時、満潮期、満ち潮時、高潮時、高潮期  [対語]bajamar [英語]flood tide [参照]flujo; marea creciente.

      /a la pleamar: 満潮時に.
      /Crece(Sube) la marea: 満潮になる.
      /pleamar de sicigias: 朔望高潮 [参考]sicigia: f.[天]朔望.
      /pleamar inferior: 日に2回起こる高潮のうち低い方の高潮 [英語]lower high water.
      /pleamar superior: 日に2回起こる高潮のうち高い方の高潮 [英語]higher high water.

    plectognato: adj.[男性形のみ][魚]癒顎(ゆがく)目の、固顎類(こがくるい)の、[m.pl.][魚][フグ・マンボウなど] 癒顎目、癒顎目の魚、固顎類(こがくるい)の魚類.

    plectognato: adj.[男性形のみ][魚]固顎(こがく)類の、m.pl.[魚]固顎類の魚類.

    plegable: adj.折り畳める、折り畳み式の(=plegadizo, da) [英語]collapsible.
    /palo plegable: 折り畳み式マスト [英語]collapsible mast.

    plenamar: f.[海]→ pleamar.

    plenilunio: m.満月(=luna llena)[満月: full moon].

    plomada: f.[魚網・漁網の]おもり、重り(おもり)、[網につけた全体の]おもり、鉛のおもり; [海]測鉛(そくえん)、 測鉛錘(そくえんすい)、測深線[同義: sonda]; 垂直を見るおもり、垂鉛(すいえん); 釣り金具、鉛錘; 鉄砲の弾丸・たま [英語]sinker; fishing net sinker.
    /relinga inferior: [例えば、刺し網・定置網の]沈子綱(いわづな); グランドロープ [英語: lead line, lead rope; sinker rope; ground rope, ground line; bottom line; foot line, foot rope].

    plomo: m.[釣り糸・漁網などの]沈子(ちんし)、[鉛の]おもり、錘(おもり)、重り(おもり)(→ plomo de pescar, plomos de la red); 鉛錘(えんすい)、錘鉛、測鉛(=plomada); [化]鉛、なまり [英語] lead.
    /plomo de pescar: [釣り糸につける; 釣り用の]おもり.
    /plomos de la red: [漁]網に使う沈子・おもり.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of his page



    pluma: f.[海][積荷用]起重機、デリック、ブーム[英語: boom]; 羽; ペン.
    [参考][英語]guy: n.[海]張り綱(はりづな)、ガイ[起重機に吊(つる)した荷物を安定させる綱]; [デリック・煙突などの]支え線、 支え綱、支索、虎綱、とら、控え綱、vt.…を張り綱で安定させる、支え綱で誘導する.
    /pluma de grúa: [英語]derrick boom.
    /pluma para cable de arrastre: [英語]dragline boom.

    pluma de mar: f.[魚]ウミエラ.

    pluvímetro: m.雨量計(=pluviómetro).

    pluviómetro: m.雨量計、雨量測定器(=pluvímetro).
    /pluviometría: f.雨量測定[法].
    /pluviométrico, ca: adj.雨量計の、雨量測定の.

    poa: f.[海]繋留綱(けいりゅうづな); [帆船での]はらみ綱、ボーライン(ボウライン)、ボーラインの添え索 [帆走での一杯開きの時、横帆の風上部が風でばたつくことになるが、それを防止するために帆縁を前方に張り出すための索;  [英語] bowline bridle].

    población: f.[生][一定地域の]個体数、個体群(→ repoblación); 町、市、村; 住民、人口.
    /biomasa: f.[生]バイオマス、生物量/biomasa del stock: [生]資源量、生物量/biomasa de la población: [英語]stock mass.
    /poblar un río de peces: 川に魚を放流する.
    /número de individuos de la población de peces: 魚の生息の個体数 [英語]stock number.
    [参考]individuo, dua: adj.個人の、個々の、m.個人、個体.

    poca máquina avante: 前進微速 [参照]avante.

    poder: m.力; 権力; 権限.
    /poder de agarre: 錨の把駐力.
    /poder naval: 海軍力.

    poderío: m.力、権力、勢力.
    /dominio(m) del mar, poderío marítimo: 制海権.
    /dominar el mar, tener elpoderío marítimo: 制海権を握る.

    podredumbre: f.腐ること、腐敗/un olor a podredumbre: 腐敗臭.

    polaca: [魚]ミナミダラ, [学名]Micromesistius australis pallidus, [英名]southern blue whiting.
    /[学名]Micromesistius australis: [西語: アルゼンチン]polaca [英名]Southern blue whiting [画像(z398.jpg)].
    /[学名]Micromesistius australis: [魚]ミナミダラ.
    /merluza de tres aletas: [魚]ミナミダラ, [学名]Micromesistius australis pallidus, [英名]southern blue whiting.

    polacra: f.[海][昔、地中海で使われた]ポラッカー、2本(3本)マストの帆船 [英語]polacca, polacre.
    /bergantín polacra: [英語]polacre brig.

    polar: adj.極地の、北極の、南極の.

    pólder: m.ポルダー[オランダなどの、海面よりも低い干拓地].

    polea: f.滑車、ブロック; [海]複滑車の滑動車(かつどうしゃ); ベルト車 [英語]pulley; block.

      /colgador de polea: [英語]pulley hanger.
      /cuadernal: m.[船]複滑車; 滑車 [英語]block; pulley block.
      /elevar … con polea: …を滑車で持ち上げる.
      /garrucha: f.滑車 [同義] polea [英語]block.
      /garrucha compuesta: 副滑車.
      /garrucha simple: 単滑車.
      /motón: m.[海]滑車(かっしゃ)(=garrucha, polea) [英語] block; pulley; single block.
      /polea combinada: 複滑車(→ polispasto: 複滑車).
      /polea fija: 固定滑車、定滑車 [英語]standing block, stationary block.
      /polea astragalina: 距骨(きょこつ)滑車.
      /polea motriz: 主動(しゅどう)滑車 [英語]driving pulley.
      /polea movible: 動滑車 [英語]running block.
      /roldana: f.プーリー、[滑車の]綱車、滑車の車(→ rondana)、心車 [英語]sheave; pulley-wheel.
      /rueda de la polea: 滑車輪.

    poleame: m.[集合的に][船の]滑車類、船舶用の滑車類.

    polín: m.ころ、ローラー; [機械などの]台座; 軸受け[台]; 櫂受け.

    polípero: m.[動]ポリプ群生体[サンゴの類]、[サンゴなどの]ポリプ群体、ポリプ母体.

    pólipo: m.[動]ポリプ[ヒドラ・イソギンチャク・クラゲ・サンゴ虫など; イソギンチャク・ヒドラなどの 腔腸(こうちょう)動物の有刺胞類のうち、着生生活に適するもの]; タコ(蛸)(=pulpo); [動]腔腸(こうちょう)動物.

    polispasto: m.複滑車(→ polea combinada: 複滑車); 巻き上げ機、ホイスト [英語]burton; hoisting tackle.

    póliza: f.証券、証書、保険証券; 収入印紙、証紙.

      /póliza de carga: 船荷証券.
      /póliza de fletamento: 傭船契約書 [英語]charter party.
      /póliza de seguro marítimo: 海上保険証券 [英語]marine insurance policy.
      /póliza flotante: 船名未詳保険証券.

    polizón: m.密航者[英語: stowaway].

    polo: m.(pl. los polos)[地球の]極、極地; 電極; [磁石の]極.

      /el polo norte, polo ártico, polo boreal: 北極.
      /polo sur, polo antártico, polo austral: 南極.
      /polo magnético: 磁極.
      /polo norte(sur): 磁針の北(南).

    polvo: m.塵(ちり)、ほこり; 粉; パウダー [参考]masarilla contra polvo: 防塵マスク/gafas contra polvo: 防塵メガネ.
    /polvo de pescado: 魚粉.

    pólvora: f.火薬、弾薬.
    /pañol de pólvora: 弾薬貯蔵庫 [英語]powder magazine.
    [参考]pañol: m.[海]船倉、船艙、船内の倉庫、[食品・弾薬などの]貯蔵室(貯蔵庫)、貯蔵船室、物置部屋(→ panol) [英語]store-room; magazine.

    pompa: f.[海]ポンプ [同義]bomba; 泡.

    poniente: m.西、西方(oeste; occidente)[対語: levante]; 西風/poniente; viento poniente: 西風 [英語]west wind.

    pontín: m.[フィリピン]沿岸貿易用の船、フィリピンの舟の一種.

    ponto: m.[詩]海(=mar).

    pontón: m.[海](1)はしけ、はしけ舟、[渡し用・浚渫用の]平底ボート、平底はしけ、鉄舟(てっしゅう); (2)舟橋、浮き橋; ポンツ-ン(=pontón flotante)[桟橋(さんばし)の代わりに用いられる箱船]、浮き船、浮き桟橋; (3)[倉庫・病院などとして利用 される]船体、廃船、古い係留船(繋留船)、[廃船利用の]倉庫・病院・営倉; 丸木橋; 渡し板 [英語]pontoon; hulk barraks; deck barge; mud-scow.
    /pontón de grúa: [英語]derrick boat.
    /pontonero: m.[軍]架橋兵; 舟橋架設者.
    /pontón flotante: パント船 [英語]punt: パント.

    popa: f.[海]船尾、艫(とも) [英語] stern, poop; poop deck.

      /a popa: 船尾に、後方に(へ) [英語]astern, aft, by the stern; abaft.
      /bandera de popa: [海]船尾旗.
      /castillo de popa: 船尾楼、船尾甲板[英語: poop; poop deck]; 司令甲板 → [対語]castillo de proa; castillo: 船首楼 [英語: forecastle] [参考]cubierta del castillo: 船首楼甲板 [英語]fore deck.
      [参考]toldilla: f.[海]船尾楼、船尾楼甲板、後甲板; 甲板用の天幕(→ toldo) [英語]poop deck; round-house.
      /cabo de popa: 船尾綱 [英語]stern rope.
      /de popa a proa: 船尾から船首まで; [比喩]徹頭徹尾、すべて、まったく、すっかり.
      /en popa: 船尾に、後方に.
      ・ correr viento en proa: 追い風に帆をあげて走る、追い風にて帆走する.
      ・ navegar viento en popa: [英語]to sail before the wind.
      ・ tener viento en proa: 追い風に乗る.
      ・ virar con viento en popa: 風下に向きを変える.
      /espejo de popa: [海]船尾肋材(ろくざい)、トランサム [参考] espejo: m.鏡; 滑らかな面、反射面.
      /farol de popa: [英語]poop lantern.
      /galería de popa: [英語]stern gallery.
      /hundirse por la popa: 船尾から沈没する.
      /luz de popa: 船尾灯、艦尾灯 [英語]stern light.
      /mar de popa: [英語]pooping sea; stern sea.
      [参考][英語]to poop: vt.[波が][船]の船尾に当たる、[波が]船尾を打つ; [船が波を]船尾にかぶる(船尾越しに受ける)、 [波が]船尾に入る、[波が]船尾に崩れかかる、[波を]船尾に受ける.
      /perpendicular de popa: [英語]after perpendicular [対語]perpendicular de proa: [英語]forward perpendicular.
      /pescante del bote a popa: [英語]poop boat davit.
      /popa cuadrada: [英語]square stern.
      /popa de crucero: [英語]cruiser stern.
      /popa redonda: 丸型船尾 [英語]round stern.
      /porta de popa: [英語]stern port.
      /rampa de popa: 船尾の傾斜路 [参考] rampa: f.傾斜路(→ スリップウェイ); [昇降・出入りのための]坂、斜面; [高速道路などの] ランプウェイ.
      /tanque de pique de popa: アフターピークタンク、船尾倉; 船尾水槽.
      /tolda: [alcázar(m.)の古語]船尾甲板 [参考]alcázar: m.王宮; 城塞、要塞; [海]船尾甲板、後甲板.

      /toldilla: f.[海]船尾楼、船尾楼甲板、後甲板; 甲板用の天幕(→ toldo) [英語]poop deck; round-house.
      /vela de popa: [英語]after sail.
      /virar con viento en popa: 風下に向きを変える.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of his page



    popel: adj.[海]後尾の、船尾に最も近い、船尾の [英語]aftermost; sternmost.

    popés: m.[海]ミズンマスト[英語: mizzen-mast]のステー[英語: stay].
    /popeses: m.pl.[英語]stays of the mizzen mast.

    poro: m.[解][皮膚などの]毛穴、小孔/poro genital y urinario: 泌尿生殖孔.

    pororoca: m.[地理][ラ・プラタ(アルゼンチン)][河口からの]逆流、逆潮、潮流の衝突による荒波 [同義]macareo: m.[海]海嘯(かいしょう)、逆潮(ぎゃくちょう).

    poroso, sa: adj.多孔性の、多孔質の.
    /porosidad: f.多孔質、有孔性.

    porta: f.[海]舷窓(げんそう); [海]舷門(げんもん)(→ portalón); [砲][軍艦の]砲門(ほうもん); [古語]=puerta [英語]port; hole.

      /porta de luz: [英語]light port.
      /porta de popa: [英語]stern port.
      /portería: f.[海][集合的]舷窓(げんそう).
      /portalón: m.[海]ガングウェー; 舷門(げんもん)[乗船・下船のための出入り口](→ porta) [英語]gangway.
      /puerta estanca: 防水扉 [参考]estanco, ca: adj.[海]漏水防止の.

    portaaviones: m.[単複同形]航空母艦、空母.
    /La gente se detiene a observar al portaaviones ruso Minsk, que durante la era soviética fue el buque insignia de la Flota del Pacífico.: ソビエト時代に太平洋艦隊の旗艦であった空母「ミンスク」を見ようと人々が 立ち止まっている.
    /La Marina estadounidense envió a dos grupos de portaaviones hacia Taiwan.: 米国海兵隊は台湾方面に2つの 空母艦隊を派遣した.

    portacontenedores: m.pl.[単複同形][海]コンテナ船/un buque portacontenedor de 9.600 TEU: 9,600TEU(20フィート換算コンテナ積載の コンテナ船).

    portahelicópteros: m.ヘリ空母.

    portaleña: f.[海]船側の銃眼(じゅうがん)(=portañola).

    portalón: m.[海]ガングウェー、ギャングウェー、舷門(げんもん)[乗船・下船のための出入り口][英語: gangway](→ porta);  表門、大門; オッターボード.

      /pasamano: m.[海]ガングウェー、舷梯、舷門(げんもん)への通路、舷門に出る通路、常設歩路(→ pasarela); [階段などの]手すり、ハンドレール、欄干(らんかん); 手すり綱、マンロープ; 露天甲板(ろてんかんぱん).
      /plancha: f.[海][船などへ渡す]道板(みちいた)、渡し板、踏み板(=plancha de atraque)、歩み板[船と岸壁・ 陸岸などとの間に渡す通路板]、タラップ、[板張りの簡素な]桟橋(=plancha de desembarque); アイロン、アイロンがけ; 金属板、板金(ばんきん)、板金(いたがね)、[主に金属の]平板; [料理用の]鉄板 [英語]plate; gangway; gangplank.
      /porta: f.[海]舷窓(げんそう)、舷門; 砲門.
      /portalón de barandilla: 手すりのついたガングウェー [参考]barandilla: f.手すり、欄干 (=baranda, barandado, barandaje,).
      /portería: f.[海][集合的]舷窓(げんそう) [参照]portilla(f).

    portañola: f.[艦船の; 船側の]砲門、銃眼(じゅうがん)(→ portaleña) [英語]port-hole.

    portar: [自動][海][帆が]順風を受けている、風をよく受ける、帆を十分にはらませる、[他動]運ぶ、持つ.

    portaviones: m.[単複同形]航空母艦、空母(=portaaviones)[英語: aircraft carrier].

    porte: m.運送、運搬; 運賃、輸送費.

    portera: かけばり[例えば、イカヅノ].
    [参考]掛[け]針(かけばり)、掛[け]鉤: (1)裁縫で、布がたるまないように引っ張っておくための釣り針形の鉤(かぎ)の部分を畳みなどに 突き刺しておく道具; (2)長い棒・柄の先端に鉤をつけた漁具; 巣意中の魚の体に引っ掛けて捕るための道具に一つ; また、餌を使わず 魚を引っ掛けて捕える時に用いる釣り針.

    portería: f.[海][集合的][船の]舷窓(げんそう)(→ portilla, porta); 守衛(門衛)室、門番小屋; [サッカーなどの]ゴール.
    /porta: f.[海]舷窓(げんそう)、舷門; 砲門.
    /portalón: m.[海]ガングウェー; 舷門(げんもん)[乗船・下船のための出入り口].

    portezuelo: m.小さい港[puertoの縮小形].

    portilla: f.[海][船の]舷窓(げんそう)、[船の]丸窓(まるまど)、船窓(→ portería) [参照]portería(f).

    portón: m.[puertaの増大形]大門; オッターボード.

    portuario, ria: adj.港の、港町の: 港湾の.

      /autoridades portuarias: 港湾当局.
      /instalaciones portuarias: 港湾施設.
      /trabajadores portuarios: (pl.)港湾労働者、沖仲仕(おきなかし).
      /obras portuarias: [主にpl.]港湾工事、港湾改修作業・事業 [英語]port works.
      /obrero portuario: 沖仲仕、港湾労働者.
      /policía portuaria: 港湾警察.
      /ciudad portuaria: 港町、港湾都市.

    portulano: m.[海][中世の]海港地図集、港湾海図帳、地中海の航路を記入した水路誌  [英語]chart of ports and harbours.
    /carta portulana: ポルトラーノ図、ポルトラーノ[型]海図.

    posaminas: m.[単複同形]水雷敷設艦.

    posante: adj.[p.a.(能動分詞) de posar][海]航行が平穏な、揺れが少ない<船>; 休んでいる.

    posta: f.魚・肉の一切れ(→ tajada); [古語]駅伝馬車、継ぎ馬(つぎうま); 宿場、易者、馬継ぎ.

    postcosecha: → tecnologías postcosecha: ポストハーベスト技術.

    poste: m.柱、支柱; 柱標; 棒杭.
    /poste de amarre: [英語]mooring post; samson post.

    postelero: m.[海][船の]防舷材(ぼうげんざい)、防舷用木材 [英語]skid; skeed.
    /varadera: f.[海][船側への]防舷材(ぼうげんざい)・丸太.

    postmeridiano, na: adj.午後の、m.[天]天体が子午線より西にあること; その位置.

    pota: f.[動]イカに似た軟体動物.

    potala: f.[海][小舟のいかり代用の]おもし石、ボートを繋(つな)ぎ留(と)める石; [海]船脚(ふなあし)の遅い船 [英語]a stone used as an anchor; slow-going vessel.
    /pedral: m.[海][漁網・網・綱などに付ける]重り石(おもりいし) [英語]stone for keeping the net.

    potasio: m.[化]ポタシウム、カリウム.

    potencia nominal: f.公称出力、定格出力.

    potera: f.イカ釣り道具、かけばり(anzuelo para calamares)(→ portera) [英語]squid jig; jigger; barbed-hook; composed-hook; treble-hook.

    potrillo: m.子馬; [ラ米: コロンビア、エクアドル]小舟.

    poza: f.[川の]淵(ふち)、瀞(とろ); 水溜り.

    pozo: m.[海]船倉、倉内、ビルジ; [船底の]湾曲部; [漁船の]生け簀(す)、魚溜め(さかなだめ)、水槽; 井戸; [川の]深み、淵(ふち); [地面の]穴、くぼみ; 縦坑.
    /pozo de petróleo: 油井(ゆせい).

    practicaje: m.[海]水先案内; 水先案内業; [海]水先案内[手数]料(=pilotaje)[英語: pilotage].

      /pilotaje: m.[海]水先案内; 水先案内料、パイロット料; 操縦、操作、運転; [集合的]基礎杭、パイル;  杭打ち[作業] [英語]pilotage.
      /practicaje de entrada: 入港水先.
      /practicaje de salida: 出港水先.
      /practicaje obligatorio: 強制水先[英語: compulsory pilotage] [対語]practicaje facultatovo: [英語]optional pilotage [参考]facultativo, va: adj.任意の、自由意志による.
      /practicaje opcional: 任意水先.

    practicar: v.実行する、練習する; 水先案内する [英語]to pilot.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of his page



    práctico: m.[海][沿岸]水先案内、水先案内人、パイロット(→ piloto)[英語: pilot; harbour pilot].
    [語例]Se necesita un práctico: 一人の水先人を要している/Práctico a bordo: パイロット乗船中/¿A qué hora va a embarcar el práctico?: パイロットは何時に乗船しますか?/¿A cuál lado del buque va a preparar la escala para práctico?: パイロット ラダー(舷梯)を本船のどちらの舷に用意しますか?.

      /bandera de práctico: [英語]pilot flag.
      /barco(bote) del práctico: パイロットボート、水先案内船.
      /escala para práctico: パイロットラダー、水先人用舷梯.
      /piloto: m.[海]水先案内人(→ práctico); [一等]航海士; [商船の]二等航海士; 操舵手; パイロット、飛行機の操縦士.
      /piloto de altura: [海]外洋航路の操舵(そうだ)員、大洋横断航路の船舶航海士[英語: sea-pilot].
      /práctico de coasta, piloto de costa: [海]沿岸水先案内人 [英語: coast-pilot, coast pilot]→ práctico: m.[海][沿岸]水先案内、 水先案内人[英語: pilot].
      /práctico de puerto: [英語]harbour pilot, docking pilot.
      /práctico fluvial, práctico de río: [英語]river pilot.
      /práctico obligatorio: [英語]compulsory pilot.

    prao: m.[海]プラフ船、[マレー諸島で用いられる、アウトリガーと三角帆を装備する]快走帆船、快速カヌー.

    precesión: f.[天]歳差運動[春分点が黄道上を東から西にごくわずかずつ移動すること].
    /precesión de los equinoccios: 春分点歳差.

    precinta: f.[税関の]検印、認印; [海]綱(ロープ)に巻いた細長い帆布(ほぬの)、ロープなどを細長い帆布で巻く パーセリング[英語: parcelling]; [箱などにかける]帯金(おびがね)、帯輪(おびわ).

    precintar: tr.封印する、検印を押す; パーセリングする、[テープなどで]補強する; [海]船板(ふないた)の 合わせ目に板を当てる; 帯金(おびがね)・帯輪(おびわ)で箱などを締める.
    /precinto: m.封印、封印用の鉛、封印テープ.

    precio franco a bordo: m.甲板渡し価格.
    precio franco al costado de vapor: m.船側渡し価格.
    precio por el costo, seguro y flete: m.運賃・保険込価格.

    precolombino, na: adj.コロンブス発見以前の.

    prefectura naval: f.水上警察、海上警察; 沿岸警備隊.
    /guardacostas: m.[単複同形][海]沿岸警備艇、沿岸監視(巡視)船(艇)、沿岸防衛船、海防艦(かいぼうかん); 密輸監視船.

    prender: [自動][錨が底に]引っ掛かる.

    presa: f.捕まえること、捕獲、拿捕(だほ); 捕獲物、獲物; 拿捕船; 戦利品; 餌食(えじき); ダム、堰(せき)、水門  [英語]prize.
    /tribunal de presas: 捕獲審判所 [英語]prize court.

    presión: → presión atmosférica: 気圧 [参照]気圧計/barómetro: m.バロメーター.

    préstamo: m.金を借りること、借金すること; 借金、借入金; 貸付金.
    /préstamo a la gruesa: [海]船底抵当貸借(せんていていとうたいしゃく).

    pretor: m.[鮪・マグロのいる]マグロ潮、マグロの漁場の黒ずんだ色.

    prima: f.[女性の]いとこ; [商]特別手当、プレミアム、賞与金、報奨金、奨励金; 補助金.

      /prima a la carga: 割り増し運賃.
      /prima a la construcción: 建造助成金.
      /prima a la navegación: 航路助成金.
      /prima por tiempo ganado: 早出料.
      /prima de flete: [海]運賃割り戻し金; 船長謝礼金.

    primero, ra:

      /primera maquinista: 一等機関士 [英語]chief engineer.
      /primer oficial: 一等航海士[英語: chief officer].
      /primer piloto: 一等航海士 [英語]chief mate.
      /primer mayordomo: チーフパーサー [英語]chief steward [参考]mayordomo: m.執事; 給仕頭.

    prioridad: → respetar la prioridad [海上交通規則などの]優先権に従う、[他船などの]相手を優先する.

    prismáticos: m.pl.双眼鏡 [参照][英語]binoculars, [ポルトガル語]binóculos, [仏語]jumelles.
    /binóculo: m.双眼鏡.
    /telescopio binocular: 双眼鏡.

    priste: m.[魚]ノコギリエイ; [魚]カジキマグロ(梶木鮪); [魚]メカジキ(=pez espada).

    proa: f.[海]船首、舳先(へさき)[英語: bow, prow, stem, head [of a ship]] [対義]popa [proaは船首、舳、 舳先を意味する最も一般的な語].

      /espolón: m.[海][船首の]水切り、波切り; [海]防波堤(malecón)、堤防; [海辺などの]遊歩道; [海]船嘴(せんし)、 [船首の]衝角(しょうかく)[敵船に向かって体当たりするために、船首の水線下に取り付けられた突起]; 防舷材; 橋脚(きょうきゃく)の水切り(むずきり) [英語]beak of a ship; prow.

      proa:
      /abordar de proa: 船首から衝突する [英語]to collide head on.
      /abordar de proa a …: [敵艦など]に衝角(艦首・船首)を突き当てる、衝角(艦首)で突く  [英語]to ram: (rammed, ramming)vt.[敵艦など] に衝角を突き当てる、衝角で突く、船首で衝撃する; 突き当てる [against, at …].
      [参考] abordar: [他動][海][敵船に乗り込んで]攻撃する、[船を]ぶつける、[船を]近寄せる、[船を]襲う.
      [自動][海]着岸(接岸)する、接舷する、船を横づけする; 港に着く、陸地に着く、入港する、上陸する; 衝突する; 敵船におどり込む.
      /ala de proa: [英語] head of a ship.
      /a proa: [副詞句][英語]fore.
      /a proa y popa: [英語]fore and aft.
      /bandera de proa: [海]船首旗.
      /cabo de proa: [英語]head rope.
      /castillo de proa; castillo: 船首楼 [英語]forecastle.
      /cordera de proa: 船首もやい綱、ヘッドライン、バウライン.
      /cuerpo de proa: [英語]forebody.
      /de proa a popa: [英語]from stem to stern, fore and aft.
      /hundirse por la proa: 船首から沈没する.
      /mascarón de proa [海]船首像、船首飾り.
      /obra de proa: [英語]head framing.
      /poner proa a …: …へ舳先・船首を向ける、…へ向かう.
      /por la proa: [英語]by the head.
      /proa chata: [英語]straight bow [参考]chato, ta: adj.[船が]底の浅い、平らな; [先端が]丸くなった.
      /proa de bulbo: [英語]bulbous bow.
      /proa fina: [英語]lean bow.
      /proa recta: [英語]straight bow.
      /vela de proa: [英語]head sail.
      /viento de proa: [英語]head wind.

      /tajamar: m.[海][船首の]水切り、舳先(へさき)、みよし(舳); [南米]堤防、防波堤(→ dique, malecón); [ラ米: アルゼンチンのラプラタ、ペルー]ダム(→ presa)、堰; [橋脚の]水よけ、水切りの部分 [英語]stem; cutwater; jetty, breakwater, sea wall.

    proal: adj.[海]へさきの、船首の [参照]proel.

    procedencia: f.[船などの]出航地、出港地、出発地点、前寄港地; 起源、源、起こり、始め、出所; 出身、素性.

    proceloso, sa: adj.嵐の、時化(しけ)の/procelosa mar: 荒れ狂う海、時化の海.

    procesamiento: m.加工、処理→ Cámara Argentina de Procesadores de Pesca: アルゼンチン水産加工業者会議所.

    procordado: adj.[動]原索(げんさく)動物の、m.pl.[動]原索動物類.

    procurrente: m.[地理]海に大きく突き出た半島[例えば、イタリア半島、イベリア半島、朝鮮半島].

    proejar: intr.流れ(風)に逆らって漕(こ)ぐ、向かい風に漕ぐ [参照]bogar, remar [英語]to row against tide(wind).



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of his page



    proel: adj.[海]船首の、へさきの、船首に近い(→ proal)[英語: fore]、m.[海]船首で漕(こ)ぐ人、へさき漕手、 船首の漕ぎ手、バウマン[英語: bowman].

    profundidad: f.深さ、深度、水深; 深いこと; 深み; [pl.]深部 [英語]depth.

      /cuatrocientos metros de profundidad: 水深400メートル、400メートルの深さ.
      /de poca profundidad: 水深の浅い.
      /de profundidad: 深い.
      /El río tiene poca profundidad.: その川の水深は浅い.
      /las profundidades del océano: 大洋の底、大洋底.
      /profundidad del mar: 海の深さ.
      /profundidades en metros: メートルでの水深.
      /profundizar: [他動]深くする、深く掘る; [研究などを]深める、深化させる、掘り下げる [英語]to deepen.

    profundímetro: m.深度ゲージ [英語]depth gauge, [フランス語]profondimètre.

    profundo, da: adj.深い、奥深い、m.底、奥、深部.
    /agua profunda, (pl.)aguas profundas: 深海、深水 [英語]deep water.
    /un puerto de aguas profundas 深水港 [文例]para financiar la construcción de un puerto de aguas profundas en Monkey Point, que estará ubicado a orillas de Mar Caribe, a unos 40 kilómetros al sur de Bluefields, Nicaragua.

    prognosis: f.[単複同形][特に気象の]予報; 予測、予知.
    /pronóstico: m.[天気]予報; 予測; 予言 [同義]predicción.

    proís, proíz: m.[海][船着き場の]舫(もや)い柱、係船柱、舫い杭(ぐい)、舫い石、ボラード; 係船索、係留索、 舫(もや)い綱.
    /norai: [参照]noray.
    /noray, norai: m.[海][桟橋・船着き場などの]係柱、繋船柱、舫い柱(=proís) [英語: bollard, post].

    proíz: m.[海]→ proís.

    proyector: m.サーチライト、探照灯、投光器; プロジェクター、映写機.

    promontorio: m.岬、突端(→ cabo, punta).
    /promontorio(m) rocoso: 岩だらけの岬.

    pronóstico: m.[天気]予報; 予測; 予言 [同義]predicción.
    /prognosis: f.[単複同形][特に気象の]予報; 予測、予知.

    propao: m.[船]綱索のくくり場; [海]胸壁(きょうへき)、胸土(きょうど).

    propela: f.[ラ米: キューバ・メキシコ]船外機.

    propulsor, ra: adj.推進する、推進の、推進力のある、m.[船・航空機などの]推進機関; 推進するもの.
    /propulsor de hélice: スクリュー、プロペラ.
    /motor propulsor: プロペラ[英語: propeller].

    prospección: f.[鉱]探鉱、試掘、[鉱物資源などの]調査、探査.
    /prospectar: [他動][鉱]試掘する.

    protesta: [英語: protest]f.抗議、抗議行動、異議; [法]異議(不服)申し立て; 誓約(せいやく)、約束.
    /protesta de avería: 海難報告書.
    /protesta de mar: [海]海難報告書、海難証明書[英語: sea protest].
    /protesta de buque: [英語]ship's protest.

    protozoario, ria: adj.[動]原生動物の(=protozoo)、m.原生動物[英語: protozoan, protozoo].

      /(adj.)protozoico[英語: protozoic].
      /protozoólogo: [英語: protozoologist].
      /protozoología: [英語: protozoology].
      /protozoario, protozoo: m.[生]原生動物 [反語]metazoario.

    protozoo: m.[動]原生動物、単細胞動物; (pl.)原生虫、原虫類.

    proveedor, dora: adj.供給の、調達の、m.f.供給者、調達者; 納入者、納入業者、サプライヤー; 御用商人.

      /proveedor de efectos navales, proveedor de provisiones navales: 船舶食糧納入者、船食 [英語]ship-chandler, ship chandler.
      /provisionista: 船舶食糧納入者、船食.
      /proveedor de víveres: 食糧(糧食・兵糧)納入業者 [英語]provisions merchant; provisions supplyer.
      /proveedor naval: 船具商 [英語]chandler.

    provisión: f.供給、支給; 貯蔵、備蓄、蓄え; (pl. provisiones)食糧、糧食; 準備金、積立金;  [予防的な]措置、手段 [参考]abastecimiento [英語]provision.
    /provisionista: 船舶食糧納入者、船食.
    /proveedor de efectos navales: 船舶食糧納入者、船食 [英語]ship-chandler.

    proyección: [英語]Mercator's projection.
    /proyección ortogonal: [英語]orthogonal projection.

    proyectil: m.発射体; ミサイル [英語]missile.

    proyector: m.映写機、プロジェクター; 探照灯、灯光器、サーチライト[英語: searchlight]; スポット・ライト、 投光照明.
    /proyector de trabajo: 荷役灯.
    /proyector orientable: サーチライト.

    pterópodo: m.[動]翼足類[腹足綱の軟体動物].

    púa: f.[植物の]棘(とげ)、[ウニ・ヤマアラシなどの]針; [有刺鉄線の]とげ.

    publicación: f出版、刊行; 公表、発表.
    /publicación del Lloyd's: ロイド船名簿.

    puente: m.橋、橋梁; [海]ブリッジ、船橋(せんきょう)、艦橋(=puente; puente de mando)[英語: bridge]; [船]甲板(かんぱん)、 デッキ[英語: deck]; [海]砲列甲板(ほうれつかんぱん).

      /puente-arcos de popa: スターン・ガントリー、船尾ガントリー [英語: stern gantry].
      /puente de barcas, puente de pontones: 舟橋、浮き橋 [英語]pontoon bridge.
      /puente de aterrizaje(de despegue): [航空母艦の]飛行甲板.
      /puente de mando: [海]ブリッジ、船橋、艦橋、司令甲板(しれいかんぱん) [英語]navigation bridge; bridge.
      /cabeza de puente: [軍]橋頭堡(きょうとうほ).
      /puente de barco: 船の甲板(かんぱん).
      /puente volante: [英語]flying bridge.

    puerco: m.[動]豚.
    /puerco de mar: [動]ネズミイルカ(鼠海豚)、イルカ(=marsopa).
    /puerco marino: [動]イルカ、海豚(=marsopa).

    puerta: f.扉、ドア; オッターボード(→ portón).
    /portón: m.[puertaの増大形]大門; オッターボード.
    /puerta de arrastre: 開網板(かいもうばん) [英語]otter board; otter door→ puerta de la red de arrastre: トロール網のオッター ボード(開網板).
    /puerta estanca: [英語]watertight door.
    /puerta impermeable: 防水扉、水密ドア.
    /red de arrastre con puertas: オッター・トロール [英語]otter trawl.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    puerto: m.港、港湾; 港市、港町; [comp.]…港(こう).

      /derechos de puerto: [英語]port dues.
      /facilidades del puerto: 港湾施設(→ instalación 設備[一式]).
      /puerto artificial: 人工港.
      /puerto comercial: 貿易港.
      /puerto de amarre(de matrícula): 船籍港.
      /puerto de arribada(de escala): 寄港地、寄航地、寄航港.
      /puerto de carga: 船積み港.
      /puerto deportivo: [ヨットなどの]ハーバー(→ マリーナ).
      /puerto de destino: 目的港.
      /puerto de entrada: 通関港.
      /puerto de escala: 寄港地 [英語]port of call [参考]escala: f.梯子(はしご)、手ばしご、タラップ; 港; [船などの]寄港[地]; 目盛り; 縮尺; 規模; 基準、尺度; 武官序列表(→ escalafón).
      /puerto de mar: 海港 [英語]seaport.
      /puerto de matrícula: 船籍港.
      /puerto de refugio: 避難港.
      /puerto de salida: 出発港.
      /puerto de salvación: 避難港.
      /puerto fluvial: 河川港、河港 [英語]river port.
      /puerto franco, puerto libre: 自由[貿易]港、無関税港 [英語]free port.
      /puerto de matrícula: 船籍港.
      /puerto natural: 天然の港.
      /puerto naval: [海]軍港.
      /puerto pesquero: 漁港.
      /los puertos de aguas profundas [de Chile]: [チリの]深水港.
      /la Dirección General de Administración Nacional Navegación y Puertos: [パラグアイの]国家航行港湾総局.
      /un puerto de aguas profundas: 深水港 [事例] para financiar la construcción de un puerto de aguas profundas en Monkey Point, que estará ubicado a orillas de Mar Caribe, a unos 40 kilómetros al sur de Bluefields, Nicaragua.
      /tomar puerto: 入港する.

    puesta: f.[日・月が]沈むこと・没すること、日没、入り日、落日(→ puesta de sol, puesta del sol);  [ある状態に]置くこと; 産卵、産卵数; 魚肉の切り身(tajada).
    /puesta de sol, puesta del sol: 日没.
    /puesta de quilla: キール据付.
    /puesta en cultivo: 養殖化、栽培化.

    puesto a bordo: [英語]free on board[略: FOB].
    /franco a bordo: [商]本船渡し、船側渡し(せんそくわたし)、本船積み込渡しの値段; 貨車渡し [英語]free on board [略][英語] f.o.b., F.O.B..

    puesto al costado [del buque]: 本船船側渡し価格(→ precio franco al costado de vapor).
    /franco al costado [del buque]: [英語]free alongside [ship].

    puesto en el muelle: m.到着港埠頭渡し価格.

    pujame: m.[海]フット、帆の下縁、帆の裾(すそ)(= pujamen).

    pujamen: m.[海]フット、帆の下縁、帆の裾(すそ)(= pujame)[英語: foot of a sail].

    pulga: f.[昆虫]ノミ(蚤).
    /pulga acuática, pulga de agua: [動]ミジンコ(微塵子).
    /pulga de mar: [昆虫]ハマトビムシ.

    pulir: [他動]磨く; 研磨する/polvo para pulir: 研磨剤/pulidora eléctrica(neumática): 電気(エアー)サンダー /disco para pulir: 研磨用ディスクペーパー/papel para pulir: エメリーペーパー、エメリークロス[金属・木材などの表面を 平滑にするために使用される].

    pulmon: m.肺.
    /escafandra autónoma, equipo autónomo: f.スキューバ、アクアラング、水中肺(pulmon acuatico)、潜水肺、自動潜水装具、潜水用水中呼吸器.
    [参考]SCUBA, scuba=[英語]self-contained underwater breathing apparatus.

    pulmonado, da: adj.[動]有肺亜綱の、m.pl.有肺亜綱の軟体動物.

    pulpero, ra: m.タコ(蛸)漁師、タコ獲(と)りの漁師(りょうし); タコ獲(と)り具具、タコ壷(つぼ); m.f.[ラ米]食糧 雑貨商(店主)(→ pulpería).

    púlpito: m.[教会の]説教壇→ púlpito [de un barco arponero]: m.[キャッチャーボートの]銛打ち台、砲撃台 [英語]pulpit.
    [参考][英語]pulpit: n.[捕鯨船の銛(もり)の]支持台; [捕鯨船の船首の]手摺で囲んだ、銛を投げるための台、銛打ち台、砲撃台、 [米国]パルピット; [船首の]手摺(てすり)(→ taffrail); 説教壇.
    pulpito: m.[動]イイダコ [参照]pulpo: m.[動]タコ(蛸).

    pulpo: m.[動]タコ(蛸)、マダコ [英語]common octopus, [学名]Octopus vulgaris.
    /octopus: m.[動]pulpo(m).
    /pulpito: m.[動]イイダコ.
    /pulpo común: [英名]common octopus, head footed octopus, [学名]Octopus mimus (Gould) [科名: Octopodidae].

    púnico, ca: adj.ポエニの、古代カルタゴの(cartaginés)、m.f.ポエニ人、古代カルタゴ人/las Gurras Punicas: ポエニ戦争 [古代ローマとカルタゴとの戦争].

    punta: f.砂嘴(さし)、岬[の鼻]、地の突端; 尖った先、先端、尖端、端.

    puntal: m.支え、支柱、つっぱり、つっかい棒(→ escora); [海][船底から上甲板までの]高さ、 船体の高さ; [海]支柱、 スタンション、支柱材; 釣り竿の先端.

      /calado: m.[海]水深; 喫水、吃水(きっすい); マストの檣脚[甲板下にある部分で、マストの一部をなす]; [エンジン などの]停止.
      /puntal de arqueo: [英語]register depth.
      /puntal de construcción, puntal de trazado: 型深さ [英語]molded depth.
      /puntal en cuaderna maestra: [船体の]中央部肋材の高さ.
      /puntales: m.pl.[英語]shores.

    puntear: [自動][海][微風を利用するために]上手回しする、微風を利用して風上に進路をとる、tr.点(印)を付ける;  点線を付ける.

    punto: m.[線に対する]点; 終止符、ピリオド; [空間上の]点、地点; [海・空][通過]ポイント、現在位置; [地理]方位; 節(せつ)(→ nudo); [温度を示す]点; 縫い目、網目 [英語]point; position of a ship on the chart.

      /puntos cardinales: 4つの基本方位[東西南北](→ cardinal).
      /echar(señalar, hacer) le punto: [海]船の位置を測定する.
      /punto de arranque(de partida): 起点、出発点、始点[英語: starting point].
      /punto de estima: 自船の位置の推定点.
      /punto equinoccial: [春秋の]昼夜平分点.
      /punto de llegada: 着点、到着点、終点 [英語]place of arrival.

    punzón: m.突き錐(つきぎり)、千枚通し、ポンチ、たがね [英語]punch.
    /punzón de velero: [英語]sailmaker's awl.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of his page



    puño: m.[海][帆の]タック、[横帆の]風上下隅(かぐう)、[縦帆の]前檣下隅、[帆の]隅(すみ)[英語: clue; clew];  [握り]こぶし; げんこつ; 一握り.

      /amura: f.[海]船首、へさき[英語: bow](→ proa); 大横帆の風上側の下隅(かぐう)[索]、帆耳、タック[帆の前下隅綱] [英語: tack, weather clew]、帆についた綱 [参考][英語]tuck: n.[海]タック[船尾などの突出部の下方のこと].
      /palanquín: m.[海]二重滑車綱具(つなぐ)、複合テークル[英語: double purchase, gun tackle purchase]; [海]クリューガーネット [英語: clew garnet][大横帆を帆桁(ほげた)に畳(たた)み込む索]、クリューライン[横帆の クリュー(clew)をその帆桁の中央部に引き寄せる索]; 滑車巻き上げ機; かご.
      /palanquín: [英語]fore reef tackle; clew garnet.
      /palanquines de las mayores: [英語]clew garnet.
      /puño de escota: [英語]clue.
      /puño de la amura: [英語]tack.
      /partir al puño: 船首を風上に向ける、船首を風の方向へ傾ける.

    púrpura: f.赤紫色; 赤紫色の染料; [貝][紫染料を採取する]アクキガイ[の一種].
    /colorante: m.着色剤、染料.

    putrefacción: f.腐敗、腐乱.
    /putrefactivo, va: adj.腐敗させる; 腐りかかった.
    /putrefacto, ta: adj.腐敗させる; 腐りかかった.


 このページのトップに戻る/Back to the top of this page



海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]