Page Top

海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]




    habiller: v.t.[魚・鳥の]腸(はらわた)を抜く.
    /habillage: n.m.[魚・鳥を]精肉にすること.

    habilleur: n.m.[漁][鱈(たら)の]腸(わた)抜き係; なめし工.

    habitacle: n.m.[海]羅針盤箱、羅針箱、ビナクル; [空]操縦士室、コックピット.

    habitant(e): n.住民、居住者; 棲息物.
    /les habitants des eaux: 魚.

    hachette: n.f.[魚]ブリーク[コイ科]、コイの一種; 小さな斧、小斧、手斧(ちょうな)、なた.

    hachis: n.m.[料理][魚・肉の]挽肉(ひきにく); [魚の]すり身; [野菜の]みじん切り.

    hadal, ale: adj.(pl. -aux)超深海の[深度6000m以上を指す].

    haddock: [英語]n.m.[魚]タラ(鱈)の一種[北大西洋産の; 一般的に燻製にして食べる].

    haim, hain: n.m.[方言][主にノルマンディで]釣り針; [海]鉤竿(かぎざお).

    halage: n.m.[舟・人馬による]引き船、曳船(ひきぶね)、船を曳くこと; [川・運河に沿った]引き船道、曳船道(=chemin de halage).

      /chemin de halage: 曳船道、引き船道.
      /chevaux de halage: 引き船の馬、曳船馬.
      /corde de halage: 曳船綱.
      /servitude de halage: [法]曳き船道の地役権.

    hale: n.m.曳船綱(→ corde de halage).

    hale-à-bord: n.m.inv.[海]帆などを引き入れる索、入れ索.

    hale-avant: n.m.inv.[海][下方の第一接檣帆を前方に引っ張る]張索; [漁][拇指だけ別の]粗布の手袋.

    hale-bas: n.m.inv.[海]旗などを引き下ろす索.

    hale-bouline: n.m.(pl. ~-~s)[海]新米の水夫、海に慣れない奴.

    hale-breu: n.m.inv.[海]吊り上げ索.

    hale-dehors: n.m.inv.円材に帆を張り出す索、出し索.

    haler: v.t.[綱で]引く、引き上げる; [海][ロープ・綱などを]強く引く、引っ張る; [ブイなどを]綱で引き寄せる、船で曳く;  [船を岸に]引き寄せる; [岸に沿って船を]曳く.
    v.i.[ロープなどを]引く、強く引く、引っ張る[ …を・sur …].

      /haler bas(en dedans): [海][帆などを]引き下ろす(引き入れる).
      /haler l'arrière: [海][風が]追い風に変わる.
      /haler le vent: [海]風の方向に進む.
      /haler l'ouest: [海][風が]西に変わる.
      /haler sur une manœuvre: (v.i.)[海]綱を引っ張る.
      /haler un bateau à la corde: 舟を綱で引く.
      /haler un bâtiment à la cordelle: 舟を曳綱で曳く.
      /haler une amarre: 舫い綱(もやいづな)を引く.
      /haler une embarcation au plein: 小舟を沖に引き出す.
      /haler une embarcation au sec: 小舟を浜に引き上げる.
      /Les chevaux halent un navire.: [運河・水路などで]馬たちが船を引く.
      /se haler: v.pr.[船などが引き綱で]引かれる、曳かれる、移動する.
      /se haler dans le vent: 風の方向に進む.

    haleur, se: n.[運河などの]船を曳く(引く)人、船曳き人夫、引き船人夫、n.m.引き船(remorqueur); [漁網などの]巻き上げ機、 巻き揚げ機、蒸気ウインチ.

    hali-: 「塩」、「海」の意.

    halieutique: adj.魚釣りの、釣りの、漁の、漁業の、n.f.漁法、n.m.pl.漁魚論.

    halin: n.m.曳船綱、[引き船用の]綱(ロープ)、[網の]曳綱.

    haliotide: n.f.[貝]ミミガイ; アワビ[類](=oreille de mer)[ミミガイ科の海産巻き貝].

    haliotis: n.m.[貝]ミミガイ; アワビ[類](=oreille de mer)[ミミガイ科の海産巻き貝].

    halle: n.f.卸し売り市場、卸売市場.
    /halle aux poissons: 魚市場.

    hallope: n.m.[漁]地曳網.

    halo-: 「海」、「塩」の意.

    halophile: adj.[生][細菌が]好塩性の、[植]塩性の、塩分を好む.
    /plantes halophiles: 塩生植物.

    halophyte: adj.[植]塩性の、n.f.[植]塩生植物.

    halte: n.f.停止、休止.
    /faire halte: 停止する; [船などが]寄港する; 停車する.

    hamac: n.m.ハンモック、吊り床.
    /coucher dans un hamac: ハンモックで寝る.
    /hanet: n.m.[海]縮帆索、縮(つ)め紐; [ハンモックの]締め索、吊り綱; テント索.

    hameçon: n.m.釣り針.

      /hameçon simple 単針.
      /hameçon à deux crochets: 二本ケンケン[引き釣り用].
      /mettre l'appât à l'hamec,on: 釣り針に餌をつける.
      /mordre à l'hameçon, prendre l'hameçon; gober l'hameçon: [魚が]釣り針にかかる、[魚が]針に食いつく、餌につく.

    hameçonné, e: adj.(hameçonnerのp.p.)[魚が]釣られた、針にかかった; [釣り糸などが]釣り針のついている、釣り針のついた.

    hameçonner: v.t.[釣り糸に]釣り針をつける、針をつける; [魚を]釣る、釣り上げる、針にかける.

    hampe: n.f.旗竿、[旗の]竿; [釣り針の]軸.

    hampette: n.m.[釣り針の]軸; [刷毛(はけ)などの]柄.

    hanche: n.f.(主にpl.で)腰 [単数では片方の腰]、腰部(ようぶ); [海]船側後半部、クオーター[後檣から艫(とも)まで;  船のヤードの中央部とヤーダムとの間]; [海]船尾、船尾部; 巻き上げ機の台脚.
    /hanche du navire: [英語]quarter.

    hanet: n.m.[海]縮帆索、縮(つ)め紐; [ハンモックの]締め索、吊り綱; テント索 [参考]hamac: n.m.ハンモック、吊り床.

    hangar: n.m.倉庫、[収穫物・農具などを置く]納屋.
    /hangar à bateaux: 短艇庫.
    /hangars d'un port: 港の倉庫.

    hanse: n.f.[史]ヨーロッパにおける中世都市間の商業組合.
    ・ la Hanse: ハンザ同盟.
    /hanséatique: adj.[史]ハンザ同盟に加盟した.
    ・ la Ligue hanséatique: ハンザ同盟.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    hareng: n.m.[魚]ニシン[属][海産食用魚].

      /Des harengs se sont pris au filet.: ニシンが網にかかった(捕らえられた).
      /filet de hareng: ニシンの切り身.
      /hareng au vin blanc: [料理]白ワイン漬けニシン.
      /hareng blanc: 塩ニシン.
      /hareng commun: タイセイヨウニシン.
      /hareng frais: 生(なま)ニシン.
      /hareng humé: 燻製ニシン(=hareng saur).
      /hareng gai, hareng guais: [漁]産卵後のニシン、白子も卵もない鰊(ニシン)、夢精無卵ニシン.
      /hareng saur: [料理]薫製ニシン(=hareng fume').
      /la mare aux harengs: ニシンの海[北大西洋のこと].

    harengaison: n.f.ニシン漁; ニシン漁期.

    harengère: n.f.魚売りの女、女の魚売り、ニシン売りの女; [話語]粗野な女、不作法女.

    harengerie: n.f.ニシン市場.

    harenguet: n.m.[魚]ニシン類の一種(=[英語]sprat)、スプラット[spratの俗称; ニシン科の海産食用魚]、[大型]イワシの一種.

    harengueux, harenguier: n.m.[漁]ニシン船; ニシン漁師.

    harenguier: n.m.ニシン船、ニシン漁船; ニシン漁師(漁夫).

    harenguière: n.f.ニシン網.

    harnais: n.m.馬具一式; 安全ベルト、ハーネス [参考][英語]harness, [スペイン語]arnés, [ポルトガル語]arnês(pl. -eses).

    harpe: n.f.[音楽]ハープ、竪琴; [貝]蜀紅螺(しょくこうら)類、ショクコウラ[類][熱帯産].

    harpeau: (pl. ~x)n.m.[海][船を波止場に着けるための; 接岸用の]つかみ器、四爪錨、引っ掛け錨.

    harper: v.t..[漁][複針で]魚を釣る.

    harpin: n.m.[船頭用の]鉤竿、爪竿(つめざお).

    harpoire: n.f.銛(もり)綱.

    harpoise: n.f.銛の先端.

    harpon: n.m.銛(もり)[特に捕鯨用]; [古語][敵船を接舷させるための]鉄鉤(てつかぎ)、引っ掛け錨.
    /fusil à harpon: 水中銃.
    /lancer le harpon au canon: 捕鯨砲を撃つ.
    /pêche au harpon: 銛漁.

    harponnage, harponnement: n.m.銛を撃ち込むこと(打ち込むこと)、銛で突くこと、銛を投げること.

    harponner: v.t.[鯨などに]銛を撃ち込む、銛を打ち込む、銛を投げる、銛で突く.

    harponneur: n.m.銛の射手、銛打ち.

    hauban: n.m.[海]シュラウド、支檣索[マスト、バウスプリットの横方向に張った支え索]; [起重機・クレーンなどを 支える]控え綱、張索、張綱、張線、支索、ワイヤーロープ; [吊り橋の]ケーブル [参考]enfléchure: n.f.[海][シュラウドの]段索 [参照][英語]shroud, [スペイン語]obenque, [ポルトガル語]brandal.
    /bas-hauban: 下方シュラウド、下部シュラウド.
    /hauban bâtard: 下檣前方支索.
    /haubans de cheminée: 煙突張索.

    haubanage: n.m.[海]シュラウドで支えること; 張線、張材.
    /haubannage: n.m.=haubanage.

    haubaner: v.t.[海][マストを]シュラウドで固定(補強)する、張線で支える(=haubanner).

    hausse: n.f.上昇; 値上がり; [潜函(せんかん)・ケーソンの]側壁; [水門の上部に取り付けて、堰の水位を上げるための]板、 堰板(えんばん).

    hausser: v.t.高くする、高める、v.i.高くなる、高まる; 増水する; [海][船・陸などが]現われる.

    haussette: n.f.[水門の]開閉扉; [荷車の]側板.

    haussière: n.f.[海][船の]ホーサー[係留・引き船用の大索]、大索、大綱、舫い綱(もやいづな)、曳綱(ひきづな); [荷車の]側板.

    haussoir, haussoire: n.f.水門.

    haut, -e: adj.[…の]高さのある; 高い; 上方の; 上位の; [水位が]高い; [海が]荒れた、満潮の; [水深が]深い;  高等な; 上流の.

      /à mer haute: 満潮時に.
      /haute mer: 大洋、沖、外海; 公海.
      /hautes eaux: 満潮; [河川での]増水、最高水位.
      /hautes latitudes: 高緯度.
      /haut-fond: (pl. ~s-~s)n.m.[海・川の]航行不能の浅瀬・洲; 暗礁、海底の山の水面に近い頂.
      /La mer est haute.: 海は満潮だ.
      /La mer sera haute vers deux heures du matin.: 朝2時頃に満潮となろう.
      /mer haute, marée haute: 満潮.
      /naviguer en haute mer: 外洋を航行・航海する.

    haut: n.m.上、高さ、高所.
    /En haut tout le monde!: [海]総員甲板へ!
    /haut de l'eau: 満潮.

    hauteur: n.f.高さ、高度; 高み、高所、高台、高地; [天][太陽・星の]高度.

      /à la hauteur de: …と同じ高さに; [海]…と同緯度に.
      /hauteur absolue: 海抜.
      /hauteur barométrique: [気象]気圧の高さ.
      /prendre hautur, prendre la hauteur de Soleil: [海][船位を知るために六分儀で]天測をする、太陽の高度を測る.

    haut-fond: n.m.(pl. ~s-~s)[海・川の]航行不能の浅瀬・洲; 暗礁、海底の山の水面に近い頂.

    haut-pendu: n.m.(pl. ~s-~s)[海][風雨の前の]雨雲、黒雲; 雨を伴った突風.

    hauturier, ère: adj.[海]沖の、遠洋の、外洋の; 遠洋航海に通じた、n.m.遠洋水先人、遠洋航海に通じた水先案内(=pilote hauturier).
    /navigation hauturière: 遠洋航海.
    /pêche hauturière: 遠洋漁業.
    /pilote hauturier: 遠洋水先人、外洋航路水先人.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    haveneau(pl. ~x), havenet: n.m.エビ網.

    havre: n.m.[古語・方言][河口などにあって、風雨を避けるのに適した、天然または人工の]小さな港、小港(こみなと)、 河口の小港、泊地、碇泊所; 避難所.
    /havre de marée: 満潮時のみ出入りできる泊地.
    /Le Havre: ル・アーヴル[セーヌ河口の港市].

    héler: v.t.[海][メガフォンで船に]呼びかける、問いかける.

    hélice: n.f.螺旋(らせん); [海][船の]推進機、プロペラ、スクリュー [英語: propeller]; [飛行機の]プロペラ; 暗車、暗輪; [漁]回転鉤、回転針、スピンナー、回転ルアー [参照][英語]propeller, [スペイン語]hélice, [ポルトガル語]hélice.

      /hélice à trois ailes(trois pales): 3葉のプロペラ.
      /hélice de bateau à trois pales: 3枚翼(羽根)の船のスクリュー.
      /hélice propulsive: 推進プロペラ.
      /pas de l'hélice: スクリュー(プロペラ)のピッチ.
      /vapeur à trois hélices: 3スクリュー付きの汽船.

    hélicier: n.m.[スクリュー]プロペラ製造工.

    hélicomètre: n.m.[汽船推進機の力を測定する]推進力計.

    héliomarin[e]: a.[医学]海浜での日光浴の(による).
    /cure héliomarine: 海浜日光外気療法.

    Hellespont: n.m.(l'H-)ダーダネルス海峡(détroit des Dardanelles)[エーゲ海とマルマラ海との間の海峡][マルマラ海 と黒海との間の海峡はボスポラス海峡].

    hémigrammus: n.m.[魚]ヘッドアンドテイルライトフィッシュ [アマゾン川流域・英領ギアナ原産のペット用熱帯魚産].

    hémisphère: n.m.半球; [特に地球の]半球.

      /hémisphère continental: 陸半球.
      /hémisphère nord, hémisphe`re boréal: [地球の]北半球.
      /hémisphère océanique: 海半球、水半球.
      /hémisphère sud, hémisphère austral: [地球の]南半球.

    hémitriptère: n.m.[魚]カジカ科の魚、オコゼに似た魚.

    hénioque: n.m.[魚]ハタタテダイ

    herbier: m.植物標本; 水生植物群落; 藻場(もば)(prairie de posidonies).
    /prairie: n.f.草地、草原→ prairie de posidonies: f.藻場.
    [参考]藻場: [英語]seaweed bottom, posidonia bed, [スペイン語]campo(m) de podeidonias, banco(m) de posidonias, pradera(f) de posidonias.

    hérisson: n.m.[動]ハリネズミ; [海][ガレー船で使われた]四爪錨(よつめいかり).
    /hérisson de mer: [動][俗称]ウニ(oursin); [魚]ハリセンボン.

    herpe: n.f.[船][guibre, éperonの]補強材; [海][船首の]欄干.
    /herpes marines: [海][古語]漂着物、漂着海産物 [珊瑚、海草、琥珀など]; [古語][持ち主不明の]漂着物.

    hétérocerque: adj.[動][魚の尾鰭が]歪尾(わいび)の、尾鰭が不規則に二裂した.

    hétéromyaires: n.m.pl.[動]イガイ類

    hétéropodes: n.m.pl.[軟体動物]異足類.

    hétérotrophe: adj.[生]従属栄養の、他家(他給)栄養の、有機栄養の [対語]autotrophe.

    heu: n.m.(pl. heux)[海][英仏海峡・北フランス・北海の]小型の沿岸船、単檣平底の沿岸船.

    heup: interj.[海]砲の操作の号令; そら上げろ、よいと捲け.

    heure: n.f.時間; 時刻.
    /heure du bord: [海]船内時 [船上の標準時; 適宜変えられる].

    hexacoralliaires: n.m.pl.[動]六射珊瑚類、六放珊瑚類、六放サンゴ亜綱 [イソギンチャク・イシサンゴなどを含む 花虫綱の1亜綱].

    hexapode: adj.[動]六脚の、n.m.(pl.で)六脚類 [歩脚を3対もつ節足動物・昆虫類を指す].

    hiloire: n.f.[海]コーミング、縁材、梁受材; [海]バインディング・ストレイク [木造船の舷側厚板の下部をなす縦通材; 甲板厚板]、舷側板.

    hippocampe: n.m.[動]タツノオトシゴ[属]、龍(たつ)のおとしご; [ギリシア神話]ヒッポカムポス、海馬(かいば) [馬の胴をもち、魚の尾をもつ(馬頭魚尾の)怪物].
    [参考][英語]sea horse: n.[魚]タツノオトシゴ、竜(龍)の落し子(hippocampus(pl. -pi)) [ヨウジウオ科。雌か雄の育児袋の中に卵を 産み付ける。約30~50日後稚魚を放出する](→ sea dragon), [スペイン語]caballito marino, caballito de mar: m.[魚]タツノ オトシゴ(竜の落とし子)(→ caballo de mar), [学名]Hippocampus heptagonus].

    hirondelle: n.f.[鳥]燕(つばめ)、ツバメ; [海]川蒸気、川蒸気船.
    /hirondelle de mer: [鳥]鰺刺(あじさし)、アジサシの類; [魚]セミホウボウ、ホウボウ、ホウボウ・トビウオの類.

    hisser: v.t.[海][動索で]引っ張り上げる、巻き上げる、引き上げる; [旗・帆などを]引き掲げる、捲き揚げる;  [一般に]高く掲げる、高く上げる.

      /hissage: n.m.巻き揚げ[ること].
      /hisser un mât: 帆柱・マストを立てる.
      /hisser les couleurs, hisser le drapeau: 船旗を掲げる、旗を掲げる.
      /se hisser: v.pr.[帆などが]引き揚げられる; よじ登る.

    hivernage: n.m.[海][船舶の冬期の]停泊期、籠港期(ろうこうき); 冬期の停泊港、冬期停泊; [家畜などの]冬ごもり;  越冬[地].

    hiverner: v.i.[船が]冬季碇泊する、籠港(ろうこう)する; [動物が]冬ごもり(冬眠)する; [人が]越冬する、冬営する;  避寒する.

    holacanthe: n.m.[魚]グソクダイ、チョウチョウウオ.

    holocéphale: adj.[魚]全頭類の、n.m.pl.全頭類、完頭類.

    holothuride: adj.[動]ナマコに似た、n.m.pl.ナマコ属.

    holothurie: n.f.[動]海鼠(ナマコ).
    /concombre(m) de mer, holothurie(f): [動]ナマコ [参考][英語]sea cucumber, [スペイン語]cohombro(m) de mar, pepino(m) de mar.

    homard: n.m.[動]イセエビ(=homard épineux); ウミザリガニ[属]、オマール、オマールエビ、ロブスター [ザリガニに似た、大型の海産・食用の甲殻類].
    /homard épineaux; homard de roche: 伊勢エビ(=langoustine).
    /homard de Norvège: ラングスティーヌ(=langoustine).

    homarderie: n.f.[漁]ウミザリガニ(オマールエビ)用の生け簀(いけす)・養殖場.

    homarderie: n.f.ウミザリガニ用の生け簀、ウミザリガニ養殖場、ウミザリガニ漁場.

    homardier: n.m.ウミザリガニ(エビ・カニ)を捕る漁船(漁夫).



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    homéotherme: adj.[動]定温性の、恒温性の.
    /homéothermie: n.m.定温(恒温)動物.

    homme: n.m.人、人間、人類; 男、男性; [軍]兵員; [海]乗組員.
    /un homme à la mer!: 船から転落した!、人が海に落ちた [英語]Man overboard!.
    /homme de mer: 船乗り、船員.

    homme-grenouille: n.m.(pl.~s-~s)[海・軍]潜水夫、潜水工作員(工作兵)、フロッグマン.

    homocerque: adj.[魚][魚の尾びれ上下が]相称形の、正形の、正尾の; [魚が]相称形(正形)の尾びれをもった、上下正形の 尾びれをもつ [参考]歪形.

    homothermie: n.f.[海水・湖水の]水温の恒常性、等温.

    honneur: n.m.名誉; 尊敬.
    /ranger des rochers à l'honneur: [海]岩に危うくすれ違う.
    /ranger un navire à l'honneur: [海]船に危うくすれ違う.

    hôpital: n.m.(pl. -aux)病院.
    /bateau-hôpital, navire-hôpital, vaisseau-hôpital: 病院船.
    /hôpital du bord: [軍艦の]病室.

    horizon: n.m.地平線、水平線(=ligne d'horizon); 視界、視野.

      /horizon artificiel: [海・航空]人工地平、人工水平; 人工水平儀、ジャイロコンパス.
      /horizon astronomique: [天]天文地平線、天文水平線.
      /quatre coins(ou points) de l'horizon: 四方位[東西南北].
      /visible horizon: 実視地平線.

    hors-bord: n.m.[複数不変]アウトボードエンジン、船外機(=moteur ~); [船外機のついた; モーターが艇外に備え付けられた] モーターボート、船外機艇、モーター(発動機)が船体の外にあるモーターボート [複数形としてhors-bordsも使われる]、 a.m.(moteur hors-bord)船外モーター.

    hors-tout: adv.[海]船首の端から船尾の端まで.
    /longueur hors-tout d'un navire: ある船の全長.

    hotu: n.m.[魚]オオバナウグイ属の魚[コイ科]; [中部ヨーロッパ産の]コイ(鯉)[の一種].

    houache, houaiche: n.f.[海][古語][船の]航跡、ウェーク; [測航儀の]遊線、符標.

    houari: n.m.[海]スライディング・ガンター; 北海の船; 三角帆(=voile à houari).
    /voile à houari: スライディング・ガンター・セール [垂直方向に可動する三角帆].

    houille: n.f.石炭.
    /houille bleue: 潮力、潮力発電; 風力.
    /houille verte: [海水による水路式発電の]水力、流水力、動力用の水流.

    houle: n.f.[海の]うねり、[波の]うねり、波動; 大波.

      /barque secouée par la houle: うねりに揺れる小舟.
      /forte houle: 高波.
      /hauteur(longueur, période) de la houle: うねりの高さ(間隔、周期).
      /houle battue: 逆波.
      /houle de fond: 余波[遠方の大風などを原因とする]; うねり[海底現象に起因する].
      /houle longue: 大うねり.
      /houler: v.i.うねりのように動く、波のようにうねる.
      /Le bateau roule à cause de la houle.: うねりのために船がローリングする.

    houleux(se): adj.[海が]うねりのある、うねりの強い、うねりの立つ; 大波の立つ、波の高い.
    /La mer était houleuse.: 昨日はうねりが強かった.

    houppée: n.f.[海]白波の立つ海、荒海(あらうみ); [波頭の]白波、波浪の衝突による泡・泡沫(ほうまつ)、波頭.
    /prendre la houppée: 波に乗った時に(波の高まるのを待って)船からボートに(ボートから船に)乗り移る・ボートに乗る (ボートから降りる).

    hourdis: n.m.荒石積み; [海]トランソム、船尾板.
    /barre(lisse) de hourdis: [造船]船尾梁(りょう)、船尾肋(ろく)板.

    houri: n.m.[イギリス海峡の三本マストの]沿海航路船、[北フランスの]沿岸航行船.

    hourque: n.f.[海][北欧、特にオランダの]二本マストの貨物船、[昔のオランダの]ウルク船 [2~3本のマストをもつ、 低速・平底の、船首・船尾ともに丸い貨物運搬船・貨物用帆船]; [俗語・口語]船足の遅い不恰好な遅い船.

    house-boat: (pl. ~-~s)n.f.[英語]ハウスボート、宿泊設備付きボート(ヨット).

    houvet: n.m.[動]イチョウ蟹 [食用大蟹; 食用カニの一種].

    hovercraft: n.m.[英語]ホーバークラフト、エアクッション艇(aéroglisseur) /hoverport: n.m.オーバークラフト発着港.

    hublot: n.m.[海][船の]舷窓(げんそう)、船窓; [船・飛行機などの]円窓、丸窓.
    /faux hublot: 舷窓蓋(がい).
    /verre de hublot: 舷窓ガラス戸.

    huche: n.f.パンのこね鉢; 洗鉱槽; 養魚用水槽.

    huée: n.f.[魚を網に追い込むときの]喚声、オオカミを追う時の喚声.

    huer: v.t.[魚を]喚声をあげて網に追い込む; 喚声を立てて追う.

    huile: n.f.[食用・薬用の]オイル、油; ...油; 石油(pétrole).

      /eau calmet et huileuse de la mer: 油を流したような静かな海.
      /huile de baleine: 鯨油.
      /huile de phoque: アザラシ油.
      /huileux, se: adj.油性の、油を含む; 油を塗ったような.
      /mer d'huile: [油を流したように]穏やかな海、静かな海.
      /sardine à l'huile: オイルサージン[イワシの油漬け].
      /La mer était d'huile.: 海は静かだった.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    huilière: n.f.[海]油罐(ゆかん).

    huit: n.m.[複数不変]8; 8つ; 8日、8の字; [ボート競技の]エイト; [ボート]舳(ゆう)手.

    huître: n.f.[貝]牡蛎(かき)[類]、カキ[類][イタボガキ科の食用二枚貝の総称]; [特に]ヨーロッパガキ[欧州の 代表的な食用種](=huître plate, huître vraie).

      /banc d'huîtres: 牡蛎の養殖床.
      /culture des huîtres, élevage des huîtres: 牡蛎の養殖(=ostréiculture).
      /écaille d'une huître: 牡蛎の殻.
      /huître de drague: 天然牡蛎.
      /huître d'élevage: 養殖牡蛎.
      /huître perlière(à perle): 真珠貝 [真珠を産する二枚貝の総称]、アコヤガイ.
      /parc à huîtres: 牡蛎の養殖床、牡蛎養殖場.
      /plat(fourchette) à huîtres: [料理]牡蛎用の皿(フォーク).

    huîtrier, ère: adj.牡蛎[養殖]の、カキの、n.m.[鳥]ミヤコドリ[属][貝類、特に牡蠣を好んで食べる大型のチドリ]、 n.f.牡蛎(カキ)養殖所(場)、牡蛎養殖床.
    /industrie huîtrière: 牡蛎(カキ)養殖業.

    hulot: n.m.[海]舵の把手の出ている甲板上の孔; 甲板の出入り口に取り付けた綱を通す穴.

    hummock: n.m.[英語][地]氷丘[氷塊が互いに不規則に積み重なったもの].

    hune: n.f.[海][帆船の]トップ、檣楼(しょうろう)、檣楼トップ [英語: mast top, mast platform].

      /chef de hune: 檣楼係長.
      /feu de hune: 檣灯.
      /hune de vigie: クローネスト、檣頭見張り座.
      /hune militaire: 戦楼.
      /grande hune, grand-hune: メーントップ、大檣楼.
      /mât de hune: 第一接檣、中檣、トップマスト.

    hunier: n.m.[海]中檣帆(ちゅうしょうほ)、トップスル → [参照]voiler.
    /grand hunier: メーントップスル、主檣の中檣帆.
    /hunier d'artimon: 後檣トップスル.
    /petit hunier: 前檣トップスル.

    hure: n.f.[鮭・豚・猪などの]頭.

    hurler: v.i.[犬などが]遠吠えする; [風などが]うなる.
    /flots hurlants: 怒濤(どとう).

    hydravion: n.m.水上[飛行]機.

      /hydravion de bord: 艦載水上飛行機.
      /hydroaéroplane: n.m.[古語]=hydravion.
      /hydroaérien(ne): a.→ station hydroaérienne: 水上機基地.
      /hydroaéroport: n.m.水上飛行場.
      /hydrobase: n.f.水上[飛行]機基地.
      /hydroglisseur: n.m.水上滑走艇.
      /hydroplaner: v.i.水上を滑走する.

    hydre: n.f.[動]ヒドラ[類][ヒドラ科の腔腸(こうちょう)動物]; [ギリシア神話]ヒュドラ[水蛇の怪物]、九頭蛇(じゃ)、 七頭蛇; [古語]海ヘビ.

    hydrobiologie: n.f.水生生物学.

    hydrocoralliaires: n.m.pl.[動]ヒドロ珊瑚目[ヒドロ虫綱の1目; サンゴモドキなどを含む].

    hydrofoil: n.m.[英語]水中翼船(hydroptère).

    hydroglisseur: n.m.プロペラ船、ハイドロプレン、水上滑走艇.

    hydrographe: adj.水圏学の、水路学の、水路測量の、n.水圏学者、水路学者; 水路測量技師(=ingénieur hydrographe); 水利学者.
    /navire hydrographe: 測量船.

    hydrographie: n.f.[一地方の]水圏、河川湖沼; 水圏学、水界地理学; 水路学; 海図作成; [海軍]水路測量; 水利学.

      /hydrographier: v.t.[水路調査のため]測量する; [海を]図示(ずし)する.
      /hydrographique: adj.水路測量[用・上]の; 水路の; 水圏学の.
      /ingénieur hydrographe: [海軍]水路測量; 水路測量技師.
      /service hydrographique: [フランス海軍の]水路部、水路測量部.

    hydrologie: n.f.水文学/hydrologique: a.水文学の.
    /hydrologiste, hydrologue: n.m.水文学者、a.水文学専攻の.

    hydromètre: n.m.[海]流速計、水速計; [海]水深計、検潮器; [河川の]水位計; 液面計; 液体比重計、浮秤(うきばかり).
    /échelle hydrométrique: 水位標.
    /hydrosphère: n.f.[地]水圏、水界.

    hydrophis: n.m.[動]水ヘビ.

    hydrophone: n.m.ハイドロフォン[水中の音波を受信し、等価な電気的波動に変換する装置]; [古語][潜水艦の探知に 用いられた]水中聴音器(cf. asdic).

    hydroptère: n.m.水中翼船.

    hydroméduses: n.f.pl.[腔腸]ヒドロくらげ類.

    hydromètre: n.m.[海洋]水深計.

    hydrophis: n.m.[動]海蛇属.

    hydrosphère: n.f.[地学]水圏/atmosphère: 大気圏.
    /lithosphère: 岩石圏.

    hydrostat: n.m.潜水作業函.

    hydrozoaires: n.m.pl.[動]ヒドロ虫類、ヒドロ虫綱[腔腸動物門・刺胞類の綱; 有刺胞動物門の1綱].

    hygromètre: n.m.湿度/hygromètre enregistreur: 湿度自動記録計.

    hyperoodon: n.m.[動]ツチクジラ.

    hypolimnion: n.m.深水層[夏でも水温が上昇しない湖沼の深部].

    hypothermie: 低体温[症] [参照][英語]hypothermia, [スペイン語]hipotermia, [ポルトガル語]hipotermia.


このページのトップに 戻る/Back to the top of this page



海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]