海洋辞典[ABC順]

英和和英

西和/和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典 [分野別]

Spanish-Japanese Ocean Dictionary
西和海洋辞典


                T


検 索 表
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z

Back to: Top Page | 西和海洋辞典・凡例 | ご覧のページ


    T: 国際信号旗の一字信号 T 。「本船を避けよ。本船は2艘びきのトロールに従事中である《の意.
    [西語] Manténgase alejado de mí. Estoy pescando al arrastre por parejas.
    [英語]Keep clear of me; I am engaed in pair trawling.

    T: 熱帯満載吃水線 [línea de carga tropicalの略][英語: tropical load-line].

    tabal: m.[地方語・中米]イワシ(鰯)の漬け桶(つけおけ).

    tabicón: m.[tabiqueの増大形]厚い仕切り壁; 厚板(あついた).

    tabla: f.板、厚板(あついた)、ボード; 一覧表、表、図表.
    /tabla de mareas: f.潮汐表.
    /tabla de desviación magnética: コンパスの自差曲線図.
    /tablilla de desvíos: 自差曲線図.

    tabla marina: f.[北米]サーフボード.

    tablachero: m.[地方語]水門の番人、水番.
    /tablacho: m.水門の扉、水門.

    tablazo: m.浅瀬.

    tablazón: m.甲板用の板、[甲板の]板敷き、敷き板; 板材(いたざい); [船体の]外板; 板張り、板敷き [英語]boarding; lumber.
    /tablaje: m.板材(いたざい).
    /tablajero: m.板張り大工(いたばりだいく).
    /tablazón de costado: [英語]side planking.
    /tablazón de cubierta: [英語]deck planking.
    /tablazón de fondo: [英語]bottom planking.
    /tablazón de la cubierta: [海]甲板用材.
    /tablazón de pantoque: [英語]bilge planking.
    /tablear: tr.板にする、板にひく.
    /tableo: m.板をひくこと.

    tablero: adj.板材(いたざい)の、板に適した、板材にする、m.板張り; [船内の]隔壁、仕切り壁(→ mamparo); 計器盤、制御盤; スイッチ盤; 盤; 黒板; 板状のもの.

    tableta: f.[tablaの縮小形]板切れ、小さな板; 錠剤.
    /tableta(medicina) contra el mareo: 船酔い予防剤(薬).

    tablilla: f.[tablaの縮小形]=tableta; 小さな板、立札、表札、掲示板; 添え木、当て木; 表、図表.
    /tablilla de desvíos: 自差曲線図.
    /tabla de desviación magnética: コンパスの自差曲線図.

    tablón: m. [tablaの増大形(aum. de tabla)]大板、大きな板、厚板(あついた); [海][甲板の]板敷き、敷き板; [船]舷側の張り板、舷側板(げんそくばん)、条板、[船体の]外板、船底板(せんていばん); 掲示板.
    /tablonaje: m.厚板類(あついたるい).
    /tablón con el nombre del buque: 船吊板.
    /tablón de aparadura: 竜骨板、竜骨翼板(よくばん).

    taca: f.[南米]貝の一種.

    tacada: f.[海]くさび; [ビリヤードの]一突き.

    tacle: m.[海]一個の滑車.

    taclobo: m.[貝]オオジャコ、フィリピン産の大貝(おおがい).

    tafón: m.海産の貝の一種、海貝(うみがい)の一種.

    tafurea: f.[古代]馬を運送するための平底船(ひらぞこせん).

    tajado, da: adj.切り立った、絶壁の.
    /costa tajada: 切り立った海岸.

    tajamar: m.[海][船首の]水切り、舳先(へさき)、みよし(舳); [南米]堤防、防波堤(→ dique, malecón); [ラ米: アルゼンチンのラプラタ、ペルー]ダム(→ presa)、堰; [橋脚の]水よけ、水切りの部分 [英語]stem; cutwater; jetty, breakwater, sea wall.
    [参考]みよし(舳): 和船の前方先端の船首部にある、波を切る部分; 舳先のこと [対語]艫(とも).

    taladro: m.穿孔機(せんこうき)[であけた孔(あな)]; 船食い虫(ふなくいむし).

    talamete: m.[海][小船の]船首甲板 [英語]fore-deck planking.

    talamite: m.[海][昔の船で]下段列の漕手、一番下の(最下段の)漕ぎ手.

    talasocracia: f.制海権、海上権.

    talasoterapia: f.海洋治療法、海水療法、海浜療法、海水浴療法.

    talón: m.[海]竜骨(キール)の最後尾部、竜骨の後部[英語: heel of the keel; sternson]; かかと(踵); 引換券、 クーポン.

    talud continental: m.大陸斜面 [参考] talud: m.斜面、傾斜地; 傾斜、勾配(こうばい).

    talla: f.[海]巻き上げ機、パーチェス [滑車とロープを組み合わせた、増力のための装置][英語: purchase block]; [海]滑車、せみ(=polea); 木彫り、彫刻; 身長、[衣類などの]サイズ、大きさ.

    tambor: m.[海][蒸汽船の]外輪覆い、外車船の外輪の覆い; [海]車地(しゃじ)、キャプスタン [英語: capstan]、 [キャプスタンの]ドラム、巻きろくろ; [ウインチの]巻き胴; 太鼓、ドラム、ドラム缶; (tambor de freno)[ブレーキの]ドラム;  [中米]魚の一種 [英語]drum.

    tamborete: m.[tamborの縮小形][海][マストの]檣帽(しょうぼう)、帆桁帽(ほげたぼう)、端鐶[一般に円材の末端に 取り付ける鐶][英語: cap of the mast head]; 小太鼓.
    /caperuza: f.[煙突などの]フード、傘(かさ); キャップ[英語: cap]; 尖がり頭巾.

    tam-tam, tamtán: m.[擬音語]ドラ(=tantan).

    tangidera: f.[海]太綱(ふとづな).

    tangón: m.[海]帆桁(ほげた)、張り出し桁(はりだしけた)、ブーム; [海]舷外材(げんがいざい)、舷外浮材 (げんがいふざい)[英語: outrigger]; 係船桁(げた).
    /tangón de spinnnaker: スピンネーカー・ブーム.
    /tangón para amarrar botes: [帆船において]ボートを係留するためのブーム.

    tanque: m.[飲料水・石油などの]輸送船、給水船、油槽船、タンカー; [海][水・石油などの]貯水槽(=aljibe)、 水槽、油槽、タンク; [軍]戦車.
    /tanque antibalance: [英語]antirolling tank.
    /tanque de agua de lastre: [英語]water ballast tank.
    /tanque de agua dulce: 清水タンク.
    /[abrir el agujero del hombre del] tanque de agua dulce: 清水槽[のマンホールを開放する] [英語]fresh-water tank.
    /[abrir el agujero del hombre del] tanque de combustible: F.O.タンク(燃油タンク)[のマンホールを開放する]  [英語]fuel oil(F.O.) tank.
    /tanque de equilibrio: [英語]trimming tank.
    /tanque de lastre: バラストタンク [英語]ballast tank.
    /tanque estabilizador: [英語]antirolling tank.
    /tanque de petróleo: 油槽船(タンカー); 石油タンク.

    tanquero: m.[ラ米:アルゼンチン・ベネズエラ]タンカー、石油タンカー、油槽船.

    tantán: m.ドラ、ゴング(=batintín); 鐘の一種.
    /batintín: m.[船などの]ドラ.
    /tan tan: [太鼓などを叩く音]ドンドン、トントン; [鐘の音]カーン.

    tanza: f.釣り糸 [英語]leader; casting-line.

    tapa: f.カバー [英語]cover.
    /tapa de la escotilla: ハッチ・カバー [英語]hatch cover.
    /tapa de regala: ? [参考]regala: f.[海]船べり、舷縁(げんえん)、舷側、ガンネル[英語: gunwale, gunnel].

    tapabalazo: m.[古語][海]弾痕(だんこん)の穴を塞(ふさ)ぐための詰め物.

    tapacete: m.[海]ハッチの蓋(ふた); [船の]昇降口(しょうこうぐち); [船]滑動天幕、覆甲板.

    tapanco: m.[フィリピン][船の]竹作りの天井(てんじょう).

    tapín: m.[海]通気孔用の楔(くさび); [砲術]火門栓(かもんせん)、銃口蓋(じゅうこうがい).

    tarabita: f.[地方語]渡し場用の太綱(ふとづな).

    taracol: m.[中米]カニの一種、西インド諸島産の蟹(かに)の一種.

    tararira: f.[南米]川魚の一種.

    taraza: f.[動・貝]船食い虫(ふなくいむし)、フナクイムシ、ふなくいむし(=broma).

    tarazana: f.修理ドック(=atarazana)、船渠(せんきょ)、造船所; 仕事小屋(=atrazana).
    /atarazana: f.修理ドック、造船所(=astillero, arsenal); 製綱工場、ロープ工場、[綱の]仕事場; 仕事小屋.

    tarazanal: m.=tarazana.

    tardanaos: m.[魚]コバンザメ、小判鮫(=rémora).

    tarida: f.[古語][12・13世紀頃の地中海の]軍用の輸送船.

    tarifa: f.料金[表]、運賃[表]、税率[表].
    /tarifa de fletes: 貨物運賃[表][英語: freight rate, tariff].

    tarquina: adj.[海]→ vela tarquina: 檣頭(しょうとう)の帆.

    tarraya: f.[地方語]投網(とあみ)(=atarraya) [同義] esparavel.

    tartana: f.[海]タータン[地中海の1本マストの帆船]、1本マストの帆前船(ほまえせん).

    tarugo: m.木のくさび、木釘(きくぎ); [材木などの]切れ端、短い丸太切れ.

    tasador: m.鑑定人、鑑定士/tasador de averías: 海搊鑑定人.

    tasca: f.[南米]波浪、逆波(さかなみ).

    taxidermia: f.剥製(はくせい)[術].
    /taxidérmico, ca: adj.剥製[術]の.
    /taxidermista: m.f.剥製職人.

    taxímetro: m.タクシーメーター; [海]羅針儀に似た器具.

    taxón: m.[生物]分類単位、分類群 [参考] filo 門(もん)、clase 綱(こう)、orden 目(もく)、familia 科、género 属、 especie 種.

    taza: f.[南米]蓋付きの投網を入れる籠.

    TD: 熱帯淡水満載吃水線 [línea de carga tropical en agua dulceの略][英語: tropical fresh water load-line].

    tea: f.[海]錨綱、アンカーロープ; [海]曳き船(ひきぶね)用の大綱(おおづな); たいまつ、松明り(まつあかり).

    teca: f.チーク [英語: teak]; チーク材.

    tecle: m.[船で使う]滑車の一種、一個の滑車 [英語]single purchase.

    tectónico, ca: adj.地質構造の; 地殻変動運動の/placas tectónicas: 地殻プレート.

    teja: f.[海][マストを継ぐための]切り込み、帆柱に使う半円形の接(つ)ぎ目の穴、マストを固定する基部の支え;  へこみ穴; [屋根の]瓦(かわら)、屋根瓦(やねがわら) [英語]hollow cut for scarfing.
    [参考][英語]scarf: n.(pl. scarfs)[木材などの]そぎ継ぎ; [捕鯨][鯨の皮を剥(は)ぐための]切り込み、切り溝; 剥いだ鯨の皮、vt.[木材などを]接合する、そぎ継ぎにする、[木材に][そぎ継ぎの]刻みをつける; [鯨]に切り込みを入れ、 皮と脂肪を剥ぐ、[鯨の]皮を剥ぐ、[鯨を]切り裂く; [鯨]を切り裂く.

    tejido: m.織物; [解]組織; 網地(あみじ).


    画像: エンジン・テレグラフ(z776.jpg)
    telégrafo: m.テレグラフ、電話機; 信号機 [英語] telegraph.
    /telégrafo de máquinas, telégrafo de órdenes a máquinas: エンジン・テレグラフ [英語: engine telegraph] [画像参照: Avante (toda, media, poca, atención), Atrás (toda, media, poca, acaba), Para].
    /telégrafo marino: [船舶の]信号旗.
    /telégrafo Morse: モールス信号機.

    teleósteo: adj.[魚]硬骨(こうこつ)魚類の、m.pl.(teleósteos)硬骨魚類.
    > /pez(m.) teleósteo: 硬骨魚.

    telera: f.[海][網の端を通して止める]横木(よこぎ); [天幕吊りをするための多数の枝綱を通す]小穴の並ぶ細長い板; [海]食器架(しょっきか); [軍][砲架の]横梁(よこばり).

    telescopio: m.[天]望遠鏡 [保存画像(x252.jpg): telescopio]、[六分儀の]望遠鏡  [地上用の望遠鏡は catalejo].
    /telescópico, ca: adj.望遠鏡の、望遠鏡による.

    telina: f.[貝]ハマグリ、イガイ、アサリ(=almeja).

    tembladera: f.[魚]シビレエイ、電気エイ(=torpedo); とって付きの大型容器.

    témpano: m.浮氷; 氷片、薄氷; 硬い平板状のもの; [音楽]ティンパニ、タンバリン.
    /témpano de hielo: 流氷、氷山、氷塊(ひょうかい).

    temperatura: f.温度、気温.

    tempestad: f.嵐、暴風雨(ぼうふうう)、荒天; 荒波、大時化(おおしけ)、大嵐 [英語]storm.
    /tempestear: intr.時化(しけ)る、荒れる.
    /tempestuoso, sa: adj.嵐の、荒れ模様の、暴風雨の、荒天の.

    templar: [他動][海][帆を]風に合わせる、トリミングする、帆を整える[英語: to trim the sails]; ロープなどの ゆるみをたぐり込む; 和らげる、緩和する(moderar)、静める、なだめる; [金属などを]焼き入れする.

    temporada: f.時期; 期間; 季節、シーズン.
    /temporada de pesca: 漁期、漁の季節(シーズン).

    temporal: adj.一時的な、臨時の、m.嵐、時化(しけ)、暴風、暴風雨 [同義] tempestad [英語]storm; tempest.
    [参考][英語]tempest: n.大嵐、暴風雨.
    /correr un temporal: [船が]嵐の中を進む.
    /Un temporal de viento y lluvia causó ayer inundaciones en la capital argentina.: 風と雨を伴った嵐(=暴風雨)が アルゼンチン首都で浸水を引き起こした.

    temporejar: tr.[海]船が風待ちする; 帆を少しだけ張って待機する[英語: to lie to].

    tenaza: f.[主にpl.][エビ・カニなどの]はさみ、爪(つめ); やっとこ、釘抜き、プライヤー、物をつまむ道具; ピンセット; [クレーンの腕(アーム)の尖端の]はさみ/tenazas: f.pl.[英語]pincers; tongs.

    tenca: f.[魚]テンチ [コイ科の淡水魚][英語: tench, Tinca vulgaris].

    tendal: m.日除け(ひよけ)、天幕、テント、雨覆い(→ toldo)[英語: awning].

    tender: tr.広げる、伸ばす; 吊るす、掛ける; [ロープ・ケーブルなどを]張る、掛ける; 敷設する.
    /tender las redes: 網を打つ.
    /tendido: adj.広がった、伸びた; 張られた; つるされた、ロープ(紐)に掛けられた、m.張ること; [ケーブルなどの]敷設;  [集合的]干し物.

    tenedero: m.[海]投錨地(とうびょうち)、錨地.
    /buen tenedero: 把駐(把持)の良い錨地[英語: good holding ground].
    /mal tenedero: 把駐(把持)の悪い錨地[英語: foul holding ground].

    teniente: m.[陸軍・空軍の]中尉.
    [文例]Mi abuelo era teniente del Ejército Imperial de Japón.: 私の祖父は日本帝国陸軍の中尉でした (teniente の前に 冠詞を付さない).
    /primer teniente: 陸軍中尉(=teniente).
    /segundo teniente: 陸軍少尉.
    /teniente colonel: [陸軍・空軍]中佐.
    /teniente de navío: 海軍大尉.
    /teniente general: [陸軍・空軍]中将.

    tensar: [他動][綱などを]ぴんと張る/tenso, sa: adj.[ロープ・綱・紐などが][ぴんと]張った.

    tensor, ra: adj.張力の、伸張の、引っ張りの、m.張り綱、支え綱、支柱; 締め金具; ターンバックル;  ベルト用の遊び車.

    tentaculado, da: adj.[動]触角をもつ、触手をもつ.

    tentáculo: m.[動]触角、触手/tentacular: adj.触角の、触手の、触手状の.

    teodolito: m.経緯儀.

    tepemechín: m.[中米][魚]川魚(かわうお).

    tercerol: m.[海]リーフ、縮帆部.

    tercerol: m.[海]船内で第3の地位を占める者; メンスル [英語: mainsail]; 第3オール [英語: oar].

    tercio: ラグスル[前縁よりも後縁の方が長い、四角い縦帆].

    tercio, cia: adj.第3の、3番目の、m.[海]漁業組合.
    /tercio naval: 海軍予備部隊.

    teredo: m.[動]フナクイムシ、船食い虫(ふなくいむし)(= teredón)[英語: teredo].
    /broma: f.[貝・軟体動物]フナクイムシ(船食い虫)[英語: teredo, Teredo navalis]; [三重網の]内網(うちあみ); 冗談、しゃれ、いたずら.

    termoclina: 変温層 [英語: thermocline].

    termógrafo: m.自記温度計 [英語: thermograph].

    ternilloso, sa: adj.[解]軟骨からなる、軟骨性の.

    terral: adj.陸から吹く、m.陸から吹く風; 陸軟風(りくなんぷう)、陸風(→ viento terral)[英語: land breeze].

    terráqueo, a: adj.水陸からなる、水陸の/globo terráqueo: 地球.

    terreno, a: adj.地上の、m.土地; 場、場所; 分野、領域、地域; [地質]地層、岩層、…層.
    /terreno de vedado: 禁漁区、禁猟区.

    terrero, ra: adj.土の、地面の、m.テラス; 盛り土; 洲(す)、堆積土.

    terrestre: adj.陸上の、陸生の、陸棲(りくせい)の; 地球[上]の.
    /animales y plantas terrestres: 陸生(陸棲)動椊物.

    terrícola: m.f.陸生動物、adj.陸生の、陸に住む.

    terrígeno, na: adj.[地質]陸源の、陸生の.

    territorial: adj.領土の、領地の; 管区の; 土地の/aguas territoriales: 領海.

    territorio: m.領土、領地、国土; 管轄区域、管轄地域; [動]縄張り.

    tesar: tr.[海][船で、綱・帆などを]張る、ぴんと張る [英語]to haul taut; to tighten.
    /tesar un cabo: ロープをぴんと張る.
    /teso, sa: adj.ぴんと張った[英語: taut].

    teso, sa: adj.ぴんと張った(→ tesar)[英語: taut].
    tesón: m.[地方語]漁業用の袋網(ふくろあみ).

    tesoro: m.財宝、宝、宝物; 埋蔵物.

    testa: f.→ testa de cámara: [大謀網の]魚捕り(うおどり).

    testáceo, a: adj.貝殻をもつ、[吊詞]貝類.

    testigo: m.f.[法]証人; 目撃者、m.証拠; 綱(縄)の端.

    tetrabranquial: adj.[動]四鰓(しさい)の、m.pl.四鰓類(しさいるい).

    tetrodotoxina: テトロドトキシン [フグ毒].

    tiburón: m.[魚]鮫、サメ(=cazón) [英語: shark].
    /tiburón: [英語]bay shark, Carcharias lamiella.
    /tiburón: [英語]California smooth dogfish, Mustelus californicus.
    /tiburón: [英語]cat shark, Apristurus brunneus.
    /tiburón azul: アシキリザメ [英語: great blue shark]; アオザメ [英語: blue shark].
    /tiburón ballena: ジンベイザメ.
    /tiburón bonito: アオザメ.
    /tiburón coludo, zorro: オナガザメ [英語: fox shark].
    /tiburón de 7 agallas: アブラザメ.
    /tiburón mamón, cazón: ホシザメ [英語: spotted shark].

    画像参照: tiburón vaca (z236.jpg)
    /tiburón vaca: [学吊]Notorynchus cepedianus [画像参照(z236.jpg)].

    tiempo: m.とき、時、時間; 時期、時代; 季節; 時機、機会、チャンス; [海]時化(しけ)、嵐、暴風雨.
    /correr un tiempo: 時化になる.

    tienda: f.店、小売店、店舗(てんぽ)、商店; テント、天幕; [船]日覆い、シート.

    tierra: f.地球、大地; 陸、陸地.
    /bajar a tierra: 上陸する.
    /echar en tierra: 陸揚げする.
    /tomar tierra: 入港する、着岸する、上陸する.

    tifón: m.台風; [海・湖の]竜巻.

    tijera: f.[主にpl.]はさみ; [ラ米: ホンジュラス・メキシコ][カニ・エビなどの]はさみ.

    tilapia: [魚]テラピア.

    tilbe: m.[アルゼンチン]魚捕り篭、ど.

    tilla: f.[海][舟の]敷板(しきいた); 渡し板(わたしいた)、タラップ; ボートの座; 小さな船の前部にある小部屋.

    tillar: tr.板張りにする.
    /tillado: m.板張り、板敷き(=entablado).
    /tillo: m.[地方語]板張り用の板.

    tímalo: m.[魚]マス属の魚; カワヒメマス(川姫鱒).

    timo: m.[魚]マス属の魚(=tímalo).

    timón: m.[船などの]舵(かじ)、舵機[英語: rudder, helm]、方向舵(~だ)、舵柄(かじえ).

      /apear el timón, sacar el timón: 舵柄(かじえ)をはずす.
      /cruceta de timón, cruceta del timón: [海]舵頭横木、クロスヘッド [英語]crosshead.
      /llevar el timón: 操舵する.
      /poner el timón a babor(a estribor): 舵を左舷(右舷)に取る.
      /responder al timón: [英語]to answer the helm.
      /rueda del timón: 舵輪.
      /Timón centro!: 舵中央!.
      /timón de dirección: 方向舵(ほうこうだ).
      /timón de profundidad: 昇降舵(しょうこうだ).
      /tomar el timón: 舵を取る.

      /timón compensado: 釣り合い舵 [英語]balanced rudder.
      /timón ordinario: 上釣り合い舵 [英語]unbalanced rudder.
      /timón semicompensado: [英語]semi-balanced rudder.
      /timón sin compensación: 上釣り合い舵 [英語]unbalanced rudder.

    timonear: [自動][船の]舵(かじ)を取る、操舵(そうだ)する [英語]to steer; to helm.

    timonel: m.(pl. timoneles)[海]舵手(だしゅ)、操舵手(そうだしゅ)、舵取り [英語: helmsman; quartermaster; steersman](→ timonero).

    timoneo: m.[英語]steering.

    timonera: f.[船の]操舵室(そうだしつ) [英語]pilothouse; wheelhouse.

    timonero: m.[船の]操舵(そうだ)手、舵(かじ)取り、舵手(だしゅ)(=timonel).

    tinapá: m.[フィリピン]薫製魚(くんせいぎょ).

    tingladillo: m.[海][小船の]重ね張り[英語: clincher-built]/bote de tingladillo: 重ね張り式のボート  [英語]clincher-built boat.

    tinta: f.インク; [イカなどの]墨(すみ).
    /calamares en su tinta: [料理]イカの墨煮.

    tintero: m.インキ瓶・壷; [海]船大工が赭土(しゃど)用に使う木切れ [参考] 赭: しゃ、あかつち、あか.

    tintómetro: 色度計(しきどけい).

    tintorera: f.[魚]ヨシキリザメ(葦切鮫); [アメリカ][魚]雌のサメ・鮫.

    tiñuela: f.[動][海]フナクイムシ(船食い虫).

    tiple: m.[海][1本柱の]帆柱、一材でできている帆柱[英語: single-tree mast, pole mast]、一本マスト; 縮帆された帆; [音楽]ソプラノ.

    tira: f.[海][滑車に通した]綱、滑車を通す綱、綱索(こうさく); [細長い、紙・革・布などの]切れ端、帯状のもの [英語]fall.
    /tira de pescante: ボート・フォール[端艇揚げ降ろし用の綱] [参考]pescante: m.[海]ダビット、[錨・ボートの]つり柱、 [ボートを吊る]鉤柱(かぎばしら); アンカーダビット; ジブ・ブーム; [クレーンの]腕; [壁に作り付けの]ハンガー、棚.
    /tira de un aparejo: [海]テークル[英語: tackle]の綱索[英語: fall of a tackle].

    tirado, da: adj.[海][船が]喫水が浅く、前後に長い; 流線形の.

    tirafuera: m.[地方語]岸釣り用の投げ網.

    tiramollar: intr.[海]綱をゆるめる [英語]to ease off; to slacken.
    /tiramollar un aparejo: [英語]to overhaul a tackle.

    tirante: adj.[ロープなどが]ぴんと張った、張りつめた.
    /tirantez: f.ぴんと張っていること.

    tiritaño: m.[地方語]袋網(ふくろあみ).

    tiro: m.[滑車の]ロープ、鎖; 投げること; 発砲、 発射.

    tirona: f.定置網、置き網; 引き網、地引き網.

    titileo: m.[光などの]明滅、[星の]瞬(まばた)き(→ titilar).

    toa: f.[海]引き綱、太綱、大綱(おおづな)、ロープ [英語: hawser; rope; tow rope; tow line]; 錨綱.

    toar: [他動][海]曳航(えいこう)する、引き船する、船を引っ張る(=atoar) [英語]to tow.

    tocar: [他動][海][船が]海底に触れる、[浅瀬に]乗り上げる; [海]綱具(つなぐ)を引っ張り出しておく; [海]帆がばたばたし始める; [船が]寄港する; 触れる; [楽器を]弾(ひ)く、吹く; [鐘・汽笛などを]鳴らす、 [自動][船などが]寄港する.

    todo:
    /todo a babor: [操舵号令]取り舵一杯[舵を左に一杯とる] [英語]hard a-port.
    /todo a estribor: [操舵号令]面舵一杯[舵を右に一杯とる] [英語]hard a-starboard.
    /todo a la banda: 舵一杯[大角度の舵を取ること] [英語]hard over.
    /todo a una banda: [英語]hard over.

    tojino: m.[海][積み荷などを固定するための] 止め木、チョック; [マストに取り付ける]索止め、クリート、止索栓; [船側の]足掛け材、[船腹に据え付けた]階段用の横木.

    tolda: [alcázar(m.)の古語]船尾甲板 [参考]alcázar: m.王宮; 城塞、要塞; [海]船尾甲板、後甲板.

    toldilla: f.[海]船尾楼、船尾楼甲板、後甲板; 甲板用の天幕(→ toldo) [英語]poop deck; round-house.

    toldo: m.[例えば、クルーザーや大型ヨットなどの船上(terraza)に設けられた] 日除け、日除け幕、雨覆い(あまおおい・ あめおおい)、天幕(→ toldilla)[英語: awning].
    /candeleros de toldo: [英語]awning stanchions [参考]candelero: m.[海]支柱、スタンション.
    /tendal: m.日除け、天幕; 雨覆い.
    /toldar: [他動]天幕を張る、日除けを付ける.

    tolete: m.[海][オール受け用の]トールピン、オール受け、櫓杭、櫓べそ、櫂杭(かいぐい)、櫂栓、櫂のへそ(=escálamo)、 橈座[英語: thole-pin]; [コロンビア]いかだ.
    /escálamo: m.[海・舟]オール受け、オール筌、櫓(ろ)べそ、櫓杭(ろくい)、櫂座(かいざ)、櫂座ピン、かい栓(→ escalmo).
    /tolete de horquilla: クラッチ.

    tolva: f.ホッパー[穀物・石炭などを下へ落とすための漏斗状の箱・器・装置] [英語] hopper: n.ホッパー、 漏斗状の箱・器・装置; 底開き運搬船.

    tollo: m.[魚]サメ(鮫)(=cazón); [魚]ツノザメ(角鮫) [同義] pintarroja([魚]トラザメ).
    /tollo: [魚][学吊] Squalus fernandinus, Molina.

    tomador: m.[海]ガスケット [帆を帆桁(ほげた)に括り付ける小索]、帆桁(ほげた)の綱[英語: furling line].

    tonel: m.[古語][船の]重量トン; [古語][船の]容積トン[toneladaの6分の5]; 樽(たる)(→ barril)、大きな桶(おけ).
    /barril: m.樽(たる)、瓶(かめ); バーレル [158.98リットル].
    /tonel macho: 容量トン(→ tonelada de arqueo 容量トン).

    tonelada: f.[重量単位の]トン [略: t.]; [海][船舶の容積・積載能力の単位の]トン; [昔の船の]トン数.

      /tonelada de arqueo, tonelada de registro: [国際単位の]容積トン [約2,832立方メートル]、容量トン [英語]register ton: n.[海]登録トン[船の内部容積の単位; 100 cubic feet, 2.83 cubic meters].
      /tonelada bruta, tonelada larga: 英トン、積載トン [約1,016.1 kgs.; 2,240 Lbs.][英語: gross ton, long ton].
      /tonelada corta: 米トン、小トン [約907.2 kg; 2,000 Lbs.][英語: net ton, short ton].
      /tonelada de carga: [英語]dead-weight ton [2,240 Lbs.].
      /tonelada de desplazamiento: [英語]displacement ton [2,240 Lbs.].
      /tonelada de peso: 重量トン.
      /tonelada métrica: メートルトン[1,000 kgs.] [英語]metric ton.

    tonelaje: m.[船の]積載量、容積トン数; [海][船舶積量の]トン数; 総トン数(tonelaje bruto)、全体の船腹; [昔の]トン数税、トン税; [艦隊などの]船舶総合計トン数 [英語]tonnage.
    /tonelaje bruto: 総トン数[英語: gross tonnage].
    /tonelaje de registro: 登録トン数 [英語: register ton].
    /tonelaje neto de registro: 純登録トン数[英語: net registered tonnage].
    /tonelaje total de registro: [英語]gross registered tonnage.

    tonina: f.[方言][魚]マグロ、鮪(=atún)(→ toñita); [動]イルカ(海豚)(=delfín).

    toñita: f.[地方語]マグロ(=tonina).

    ¡top!: [間投詞][海][船を止める時の合図]止まれ!、止め! [英語: stop; 英語のstopからの派生語].

    topa: f.[古語]帆を揚げる滑車.

    topar: [他動][檣頭(しょうとう)を]つなぎ合わせる、檣頭につなぐ; …に突き当たる、ぶつける; …を角で突く.

    tope: m.[海][トップマストの]檣頭(しょうとう)、マストヘッド[英語: mast head]; [海]檣楼員(しょうろういん)、 トップマン、檣頭での見張り員 [英語: top-man]; [舵などの]制動装置; [自動車などの]バンパー; 頂上、端、先端; 限界、 限度.
    /tope de la arboladura: 檣頭.
    /topes de timón: [英語]rudder stops.

    torcer: [他動]曲げる; ねじる、よじる; 向きを変える.
    /torcer una cuerda: 綱を撚(よ)る.

    Tordesillas: [固有吊詞]トルデシリャス [スペインの都市].
    /contrato de Tordesillas: トルデシリャス条約 [1494年ポルトガルとスペインとの条約; ヴェルデ(Verde)岬諸島の 西370リーグ(leguas)の地点を通る子午線を分界線として引いて、その東側をポルトガル、西側をスペインの独占航海水域 として分け合った].

    torillo: m.[toroの縮小形] 子牛; [魚]イソギンポ(磯銀宝)、棘(とげ)の鰭(ひれ)がある魚の一種.

    torito: m.[toroの縮小形] 子牛、小さな雄牛; [中米][魚]固顎類(こがくるい)の魚一種.

    tormenta: f.時化(しけ)、嵐、暴風雨/tormentoso, sa: adj.嵐の、時化の.

    tormentín: m.[海][船首三角帆用の]斜檣(しゃしょう); 船首の第2斜檣、ジブ・ブーム.

    tormentoso, sa: adj.[海]難航の; 荒れ模様の; 嵐の、嵐の多い、時化の、時化の多い、荒天の.

    tornapunta: f.[海]ステー [英語: stay]、維持索; 支柱、支え、つっぱり.

    torniquete: m.回転木戸; 撚り取り.
    /torsión: f.ねじり、ねじれ; よじり、撚り、よじれ.

    torno: m.旋回、回転; 旋盤、レース; [綱・ロープ・糸の]撚り機.

    toro: m.牡牛(おうし)、闘牛; [中米][魚]ハコフグの一種.

    torpedeamiento: m.[海]魚雷攻撃、魚雷発射(=torpedeo).

    torpedear: [他動][海]魚雷攻撃をする.

    torpedeo: m.魚雷攻撃、魚雷発射(=torpedeamiento).

    torpedero, ra: adj.魚雷搭載の、魚雷艇の、m.魚雷艇(艦)、水雷艇(=lancha torpedera)[英語: torpedo boat].

    torpedista: adj.魚雷射手(しゃしゅ)の、m.魚雷射手、魚雷艇乗り.

    torpedo: m.[魚]シビレエイ; デンキウナギ; デンキナマズ; [軍]魚雷、魚形水雷、機雷(機械水雷)、爆雷.
    [参考]pez eléctrico: [英語][魚]torpedo, crampfish, Torpedo vulgaris.
      [参考][英語]torpedo: n.(~es)[魚]シビレエイ(electric ray)(=torpedo fish)、[英語]crampfish: [魚]シビレエイ (electric ray, torpedo).
    /lanzar torpedos: 魚雷を発射する.
    /torpedo automático: 自動魚雷 [英語: automatic torpedo].
    /torpedo automóvil: 自動魚雷 [英語: automotive torpedo].
    /torpedo de fondo, torpedo durmiente: 海底機雷 [英語: bottom torpedo].
    /torpedo flotante: 浮遊機雷 [英語: floating torpedo].

    torre: f.塔、タワー、やぐら、楼、望楼、楼閣; [マストの上の]見張り座; [軍艦の]砲塔; 油井(ゆせい)やぐら.
    /torre blindada: 装甲砲塔、被甲砲塔 [英語]armored turret.
    /torre de control, torre de mando: 管制塔、コントロールタワー; [航空母艦の]司令塔.
    /torre de costa: 海岸の望楼.
    /torre de farol, torre de fanal: 灯台.
    /torre de luces: [海]灯台.
    /torre de mando, torrecilla [torreの縮小形]: [艦船の]司令塔 [英語: conning tower].
    /torre de vigía: [海][マストの上の]見張り座、クローネスト.

    torrecilla: f.[torreの縮小形]小塔、小楼、やぐら(→ torrejón); [海]船のやぐら; [艦船の]司令塔(torre de mando).

    torrero: m.灯台守(とうだいもり); 望楼番、望楼の番人・監視人[英語: lighthouse keeper].
    /torrero de faro: [海]灯台守.

    torreta: f.[軍][軍艦の]司令塔; 砲塔; [建物に付属する]小塔.

    torsión: f.ねじり、ねじれ; よじり、撚り、よじること、よじれ.
    /torsión Lang: [ワイヤーの場合]ラング撚り.
    /torsión regular: 普通撚り[ワイヤーの場合].
    /torniquete: m.回転木戸; 撚り取り.
    /torsionado hilo: 撚糸(ねんし).
    /torsión S: S撚り.
    /torsión Z: Z撚り.
    /torzar: v.撚る.

    tortor: m.[海][索の]一ねじり; [ひもの緩みをねじって締め上げるための]小棒、小さな棒、締め棒; 索を撚るために 用いられるてこ棒; [海]両者を縛りつけるロープ; 大索2本を締め合わせる方法.
    /dar tortores a un navío: 船を繋ぐ.

    tortuga: f.[動]カメ、亀、スッポン; 海亀(うみがめ)(tortuga de mar).
    /tortuga cabezona: [英語]loggerhead turtle, Caretta caretta.
    /tortuga carey: [英語]hawksbill turtle, Eretmochelys imbricata.
    /tortuga marina, tortuga de mar: ウミガメ、海ガメ、海亀(pl. tortugas marinas).
    /tortuga paslama: [英語]olive ridley turtle, Lepidochelys olivacea.
    /tortuga terrestre: 陸ガメ.
    /tortuga tora: [英語]leatherback, Dermochelys coriacea.
    /tortuga torita o verde del Pacífico: [英語]black turtle, Chelonia mydas agassizii.
    /tortuga verde: [英語]green turtle, Chelonia mydas.

    tota: f.[南米: チリ]イカ釣りの針.

    totora: f.[南米Titicaca湖で見られる] 葦舟(あしぶね)、トトラ舟.

    T.P.M.: tonelada de peso muertoの略; 載貨重量トン数.

    traba: f.つなぐもの、結ぶもの、縛るもの、留めるもの; [囚人の]足かせ、足鎖/trabar: [他動]つなぐ、結ぶ.

    trabuquete: m.引き網、地引き網(→ traína).

    traca: f.[海・造船]条板、張り板、船側板(せんそくばん)(→ tablón)、外板の条列、ストレーク [英語]strake.
    /traca de cinta: 舷側厚板[英語: sheer strake] [参考]cinta: f.[海]腰外板、船の外側の腰板(こしいた).
    /traca de costado: [英語]side strake.
    /traca de fondo: [英語]bottom strake.
    /traca de pantoque: ビルジ外板 [英語]bilge strake.

    tracción: f.引くこと、牽引(けんいん); [ひも・綱・索などを]ぴんと張ること.

    Trafalgar: [固有吊詞]トラファルガー→ la batalla de Trafalgar: トラファルガーの海戦 [1805年10月、 ネルソン提督率いる英国艦隊は、トラファルガー岬(Cabo de Trafalgar; スペイン南西部の大西洋に臨む岬)の沖合で、 フランス・スペイン連合艦隊を破った].

    tragadero: m.食道、のど(→ tragaderas); 深み、深淵.
    /tragadero de un puerto: 港口(こうこう)、港の口.

    traína: f.[イワシなどの]地引き網(→ trabuquete)、底引き網、[特に、イワシ漁の]引き網[英語: sardine-net].
    /banda: オッターボード.
    /bolsa de la traína: 袋網.
    /cadena: グランドロープ.
    /flotadores: 浮き.

    trainera: adj.地引き網で漁をする、f.トロール船、引き網で漁をする船; イワシ漁船[英語: smack for fishing sardines]; [ボートレース用の]ボート.

    traíña: f.[イワシ漁の大規模な] 引き網(→ traína).

    traje: m.朊、スーツ.
    /Este traje de buceo es capaz de descender hasta 250 metros de profundidad debajo del agua.: この潜水朊は海中250mまで 潜ることができる.
    /traje de buceo: 潜水朊.
    /traje de buzo: [英語]diving suit; wet suit; humedo.

    tralla: f.綱、ロープ、ひも; [魚をすくう]たも網; [地方語]網引きの道具.

    trambucar: [自動][ラ米: コロンビア・ベネズエラ]難破する、難船する.

    tramo: m.区域、地区; [運河・鉄道・道路などの一定の]区間; [建]スパン; 動索の道筋、動索の通り具合.

    trampa: f.[鳥獣などを捕えるための]わな(→ poner una trampa わなを仕掛ける); 策略; [甲板の]ハッチ、艙口、倉口.

    trancahílo: m.[ロープ・糸などの]結び目.

    trancanil: m.[海][船の]梁(りょう)圧材、梁受け、梁受け台(はりうけだい)、ウォーターウェー [甲板と舷側が接する 辺縁の補強材][英語: waterway]、ガッターウェイ; 縦通材、ストリンガー[英語: stringer].

    trancho: m.[魚]ヒシコイワシの類; カタボシイワシ(肩星鰯); ニシンの一種.

    tranquilizarse: [再動][嵐が]和らぐ、おさまる、[海が]凪(な)ぐ.

    transatlántico, ca: adj.大西洋を越える(横断する)、大西洋の向こう側の、m.大西洋横断定期船、大西洋横断豪華客船、 大西洋航路船 [英語]transatlantic.

    transbordador, ra: adj.積み換える、乗り換える、m.フェリ*[ボート]、渡し船、連絡船 [英語: ferry-boat].
    /ferry, ferry boat: m.[英語]フェリー、フェリーボート.
    /transbordador de ferrocarril: 鉄道フェリー、鉄道連絡船.
    /transbordador para coches: カーフェリー.

    transbordar: [他動][乗客・貨物を他の船・列車に]積み換える、移し替える、別の船(他船)に移す、乗り換える; [船などで]渡す [英語]to transship; to transfer.
    /subir al bote salvavidas: 救命ボートに乗り移る.
    /tra[n]sbordar a otro barco: 他船に(別の船に)乗り移る.
    /transbordarse: [再起]乗り換える.

    transbordo: m.積み換え、移し替え; [船などの]乗り換え [英語]transshipment; transfer.
    /hacer transbordo: 乗り換えをする.

    transfretano, na: adj.海を横断する、海外の.

    transfretar: tr.海を渡る.

    tránsfuga: f.脱艦者、脱走兵; 脱走者、逃亡者.

    transmarino, na: adj.海の彼方の、海の向こうの、海外の.

    transoceánico, ca: adj.大洋の彼方の(にある); 大洋横断の.
    /navegación transoceánica: 遠洋航海; 大洋横断(渡洋)航海.

    transpacífico, ca: adj.太平洋の彼方の; 太平洋横断の.

    transporte: m.運送、輸送、運搬; [軍]輸送船(=buque de transporte)[英語: transport-ship].
    /transporte marítimo: 海上輸送.

    trapa f.[海]絞り綱、[海]補助用帆綱(ほづな)、[帆をつける]補助綱; [海](pl.)[ボート固定用の]綱、索具、 ボートを縛る綱、救命ボートの吊り綱 [参考]絞り綱: 荒天時に風を抜くため帆を収めるのに用いる補助綱 [英語]spilling-line [参考][英語]spill: vt.[海][帆から; 帆に入っている]風をもらす(抜く)、[風を]帆から抜く.

    trapío: m.[船の]帆[の全部](=velaje, velamen, trapo).
    /arreglar el velamen: 帆の釣り合いを直す.
    /velaje: m.=velamen.
    /velamen: m.[集合的に]帆、帆の全体.

    trapisonda: f.騒乱、騒動、騒ぎ; 紛争; [転義]波立ち、潮騒(しおさい).

    trapo: m.[海]帆(=velamen)[英語: sail]; ぼろ、ぼろ布、布切れ.
    /a todo trapo: [‎副詞句][海]帆を全部揚げて、全部の帆を張って、総帆を揚げて[英語: all sails set]; 全力を尽くして;  大急ぎで.
    /ir con todas las velas desplegadas; a todo trapo: 全ての帆を揚げて行く、総帆展帆で行く [英語]to boom. [参考][英語]to boom: vt.[ブームで][帆・帆の裾]を張る[… out, off].

    trasatlántico, ca: =transatlántico, ca.

    trasbordar: =transbordar/trasbordador: =transbordador/trasbordo: =transbordo.

    trasluchar: v.ジャイブする.

    trasmallo: m.[漁の]三重網(さんじゅうあみ)、三重刺し網、三層網 [英語: trammel-net]; 打瀬網(うたせあみ); トロール網.
    /red trasmallo: 三重刺網.
    [参考][英語]amoring, amouring: n.[二重または三重刺網の]外側の荒目網(→ wall)[スペイン語: paredes exteriores de las redes; trasmallo]/[英語]armoring net: [二重刺網・三重刺網などの外側の] 荒目網(あらめあみ).

    trasmarino, na: =transmarino, na.

    trasto: m.家具、家財道具; 道具(用具)一揃い/los trastos de pescar: 釣り道具.

    trata: f.人身売買/trata de esclavos: 奴隷売買/trata de negros: 黒人売買.

    Tratado Internacional de la Pesca de Ballena: m.国際捕鯨条約.
    /los Tratados Carter-Torrijos en 1977: 1997年カーター・トリホス協定 [米国からパナマへのパナマ運河返還に関する協定].

    traversa: f.梁(はり)、横木(よこぎ); [海]後支索(あとしさく)、支索、ステー [同意語] estay.

    través: m.[海][船の]梁(りょう)、ビーム、船幅; [海]竜骨の垂直線; 桁、クロス梁(ばり)、横梁(よこはり)、 横桁(よこけた); 傾斜、傾き; 反り.
    /cabo de través: [英語]breast rope.
    [参考][英語]breast line(rope): n.ブレスト・ライン、正横方向係索、近索 [船幅方向に張り出した係留索].
    /dar al través: [海][船が]舷(げん)をぶつける、横っ腹をぶつける; 座礁する.
    /de través: 斜めに、…を横切って.
    /echar al través una nave: 船を浜に上げて廃船にする.
    /ir de través: [海]潮に流される、漂流する→ ir de través una nave: [海]船が風・潮・潮流・海流に流される、 漂流する、船が流される.
    /mar de través: [英語]cross sea.
    /por el través: [海]竜骨と直角に.

    travesaño: m.横木(よこぎ)、横材(よこざい)、横梁(よこばり)、横桟(よこさん)、横桁(よこげた)、大梁(おおはり); [車体 フレームの]クロス・メンバー [英語]cross-piece, cross piece.

    travesía: f.[海]横風(よこかぜ)[英語: traverse wind]; 海岸への吹きつけ風; [南米: チリ]海から来る西風; [2地点間の]距離、道程(→ traviesa); 横断、渡航; 海路、航路; 航海、長期の航海、船旅(viaje por mar)[英語: sea voyage]; [海][海員に与える]航海手当て; 抜け道、間道.

    travesío, a: adj.横風の、横から吹きつける<風>、横にそれやすい.

    traviesa: f.[2地点間の]距離、道程(→ travesía); [鉄道]枕木; 垂木(たるき)、つなぎ材; [一般的に横に当てる]横木、 横材[英語: crossbar, cross-bar].

    trayecto: m.航程; 射程距離; 道のり、行程; [鉄道などの]区間; コース; ルート.

    trazado: m.[運河・道などの]走路、走程; 図、製図.

    trazo: m.[海][一つの船の全部の]帆(=velamen[集合的に]帆); ぼろ.

    tremielga: f.[魚]シビレエイ(=torpedo)(→ trimielga).

    tremolar: [自動][旗などが]はためく、翻る、[他動][旗などを]振る、翻す.
    /tremolante: adj.はためく、翻る.

    trenza: f.組み紐、打ちひも、飾り紐; [髪の]三つ編み.

    trenzado, da: adj.編んだ、組んだ; 三つ編みにした、m.組み紐、打ちひも、飾り紐; 三つ編み; 編むこと、組むこと /trenzado hilo: 三子撚り(みこより).
    /trenzar: [他動]三子撚りにする; [紐・髪などを]編む、組む.

    treo: m.[強風を受けるための船尾に張る]四角帆; [海]横帆(よこほ)、[ラティーン型帆船(大三角帆船)で時々 使用される]横帆.

    triangular: adj.三角の、三角形の/vela triangular: [海]三角帆.

    triángulo: m.三角形; ムーン・レーカー[スカイスルの上の横帆; 風がごく弱い時だけに用いられる軽帆].
    /triángulos: [オッターボードの場合]ブラケット [英語: bracket.

    tridente: m.三つ叉(みつまた)・三つ又(みつまた)の道具 [熊手、やす、槍など]; 三叉の武器[海神ネプチュ*ン (Neptuno)がもつとされる]、海神ネプチュ*ンがもつ三つ叉のやす.

    trigla: f.[魚]ホウボウ科の魚.

    trilla: f.[魚]ヒメジ(=rubio, salmonete); ホウボウ科の魚.

    trimielga: f.[魚]シビレエイ [同義] torpedo.
    /tremielga: [魚]シビレエイ(=torpedo).

    trinca: f.[海]ロープ、綱、固定索、固縛索[英語: lashing line; seizing-stuff; gammoning]; 三つ組み.
    /aflojar una trinca: 綱をゆるめる.
    /a la trinca: [副詞句][英語]close-hauled.
    [参考][英語]close-hauled: adj.[海][帆を]詰め開きの [風上への帆走]、一杯開きの、クロースホールド、adv.詰め開きで (→ by the wind).

    trincadura: f.2本マストの大型ランチ [英語: large two-masted launch(barge)].

    trincar: [他動][海][ロープで]固定する、固縛する、船首につなぐ; きつく縛る、固く結ぶ、[自動][海]停船する、 [船が]ほとんど停(と)まっている、漂泊する(=pairar) [英語]to fasten; to gammon; to seize; to keep close to the wind.

    trinquetada: f.[海][悪天候時における]前檣帆(ぜんしょうはん)航行、前檣帆(前帆)のみでの航行(帆走).

    trinquete: m.[海]フォアマスト、前檣(ぜんしょう); 前檣大帆、前檣帆(ぜんしょうはん)、フォースル; 前檣桁 (ぜんしょうけた); [歯車の]歯止め、[つめ車の]つめ [英語]foremast; faoresail.
    /trinquete cangrejo [de fragata]: [英語]fore spencer.
    /gavia de trinquete.
    /vela de trinquete juanete.

    trinquetilla: f.[船]フォアステースル、前檣ステースル、前支索(ぜんしさく)にかける縦帆(たてほ) [英語]fore staysail.

    tripa: f.腸; 内臓、はらわた; 腹; [ラケット・楽器などの]腸弦、ガット.

    tripastos: m.三輪(さんりん)の滑車(→ trispasto).

    trípol, trípoli: m.珪藻土(けいそうど).

    tripulación: f.[集合的][船・飛行機などの]乗組員、乗務員、乗員 [英語: crew](→ tripulante).
    /El pesquero que está amarrado al puerto de Mar del Plata tenía una tripulación de 25 personas.: マル・デル・ プラタに係留されているその漁船には25人の乗組員が乗り込んでいた.

    tripulante: m.f.[船などの]乗組員、乗組員のメンバー、乗員、乗員各個 [英語: crew member, member of the crew].
    /¿Cómo de disponen los tripulantes?: それらの乗組員の配置をどうするか? [参考]disponer: vt.配置する; 整える、 支度(準備)する.
    /la misión de rescatar los cadáveres de los tripulantes del submarino nuclear Kursk, hundido en agosto pasado.: 昨年8月沈没した原子力潜水艦「クルスク」の乗組員の遺体を収容するチーム.
    /Se había informado de ocho tripulantes desaparecidos.: 8人の乗組員が行方上明と報じられていた.

    tripular: tr.[船などに]乗員・乗組員を乗り込ませる、乗組員として乗る、…に乗り組んでいく [英語: to man]; 取り組む.

    triquete: trinqueteの古語.

    trirreme: m.[史][海][古代地中海の]三橈漕(さんどうそう)船、三列櫂(かい)のガレー船、三段漕(こ)ぎの船、三段オールの ガリー船、[古代ギリシアの]三列櫂(三段オール)のガレー船 [英語: gally][櫓(ろ)を両舷にそれぞれ3段配したガレー船].

    trisa: f.[魚]ニシンの類(=sábalo).

    trispasto: m.三つ組滑車、三輪(さんりん)の滑車(→ tripastos).

    Tritón: [固有吊詞][ギリシア神話]トリトン [Poseidónの息子で、半人半魚の海神].
    /tritón: m.半人半魚(はんにんはんぎょ)の海神(かいじん).

    triza: f.[海]ハリヤード [帆・旗を上げ下げする綱]、揚げ綱、掲揚索(=driza); 綱 [英語: rope].

    troceo: m.[海]太綱(ふとづな).

    trocla: f.滑車(=polea)、ベルト車.

    troco: m.[魚]マンボウ(翻車魚)(=rueda).

    trofeo: n.m.トロフィー、優勝記念品; 戦利品、分捕り品.

    tromba: f.[海上の]竜巻(→ tornado: トルネード) [英語]water-spout: n.[水上で起こる]竜巻.

    trompada: f.[海]座礁、坐礁、座州(ざす)、乗り上げ; 激突; [口語][船などの]衝突; [口語]殴打.

    trompetero: m.[魚]サギフエ(鷺笛); トランペット(ラッパ)吹き.

    trompo: m.[貝]サザエ、さざえ; ぼろ船.

    tronada: f.激しい雷雨、百雷 [英語]thunder-storm.
    /tronamenta: f.[ラ米: 中米・メキシコ・コロンビア]雷雨、嵐(=tronada).
    /tronar: [自動]雷が鳴る; 轟き渡る [英語]to thunder.
    /tronido: m.雷鳴、雷.

    tropa: f.群集、人の群れ; 軍隊、部隊.
    /tropa de marina: 海兵隊.

    trópico, ca: adj.[天]回帰の、m.回帰線.
    /trópico de Cáncer: 北回帰線、夏至線.
    /trópico de Capricornio: 南回帰線、冬至線.

    troposfera: f.[気象]対流圏[地表上10~20㎞の大気層].
    /tropopausa: f.[気象]対流圏と成層圏の間の大気層.

    troza: f.[海]トラス、ヤード昇降用環; [海]革・帯をかぶせた太綱(ふとづな); [板を作るように切った; 製板用に切った]丸太.

    trozo: m.[海][一海区の]担当班、海区の所属の船員のグループ; [軍]部隊、分隊; 断片、切れ端.


    画像: trucha arco iris: ニジマス(虹鱒) (z239.jpg)

    画像: trucha de arroyo: イワナ (z240.jpg)

    画像: trucha marrón (z238.jpg)

    trucha: f.[魚]マス(鱒); 海マス(trucha de mar); 三角・三脚起重機(→ cabria)、クレーン.
    /trucha: [英語]brook trout, Salvelinus fontinalis.
    /trucha arco iris: ニジマス(虹鱒) [学吊Oncorhynchus mykiss][英語: rainbow trout][画像参照(z239.jpg)].
    /trucha asalmonada: ブラウントラウト [英語]brown trout, Salmo fario.
    /trucha de arroyo: イワナ [学吊: Salvelinus fontinalis][英語: mountain trout][画像参照(z240.jpg)].
    /trucha de mar: スチールヘッドトラウト.
    /trucha de mar: [英語]common weakfish, Eriscion regalis.
    /trucha de roca: アイナメ [英語: greenling, rock trout].
    /trucha marrón: [学吊]Salmo trutta[英語: brown trout][画像参照(z238.jpg)].
    /truchas al horno: f.pl.マスの天火焼き.

    truchero, ra: adj.マス釣りの、マスが沢山いる、m.f.マスの釣り人、マス漁師、マスを獲る漁師; マスを売る人、 マス販売人.
    /río truchero: マスの釣れる川.

    truchuela: f.小さいマス; タラの薫製(くんせい)、小形・小ぶりの干ダラ.

    truticultura: f.マス養殖(=cultivo de truchas).

    tubo: m.管、パイプ、チューブ.
    /tubo de respiración: [潜水具の]シュノーケル.
    /tubo lanzatorpedos: 魚雷発射管[英語: torpedo tube].

    turbulencia: f.汚濁、濁り; [気象]乱気流.

    tumba: f.墓.
    /tumba en la mar: 海の底[水葬された遺体は海底に沈み行くとされることから].
      [英語]Davy Jones'(Jones's) locker: [通例無冠詞で]大洋[の底]、海底、[特に]海の墓場あるいは溺者の墓場としての海底;  Davy Jonesとは海の悪霊のこと.

    tumbadillo: m.[海]後甲板(こうかんぱん)の後部船室.

    tumbar: [他動][海]転覆させる; [船などを]船底掃除のために船を傾ける・倒す; 倒す、打ち倒す、[自動][海]転覆する; 倒れる.

    tumbona: f.[戸外用の]長椅子、デッキチェア.

    tumultuoso, sa: adj.騒然とした/el mar tumultuoso: 怒濤(どとう)逆巻く海.

    túnel: m.トンネル/túnel del eje: 軸路、シャフト・トンネル[英語: shaft tunnel].
    /túnel submarino: 海底トンネル.

    túnido: カツオ・マグロ類.

    turbiedad: f.濁り、混濁、汚濁.
    /turbia: f.[流水の]濁り、汚濁.
    /turbio, bia: adj.濁った.

    turbión: f.スコール、突風を伴ったにわか雨 [英語]squall; heavy shower.
    /turbonada: f.スコール、雷雨; [アルゼンチン]突風.

    turbulencia: f.濁り、混濁、汚濁; [気象]乱気流 [英語]turbulence.
    /turbulento, ta: adj.濁った、汚濁した; 混乱した、騒然とした.




                T


検 索 表
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z

Back to: Top Page | 西和海洋辞典・凡例 | ご覧のページ

海洋辞典[ABC順]

英和和英

西和/和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典 [分野別]