海洋辞典 |
仏和/和仏 |
海洋辞典 |
仏和海洋辞典 H
検 索 表
|
/habillage: n.m.[魚・鳥を]精肉にすること. habilleur: n.m.[漁][鱈(たら)の]腸(わた)抜き係; なめし工. habitacle: n.m.[海]羅針盤箱、羅針箱、ビナクル; [空]操縦士室、コックピット.
habitant(e): n.住民、居住者; 棲息物. hachette: n.f.[魚]ブリーク[コイ科]、コイの一種; 小さな斧、小斧、手斧(ちょうな)、なた. hachis: n.m.[料理][魚・肉の]挽肉(ひきにく); [魚の]すり身; [野菜の]みじん切り. hadal, ale: adj.(pl. -aux)超深海の[深度6000m以上を指す]. haddock: [英語]n.m.[魚]タラ(鱈)の一種[北大西洋産の; 一般的に燻製にして食べる]. haim, hain: n.m.[方言][主にノルマンディで]釣り針; [海]鉤竿(かぎざお).
halage: n.m.[舟・人馬による]引き船、曳船(ひきぶね)、船を曳くこと; [川・運河に沿った]引き船道、曳船道(=chemin de halage).
/chevaux de halage: 引き船の馬、曳船馬. /corde de halage: 曳船綱. /servitude de halage: [法]曳き船道の地役権. hale: n.m.曳船綱(→ corde de halage). hale-à-bord: n.m.inv.[海]帆などを引き入れる索、入れ索. hale-avant: n.m.inv.[海][下方の第一接檣帆を前方に引っ張る]張索; [漁][拇指だけ別の]粗布の手袋. hale-bas: n.m.inv.[海]旗などを引き下ろす索. hale-bouline: n.m.(pl. ~-~s)[海]新米の水夫、海に慣れない奴. hale-breu: n.m.inv.[海]吊り上げ索. hale-dehors: n.m.inv.円材に帆を張り出す索、出し索.
haler: v.t.[綱で]引く、引き上げる; [海][ロープ・綱などを]強く引く、引っ張る; [ブイなどを]綱で引き寄せる、船で曳く;
[船を岸に]引き寄せる; [岸に沿って船を]曳く.
/haler l'arrière: [海][風が]追い風に変わる. /haler le vent: [海]風の方向に進む. /haler l'ouest: [海][風が]西に変わる. /haler sur une manœuvre: (v.i.)[海]綱を引っ張る. /haler un bateau à la corde: 舟を綱で引く. /haler un bâtiment à la cordelle: 舟を曳綱で曳く. /haler une amarre: 舫い綱(もやいづな)を引く. /haler une embarcation au plein: 小舟を沖に引き出す. /haler une embarcation au sec: 小舟を浜に引き上げる. /Les chevaux halent un navire.: [運河・水路などで]馬たちが船を引く. /se haler: v.pr.[船などが引き綱で]引かれる、曳かれる、移動する. /se haler dans le vent: 風の方向に進む. haleur, se: n.[運河などの]船を曳く(引く)人、船曳き人夫、引き船人夫、n.m.引き船(remorqueur); [漁網などの]巻き上げ機、 巻き揚げ機、蒸気ウインチ. hali-: 「塩」、「海」の意. halieutique: adj.魚釣りの、釣りの、漁の、漁業の、n.f.漁法、n.m.pl.漁魚論. halin: n.m.曳船綱、[引き船用の]綱(ロープ)、[網の]曳綱. haliotide: n.f.[貝]ミミガイ; アワビ[類](=oreille de mer)[ミミガイ科の海産巻き貝]. haliotis: n.m.[貝]ミミガイ; アワビ[類](=oreille de mer)[ミミガイ科の海産巻き貝].
halle: n.f.卸し売り市場、卸売市場. hallope: n.m.[漁]地曳網. halo-: 「海」、「塩」の意.
halophile: adj.[生][細菌が]好塩性の、[植]塩性の、塩分を好む. halophyte: adj.[植]塩性の、n.f.[植]塩生植物.
halte: n.f.停止、休止.
hamac: n.m.ハンモック、吊り床.
hameçon: n.m.釣り針.
/hameçon à deux crochets: 二本ケンケン[引き釣り用]. /mettre l'appât à l'hamec,on: 釣り針に餌をつける. /mordre à l'hameçon, prendre l'hameçon; gober l'hameçon: [魚が]釣り針にかかる、[魚が]針に食いつく、餌につく. hameçonné, e: adj.(hameçonnerのp.p.)[魚が]釣られた、針にかかった; [釣り糸などが]釣り針のついている、釣り針のついた. hameçonner: v.t.[釣り糸に]釣り針をつける、針をつける; [魚を]釣る、釣り上げる、針にかける. hampe: n.f.旗竿、[旗の]竿; [釣り針の]軸. hampette: n.m.[釣り針の]軸; [刷毛(はけ)などの]柄.
hanche: n.f.(主にpl.で)腰 [単数では片方の腰]、腰部(ようぶ); [海]船側後半部、クオーター[後檣から艫(とも)まで;
船のヤードの中央部とヤーダムとの間]; [海]船尾、船尾部; 巻き上げ機の台脚. hanet: n.m.[海]縮帆索、縮(つ)め紐; [ハンモックの]締め索、吊り綱; テント索 [参考]hamac: n.m.ハンモック、吊り床.
hangar: n.m.倉庫、[収穫物・農具などを置く]納屋.
hanse: n.f.[史]ヨーロッパにおける中世都市間の商業組合.
hareng: n.m.[魚]ニシン[属][海産食用魚].
/filet de hareng: ニシンの切り身. /hareng au vin blanc: [料理]白ワイン漬けニシン. /hareng blanc: 塩ニシン. /hareng commun: タイセイヨウニシン. /hareng frais: 生(なま)ニシン. /hareng humé: 燻製ニシン(=hareng saur). /hareng gai, hareng guais: [漁]産卵後のニシン、白子も卵もない鰊(ニシン)、夢精無卵ニシン. /hareng saur: [料理]薫製ニシン(=hareng fume'). /la mare aux harengs: ニシンの海[北大西洋のこと]. harengaison: n.f.ニシン漁; ニシン漁期. harengère: n.f.魚売りの女、女の魚売り、ニシン売りの女; [話語]粗野な女、不作法女. harengerie: n.f.ニシン市場. harenguet: n.m.[魚]ニシン類の一種(=[英語]sprat)、スプラット[spratの俗称; ニシン科の海産食用魚]、[大型]イワシの一種. harengueux, harenguier: n.m.[漁]ニシン船; ニシン漁師. harenguier: n.m.ニシン船、ニシン漁船; ニシン漁師(漁夫). harenguière: n.f.ニシン網. harnais: n.m.馬具一式; 安全ベルト、ハーネス [参考][英語]harness, [スペイン語]arnés, [ポルトガル語]arnês(pl. -eses). harpe: n.f.[音楽]ハープ、竪琴; [貝]蜀紅螺(しょくこうら)類、ショクコウラ[類][熱帯産]. harpeau: (pl. ~x)n.m.[海][船を波止場に着けるための; 接岸用の]つかみ器、四爪錨、引っ掛け錨. harper: v.t..[漁][複針で]魚を釣る. harpin: n.m.[船頭用の]鉤竿、爪竿(つめざお). harpoire: n.f.銛(もり)綱. harpoise: n.f.銛の先端.
harpon: n.m.銛(もり)[特に捕鯨用]; [古語][敵船を接舷させるための]鉄鉤(てつかぎ)、引っ掛け錨. harponnage, harponnement: n.m.銛を撃ち込むこと(打ち込むこと)、銛で突くこと、銛を投げること. harponner: v.t.[鯨などに]銛を撃ち込む、銛を打ち込む、銛を投げる、銛で突く. harponneur: n.m.銛の射手、銛打ち.
hauban: n.m.[海]シュラウド、支檣索[マスト、バウスプリットの横方向に張った支え索]; [起重機・クレーンなどを
支える]控え綱、張索、張綱、張線、支索、ワイヤーロープ; [吊り橋の]ケーブル [参考]enfléchure: n.f.[海][シュラウドの]段索
[参照][英語]shroud, [スペイン語]obenque, [ポルトガル語]brandal.
haubanage: n.m.[海]シュラウドで支えること; 張線、張材. haubaner: v.t.[海][マストを]シュラウドで固定(補強)する、張線で支える(=haubanner). hausse: n.f.上昇; 値上がり; [潜函(せんかん)・ケーソンの]側壁; [水門の上部に取り付けて、堰の水位を上げるための]板、 堰板(えんばん). hausser: v.t.高くする、高める、v.i.高くなる、高まる; 増水する; [海][船・陸などが]現われる. haussette: n.f.[水門の]開閉扉; [荷車の]側板. haussière: n.f.[海][船の]ホーサー[係留・引き船用の大索]、大索、大綱、舫い綱(もやいづな)、曳綱(ひきづな); [荷車の]側板. haussoir, haussoire: n.f.水門.
haut(e): adj.[…の]高さのある; 高い; 上方の; 上位の; [水位が]高い; [海が]荒れた、満潮の; [水深が]深い;
高等な; 上流の.
/haute mer: 大洋、沖、外海; 公海. /hautes eaux: 満潮; [河川での]増水、最高水位. /hautes latitudes: 高緯度. /haut-fond: (pl. ~s-~s)n.m.[海・川の]航行不能の浅瀬・洲; 暗礁、海底の山の水面に近い頂. /La mer est haute.: 海は満潮だ. /La mer sera haute vers deux heures du matin.: 朝2時頃に満潮となろう. /mer haute, marée haute: 満潮. /naviguer en haute mer: 外洋を航行・航海する.
haut: n.m.上、高さ、高所.
hauteur: n.f.高さ、高度; 高み、高所、高台、高地; [天][太陽・星の]高度.
/hauteur absolue: 海抜. /hauteur barométrique: [気象]気圧の高さ. /prendre hautur, prendre la hauteur de Soleil: [海][船位を知るために六分儀で]天測をする、太陽の高度を測る. haut-fond: n.m.(pl. ~s-~s)[海・川の]航行不能の浅瀬・洲; 暗礁、海底の山の水面に近い頂. haut-pendu: n.m.(pl. ~s-~s)[海][風雨の前の]雨雲、黒雲; 雨を伴った突風.
hauturier, ère: adj.[海]沖の、遠洋の、外洋の; 遠洋航海に通じた、n.m.遠洋水先人、遠洋航海に通じた水先案内(=pilote hauturier).
havre: n.m.[古語・方言][河口などにあって、風雨を避けるのに適した、天然または人工の]小さな港、小港(こみなと)、
河口の小港、泊地、碇泊所; 避難所. héler: v.t.[海][メガフォンで船に]呼びかける、問いかける.
hélice: n.f.螺旋(らせん); [海][船の]推進機、プロペラ、スクリュー [英語: propeller]; [飛行機の]プロペラ;
暗車、暗輪; [漁]回転鉤、回転針、スピンナー、回転ルアー [参照][英語]propeller, [スペイン語]hélice, [ポルトガル語]hélice.
/hélice de bateau à trois pales: 3枚翼(羽根)の船のスクリュー. /hélice propulsive: 推進プロペラ. /pas de l'hélice: スクリュー(プロペラ)のピッチ. /vapeur à trois hélices: 3スクリュー付きの汽船. hélicier: n.m.[スクリュー]プロペラ製造工. hélicomètre: n.m.[汽船推進機の力を測定する]推進力計.
héliomarin[e]: a.[医学]海浜での日光浴の(による). Hellespont: n.m.(l'H-)ダーダネルス海峡(détroit des Dardanelles)[エーゲ海とマルマラ海との間の海峡][マルマラ海 と黒海との間の海峡はボスポラス海峡]. hémigrammus: n.m.[魚]ヘッドアンドテイルライトフィッシュ [アマゾン川流域・英領ギアナ原産のペット用熱帯魚産].
hémisphère: n.m.半球; [特に地球の]半球.
/hémisphère nord, hémisphe`re boréal: [地球の]北半球. /hémisphère océanique: 海半球、水半球. /hémisphère sud, hémisphère austral: [地球の]南半球. hémitriptère: n.m.[魚]カジカ科の魚、オコゼに似た魚. hénioque: n.m.[魚]ハタタテダイ
hérisson: n.m.[動]ハリネズミ; [海][ガレー船で使われた]四爪錨(よつめいかり).
herpe: n.f.[船][guibre, éperonの]補強材; [海][船首の]欄干. hétérocerque: adj.[動][魚の尾鰭が]歪尾(わいび)の、尾鰭が不規則に二裂した. hétéromyaires: n.m.pl.[動]イガイ類 hétéropodes: n.m.pl.[軟体動物]異足類. hétérotrophe: adj.[生]従属栄養の、他家(他給)栄養の、有機栄養の [対語]autotrophe. heu: n.m.(pl. heux)[海][英仏海峡・北フランス・北海の]小型の沿岸船、単檣平底の沿岸船. heup: interj.[海]砲の操作の号令; そら上げろ、よいと捲け.
heure: n.f.時間; 時刻. hexacoralliaires: n.m.pl.[動]六射珊瑚類、六放珊瑚類、六放サンゴ亜綱 [イソギンチャク・イシサンゴなどを含む 花虫綱の1亜綱]. hexapode: adj.[動]六脚の、n.m.(pl.で)六脚類 [歩脚を3対もつ節足動物・昆虫類を指す]. hiloire: n.f.[海]コーミング、縁材、梁受材; [海]バインディング・ストレイク [木造船の舷側厚板の下部をなす縦通材; 甲板厚板]、舷側板. hippocampe: n.m.[動]タツノオトシゴ[属]、龍(たつ)のおとしご; [ギリシア神話]ヒッポカムポス、海馬(かいば) [馬の胴をもち、魚の尾をもつ(馬頭魚尾の)怪物].
hirondelle: n.f.[鳥]燕(つばめ)、ツバメ; [海]川蒸気、川蒸気船.
hisser: v.t.[海][動索で]引っ張り上げる、巻き上げる、引き上げる; [旗・帆などを]引き掲げる、捲き揚げる;
[一般に]高く掲げる、高く上げる.
/hisser un mât: 帆柱・マストを立てる. /hisser les couleurs, hisser le drapeau: 船旗を掲げる、旗を掲げる. /se hisser: v.pr.[帆などが]引き揚げられる; よじ登る. hivernage: n.m.[海][船舶の冬期の]停泊期、籠港期(ろうこうき); 冬期の停泊港、冬期停泊; [家畜などの]冬ごもり; 越冬[地]. hiverner: v.i.[船が]冬季碇泊する、籠港(ろうこう)する; [動物が]冬ごもり(冬眠)する; [人が]越冬する、冬営する; 避寒する. holacanthe: n.m.[魚]グソクダイ、チョウチョウウオ. holocéphale: adj.[魚]全頭類の、n.m.pl.全頭類、完頭類. holothuride: adj.[動]ナマコに似た、n.m.pl.ナマコ属. holothurie: n.f.[動]海鼠(ナマコ).
homard: n.m.[動]イセエビ(=homard épineux); ウミザリガニ[属]、オマール、オマールエビ、ロブスター
[ザリガニに似た、大型の海産・食用の甲殻類]. homarderie: n.f.[漁]ウミザリガニ(オマールエビ)用の生け簀(いけす)・養殖場. homarderie: n.f.ウミザリガニ用の生け簀、ウミザリガニ養殖場、ウミザリガニ漁場. homardier: n.m.ウミザリガニ(エビ・カニ)を捕る漁船(漁夫).
homéotherme: adj.[動]定温性の、恒温性の.
homme: n.m.人、人間、人類; 男、男性; [軍]兵員; [海]乗組員. homme-grenouille: n.m.(pl.~s-~s)[海・軍]潜水夫、潜水工作員(工作兵)、フロッグマン. homocerque: adj.[魚][魚の尾びれ上下が]相称形の、正形の、正尾の; [魚が]相称形(正形)の尾びれをもった、上下正形の 尾びれをもつ [参考]歪形. homothermie: n.f.[海水・湖水の]水温の恒常性、等温.
honneur: n.m.名誉; 尊敬.
hôpital: n.m.(pl. -aux)病院.
horizon: n.m.地平線、水平線(=ligne d'horizon); 視界、視野.
/horizon astronomique: [天]天文地平線、天文水平線. /quatre coins(ou points) de l'horizon: 四方位[東西南北]. /visible horizon: 実視地平線. hors-bord: n.m.[複数不変]アウトボードエンジン、船外機(=moteur ~); [船外機のついた; モーターが艇外に備え付けられた] モーターボート、船外機艇、モーター(発動機)が船体の外にあるモーターボート [複数形としてhors-bordsも使われる]、 a.m.(moteur hors-bord)船外モーター.
hors-tout: adv.[海]船首の端から船尾の端まで. hotu: n.m.[魚]オオバナウグイ属の魚[コイ科]; [中部ヨーロッパ産の]コイ(鯉)[の一種]. houache, houaiche: n.f.[海][古語][船の]航跡、ウェーク; [測航儀の]遊線、符標.
houari: n.m.[海]スライディング・ガンター; 北海の船; 三角帆(=voile à houari).
houille: n.f.石炭.
houle: n.f.[海の]うねり、[波の]うねり、波動; 大波.
/forte houle: 高波. /hauteur(longueur, période) de la houle: うねりの高さ(間隔、周期). /houle battue: 逆波. /houle de fond: 余波[遠方の大風などを原因とする]; うねり[海底現象に起因する]. /houle longue: 大うねり. /houler: v.i.うねりのように動く、波のようにうねる. /Le bateau roule à cause de la houle.: うねりのために船がローリングする.
houleux(se): adj.[海が]うねりのある、うねりの強い、うねりの立つ; 大波の立つ、波の高い.
houppée: n.f.[海]白波の立つ海、荒海(あらうみ); [波頭の]白波、波浪の衝突による泡・泡沫(ほうまつ)、波頭.
hourdis: n.m.荒石積み; [海]トランソム、船尾板. houri: n.m.[イギリス海峡の三本マストの]沿海航路船、[北フランスの]沿岸航行船. hourque: n.f.[海][北欧、特にオランダの]二本マストの貨物船、[昔のオランダの]ウルク船 [2~3本のマストをもつ、 低速・平底の、船首・船尾ともに丸い貨物運搬船・貨物用帆船]; [俗語・口語]船足の遅い不恰好な遅い船. house-boat: (pl. ~-~s)n.f.[英語]ハウスボート、宿泊設備付きボート(ヨット). houvet: n.m.[動]イチョウ蟹 [食用大蟹; 食用カニの一種].
hovercraft: n.m.[英語]ホーバークラフト、エアクッション艇(aéroglisseur)
/hoverport: n.m.オーバークラフト発着港.
hublot: n.m.[海][船の]舷窓(げんそう)、船窓; [船・飛行機などの]円窓、丸窓. huche: n.f.パンのこね鉢; 洗鉱槽; 養魚用水槽. huée: n.f.[魚を網に追い込むときの]喚声、オオカミを追う時の喚声. huer: v.t.[魚を]喚声をあげて網に追い込む; 喚声を立てて追う.
huile: n.f.[食用・薬用の]オイル、油; ...油; 石油(pétrole).
/huile de baleine: 鯨油. /huile de phoque: アザラシ油. /huileux, se: adj.油性の、油を含む; 油を塗ったような. /mer d'huile: [油を流したように]穏やかな海、静かな海. /sardine à l'huile: オイルサージン[イワシの油漬け]. /La mer était d'huile.: 海は静かだった. huilière: n.f.[海]油罐(ゆかん). huit: n.m.[複数不変]8; 8つ; 8日、8の字; [ボート競技の]エイト; [ボート]舳(ゆう)手.
huître: n.f.[貝]牡蛎(かき)[類]、カキ[類][イタボガキ科の食用二枚貝の総称]; [特に]ヨーロッパガキ[欧州の
代表的な食用種](=huître plate, huître vraie).
/culture des huîtres, élevage des huîtres: 牡蛎の養殖(=ostréiculture). /écaille d'une huître: 牡蛎の殻. /huître de drague: 天然牡蛎. /huître d'élevage: 養殖牡蛎. /huître perlière(à perle): 真珠貝 [真珠を産する二枚貝の総称]、アコヤガイ. /parc à huîtres: 牡蛎の養殖床、牡蛎養殖場. /plat(fourchette) à huîtres: [料理]牡蛎用の皿(フォーク).
huîtrier, ère: adj.牡蛎[養殖]の、カキの、n.m.[鳥]ミヤコドリ[属][貝類、特に牡蠣を好んで食べる大型のチドリ]、
n.f.牡蛎(カキ)養殖所(場)、牡蛎養殖床. hulot: n.m.[海]舵の把手の出ている甲板上の孔; 甲板の出入り口に取り付けた綱を通す穴. hummock: n.m.[英語][地]氷丘[氷塊が互いに不規則に積み重なったもの].
hune: n.f.[海][帆船の]トップ、檣楼(しょうろう)、檣楼トップ [英語: mast top, mast platform].
/feu de hune: 檣灯. /hune de vigie: クローネスト、檣頭見張り座. /hune militaire: 戦楼. /grande hune, grand-hune: メーントップ、大檣楼. /mât de hune: 第一接檣、中檣、トップマスト.
hure: n.f.[鮭・豚・猪などの]頭.
hurler: v.i.[犬などが]遠吠えする; [風などが]うなる.
hydravion: n.m.水上[飛行]機.
/hydroaéroplane: n.m.[古語]=hydravion. /hydroaérien(ne): a.→ station hydroaérienne: 水上機基地. /hydroaéroport: n.m.水上飛行場. /hydrobase: n.f.水上[飛行]機基地. /hydroglisseur: n.m.水上滑走艇. /hydroplaner: v.i.水上を滑走する. hydre: n.f.[動]ヒドラ[類][ヒドラ科の腔腸(こうちょう)動物]; [ギリシア神話]ヒュドラ[水蛇の怪物]、九頭蛇(じゃ)、 七頭蛇; [古語]海ヘビ. hydrobiologie: n.f.水生生物学. hydrocoralliaires: n.m.pl.[動]ヒドロ珊瑚目[ヒドロ虫綱の1目; サンゴモドキなどを含む]. hydrofoil: n.m.[英語]水中翼船(hydroptère). hydroglisseur: n.m.プロペラ船、ハイドロプレン、水上滑走艇.
hydrographe: adj.水圏学の、水路学の、水路測量の、n.水圏学者、水路学者; 水路測量技師(=ingénieur hydrographe);
水利学者.
hydrographie: n.f.[一地方の]水圏、河川湖沼; 水圏学、水界地理学; 水路学; 海図作成; [海軍]水路測量; 水利学.
/hydrographique: adj.水路測量[用・上]の; 水路の; 水圏学の. /ingénieur hydrographe: [海軍]水路測量; 水路測量技師. /service hydrographique: [フランス海軍の]水路部、水路測量部.
hydrologie: n.f.水文学/hydrologique: a.水文学の.
hydromètre: n.m.[海]流速計、水速計; [海]水深計、検潮器; [河川の]水位計; 液面計; 液体比重計、浮秤(うきばかり). hydrophis: n.m.[動]水ヘビ. hydrophone: n.m.ハイドロフォン[水中の音波を受信し、等価な電気的波動に変換する装置]; [古語][潜水艦の探知に 用いられた]水中聴音器(cf. asdic). hydroptère: n.m.水中翼船. hydroméduses: n.f.pl.[腔腸]ヒドロくらげ類. hydromètre: n.m.[海洋]水深計. hydrophis: n.m.[動]海蛇属.
hydrosphère: n.f.[地学]水圏/atmosphère: 大気圏. hydrostat: n.m.潜水作業函. hydrozoaires: n.m.pl.[動]ヒドロ虫類、ヒドロ虫綱[腔腸動物門・刺胞類の綱; 有刺胞動物門の1綱]. hyperoodon: n.m.[動]ツチクジラ. hypolimnion: n.m.深水層[夏でも水温が上昇しない湖沼の深部]. hypothermie: 低体温[症] [参照][英語]hypothermia, [スペイン語]hipotermia, [ポルトガル語]hipotermia.
|
仏和海洋辞典 H
検 索 表
|
海洋辞典 |
仏和/和仏 |
海洋辞典 |