Page Top

海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]




    T: 国際信号旗の一字信号 T 。「本船を避けよ。本船は2艘びきのトロールに従事中である」の意.
    [西語] Manténgase alejado de mí. Estoy pescando al arrastre por parejas.
    [英語]Keep clear of me; I am engaed in pair trawling.

    T: 熱帯満載吃水線 [línea de carga tropicalの略][英語: tropical load-line].

    tabal: m.[地方語・中米]イワシ(鰯)の漬け桶(つけおけ).

    tabicón: m.[tabiqueの増大形]厚い仕切り壁; 厚板(あついた).

    tabla: f.板、厚板(あついた)、ボード; 一覧表、表、図表.
    /tabla de mareas: f.潮汐表.
    /tabla de desviación magnética: コンパスの自差曲線図.
    /tablilla de desvíos: 自差曲線図.

    tabla marina: f.[北米]サーフボード.

    tablachero: m.[地方語]水門の番人、水番.
    /tablacho: m.水門の扉、水門.

    tablazo: m.浅瀬.

    tablazón: m.甲板用の板、[甲板の]板敷き、敷き板; 板材(いたざい); [船体の]外板; 板張り、板敷き [英語]boarding; lumber.

      /tablaje: m.板材(いたざい).
      /tablajero: m.板張り大工(いたばりだいく).
      /tablazón de costado: [英語]side planking.
      /tablazón de cubierta: [英語]deck planking.
      /tablazón de fondo: [英語]bottom planking.
      /tablazón de la cubierta: [海]甲板用材.
      /tablazón de pantoque: [英語]bilge planking.
      /tablear: tr.板にする、板にひく.
      /tableo: m.板をひくこと.

    tablero: adj.板材(いたざい)の、板に適した、板材にする、m.板張り; [船内の]隔壁、仕切り壁(→ mamparo); 計器盤、制御盤; スイッチ盤; 盤; 黒板; 板状のもの.
    /tablero eléctrico: m.電気盤 [参照][英語]electrical panel, [仏語]tableau électrique, [ポルトガル語]quadro eléctrico.

    tableta: f.[tablaの縮小形]板切れ、小さな板; 錠剤.
    /tableta(medicina) contra el mareo: 船酔い予防剤(薬).

    tablilla: f.[tablaの縮小形]=tableta; 小さな板、立札、表札、掲示板; 添え木、当て木; 表、図表.
    /tablilla de desvíos: 自差曲線図.
    /tabla de desviación magnética: コンパスの自差曲線図.

    tablón: m. [tablaの増大形(aum. de tabla)]大板、大きな板、厚板(あついた); [海][甲板の]板敷き、敷き板; [船]舷側の張り板、舷側板(げんそくばん)、条板、[船体の]外板、船底板(せんていばん); 掲示板.
    /tablonaje: m.厚板類(あついたるい).
    /tablón con el nombre del buque: 船名板.
    /tablón de aparadura: 竜骨板、竜骨翼板(よくばん).

    taca: f.[南米]貝の一種.

    tacada: f.[海]くさび; [ビリヤードの]一突き.

    tacle: m.[海]一個の滑車.

    taclobo: m.[貝]オオジャコ、フィリピン産の大貝(おおがい).

    tafón: m.海産の貝の一種、海貝(うみがい)の一種.

    tafurea: f.[古代]馬を運送するための平底船(ひらぞこせん).

    tajada: f.薄切り、切り身、一切れ.

    tajado, da: adj.[岩場などが]切り立った、絶壁の、そそり立った.
    /costa tajada: 切り立った海岸.

    tajamar: m.[海][船首の]水切り、舳先(へさき)、みよし(舳); [南米]堤防、防波堤(→ dique, malecón); [ラ米: アルゼンチンのラプラタ、ペルー]ダム(→ presa)、堰; [橋脚の]水よけ、水切りの部分 [英語]stem; cutwater; jetty, breakwater, sea wall.

      [参考]みよし(舳): 和船の前方先端の船首部にある、波を切る部分; 舳先のこと [対語]艫(とも).
      /branque: m.[海]船首、船首部、船首材[英語: stem].
      /espolón: m.[海][船首の]水切り、波切り; [海]防波堤(malecón)、堤防; [海辺などの]遊歩道; [海]船嘴(せんし)、 [船首の]衝角(しょうかく)[敵船に向かって体当たりするために、船首の水線下に取り付けられた突起]; 防舷材; 橋脚(きょうきゃく)の水切り(むずきり) [英語]beak of a ship; prow.
      ・ embestir con el espolón: [敵艦に]衝角で突き当る.
      /proa: f.[海]船首、舳先(へさき)[英語: bow, prow, stem, head [of a ship]] [対義]popa [proaは船首、舳、 舳先を意味する最も一般的な語].
      /roda: f.[船]船首、[海]船首材(→ roa); [方言][魚]マンボウ(=pez luna)(→ rodador).

    taladro: m.穿孔機(せんこうき)[であけた孔(あな)]; 船食い虫(ふなくいむし).

    talamete: m.[海][小船の]船首甲板 [英語]fore-deck planking.

    talamite: m.[海][昔の船で]下段列の漕手、一番下の(最下段の)漕ぎ手.

    talasocracia: f.制海権、海上権.

    talasoterapia: f.海洋治療法、海水療法、海浜療法、海水浴療法.

    talón: m.[海]竜骨(キール)の最後尾部、竜骨の後部[英語: heel of the keel; sternson]; かかと(踵); 引換券、 クーポン.
    /quilla: f.[海][船の]竜骨、龍骨、キール [英語: keel]; [動]竜骨突起.

    talud continental: m.大陸斜面 [参考] talud: m.斜面、傾斜地; 傾斜、勾配(こうばい).

    talla: f.[海]巻き上げ機、パーチェス [滑車とロープを組み合わせた、増力のための装置][英語: purchase block]; [海]滑車、せみ(=polea); 木彫り、彫刻; 身長、[衣類などの]サイズ、大きさ.
    /cuaderal de aparejo: [英語]purchase block; large tackle block [参考]cuadernal: m.[船]複滑車; 滑車 [英語]block; pulley block.

    taller: m.仕事場、工房; 自動車修理工場; [工場内の]作業場/taller de reparaciones navales, taller de ~ de buques: 船舶修理工場(作業所).
    /arsenal: m.[特に軍艦の]造船所、海軍工廠(こうしょう)[英語: shipyard; dockyard; navy yard(naval shipyard); arsenal]; 兵器倉庫、兵器庫、武器庫.
    /astillero: m.造船所(arsenal) [英語: dockyard, shipyard; navy shipyard].
    /atarazana: f.[特に軍艦の]造船所(=astillero)、修理ドック; 製綱工場、ロープ工場.

    tambor: m.[海][蒸汽船の]外輪覆い、外車船の外輪の覆い; [海]車地(しゃじ)、キャプスタン [英語: capstan]、 [キャプスタンの]ドラム、巻きろくろ; [ウインチの]巻き胴[英語: drum]; 太鼓、ドラム、ドラム缶; (tambor de freno)[ブレーキの]ドラム;  [中米]魚の一種.
    /pez tambor: [英語]drumfish, Pogoinas chromis.

    tamborete: m.[tamborの縮小形][海][マストの]檣帽(しょうぼう)、帆桁帽(ほげたぼう)、端鐶[一般に円材の末端に 取り付ける鐶][英語: cap of the mast head]; 小太鼓.
    /caperuza: f.[煙突などの]フード、傘(かさ); キャップ[英語: cap]; 尖がり頭巾.

    tam-tam, tamtán: m.[擬音語]ドラ(=tantan).

    tangidera: f.[海]太綱(ふとづな).

    tangón: m.[海]帆桁(ほげた)、張り出し桁(はりだしけた)、ブーム; [海]舷外材(げんがいざい)、舷外浮材 (げんがいふざい)[英語: outrigger]; 係船桁(げた).
    /tangón de spinnnaker: スピネーカー・ブーム.
    /tangón para amarrar botes: [帆船において]ボートを係留するためのブーム.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    tanque: m.[飲料水・石油などの]輸送船、給水船、油槽船、タンカー; [海][水・石油などの]貯水槽(=aljibe)、 水槽、油槽、タンク; [軍]戦車.

      /barca tanque: [英語]tank barge.
      /tanque antibalance: [英語]antirolling tank.
      /tanque de agua de lastre: [英語]water ballast tank.
      /tanque de agua dulce: 清水タンク.
      /[abrir el agujero del hombre del] tanque de agua dulce: 清水槽[のマンホールを開放する] [英語]fresh-water tank.
      /[abrir el agujero del hombre del] tanque de combustible: F.O.タンク(燃油タンク)[のマンホールを開放する]  [英語]fuel oil(F.O.) tank.
      /tanque de equilibrio: [英語]trimming tank.
      /tanque de lastre: バラストタンク [英語]ballast tank.
      /tanque estabilizador: [英語]antirolling tank.
      /tanque de petróleo: 油槽船(タンカー); 石油タンク.

    tanquero: m.[ラ米:アルゼンチン・ベネズエラ]タンカー、石油タンカー、油槽船.

    tantán: m.ドラ、ゴング(=batintín); 鐘の一種.
    /batintín: m.[船などの]ドラ.
    /tan tan: [太鼓などを叩く音]ドンドン、トントン; [鐘の音]カーン.

    tanza: f.釣り糸 [英語]leader; casting-line.

    tapa: f.カバー [英語]cover.

      /tapa de la escotilla: ハッチ・カバー [英語]hatch cover.
      /tapa de regala [en las barandillas]: ?.
      [参考]regala: f.[海]船べり、舷縁(げんえん)、舷側、ガンネル[英語: gunwale, gunnel].
      [参考]barandilla: f.手すり、欄干[英語: rail].

    tapabalazo: m.[古語][海]弾痕(だんこん)の穴を塞(ふさ)ぐための詰め物.

    tapacete: m.[海]ハッチの蓋(ふた); [船の]昇降口(しょうこうぐち); [船]滑動天幕、覆甲板.

    tapanco: m.[フィリピン][船の]竹作りの天井(てんじょう).

    tapín: m.[海]通気孔用の楔(くさび); [砲術]火門栓(かもんせん)、銃口蓋(じゅうこうがい).

    tapón: m.栓、蓋 [英語]plug.
    /tapón de oído: 耳栓 [英語]ear plug [素潜り・スキンダイビング(skin diving)などでの耳栓].

    tarabita: f.[地方語]渡し場用の太綱(ふとづな).

    taracol: m.[中米]カニの一種、西インド諸島産の蟹(かに)の一種.

    tararira: f.[南米]川魚の一種.

    taraza: f.[動・貝]船食い虫(ふなくいむし)、フナクイムシ、ふなくいむし(=broma).

    tarazana: f.修理ドック(=atarazana)、船渠(せんきょ)、造船所; 仕事小屋(=atrazana).
    /atarazana: f.修理ドック、造船所(=astillero, arsenal); 製綱工場、ロープ工場、[綱の]仕事場; 仕事小屋.

    tarazanal: m.=tarazana.

    tardanaos: m.[魚]コバンザメ、小判鮫(=rémora).

    tarida: f.[古語][12・13世紀頃の地中海の]軍用の輸送船.

    tarifa: f.料金[表]、運賃[表]、税率[表].
    /tarifa de fletes: 貨物運賃[表][英語: freight rate, tariff].

    tarpón: m.[魚]ターポン [英語]tarpon, [フランス語]tarpon(m).
    [参考][英語]tarpon: [魚]ターポン [イセゴイ属; 例えばフロリダ沿岸に棲息する、2mにも達する大魚]; [アメリカ南部に産する] 大魚.

    tarquina: adj.[海]→ vela tarquina: 檣頭(しょうとう)の帆.

    tarraya: f.[地方語]投網(とあみ)(=atarraya) [同義] esparavel.

    tartana: f.[海]タータン[地中海の1本マストの帆船]、1本マストの帆前船(ほまえせん).

    tarugo: m.木のくさび、木釘(きくぎ); [材木などの]切れ端、短い丸太切れ.

    tasador: m.鑑定人、鑑定士/tasador de averías: 海損鑑定人.

    tasca: f.[南米]波浪、逆波(さかなみ).

    taxidermia: f.剥製(はくせい)[術].
    /taxidérmico, ca: adj.剥製[術]の.
    /taxidermista: m.f.剥製職人.

    taxímetro: m.タクシーメーター; [海]羅針儀に似た器具.

    taxón: m.[生物]分類単位、分類群 [参考] filo 門(もん)、clase 綱(こう)、orden 目(もく)、familia 科、género 属、 especie 種.

    taza: f.[南米]蓋付きの投網を入れる籠.

    TD: 熱帯淡水満載吃水線 [línea de carga tropical en agua dulceの略][英語: tropical fresh water load-line].

    tea: f.[海]錨綱、アンカーロープ; [海]曳き船(ひきぶね)用の大綱(おおづな); たいまつ、松明り(まつあかり).

    teca: f.チーク [英語: teak, teakwood]; チーク材.

    tecle: m.[船で使う]滑車の一種、一個の滑車 [英語]single purchase.

    tectónico, ca: adj.地質構造の; 地殻変動運動の/placas tectónicas: 地殻プレート.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    teja: f.[海][マストを継ぐための]切り込み、帆柱に使う半円形の接(つ)ぎ目の穴、マストを固定する基部の支え;  へこみ穴; [屋根の]瓦(かわら)、屋根瓦(やねがわら) [英語]hollow cut for scarfing.
    [参考][英語]scarf: n.(pl. scarfs)[木材などの]そぎ継ぎ; [捕鯨][鯨の皮を剥(は)ぐための]切り込み、切り溝; 剥いだ鯨の皮、vt.[木材などを]接合する、そぎ継ぎにする、[木材に][そぎ継ぎの]刻みをつける; [鯨]に切り込みを入れ、 皮と脂肪を剥ぐ、[鯨の]皮を剥ぐ、[鯨を]切り裂く; [鯨]を切り裂く.

    tejer: [他動]織る; 編む→ tejer la red: [英語]to weave the net.

    tejido: m.織物; [解]組織; 網地(あみじ).


     画像: エンジン・テレグラフ(z776.jpg)
    telégrafo: m.テレグラフ、電話機; 信号機 [英語] telegraph.

      /telégrafo de máquinas, telégrafo de órdenes a máquinas: エンジン・テレグラフ [para transmitir las órdenes de avante o atrás y de paro al departamento de máquinas] [英語: engine telegraph].
      [画像参照: Avante (toda, media, poca, atención), Atrás (toda, media, poca, acaba), Para].
      /telégrafo marino: [船舶の]信号旗.
      /telégrafo Morse: モールス信号機.

    teleósteo: adj.[魚]硬骨(こうこつ)魚類の、m.pl.(teleósteos)硬骨魚類.
    /pez(m.) teleósteo: 硬骨魚.

    telera: f.[海][網の端を通して止める]横木(よこぎ); [天幕吊りをするための多数の枝綱を通す]小穴の並ぶ細長い板; [海]食器架(しょっきか); [軍][砲架の]横梁(よこばり) [英語]rack-block.

    telescopio: m.[天]望遠鏡 [画像(x252.jpg): telescopio]、[六分儀の]望遠鏡  [地上用の望遠鏡は catalejo].
    /telescópico, ca: adj.望遠鏡の、望遠鏡による.

    telina: f.[貝]ハマグリ、イガイ、アサリ(=almeja).

    tembladera: f.[魚]シビレエイ、電気エイ(=torpedo); とって付きの大型容器.

    temblar: [自動]震える、振動する、揺れる [参考][英語]tremble: vi.[例えば帆などの物が風などで]震える、揺れ動く、 そよぐ(shiver) [参考][フランス語]trembler.
    /temblor: m.[参考][英語]trembling, shivering, [フランス語]tremblement(m).

    témpano: m.浮氷; 氷片、薄氷; 硬い平板状のもの; [音楽]ティンパニ、タンバリン.
    /témpano de hielo: 流氷、氷山、氷塊(ひょうかい).

    temperatura: f.温度、気温.
    /temperatura de aire: 気温.
    /temperatura de agua: 水温.

    tempestad: f.嵐、暴風雨(ぼうふうう)、荒天; 荒波、大時化(おおしけ)、大嵐 [英語]storm; tempest.

      /huracán: m.ハリケーン[メキシコ湾・カリブ海で発生する熱帯低気圧](cf. ciclón)[英語: hurricane; cyclone].
      /huracanado: a.[英語]stormy.
      /tempestear: intr.時化(しけ)る、荒れる.
      /tempestuoso, sa: adj.嵐の、荒れ模様の、暴風雨の、荒天の.
      /temporal: adj.一時的な、臨時の、m.嵐、時化(しけ)、暴風、暴風雨 [同義] tempestad [英語]storm; tempest.
      [参考][英語]tempest: n.大嵐、暴風雨.
      /tormenta: f.時化(しけ)、嵐、暴風雨/tormentoso, sa: adj.嵐の、時化の.

    templado, da: adj.暖かい、温暖な [英語]temperate/zona templada: 温帯 [英語]temperate zone.

    templar: [他動][海][帆を]風に合わせる、トリミングする、帆を整える[英語: to trim the sails]; ロープなどの ゆるみをたぐり込む; 和らげる、緩和する(moderar)、静める、なだめる; [金属などを]焼き入れする.
    /orientar un buque: [英語]to trim a ship.

    temporada: f.時期; 期間; 季節、シーズン.
    /temporada de pesca: 漁期、漁の季節(シーズン).

    temporal: adj.一時的な、臨時の、m.嵐、時化(しけ)、暴風、暴風雨 [同義] tempestad [英語]storm; tempest.
    [参考][英語]tempest: n.大嵐、暴風雨.

      /aviso de temporal: 暴風警報 [参照][英語]gale warning, [ポルトガル語]aviso de tempestade, [仏語]avis de coup de vent.
      /correr un temporal: [船が]嵐の中を進む.
      /tempestad: f.嵐、暴風雨(ぼうふうう)、荒天; 荒波、大時化(おおしけ)、大嵐 [英語]storm.
      /huracán: m.ハリケーン[メキシコ湾・カリブ海で発生する熱帯低気圧](cf. ciclón )[英語: hurricane; cyclone].
      /huracanado: a.[英語]stormy.
      /tempestear: intr.時化(しけ)る、荒れる.
      /tempestuoso, sa: adj.嵐の、荒れ模様の、暴風雨の、荒天の [英語]stormy.
      ・ borrascoso, sa: adj.荒れ模様の、嵐のような [英語]stormy.
      /tormenta: f.時化(しけ)、嵐、暴風雨/tormentoso, sa: adj.嵐の、時化の.
      /Un temporal de viento y lluvia causó ayer inundaciones en la capital argentina.: 風と雨を伴った嵐(=暴風雨)が アルゼンチン首都で浸水を引き起こした.

    temporejar: tr.[海]船が風待ちする; 帆を少しだけ張って待機する[英語: to lie to] [参照]pairar, pairear.

    tenaza: f.[主にpl.][エビ・カニなどの]はさみ、爪(つめ); やっとこ、釘抜き、プライヤー、物をつまむ道具; [医]鉗子(かんし); ピンセット; [クレーンの腕(アーム)の尖端の]はさみ/[参照](pl.)tenazas: [英語]pincers.

      /alicates: m.pl.ペンチ; やっとこ.
      /pinza: f.[動][エビ・カニ・サソリなどの]はさみ; 挟(はさ)み、挟むもの、ピンセット、鉗子(かんし)、ペンチ、 毛抜き.
      /pinzas: f.pl.ピンセット、ペンチ、やっとこ.
      /tenazas: f.pl.ペンチ [英語]pincers; tongs.

    tenca: f.[魚]テンチ [コイ科の淡水魚][英語: tench, Tenca vulgaris].

    tendal: m.日除け(ひよけ)、天幕、テント、雨覆い(→ toldo)[英語: awning].

    tender: tr.広げる、伸ばす; 吊るす、掛ける; [ロープ・ケーブルなどを]張る、掛ける; 敷設する.

      /tender el cabo: ロープを張る、ロープのたるみを取る→ virar el cabo: ロープを巻く・巻き込む/largar el cabo: ロープを伸ばす.
      [語例]スパンを張る、スパンをゆるめる [参考][英語]span: n.[海]張り綱、スパン [両端を縛りつけて、その中間をV字形に たるませた綱]、vt.(-nn-)…を綱(縄)で結び付ける、綱で縛る(→ lash).
      /tender las redes: 網を打つ.
      /tendido, da: adj.広がった、伸びた; 張られた; 吊るされた、ロープ(紐)に掛けられた、m.張ること; [ケーブルなどの]敷設;  [集合的]干し物; 橋梁、架橋; [中米: パナマ、キューバ]綱→ mar tendida: [英語]long sea; rolling sea.

    tenedero: m.[海]投錨地(とうびょうち)、錨地.
    /buen tenedero: 把駐(把持)の良い錨地[英語: good holding ground].
    /mal tenedero: 把駐(把持)の悪い錨地[英語: foul holding ground].

    teniente: m.[陸軍・空軍の]中尉.
    [文例]Mi abuelo era teniente del Ejército Imperial de Japón.: 私の祖父は日本帝国陸軍の中尉でした (teniente の前に 冠詞を付さない).

      /primer teniente: 陸軍中尉(=teniente).
      /segundo teniente: 陸軍少尉.
      /teniente colonel: [陸軍・空軍]中佐.
      /teniente de navío: 海軍大尉.
      /teniente general: [陸軍・空軍]中将.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    tensar: [他動][綱などを]ぴんと張る.
    /tenso, sa: adj.[ロープ・綱・紐などが][ぴんと]張った.
    /teso, sa: adj.ぴんと張った [英語]taut.

    tensor, ra: adj.張力の、伸張の、引っ張りの、m.張り綱、支え綱、支柱; 締め金具; ターンバックル[英語: turnbuckle];  ベルト用の遊び車.

    tentaculado, da: adj.[動]触角をもつ、触手をもつ.

    tentáculo: m.[動]触角、触手 [参考][英語]tentacle, [フランス語]tentacule(m)/tentacular: adj.触角の、触手の、触手状の.

    teodolito: m.経緯儀.

    tepemechín: m.[中米][魚]川魚(かわうお).

    tercerol: m.[海]リーフ、縮帆部.

    tercerol: m.[海]船内で第3の地位を占める者; メンスル [英語: mainsail]; 第3オール [英語: oar].

    tercio: ラグスル[前縁よりも後縁の方が長い、四角い縦帆].

    tercio, cia: adj.第3の、3番目の、m.[海]漁業組合.
    /tercio naval: 海軍予備部隊.

    teredo: m.[動]フナクイムシ、船食い虫(ふなくいむし)(= teredón)[英語: teredo].
    /broma: f.[貝・軟体動物]フナクイムシ(船食い虫)[英語: teredo, Teredo navalis]; [三重網の]内網(うちあみ); 冗談、しゃれ、いたずら.

    térmico, ca: adj.→ energía maremotérmica; conversión de energía térmica oceánica: 温度差発電.

    termoclina: f.変温層(capa(f) termoclinal) [英語: thermocline][フランス語: thermocline(f)].

    termógrafo: m.自記温度計 [英語: thermograph].

    ternilloso, sa: adj.[解]軟骨からなる、軟骨性の.

    terral: adj.陸から吹く、m.陸から吹く風; 陸軟風(りくなんぷう)、陸風(→ viento terral)[英語: land breeze].

    terráqueo, a: adj.水陸からなる、水陸の→ globo terráqueo: 地球.
    /terrestre: adj.陸上の、陸生の、陸棲(りくせい)の; 地球[上]の [英語]terrestrial.
    ・ animales y plantas terrestres: 陸生(陸棲)動植物.
    ・ globo terrestre, globo terráqueo: 地球 [英語]terrestrial globe.

    terreno, a: adj.地上の、m.土地; 場、場所; 分野、領域、地域; [地質]地層、岩層、…層.
    /terreno de vedado: 禁漁区、禁猟区.

    terraplén: n.m.[道路・鉄道などの]盛り土、土手、土塁; [軍]築堤路、桟道 [参照][ポルトガル語]terrapleno, [仏語]terre-plein.

    terrero, ra: adj.土の、地面の、m.テラス; 盛り土; 洲(す)、堆積土.

    terrestre: adj.陸上の、陸生の、陸棲(りくせい)の; 地球[上]の [英語]terrestrial.
    /animales y plantas terrestres: 陸生(陸棲)動植物.
    /globo terrestre, globo terráqueo: 地球 [英語]terrestrial globe.
    /terráqueo, a: adj.水陸からなる、水陸の/globo terráqueo: 地球.

    terrícola: m.f.陸生動物、adj.陸生の、陸に住む.

    terrígeno, na: adj.[地質]陸源の、陸生の.

    territorial: adj.領土の、領地の; 管区の; 土地の/aguas territoriales: 領海.

    territorio: m.領土、領地、国土; 管轄区域、管轄地域; [動]縄張り.

    tesar: tr.[海][船で、綱・帆などを]張る、ぴんと張る [英語]to haul taut; to tighten.

      /aballestar: v.t.[他動][海][綱・索などを]引き締める、張る、ぴんと張る [英語]to haul [a cable].
      /cazar: [他動]狩る、狩猟する; 追う、追跡する[英語: to chase]; [海][帆の下部を]ぴんと張る、シートを張る [英語: to sheet, to sheet home; to haul the sheet].
      /estirar: [他動]伸ばす、長くする; [ロープを]繰り出す; ぴんと張る、引っ張る [英語]to stretch.
      /estirón: m.引くこと、引っ張り.
      ・ dar un estirón, pegar un estirón: [口語]ぐいと引っ張る、ぐいと引き寄せる.
      /tesar: tr.[海][船で、綱・帆などを]張る、ぴんと張る [英語]to haul taut; to tighten.
      /tesar un cabo: ロープをぴんと張る.

    teso, sa: adj.ぴんと張った [英語]taut.
    /tensar: [他動][綱などを]ぴんと張る.
    /tenso, sa: adj.[ロープ・綱・紐などが][ぴんと]張った.

    tesón: m.[地方語]漁業用の袋網(ふくろあみ).

    tesoro: m.財宝、宝、宝物; 埋蔵物.

    testa: f.→ testa de cámara: [大謀網の]魚捕り(うおどり).

    testáceo, a: adj.貝殻をもつ、[名詞]貝類.

    testigo: m.f.[法]証人; 目撃者、m.証拠; 綱(縄)の端.

    tetrabranquial: adj.[動]四鰓(しさい)の、m.pl.四鰓類(しさいるい).

    tetrodotoxina: テトロドトキシン [フグ毒].

    tiburón: m.[魚]鮫、サメ(=cazón) [英語: shark], [学名]Aqualus tiburo.

      /escualo: m.[魚]サメ(鮫)[英語: shark].
      /gran tiburón blanco: m.[魚]ホホジロザメ.
      [参考][英語]man-eater: n.[魚]人食いザメ、ホホジロザメ(man-eater shark, great white shark)/great white shark, white shark: n.[魚]ホホジロザメ(man-eater shark) [学名]Carcharodon carcharias (Linnaeus) [ネズミザメ目ネズミザメ科ホホ ジロザメ属].
      /jaquetón: m.[魚]ホオジロザメ(頬白鮫)[shark; Squalus charcharias].
      /marrajo: m.[魚]アオザメ; サメ、鮫(=tiburón)[英語: shark, Canis charcharias].
      /tiburón: [英語]thresher shark, [学名]Alopias vulpinus.
      /tiburón: [英語]bay shark, [学名]Carcharias lamiella.
      /tiburón: [英語]great blue shark, [学名]Prionace glauca.
      /tiburón: [英語]California smooth dogfish, [学名]Mustelus californicus.
      /tiburón: [英語]cat shark, [学名]Apristurus brunneus.
      /tiburón: [英語]leopard shark, [学名]Triakis semifasciata.
      /tiburón azul: アシキリザメ [英語: great blue shark]; アオザメ [英語: blue shark].
      /tiburón ballena: [魚]ジンベイザメ.
      /tiburón blanco: [魚]ホオジロザメ.
      /tiburón bonito: アオザメ.
      /tiburón coludo, zorro: オナガザメ [英語: fox shark].
      /tiburón de 7 agallas: アブラザメ.
      /tiburón gris: [英語]sandbar shark, [フランス語]requin gris.
      /tiburón jaquetón: [魚]クロトガリザメ [参考][英語]silky shark、 [フランス語]requin(m) soyeux.

      /tiburón mako: m.[魚]アオザメ、[英語]mackerel shark, mako shark, blue pointer.
      /tiburón mamón, cazón: ホシザメ [英語: spotted shark].

       画像: tiburón vaca (z236.jpg)
      /tiburón oceánico, tiburón galano: [英語]oceanic white tip shark、[フランス語]requin océanique à pointes blanches, requin à longues nageoires, requin rameur, longimanus.
      /tiburón punta blanca: [参考][英語]silver tip shark, white tip tail shark, [フランス語]requin(m) pointes blanches.
      /tiburón punta plateada: [参考][英語]silver tip shark, white tip tail shark, [フランス語]requin(m) à pointe argentée.
      /tiburón tigre: [魚]イタチザメ [参考][英語]tiger shark, [フランス語]requin(m) tigre.
      /tiburón vaca: [学名]Notorynchus cepedianus [画像参照(z236.jpg)].
      /tiburón zorro: [英語]thrasher shark, thresher shark, [フランス語]requin(m) renard.

    tiempo: m.時(とき)、時間; 時期、時代; 季節; 時機、機会、チャンス; 天気、天候; [海]時化(しけ)、嵐、暴風雨.
    /plano de tiempo: 天気図.
    /correr un tiempo: 時化(しけ)になる [参考]despejado: adj.[空が]晴れた、雲のない.

    tienda: f.店、小売店、店舗(てんぽ)、商店; テント、天幕; [船]日覆い、シート.

    tierra: f.地球、大地; 陸、陸地.
    /bajar a tierra: 上陸する.
    /echar en tierra: 陸揚げする.
    /tomar tierra: 入港する、着岸する、上陸する.

    tifón: m.台風; [海・湖の]竜巻 [英語]typhoon.

    tigre: [英語]whale shark, Rhincodon typus.

    tijera: f.[主にpl.]はさみ; [ラ米: ホンジュラス・メキシコ][カニ・エビなどの]はさみ.

    tilapia: [魚]テラピア.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    tilbe: m.[アルゼンチン]魚捕り篭、ど.

    tilla: f.[海][舟の]敷板(しきいた); 渡し板(わたしいた)、タラップ; ボートの座; 小さな船の前部にある小部屋.

    tillar: tr.板張りにする.
    /tillado: m.板張り、板敷き(=entablado).
    /tillo: m.[地方語]板張り用の板.

    tímalo: m.[魚]マス属の魚; カワヒメマス(川姫鱒).

    timo: m.[魚]マス属の魚(=tímalo).

    timón: m.[船などの]舵(かじ)、舵機[英語: rudder, helm]、方向舵(ほうこうだ)、舵柄(かじえ).

      /azafrán: m.[植]サフラン; 舵板.
      /azafrán del timón: 舵板[英語: back pieces of the rudder].
      /gobernalle: m.[海]舵(かじ) [同意語] timón [英語]rudder; helm.
      ・ gobernáculo: [timónの古語]=gobernalle, =gobernallo.
      /pala: f.(参照: paleta)[海]補助帆; [オール・櫂(かい)の]水掻き、[プロペラ、スクリュー、タービンなどの]翼、 羽(はね)、羽根; 舵(かじ)先、[舵の]舵板(→ azafrán); [蝶番(ちょうつがいの)]板金; シャベル、スコップ; ラケット [英語]paddle; blade; shovel.
      /pala del timón: [英語]rudder blade.
      /paleta: f.[palaの縮小形][タービン・スクリュー・プロペラ・風車などの] 羽根(はね)、[水車の]平水受け板; [海][オールの]水掻き(みずかき)、水かき; 舵の舵板; [絵の具の]パレット、絵の具皿; こて、へら; 荷運び台、パレット  [英語]pallet; paddle.
      /rueda del timón: 舵輪.

      timón:
      /apear el timón, sacar el timón: 舵柄(かじえ)をはずす.
      /cabeza del timón: [英語]rudderpost.
      /caña del timón: [英語]tiller; rudder tiller.
      /caña del timón: 舵柄 [参照][英語]tiller; rudder tiller; helm, [仏語]barre franche, [スペイン語]caña de timón, [ポルトガル語]cana de leme.
      /capa del timón: [英語]rudder-coat.
      /cruceta de timón, cruceta del timón: [海]舵頭横木、クロスヘッド [英語]crosshead.
      /desmontar el timón: [英語]to unhang the rudder.
      /gobernalle: m.[海]舵(かじ) [同意語] timón [英語]rudder; helm.
      /gobernáculo: [timónの古語]=gobernalle, =gobernallo.
      /indicador de ángulo de timón: 舵角指示器.
      /llevar el timón: 操舵する.
      /macho de timón: ピントル [英語]pintle.
      /madre de timón: [英語]piece of rudder.
      /poner el timón a babor(a estribor): 舵を左舷(右舷)に取る.
      /responder al timón: [英語]to answer the helm.
      /rueda del timón, rueda de timón: 舵輪(だりん) [英語]wheel; steering wheel.
      [参考]volante: adj.飛ぶ、m.[車の]ハンドル; [海]舵輪(だりん)[英語: steering wheel];  [機]はずみ車[英語: fly-wheel].
      /Timón centro!: 舵中央!→ todo babor: 左一杯 [対語]todo estribor: 右一杯.
      /timón compensado: 釣り合い舵 [英語]balanced rudder.
      /timón de dirección: 方向舵(ほうこうだ).
      /timón de profundidad: 昇降舵(しょうこうだ).
      /timón mecánico: [英語]mechanical steering device.
      /timón ordinario: 不釣り合い舵 [英語]unbalanced rudder.
      /timón semicompensado: [英語]semi-balanced rudder.
      /timón sin compensación: 不釣り合い舵 [英語]unbalanced rudder.
      /timón suspendido: [英語]underhung rudder.
      /tomar el timón: 舵を取る.

    timonear: [自動][船の]舵(かじ)を取る、操舵(そうだ)する [英語]to steer; to helm.
    /máquina timoneadora: f.[英語]steering engine.

    timonel: m.(pl. timoneles)[海]舵手(だしゅ)、操舵手(そうだしゅ)、舵取り [英語: helmsman; quartermaster; steersman](→ timonero).

    timoneo: m.[英語]steering [参照]gobierno.
    /aparato de timoneo: [英語]steering gear.
    /gobierno: m.[海]舵(かじ)(=gobernalle)、操縦機; 操舵、舵取り[英語: steering].

    timonera: f.[船の]操舵室(そうだしつ)(cf. caseta del timón; cámara de gobierno) [英語]pilothouse; wheelhouse.

    timonero: m.[船の]操舵(そうだ)手、舵(かじ)取り、舵手(だしゅ)(=timonel).

    tinapá: m.[フィリピン]薫製魚(くんせいぎょ).

    tingladillo: m.[海][小船の]重ね張り[英語: clincher-built]/bote de tingladillo: 重ね張り式のボート  [英語]clincher-built boat.

    tinta: f.インク; [イカなどの]墨(すみ).
    /calamares en su tinta: [料理]イカの墨煮.

    tintero: m.インキ瓶・壷; [海]船大工が赭土(しゃど)用に使う木切れ [参考] 赭: しゃ、あかつち、あか.

    tintómetro: 色度計(しきどけい).

    tintorera: f.[魚]ヨシキリザメ(葦切鮫); [アメリカ][魚]雌のサメ・鮫.

      /escualo: m.[魚]サメ(鮫)[英語: shark].
      /jaquetón: m.[魚]ホオジロザメ(頬白鮫)[shark; Squalus charcharias].
      /marrajo: m.[魚]アオザメ; サメ、鮫(=tiburón)[英語: shark, Canis charcharias].
      /tiburón: m.[魚]鮫、サメ(=cazón) [英語: shark], Aqualus tiburo.

    tiñuela: f.[動][海]フナクイムシ(船食い虫).

    tiple: m.[海][1本柱の]帆柱、一材でできている帆柱[英語: single-tree mast, pole mast]、一本マスト; 縮帆された帆; [音楽]ソプラノ.

    tira: f.[海][滑車に通した]綱、滑車を通す綱、綱索(こうさく); [細長い、紙・革・布などの]切れ端、帯状のもの [英語]fall.
    /tira de pescante: ボート・フォール[端艇揚げ降ろし用の綱] [参考]pescante: m.[海]ダビット、[錨・ボートの]つり柱、 [ボートを吊る]鉤柱(かぎばしら); アンカーダビット; ジブ・ブーム; [クレーンの]腕; [壁に作り付けの]ハンガー、棚.
    /tira de un aparejo: [海]テークル[英語: tackle]の綱索[英語: fall of a tackle].

    tirado, da: adj.[海][船が]喫水が浅く、前後に長い[英語: long and low]; 流線形の.

    tirafuera: m.[地方語]岸釣り用の投げ網.

    tiramollar: intr.[海]綱をゆるめる [英語]to ease off; to slacken.

      /largar: tr.[海][網・綱・縄などを]緩(ゆる)める(→ lascar); [帆・旗を]広げる(=desplegar);  [網を]広げる、投網する、投縄する、[ロープを]放つ [英語]to loosen; to slack.
      [参考] alargar: vt.長くなる、伸ばす; 延長する、延ばす; 緩める、繰り出す.
      /lascar: [他動][綱索(こうさく)・ロープなどを徐々に]緩める(→ largar)、繰り出す [英語]to slack; to slack off; to pay out.
      /tiramollar un aparejo: [英語]to overhaul a tackle.

    tirante: adj.[ロープなどが]ぴんと張った、張りつめた.
    /tirantez: f.ぴんと張っていること.

    tiritaño: m.[地方語]袋網(ふくろあみ).

    tiro: m.[滑車の]ロープ、鎖; 投げること; 発砲、 発射; 射撃; 引っ張ること; 射程距離.
    /red de tiro: 引き網 [英語]pull net.

    Tiro: [固有名詞]チュロス、ツロ[古代フェニキアの港町; 現在のレバノンの港町スール(Sur)].

    Tirreno: [固有名詞]→ Mar Tirreno: ティレニア海[イタリア半島、シチリア島、サルディーニャ島に囲まれた、 地中海中部の海域].



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    tirona: f.定置網、置き網; 引き網、地引き網.

    titileo: m.[光などの]明滅、[星の]瞬(まばた)き(→ titilar).

    toa: f.[海]引き綱、太綱、大綱(おおづな)、ロープ[英語: hawser; rope; tow rope; tow line]; 錨綱.
    /estacha: f.[捕鯨用の]銛綱(もりづな); もやい綱; 大綱、太綱、太いロープ、ホーサー; [海]迷い綱?  [英語]warp; towline; hawser.
    /guindaleta: f.[指の太さくらいの]麻なわ、麻のロープ・綱.
    /guindaleza: f.[海]ホーサー [係船・係留・曳航(えいこう)用の大綱]、大綱(おおづな)、大索(だいさく)、 檣索 [英語: hawser].

    toaje: [英語]tow [参照]remolque.
    /atoaje: m.[海]曳航(えいこう)[英語: tow; warping].

    toar: [他動][海]曳航(えいこう)する、引き船する、船を引っ張る(=atoar) [英語]to tow.

      /atoar: [他動][船を]引く、曳航(えいこう)する、船を引っ張る[英語: to tow]; 錨で引きずる [参照]remolcar.
      /halar: [他動][海]索で引き揚げる; 曳航(えいこう)する、引き船をする; [オールを]手前に引きつける  [英語]to haul; to pull; to tow.
      /jorrar: [他動][remolcarの古語]網を引く、底引き網を引く; 曳航する [英語]to haul a sweep seine(sweep-seine, sweep net)(地引網を引く).
      /remolcar: [他動][海]曳航(えいこう)する; 引く、曳(ひ)く; 牽引(けんいん)する [英語]to tow [参照]toar; atoar; halar.

    tocar: [他動][海][船が]海底に触れる、[浅瀬に]乗り上げる; [海]綱具(つなぐ)を引っ張り出しておく; [海]帆がばたばたし始める; [船が]寄港する; 触れる; [楽器を]弾(ひ)く、吹く; [鐘・汽笛などを]鳴らす、 [自動][船などが]寄港する.

    todo:

      /todo a babor: [操舵号令]取り舵一杯[舵を左に一杯とる] [英語]hard a-port.
      /todo a estribor: [操舵号令]面舵一杯[舵を右に一杯とる] [英語]hard a-starboard.
      /todo a la banda: 舵一杯[大角度の舵を取ること] [英語]hard over.
      /todo a una banda: [英語]hard over.

    tojino: m.[海][積み荷などを固定するための] 止め木、チョック; [マストに取り付ける]索止め、クリート、止索栓; [船側の]足掛け材、[船腹に据え付けた]階段用の横木.
    /escala de tojinos: [英語]step-ladder.

    tolda: [alcázar(m.)の古語]船尾甲板 [参考]alcázar: m.王宮; 城塞、要塞; [海]船尾甲板、後甲板 [参照]toldilla.
    /palo mesana altura sobre cubierta tolda.

    toldilla: f.[海]船尾楼、船尾楼甲板、後甲板; 甲板用の天幕(→ toldo) [英語]poop deck; round-house [参照]tolda.
    /castillo de popa: 船尾楼、船尾甲板[英語: poop; poop deck]; 司令甲板.
    /cubierta de popa: 船尾楼甲板 [対語]cubierta del castillo: 船首楼甲板 [英語]forecastle deck.

    toldo: m.[例えば、クルーザーや大型ヨットなどの船上(terraza)に設けられた]日除け、日除け幕、雨覆い(あまおおい・ あめおおい)、天幕(→ toldilla)[英語: awning].
    /candeleros de toldo: [英語]awning stanchions [参考]candelero: m.[海]支柱、スタンション.
    /tendal: m.日除け、天幕; 雨覆い.
    /toldar: [他動]天幕を張る、日除けを付ける.

    tolete: m.[海][オール受け用の]トールピン、オール受け、櫓杭、櫓べそ、櫂杭(かいぐい)、櫂栓、櫂のへそ(=escálamo)、 橈座[英語: thole-pin]; [コロンビア]いかだ.
    /escálamo: m.[海・舟]オール受け、オール筌、櫓(ろ)べそ、櫓杭(ろくい)、櫂座(かいざ)、櫂座ピン、かい栓(→ escalmo).
    /tolete de horquilla: クラッチ.

    tolva: f.ホッパー[穀物・石炭などを下へ落とすための漏斗状の箱・器・装置] [英語] hopper: n.ホッパー、 漏斗状の箱・器・装置; 底開き運搬船.


     画像: cazón; [学名]Galeophinus galenus(z234.jpg)
    tollo: m.[魚]サメ(鮫)(=cazón); [魚]ツノザメ(角鮫) [同義] pintarroja([魚]トラザメ) [参照]lija(f), mielga(f).
    /cazón: m.[魚]小型のサメ・鮫(さめ) [学名]Galeophinus galenus [ツノザメなどの小型の鮫の総称]  [画像参照: cazón].
    /gáleo: m.[魚]ツノザメ(=cazón); メカジキ(=pez espada).
    /tollo: [魚][学名]Squalus fernandinus, Molina.

    tomadero: n.m.蛇口; 放水口; 取っ手、握り、柄→ tomadero de agua: 取水口[水の取り入れ口].

    tomador: m.[海]ガスケット [帆を帆桁(ほげた)に括り付ける小索]、帆桁(ほげた)の綱[英語: furling line].
    /aferravela: [海]ガスケット(=tomador)[tomadorの古語][帆を帆桁に括り付ける小索]  [英語] furling line, furling-line, furling rope.
    /apagavela: f.[英語]furling line.
    /guardavela: m.[海]括帆索 [帆を帆柱に巻き付ける綱][英語: furling line, furling-line].

    tonel: m.[古語][船の]重量トン; [古語][船の]容積トン[toneladaの6分の5]; 樽(たる)(→ barril)、大きな桶(おけ).
    /barril: m.樽(たる)、瓶(かめ); バーレル [158.98リットル].
    /tonel macho: 容量トン(→ tonelada de arqueo 容量トン).

    tonelada: f.[重量単位の]トン [略: t.]; [海][船舶の容積・積載能力の単位の]トン; [昔の船の]トン数.

      /tonelada de arqueo, tonelada de registro: [国際単位の]容積トン [約2,832立方メートル]、容量トン [英語]register ton: n.[海]登録トン[船の内部容積の単位; 100 cubic feet, 2.83 cubic meters].
      /tonelada bruta, tonelada larga: 英トン、積載トン [約1,016.1 kgs.; 2,240 Lbs.][英語: gross ton, long ton].
      /tonelada corta: 米トン、小トン [約907.2 kg; 2,000 lbs.][英語: net ton, short ton].
      /tonelada de carga: [英語]dead-weight ton [2,240 Lbs.]/peso muerto: [英語]dead weight.
      /tonelada de desplazamiento: [英語]displacement ton [2,240 Lbs.].
      /tonelada de peso: 重量トン.
      /tonelada métrica: メートルトン[1,000 kgs.] [英語]metric ton.

    tonelaje: m.[船の]積載量、容積トン数; [海][船舶積量の]トン数; 総トン数(tonelaje bruto)、全体の船腹; [昔の]トン数税、トン税; [艦隊などの]船舶総合計トン数 [英語]tonnage.

      /arqueo: m.[海]船の積載を量ること、積載トン数をはかること、[容量の]測定; [船舶の]トン数(=arqueo tonelaje)、 船の容量(=tonelaje)[英語: ship measurement; tonnage of a ship; survey]; 湾曲、弓なりになること、弓・アーチ形 になること.
      /tonelaje bruto: 総トン数[英語: gross tonnage].
      /tonelaje de registro: 登録トン数 [英語: register ton].
      /tonelaje neto de registro: 純登録トン数[英語: net registered tonnage].
      /tonelaje total de registro: [英語]gross registered tonnage.

    tonina: f.[方言][魚]マグロ、鮪(=atún)(→ toñita); [動]イルカ(海豚)(=delfín).

    toñita: f.[地方語]マグロ(=tonina).

    ¡top!: [間投詞][海][船を止める時の合図]止まれ!、止め! [英語: stop; 英語のstopからの派生語].

    topa: f.[古語]帆を揚げる滑車.

    topar: [他動][檣頭(しょうとう)を]つなぎ合わせる、檣頭につなぐ; …に突き当たる、ぶつける; …を角で突く.

    tope: m.[海][トップマストの]檣頭(しょうとう)、マストヘッド[英語: mast head]; [海]檣楼員(しょうろういん)、 トップマン、檣頭での見張り員 [英語: top-man]; [舵などの]制動装置; [自動車などの]バンパー; 頂上、端、先端; 限界、 限度.
    /luz de tope: [英語]head light.
    /tope de la arboladura: 檣頭.
    /topes de timón: [英語]rudder stops.

    torcer: [他動]曲げる; ねじる、よじる; 向きを変える.
    /torcer una cuerda: 綱を撚(よ)る.

    Tordesillas: [固有名詞]トルデシリャス [スペインの都市].
    /contrato de Tordesillas: トルデシリャス条約 [1494年ポルトガルとスペインとの条約; ヴェルデ(Verde)岬諸島の 西370リーグ(leguas)の地点を通る子午線を分界線として引いて、その東側をポルトガル、西側をスペインの独占航海水域 として分け合った].

    torillo: m.[toroの縮小形] 子牛; [魚]イソギンポ(磯銀宝)、棘(とげ)の鰭(ひれ)がある魚の一種.

    torito: m.[toroの縮小形] 子牛、小さな雄牛; [中米][魚]固顎類(こがくるい)の魚一種.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    tormenta: f.時化(しけ)、嵐、暴風雨/tormentoso, sa: adj.嵐の、時化の.

      /huracán: m.ハリケーン[メキシコ湾・カリブ海で発生する熱帯低気圧](cf. ciclón )[英語: hurricane; cyclone].
      /huracanado: a.[英語]stormy.
      /tempestad: f.嵐、暴風雨(ぼうふうう)、荒天; 荒波、大時化(おおしけ)、大嵐 [英語]storm.
      /tempestear: intr.時化(しけ)る、荒れる.
      /tempestuoso, sa: adj.嵐の、荒れ模様の、暴風雨の、荒天の.
      /temporal: adj.一時的な、臨時の、m.嵐、時化(しけ)、暴風、暴風雨 [同義] tempestad [英語]storm; tempest.
      [参考][英語]tempest: n.大嵐、暴風雨.

    tormentín: m.[海][船首三角帆用の]斜檣(しゃしょう); 船首の第2斜檣、ジブ・ブーム.

    tormentoso, sa: adj.[海]難航の; 荒れ模様の; 嵐の、嵐の多い、時化の、時化の多い、荒天の.

    tornado: 竜巻(tromba).

    tornapunta: f.[海]ステー [英語: stay]、維持索; 支柱、支え、つっぱり.

    torniquete: m.回転木戸; 撚り取り.
    /torsión: f.ねじり、ねじれ; よじり、撚り、よじれ [英語]twist.

    torno: m.旋回、回転; 旋盤、レース; [綱・ロープ・糸の]撚り機.

    toro: m.牡牛(おうし)、闘牛; [中米][魚]ハコフグの一種.

    torpedeamiento: m.[海]魚雷攻撃、魚雷発射(=torpedeo).

    torpedear: [他動][海]魚雷攻撃をする.

    torpedeo: m.魚雷攻撃、魚雷発射(=torpedeamiento).

    torpedero, ra: adj.魚雷搭載の、魚雷艇の、m.魚雷艇(艦)、水雷艇(=lancha torpedera)[英語: torpedo boat].
    /lancha torpedera de patrulla: [英語]patrol torpedo boat [略: PTB].

    torpedista: adj.魚雷射手(しゃしゅ)の、m.魚雷射手、魚雷艇乗り/oficial torpedista: [英語]torpedist officer.

    torpedo: m.[魚]シビレエイ; デンキウナギ; デンキナマズ; [軍]魚雷、魚形水雷、機雷(機械水雷)、爆雷 [英語]torpedo, crampfish.
    [参考]pez eléctrico: [英語][魚]torpedo, crampfish, [学名]Torpedo vulgaris.
      [参考][英語1]torpedo: n.(~es)[魚]シビレエイ(electric ray)(=torpedo fish)、[英語2]crampfish: n.[魚]シビレエイ (electric ray, torpedo).

      /lanzatorpedos: adj.[性数不変]魚雷発射の、m.魚雷(水雷)発射管 → tubo lanzatorpedos: 魚雷発射管.
      /lanzar torpedos: 魚雷を発射する.
      /red contra torpedos: [英語]torpedo net.
      /torpedo automático: 自動魚雷 [英語: automatic torpedo].
      /torpedo automóvil: 自動魚雷 [英語: automotive torpedo].
      /torpedo de fondo, torpedo durmiente: 海底機雷 [英語: bottom torpedo].
      /torpedo flotante: 浮遊機雷 [英語: floating torpedo].

    torre: f.塔、タワー、やぐら、楼、望楼、楼閣; [マストの上の]見張り座; [軍艦の]砲塔; 油井(ゆせい)やぐら [英語]turret.

      /buque con cubierta de torrecilla: [英語]turret deck ship.
      /cañóon de torre: [英語]turret gun.
      /torre blindada: 装甲砲塔、被甲砲塔 [英語]armored turret.
      /torre de control, torre de mando: 管制塔、コントロールタワー; [航空母艦の]司令塔.
      /torre de costa: 海岸の望楼.
      /torre de farol, torre de fanal: 灯台.
      /torre de luces: [海]灯台.
      /torre de mando, torrecilla [torreの縮小形]: [艦船の]司令塔 [英語: conning tower].
      /torre de tres cañones: [英語]three-gun turret.
      /torre de vigía: [海][マストの上の]見張り座、クローネスト.

    torrecilla: f.[torreの縮小形]小塔、小楼、やぐら(→ torrejón); [海]船のやぐら; [艦船の]司令塔(torre de mando)[英語: conning tower] [参照][英語]turret.

    torrero: m.灯台守(とうだいもり); 望楼番、望楼の番人・監視人[英語: lighthouse keeper].
    /torrero de faro: [海]灯台守.

    torreta: f.[軍][軍艦の]司令塔; 砲塔; [建物に付属する]小塔.

    tórrido, da: adj.灼熱の、炎熱の、酷熱の→ zona tórrida: 熱帯地帯.

    torsión: f.ねじり、ねじれ; よじり、撚(よ)り、よじること、よじれ.

      /torsión Lang: [ワイヤーの場合]ラング撚り.
      /torsión regular: [ワイヤーの場合]普通撚り.
      /torniquete: m.回転木戸; 撚り取り.
      /torsionado hilo: 撚糸(ねんし).
      /torsión S: S撚り.
      /torsión Z: Z撚り.
      /torzar: v.撚る.

    tortor: m.[海][索の]一ねじり; [ひもの緩みをねじって締め上げるための]小棒、小さな棒、締め棒; 索を撚るために 用いられるてこ棒; [海]両者を縛りつけるロープ; 大索2本を締め合わせる方法 [英語]twisted lashing.
    /dar tortores a un navío: 船を繋ぐ.
    /retorcer: [他動]縒(よ)る; よじる、ねじる [英語]to twist/retorcido, da: adj.縒った、縒り合わせた; よじれた、ねじれた/ retorcimiento: m.縒り、縒り合わせ; よじり、ねじり.

    tortuga: f.[動]カメ、亀、スッポン; 海亀(うみがめ)(tortuga de mar).

      /carey: m.[動][口語]ウミガメ(海亀); タイマイ; その甲、べっ甲(=carey); [カメ・カニなどの]甲羅、殻、甲、べっ甲.
      [英語] hawksbill, hawksbill turtle: n.[動]タイマイ(=tortoise-shell turtle)[ウミガメの一種; 甲羅でべっ甲を製する].
      /tortuga cabezona: アカウミガメ(赤海亀), [英語]loggerhead turtle, [学名]Caretta caretta.
      /tortuga carey: タイマイ, [英語]hawksbill turtle, [学名]Eretmochelys imbricata.
      /tortuga marina, tortuga de mar: ウミガメ、海ガメ、海亀(pl. tortugas marinas)(→ careta) [参考][英語]sea turtle: n.[動]ウミガメ(海亀) (→ loggerhead turtle, leatherback turtle), [フランス語]tortue(f) de mer.
      /tortuga paslama: n.[動]ヒメウミガメ, [英語]olive ridley turtle, [学名]Lepidochelys olivacea.
      /tortuga terrestre: 陸ガメ.
      /tortuga tora: オサガメ, [英語]leatherback, [学名]Dermochelys coriacea.
      /tortuga torita o verde del Pacífico: [英語]black turtle, [学名]Chelonia mydas agassizii.
      /tortuga verde: アオウミガメ(青海亀), [英語]green turtle, [学名]Chelonia mydas.

    tota: f.[南米: チリ]イカ釣りの針.

    totora: f.[南米ティティカカ(Titicaca)湖で見られる] 葦舟(あしぶね)、トトラ舟; 蒲(がま)[河沼・水辺に生えるガマ科の 多年生植物; 例えば、ティティカカ湖岸に生えるガマで小舟をつくる].
    [文例]El KOTA Mama, una embarcación de totoras, llegó al puerto de Asunción el 13 de septiembre de 1999. El barco de experimentación había zarpado de Puerto Quijarro, Bolivia, el 9 de agosto de 1999.

    T.P.M.: tonelada de peso muertoの略; 載貨重量トン数.

    traba: f.繫ぐもの、結ぶもの、縛るもの、留めるもの; [囚人の]足かせ、足鎖.
    /trabar: [他動]繫ぐ、結ぶ; 接合する、結合する; 足かせをはめる→ trabar el cabo a molinete: ロープをウインドラスに 繫ぐ(渡す).
    [参考]molinete: m.[molinoの縮小形][海]通風筒; 揚錨(ようびょう)機、ウインドラス.

    trabuquete: m.引き網、地引き網(→ traína).

    traca: f.[海・造船]条板、張り板、船側板(せんそくばん)(→ tablón)、外板の条列、ストレーク [英語]strake.

      /traca de cinta: 舷側厚板[英語: sheer strake] [参考]cinta: f.[海]腰外板、船の外側の腰板(こしいた).
      /traca de costado: [英語]side strake.
      /traca de fondo: [英語]bottom strake.
      /traca de pantoque: ビルジ外板 [英語]bilge strake.
      /traca de proa: [英語]harpings.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    tracción: f.引くこと、牽引(けんいん); [ひも・綱・索などを]ぴんと張ること.

    Trafalgar: [固有名詞]トラファルガー → la batalla de Trafalgar: トラファルガーの海戦 [1805年10月、 ネルソン提督率いる英国艦隊は、トラファルガー岬 (Cabo de Trafalgar; スペイン南西部の大西洋に臨む岬) の沖合で、 フランス・スペイン連合艦隊を破った].

    tráfico: m.交通; 輸送、運輸; 貿易、交易; 奴隷貿易; [非合法的な物品の]売買/tráfico intermedio: 中継貿易/ tráfico de negros: 黒人奴隷売買/tráfico triangular: 三角貿易.

    tragadero: m.食道、のど(→ tragaderas); 深み、深淵.
    /tragadero de un puerto: 港口(こうこう)、港の口.

    traína: f.[イワシなどの]地引き網(→ trabuquete)、底引き網、[特に、イワシ漁の]引き網[英語: sardine-net].
    ・ banda: オッターボード.
    ・ bolsa de la traína: 袋網.
    ・ cadena: グランドロープ.
    ・ flotadores: 浮き.
    /sardinal: m.イワシ漁の網、イワシ網 [英語]sardine-net.

    trainera: adj.地引き網で漁をする、f.トロール船、引き網で漁をする船; イワシ漁船[英語: smack for fishing sardines]; [ボートレース用の]ボート.
    /bolichera: f.[英語]smack for fishing anchovy.
    /queche: m. [海]ケッチ [2本マストの小型縦帆船][英語: ketch]; [北欧地方の]1本マストの帆船 [英語]smack.

    traíña: f.[イワシ漁の大規模な] 引き網(→ traína).

    traje: m.服、スーツ.

      /Este traje de buceo es capaz de descender hasta 250 metros de profundidad debajo del agua.: この潜水服は海中250mまで 潜ることができる.
      /traje de buceo: 潜水服.
      /traje de buzo: [英語]diving suit; wet suit; húmedo.
      /traje húmedo: ウェット・スーツ[素潜り(skin diving)などで着装する] [英語]wet suit.

    tralla: f.綱、ロープ、ひも; [魚をすくう]たも網; [地方語]網引きの道具.

    trambucar: [自動][ラ米: コロンビア・ベネズエラ]難破する、難船する.

    tramo: m.区域、地区; [運河・鉄道・道路などの一定の]区間; [建]スパン; 動索の道筋、動索の通り具合.

    trampa: f.[鳥獣などを捕えるための]わな(→ poner una trampa わなを仕掛ける)[英語: trap]; 策略; [甲板の]ハッチ、艙口、倉口.

    trancahílo: m.[ロープ・糸などの]結び目.

    trancanil: m.[海][船の]梁(りょう)圧材、梁受け、梁受け台(はりうけだい)、ウォーターウェー[甲板と舷側が接する 辺縁の補強材][英語: waterway]、ガッターウェイ; 縦通材、ストリンガー[英語: stringer].

      ・ angulo trancanil: [英語]stringer angle.
      ・ barra trancanil: [英語]stringer bar.
      ・ plancha trancanil: [英語]stringer plate.
      ・ traca de trancanil: [英語]stringer strake.
      /larguero: m.縦材; 梁(はり)、大梁、強力縦通材 [英語]stringer.
      /larguero del casco: 船体(外殻)の縦材・縦通材 [英語]shell longitudinal.
      [参考][英語]longitudinal: n.[船][船体などの]縦通材(じゅうつうざい)、縦材(じゅうざい).
      /larguero del forro exterior: 外板を受ける縦材・縦通材 [英語]shell stringer.
      [参考]forro exterior: 外板 [英語: shell, shell plating, outer shell, outer skin] [参考][鋼船(buque de acero)の場合][英語] plating; [木船(buque de madera)の場合][英語]planking.
      [参考]stringer: n.[船の]縦材、[造船]梁(はり)受け縦材; 縦通材; [航空機の胴・翼の]梁受け、縦材、ストリンガー; 釣った魚の口から通して留めておくひも、ストリンガー.

    trancho: m.[魚]ヒシコイワシの類; カタボシイワシ(肩星鰯); ニシンの一種.

    tranquilizarse: [再動][嵐が]和らぐ、おさまる、[海が]凪(な)ぐ.

    transatlántico, ca: adj.大西洋を越える(横断する)、大西洋の向こう側の、m.大西洋横断定期船、大西洋横断豪華客船、 大西洋航路船(=trasátlantico, ca) [例]Centro de Navegación Transatlántica: 大西洋横断航行センター [英語]transatlantic.

    transbordador, ra: adj.積み換える、乗り換える、m.フェリ-[ボート]、渡し船、連絡船 [英語: ferry-boat].
    /ferry, ferry boat: m.[英語]フェリー、フェリーボート.
    /transbordador de ferrocarril: 鉄道フェリー、鉄道連絡船.
    /transbordador para coches: カーフェリー.

    transbordar: [他動][乗客・貨物を他船などに]積み換える、移し替える、別の船(他船)に移す、乗り換える; [船などで]渡す [英語]to transship; to transfer.
    /subir al bote salvavidas: 救命ボートに乗り移る.
    /tra[n]sbordar a otro barco: 他船に(別の船に)乗り移る.
    /transbordarse: [再起]乗り換える.

    transbordo: m.積み換え、移し替え; [船などの]乗り換え [英語]transshipment; transfer.
    /hacer transbordo: 乗り換えをする.

    transfretano, na: adj.海を横断する、海外の.

    transfretar: tr.海を渡る.

    tránsfuga: f.脱艦者、脱走兵; 脱走者、逃亡者.

    transmarino, na: adj.海の彼方の、海の向こうの、海外の.

    transmisor, sora: adj.送信する、m.発振器/transductor: 送波器.

    transoceánico, ca: adj.大洋の彼方の(にある); 大洋横断の.
    /navegación transoceánica: 遠洋航海; 大洋横断(渡洋)航海.

    transpacífico, ca: adj.太平洋の彼方の; 太平洋横断の.

    transporte: m.運送、輸送、運搬; [軍]輸送船(=buque de transporte)[英語: transport; transport-ship].
    /transporte marítimo: 海上輸送.

    transversal: → sección transversal: 縦断面 [英語]transverse section.

    trapa f.[海]絞り綱、[海]補助用帆綱(ほづな)、[帆をつける]補助綱; [海](pl.)[ボート固定用の]綱、索具、 ボートを縛る綱、救命ボートの吊り綱 [参考]絞り綱: 荒天時に風を抜くため帆を収めるのに用いる補助綱 [英語]spilling-line.
    [参考][英語]spill: vt.[海][帆から; 帆に入っている]風をもらす(抜く)、[風を]帆から抜く [参考]apagar: [英語]to spill a sail.
    /trapa de retenida: [英語]heaving-line.

    trapío: m.[船の]帆[の全部](=velaje, velamen, trapo).
    /arreglar el velamen: 帆の釣り合いを直す.
    /velaje: m.=velamen.
    /velamen: m.[集合的に]帆、帆の全体.

    trapisonda: f.騒乱、騒動、騒ぎ; 紛争; [転義]波立ち、潮騒(しおさい).

    trapo: m.[海]帆(=velamen)[英語: sail]; ぼろ、ぼろ布、布切れ; ふきん; 雑巾(ぞうきん)(trapo de limpieza) [参照]vela.
    /a todo trapo: [‎副詞句][海]帆を全部揚げて、全部の帆を張って、総帆を揚げて[英語: all sails set]; 全力を尽くして;  大急ぎで.
    /ir con todas las velas desplegadas; a todo trapo: 全ての帆を揚げて行く、総帆展帆で行く [英語]to boom. [参考][英語]to boom: vt.[ブームで][帆・帆の裾]を張る[… out, off].

    trasatlántico, ca: =transatlántico, ca.

    trasbordar: =transbordar/trasbordador: =transbordador/trasbordo: =transbordo.

    trasluchar: v.ジャイブする.

    trasmallo: m.[漁の]三重網(さんじゅうあみ・みえあみ)、三重刺し網、三層網 [英語: trammel-net]; 打瀬網(うたせあみ); トロール網.
    /red trasmallo: 三重刺網.
    [参考][英語]amoring, amouring: n.[二重または三重刺網の]外側の荒目網(→ wall)[スペイン語: paredes exteriores de las redes; trasmallo]/[英語]armoring net: [二重刺網・三重刺網などの外側の] 荒目網(あらめあみ).

    trasmarino, na: =transmarino, na.

    trasto: m.家具、家財道具; 道具(用具)一揃い/los trastos de pescar: 釣り道具.

    trata: f.人身売買/trata de esclavos: 奴隷売買/trata de negros: 黒人売買.

    Tratado Internacional de la Pesca de Ballena: m.国際捕鯨条約.
    /los Tratados Carter-Torrijos en 1977: 1997年カーター・トリホス協定 [米国からパナマへのパナマ運河返還に関する協定].

    traversa: f.梁(はり)、横木(よこぎ); [海]後支索(あとしさく)、支索、ステー [同意語] estay.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    través: m.[海][船の]梁(りょう)、ビーム、船幅; [海]竜骨の垂直線; 桁、クロス梁(ばり)、横梁(よこはり)、 横桁(よこけた); 傾斜、傾き; 反り.

      /cabo de través: [英語]breast rope.
      [参考][英語]breast line(rope): n.ブレスト・ライン、正横方向係索、近索 [船幅方向に張り出した係留索].
      /dar al través: [海][船が]舷(げん)をぶつける、横っ腹をぶつける; 座礁する.
      /de través: 斜めに、…を横切って.
      /echar al través una nave: 船を浜に上げて廃船にする.
      /ir de través: [海]潮に流される、漂流する→ ir de través una nave: [海]船が風・潮・潮流・海流に流される、 漂流する、船が流される.
      /mar de través: [英語]cross sea.
      /por el través: [海]竜骨と直角に.

    travesaño: m.横木(よこぎ)、横材(よこざい)、横梁(よこばり)、横桟(よこさん)、横桁(よこげた)、大梁(おおはり); [車体 フレームの]クロス・メンバー [英語]cross-piece, cross piece.
    /red de tiro con travesaño: [英語]beam trawl; pole net; pole trawl; trawl beam.

    travesía: f.[海]横風(よこかぜ)[英語: traverse wind]; 海岸への吹きつけ風; [南米: チリ]海から来る西風; [2地点間の]距離、道程(→ traviesa); 横断、渡航; 海路、航路; 航海、長期の航海、船旅(viaje por mar)[英語: sea voyage]; [海][海員に与える]航海手当て; 抜け道、間道.

    travesío, a: adj.横風の、横から吹きつける<風>、横にそれやすい.

    traviesa: f.[2地点間の]距離、道程(→ travesía); [鉄道]枕木; 垂木(たるき)、つなぎ材; [一般的に横に当てる]横木、 横材[英語: crossbar, cross-bar].

    trayecto: m.航程; 射程距離; 道のり、行程; [鉄道などの]区間; コース; ルート.

    trazado: m.[運河・道などの]走路、走程; 図、製図.

    trazo: m.[海][一つの船の全部の]帆(=velamen[集合的に]帆); ぼろ.

    tremielga: f.[魚]シビレエイ(=torpedo)(→ trimielga).

    tremolar: [自動][旗などが]はためく、翻る、[他動][旗などを]振る、翻す.
    /tremolante: adj.はためく、翻る.

    trenza: f.組み紐、打ちひも、飾り紐; [髪の]三つ編み.

    trenzado, da: adj.編んだ、組んだ; 三つ編みにした、m.組み紐、打ちひも、飾り紐; 三つ編み; 編むこと、組むこと /trenzado hilo: 三子撚り(みこより).
    /trenzar: [他動]三子撚りにする; [紐・髪などを]編む、組む.

    treo: m.[強風を受けるための船尾に張る]四角帆; [海]横帆(よこほ)、[ラティーン型帆船(大三角帆船)で時々 使用される]横帆.

    triangular: adj.三角の、三角形の/vela triangular: [海]三角帆.
    /cuchillo: m.[海]大三角帆; ナイフ; 包丁; 刃物 [英語]triangular sail; goring of a sail; knife [参照][英語]gore.

    triángulo: m.三角形; ムーン・レーカー[スカイスルの上の横帆; 風がごく弱い時だけに用いられる軽帆].
    /triángulos: [オッターボードの場合]ブラケット[英語: bracket].

    tridente: m.三つ叉(みつまた)・三つ又(みつまた)の道具 [熊手、やす、槍など]; 三叉の武器[海神ネプチュ-ン (Neptuno)がもつとされる]、海神ネプチュ-ンがもつ三つ叉のやす [参考][英語]trident, hand spear, fish spear.
    /fisga: f.[魚を突く]銛(もり)、簎(やす)(=arpón) [英語]fishgig.
    /fítora: 突具(つきぐ)、錘(おもり)付きの銛 [参照]fisga, fisgar.

    trigla: f.[魚]ホウボウ科の魚.

    trilla: f.[魚]ヒメジ(=rubio, salmonete); ホウボウ科の魚.

    trimielga: f.[魚]シビレエイ [同義] torpedo.
    /tremielga: [魚]シビレエイ(=torpedo).

    trinca: f.[海]ロープ、綱、固定索、固縛索[英語: lashing line; seizing-stuff; gammoning]; 三つ組み.
    /aflojar una trinca: 綱をゆるめる.
    /a la trinca: [副詞句][英語]close-hauled.
    [参考][英語]close-hauled: adj.[海][帆を]詰め開きの [風上への帆走]、一杯開きの、クロースホールド、adv.詰め開きで (→ by the wind).

    trincadura: f.2本マストの大型ランチ [英語: large two-masted launch(barge)].

    trincar: [他動][海][ロープで]固定する、固縛する、船首につなぐ; きつく縛る、固く結ぶ、[自動][海]停船する、 [船が]ほとんど停(と)まっている、漂泊する(=pairar) [英語]to fasten; to gammon; to seize; to keep close to the wind.

      /amarrar: [他動][海][船を]舫(もや)う、係留する、繋留する; 錨泊(びょうはく)する、双錨泊する、碇泊する; [紐(ひも)などで]結ぶ、つなぐ、縛(しば)る、縛り付ける、固縛する; 綱をS字形に巻き付ける、[自動]停泊(投錨)する.
      [英語]to moor, to make fast; to lash, to fasten; to belay.
      /atar: [他動]縛る、繫ぐ、結わえる(→ ligar) [英語: to tie; to bind; to lash].
      /atar con cables: [英語]to moor.
      /ligar: [他動][縄・紐などで]縛る、結ぶ、括(くく)る、結び付ける、結び合わせる、繫げる [英語]to lash:  vt.縛る、固縛する.

    trinquetada: f.[海][悪天候時における]前檣帆(ぜんしょうはん)航行、前檣帆(前帆)のみでの航行(帆走).

    trinquete: m.[海]フォアマスト、前檣(ぜんしょう)(palo trinquete); 前檣大帆、前檣帆(ぜんしょうはん)、 フォースル; 前檣桁(ぜんしょうけた); [歯車の]歯止め、[つめ車の]つめ [英語]foremast; foresail.

      /gavia de trinquete.
      /palo trinquete altura sobre cubierta castillo.
      /rueda de trinqute: [英語]dog wheel.
      /trinquete cangrejo [de fragata]: [英語]fore spencer.
      /vela de trinquete juanete.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    trinquetilla: f.[船]フォアステースル、前檣ステースル、前支索(ぜんしさく)にかける縦帆(たてほ) [英語]fore staysail.

    tripa: f.腸; 内臓、はらわた; 腹; [ラケット・楽器などの]腸弦、ガット.

    tripastos: m.三輪(さんりん)の滑車(→ trispasto).

    trípol, trípoli: m.珪藻土(けいそうど).

    tripulación: f.[集合的][船・飛行機などの]乗組員、乗務員、乗員 [英語: crew](→ tripulante).
    /formación(f) de tripulación: 乗組員養成・育成; 訓練.
    /[文例]El pesquero que está amarrado al puerto de Mar del Plata tenía una tripulación de 25 personas.: マル・デル・ プラタに係留されているその漁船には25人の乗組員が乗り込んでいた.

    tripulante: m.f.[船などの]乗組員、乗組員のメンバー、乗員、乗員各個 [英語: crew member, member of the crew].
    /¿Cómo de disponen los tripulantes?: それらの乗組員の配置をどうするか? [参考]disponer: vt.配置する; 整える、 支度(準備)する.
    /la misión de rescatar los cadáveres de los tripulantes del submarino nuclear Kursk, hundido en agosto pasado.: 昨年8月沈没した原子力潜水艦「クルスク」の乗組員の遺体を収容するチーム.
    /lista de tripurante: 乗組員リスト.
    /llamada de tripurante: 人員点呼、乗組員点呼.
    /Se había informado de ocho tripulantes desaparecidos.: 8人の乗組員が行方不明と報じられていた.

    tripular: tr.[船・航空機などに]乗員・乗組員を乗り込ませる、乗組員として乗る、…に乗り組んでいく [英語: to man]; 取り組む.
    /marinar: tr.[魚を]マリネ(酢漬け)にする; [海][船に]船員を乗り込ませる(=tripular) [英語]to man a ship; to marinate.
    /marinar una presa: 捕獲船に乗せる.
    /tripular los buques destinados a la pesca marítima: 海洋(海水面)漁業に向かう(を目的とする)船に乗組員を乗り込ませる、 海で操業する漁船に乗組員を配乗する.

    triquete: trinqueteの古語.

    trirreme: m.[史][海][古代地中海の]三橈漕(さんどうそう)船、三列櫂(かい)のガレー船、三段漕(こ)ぎの船、三段オールの ガリー船、[古代ギリシアの]三列櫂(三段オール)のガレー船 [英語: gally][櫓(ろ)を両舷にそれぞれ3段配したガレー船].

    trisa: f.[魚]ニシンの類(=sábalo).

    trispasto: m.三つ組滑車、三輪(さんりん)の滑車(→ tripastos).

    Tritón: [固有名詞][ギリシア神話]トリトン [Poseidónの息子で、半人半魚の海神].
    /tritón: m.半人半魚(はんにんはんぎょ)の海神(かいじん).

    triza: f.[海]ハリヤード [帆・旗を上げ下げする綱]、揚げ綱、掲揚索(=driza); 綱 [英語: rope].

    troceo: m.[海]太綱(ふとづな).

    trocla: f.滑車(=polea)、ベルト車.

    troco: m.[魚]マンボウ(翻車魚)(=rueda).

    trofeo: n.m.トロフィー、優勝記念品; 戦利品、分捕り品.

    tromba: f.[海上の]竜巻(→ tornado: トルネード) [英語]water-spout: n.[水上で起こる]竜巻.

    trompada: f.[海]座礁、坐礁、座州(ざす)、乗り上げ; 激突; [口語][船などの]衝突; [口語]殴打.

    trompetero: m.[魚]サギフエ(鷺笛); トランペット(ラッパ)吹き.

    trompo: m.[貝]サザエ、さざえ; ぼろ船.

    tronada: f.激しい雷雨、百雷 [英語]thunder-storm.

      /tronamenta: f.[ラ米: 中米・メキシコ・コロンビア]雷雨、嵐(=tronada).
      /tronar: [自動]雷が鳴る; 轟き渡る [英語]to thunder.
      /tronido: m.雷鳴、雷.
      /trueno: m.雷.

    tropa: f.群集、人の群れ; 軍隊、部隊.
    /tropa de marina: 海兵隊.

    trópico, ca: adj.[天]回帰の、m.回帰線.
    /trópico de Cáncer: 北回帰線、夏至線.
    /trópico de Capricornio: 南回帰線、冬至線.

    troposfera: f.[気象]対流圏[地表上10~20㎞の大気層].
    /tropopausa: f.[気象]対流圏と成層圏の間の大気層.

    troza: f.[海]トラス、ヤード昇降用環; [海]革・帯をかぶせた太綱(ふとづな); [板を作るように切った; 製板用に切った]丸太.

    trozo: m.[海][一海区の]担当班、海区の所属の船員のグループ、[ある海区所属の]船員[の全体]; [軍]部隊、分隊; 断片、切れ端.

    trucha: f.[魚]マス(鱒); 海マス(trucha de mar); 三角・三脚起重機(→ cabria)、クレーン.

      123
      画像1: trucha arco iris: ニジマス(虹鱒) (z239.jpg)/画像2: trucha de arroyo: イワナ (z240.jpg) /画像3: trucha marrón (z238.jpg)

      /trucha: [英語]brook trout, [学名]Salvelinus fontinalis.
      /trucha arco iris: ニジマス(虹鱒) [学名Oncorhynchus mykiss][英語: rainbow trout][画像参照(z239.jpg)].
      /trucha arco iris: ニジマス(虹鱒) [学名Salmo irideus][英語: rainbow trout].
      /trucha asalmonada: ブラウントラウト [英語]brown trout, [学名]Salmo fario.
      /trucha de arroyo: イワナ [学名]Salvelinus fontinalis, [英語: mountain trout][画像参照(z240.jpg)].
      /trucha de mar: スチールヘッドトラウト.
      /trucha de mar, trucha marina: [英語]sea trout; common weakfish, [学名]Eriscion regalis.
      /trucha de roca: アイナメ [英語: greenling, rock trout].
      /trucha marrón: [英語] brown trout, [学名]Salmo trutta[画像参照(z238.jpg)].
      ・ golden trout: [学名]Salmo trutta.
      /truchas al horno: f.pl.マスの天火焼き.
      /trucha asalmonada: [学名]Salmo purpuratus.

    truchero, ra: adj.マス釣りの、マスが沢山いる、m.f.マスの釣り人、マス漁師、マスを獲る漁師; マスを売る人、 マス販売人.
    /río truchero: マスの釣れる川.

    truchuela: f.小さいマス; タラの薫製(くんせい)、小形・小ぶりの干ダラ.

    truticultura: f.マス養殖(=cultivo de truchas).

    tubo: m.管、パイプ、チューブ.
    /tubo acústico: 伝声管.
    /tubo de respiración: [潜水具の]シュノーケル.
    /tubo lanzatorpedos: 魚雷発射管[英語: torpedo tube].

    turbulencia: f.汚濁、濁り; [気象]乱気流.

    tumba: f.墓.
    /tumba en la mar: 海の底[水葬された遺体は海底に沈み行くとされることから].
      [英語]Davy Jones'(Jones's) locker: [通例無冠詞で]大洋[の底]、海底、[特に]海の墓場あるいは溺者の墓場としての海底;  Davy Jonesとは海の悪霊のこと.

    tumbadillo: m.[海]後甲板(こうかんぱん)の後部船室.

    tumbar: [他動][海]転覆させる; [船などを]船底掃除のために船を傾ける・倒す; 倒す、打ち倒す、[自動][海]転覆する; 倒れる.
    /cuadernal de aparejo de tumbar: [英語]winding tackle block.

    tumbona: f.[戸外用の]長椅子、デッキチェア.

    tumultuoso, sa: adj.騒然とした/el mar tumultuoso: 怒濤(どとう)逆巻く海.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    túnel: m.トンネル.
    /túnel de congelación: 凍結室.
    /túnel del eje: 軸路、シャフト・トンネル[英語: shaft tunnel].
    /túnel submarino: 海底トンネル.

    tunicado: m.[動]被嚢(ひのう)動物 [参考][英語]tunicate, [フランス語]tunicier.
    /tunicado, da: adj.被嚢(ひのう)のある; 外皮のある、m.[動]被嚢(ひのう)動物.
    [参考][英語]tunicate: adj.被嚢(ひのう)のある、被膜のある; [植]珠皮(種皮・外衣)のある、鱗葉(りんよう)に覆われた [タマネギ、ユリなど]; 尾索類の、尾索類の動物の、n.被嚢類(ひのうるい)、尾索類(Tunicata)の動物[ホヤなど].

    túnido: カツオ・マグロ類.

    túrbido, da: adj.濁った、よどんだ [参考][英語]turbid, [フランス語]trouble: adj.濁った→ eau trouble: 濁った水 .
    turbiedad: f.濁り、混濁、汚濁.
    /turbia: f.[流水の]濁り、汚濁.
    /turbio, bia: adj.濁った.

    turbión: f.スコール、突風を伴ったにわか雨 [英語]squall; heavy shower.

      /aguacero: m.土砂降り、にわか雨 [同義]chaparrón.
      /chubasco: m.[海][時に雨を伴う]黒雲; スコール[英語: squall]; にわか雨、通り雨 [同義]aguacero.
      /chubasco duro: [英語]heavy squall.
      /chubasco pasajero: 通り雨.
      /chubascoso, sa: adj.暴風雨の、風雨が激しい、嵐の.
      /tiempo achubascado: [英語]squally weather [参考]achubascarse: [再動]にわかに曇る、雨模様になる.
      /turbonada: f.スコール、雷雨; [アルゼンチン]突風.

    turbulencia: f.濁り、混濁、汚濁; [気象]乱気流 [英語]turbulence.
    /turbulento, ta: adj.濁った、汚濁した; 混乱した、騒然とした.

    turning basin: [船の]回頭水域 [西語] dársena de reviro.
    [参考][西語]dársena: f.港内の停泊区、内港(ないこう)、碇泊地、碇泊場(ていはくじょう);  [海]ドック、船渠(せんきょ)(dique) [英語: inner harbor; basin; dock]/revirar: [自動][海]再び向きを変える.


このページのトップに戻る/Back to the top of this page



海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]