Page Top

海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]




    vache: n.f.雌牛.
      /lamantin: n.m.[動]マナティー[類]、海牛(かいぎゅう)(vache(f) de mer)[海牛目の大型水生哺乳動物; 藻食性].
      /vache de mer: n.f.[動]マナティー[類]、海牛(かいぎゅう)(lamantin(m))[海牛目の大型水生哺乳動物; 藻食性].
      /vache marine: [動]海牛(かいぎゅう)、ジュゴン; 海獣 [特にセイウチ(morse)、ジュゴン(dugon)]; 海象(セイウチ);  [動]河馬(カバ).
      [参考][英語]
      /sea cow: n.[動]海牛(かいぎゅう)、カイギュウ(=manatee)[ジュゴン(dugong)などの海生哺乳動物の総称]; [特には]ステラーカイギュウ(Steller's sea cow); セイウチ(walrus); [廃止用語]カバ(hippopotamus).
      /sea cow: n.[動]=dugong [参考][スペイン語]dugong(m), [フランス語]dugong(m).
      /sea cow: n.[動]=manatee [参考][スペイン語]manatí, [フランス語]lamantin(m), vache(f) de mer.

    vadrouille: n.f.[海][甲板掃除用の]モップ、甲板モップ、雑巾箒(ぞうきんほうき); [船底にタールを塗る]タールブラシ;  [カナダ]モップ; [俗語]浮かれ歩くこと; 放蕩(ほうとう).

    va-et-vient: n.m.[inv.単複同形・複数不変]往復運動、上下運動、振り子運動、前後に振れること; [人・物の]往復;  往来、行き来; [ロープなどによる2点間の]往復連絡; [海][船と船、あるいは船と陸(岸)との間の]渡し綱、連絡ロープ、 引き揚げ索、運搬索; [小さな]渡し舟、小型渡し舟、渡し船; [漁網の]引き綱.

    vagant: n.m.難船貨物収容者; [古語]難破船の貨物を略奪(掠奪)する人、難破船略奪者.

    vague: n.f.波、浪; 波状[のもの]; 波動.
    /vagues au rivage: 潮津波、海嘯(かいしょう).
    /vague de fond: うねり、大波、大波のうねり; 潮波.

    vaigrage: n.m.[海・造船]羽目板を張ること、[肋材(ろくざい)に]内張り板を張ること、内張り工事、[内舷の]板張り; [集合的]肋材の内側に張る羽目板、内張り羽目板、内張り板、[内舷の板張りに用いられる]板.

    vaigre: n.f.[海・造船]内張り羽目板、[肋材の]内張り板、肋材の内側に張る羽目板、内舷板.

    vaigrer: v.t.[造船]羽目板を張る、[船の内部に]板張りする.

    vairon: n.m.[魚]コイ[科の一種]; [魚]ヤナギバエ; [魚]カワギス; [魚]ハヤの一種.

    vaisseau: (pl. ~x)n.m.容器; [海][一般に大型の]船、艦、船舶; [特に]軍艦(=~ de guerre); [解・生物]管; 脈管、導管;  血管.
    [注]vaisseau: 現代では軍艦、その他の慣用的表現でのみ用いられる.

      /capitaine de vaisseau: 海軍大佐.
      /conduire le vaisseau: 船を操縦する.
      /enseigne de vaisseau de 1ère(première) classe: [海軍]海軍中尉.
      /enseigne de vaisseau de 2e classe: 海軍少尉.
      /flotte de six vaisseaux: 6隻からなる艦隊.
      /lieutenant de vaisseau: 海軍大尉.
      /monter sur un vaisseau: 船に乗る.
      /vaisseau amiral: 旗艦、海軍大将(将官)坐乗艦.
      /vaisseau à moteurs: 発動機船.
      /vaisseau à vapeur: 汽船、商船.
      /vaisseau cuirassé: 装甲艦.
      /vaisseau de guerre: 軍艦.
      /vaisseau de lign, vaisseau de haut bord: 戦艦.
      /vaisseau-école: [古語]練習船.
      /vaisseau fantôme: 幽霊船.
      /vaisseau-hôpital: 病院船.
      /vaisseau marchand: 商船.
      /vaisseau qui navigue bien(mal): 調子のよい(悪い)船.

    valdrague: loc.adv.(en valdrague)[海]大急ぎで、俄(にわ)かに.

    valleuse: n.f.[地学]水のない小谷 [ノルマンディのコー(Caux)地方の海食崖に見られる].

    valvaire: adj.[機]弁の、バルブの; [動]貝殻の殻板の; [解]弁.

    valve: n.f.[機]弁、バルブ; [動][二枚貝の]殻、貝殻; [フジツボ・腕足類の]殻板; [珪藻類の]殻背; [解]弁.

    vandoise: n.f.[魚]ウグイ、ウグイの類、ニシウグイ.

    vannage: n.m.水門組織; 水門のあるところ.

    vanne: n.f.水門の扉.
    /lever(mettre) les vannes: 水門を開ける(閉じる).

    vannelle: n.f.小型の水門、堰板(せきいた)、堰き止め弁、水門戸、水閘; 水掻き板; 櫂.
    /vannellerie: n.f.水門装置、水閘工事.
    /vanner: v.t.[水門に]門扉をつける、戸(水門扉)を取り付ける.

    vannet: n.m.[漁][干潮時に浜・海岸に張って仕掛ける; 干潮時に浜に仕掛けて、満潮時に乗って来る魚を獲る; 主にニシン 漁の]張網、刺し網.

    vantiler: v.t.[板で]水門を作る.

    vapeur: n.f.もや、かすみ、霧、煙霧; 湯気; 蒸気、水蒸気(=vapeur d'eau).

      /à la vapeur: [船などが]全速力で.
      /bateau à vapeur: 汽船、蒸汽船.
      /machine à vapeur: 蒸気機関.
      /navire sous vapeur: 進航中の船.
      /vap.: vapeur 蒸気; 汽船.

    vapeur: n.m.蒸気船、汽船(=bateau à vapeur: 汽船、蒸汽船→ [略] vap.).
    /à la vapeur, à toute vapeur: [船が]全速力で.

    varaigne: n.f.[塩田の] 海水取り入れ口、水門.

    varander: v.t.[ニシンを樽詰めする前に]塩抜きをして乾かす.

    varangue: n.f.[海・造船] 床、央材、床板、船底床板、底部肋材(ろくざい)、肋板(ろくばん)→ [参照] coque.

    varec, varech: n.m.[古語]漂流物; [植]藻、海草; [漂着した]海藻、漂着海草(cf. goémon); [植]ヒバマタ[属][褐藻類]; [植]褐藻類[の通称](phéophycées).

    vareuse: n.f.[船員・水夫・漁師・漁夫などの] 仕事着、作業着、作業服、上っ張り、ジャンパー; 水夫の上衣; [水兵の]上衣、上着; [海軍服の]上着; [軍]軍衣; 職工服.

    variable: a.[天候・性質などが] 変わりやすい、不定の; 可変の、可変式の; [生]変異性の; [文法・語尾が]変化する、 n.f.変数、変量.
    /vent variable: 向きの変わりやすい風.

    variation: n.f.変化; 変移、変動、変遷; [生物]変異、変異性; [海][羅針盤などの]偏差、偏角.
    /variété: n.f.多様性; [生]変種.

    varice: n.f.[貝]螺線状の隆起.

    variole: n.f.[魚][インド洋特産の]スズキ科の類.

    varquier: n.m.[海]ばら積み貨物船.

    varquier-pétrolier: (pl. ~s-~s)n.m.石油・ばら積兼用(両用)貨物船.

    varre: n.f.[海亀を捕る(突く); ウミガメ捕獲用の]銛(もり)、漁叉(もり).
    /varrer: v.t.またはv.i.[亀を]銛で突く、漁叉(もり)・銛で漁をする.
    /varreur: n.m.[海亀を捕える時の]銛を使う漁師・漁夫、[海亀の]漁叉(もり)漁夫.

    vasais: n.m.[塩田の]潮溜(しおだめ)(→ vasière).

    vasard(e): adj.[方言]泥砂の、軟泥の、[海岸などが]砂まじりの泥でできた、n.m.泥底.
    /côte vasarde: 泥砂の海岸.

    vase: n.f.[地学]沈泥、シルト; [一般に][水底の]泥、軟泥 [参考][英語]silt, mud, slime, sludge, [フランス語]boue(f).

    vaseux: n.m.[泥中に棲む]虫 [釣り用].

    vasicole: adj.泥中に棲む.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    vasier, vasière: adj.泥の; 泥運搬用の、n.f.[方言]泥底; [湿地・州(す)などの]軟泥地、泥地、泥土; [塩田用の]海水貯水池、 潮溜(しおだめ)、海水池、海水槽[塩田に海水を引き入れる時に一時貯水し、ゴミなどを沈殿させるための池](→ vasais); 貽貝(いがい) (ムール貝)養殖所(養殖場).
    /bateau vasier: 浚渫船.

    vasset: n.m.[動]ニシ(螺)の一種.

    vassole: n.f.[海][甲板の昇降口に格子蓋(がい)をはめ込むための] 溝(みぞ)、溝のある框(かまち).

    vau: → [loc.adv.副詞句] à vau-l'eau [船などが]流れのままに; 下流へ.
    /à vau-vent: 追い風で、風を背にして.

    vaucrer: v.i..[海]あてなく航行する、当てなしに航行する.

    vavain: n.m.[海]大綱(おおづな).

    veau: n.m.(pl. -x)子牛; 子牛の肉.
    /veau marin: [動]アザラシ、海豹(=phoque).

    vedette: n.f.[海]モーターボート、快速小艇; 短艇、ランチ; 艦載水雷艇、[海軍]哨戒艇(しょうかいてい)、哨艇、巡視艇; [税関・警察]監視艇; 艀船.

      /vedette à moteur: モーターボート.
      /vedette à vapeur: 哨戒艇.
      /vedette de combat: 哨戒戦闘艇; 魚雷艇.
      /vedette lance-missiles: ミサイル哨戒艇.
      /vedette lance-torpilles: 魚雷艇; 哨戒戦闘艇.
      /vedette de sauvetage: 救命艇.

    veille: n.f.(pl.)徹夜; 見張り、警備、監視; [海・軍]不寝番(ふしんばん)、夜警、夜番、夜回り.

      /ancre de veille: n.f.([古語]ancre de miséricorde)[海]予備主錨(しゅびょう)、副錨、非常用の大錨.
      /homme de veille: [海]見張人、見張り員.
      /poste de veille: [海]見張所.
      /prendre la veille: 見張り(不寝番)に立つ.
      /veiller: v.i.徹夜する→ veiller au grain: [海]突風(はやて)に気を付ける、嵐を警戒する.

    vélique: adj.[海]帆の.
    /centre vélique, point vélique: [帆の]風力点、風圧中心(=centre de voilure).

    vélivole: adj.グライダー飛行の; [舟が]帆走する.

    velter: v.t.[海]括着(かっちゃく)する.

    velture: n.f.[海]円材に添え木をして索(あるいは鎖)で巻くこと、括着.
    /faire une velture à un espar: 円材に括着する.

    velum, vélum: n.m.天幕、大天幕、[大型の]日除けテント、日覆布; 日よけ; [動][軟体動物の]面盤; [クラゲの]縁膜(ふちまく).

    vendelin: n.m.[軍]船橋用の小舟.

    vénéneux, se: adj.[貝などが]有害の.

    vénéricarde: n.f.[貝]アオイガイ; [動]ハマグリ科の一種.

    vénéridés: n.m.pl.[動]ハマグリ科.

    venet: n.m.[漁][干潮時に魚が網に入るように、魚を導き入れる口を陸側に向けて張られた]張網、半円形建網、半円形定置網、 [干潮時を利用する]袋網.

    venir: v.i.来る、やって来る; 達する; 変わる[…に][sur …].
    /venir dans le vent: [海]方向を変える.
    /venir sur tribord(bâbord): 航路を右舷(左舷)に転じる、右舷(左舷)に航路を変える.
    /venir sur la droite: 右手に変じる・転じる.

    vent: n.m.[自然の]風; 風向き; [海][帆に受ける]風; 大気、空気; 気流; 方向、方位.

      /aire de vent: 羅針盤の32方位.
      /aller contre vent et marée: [海]風と潮に抗して行く.
      /aller selon le vent: [海]風のままに船を進める、風に従って行く.
      /au gré du vent, à la merci du vent: [船が]波のまにまに漂って; 風にもてあそばれて.
      /au vent [de …]: […の]風上に; 風に、空中に [参照][英語]windward, [スペイン語]barlovento, [ポルトガル語]barlavento.
      /avoir bon vent, avoir le vent arrière: [海]風に乗る、追い風を受ける、順風を受ける、風の都合がよい.
      /avoir l'avantage du vent; gagner le dessus du vent: [他船の]風上にいる; 有利な地位を占める.
      /avoir l'avantage du vent sur un navire: ある船よりも風上にいる.
      /avoir le vent arrière [en poupe, dans le dos]: 追い風を受ける.
      /avoir le vent dans les voiles, avoir(il y a) du vent dans les voiles: [比喩的にも]順風満帆である.
      /avoir le vent debout, avoir le vent contraire; naviguer sous le vent: 向い風を受ける、向かい風の中を進む、風に逆らって航行する.
      /avoir le vent dedans: [帆が後方から]風をはらむ、順風を受ける.
      /avoir le vent dessus: [前方から風を受けて]逆帆(裏帆)である.
      /avoir le vent en poupe: [海][船が]風に乗る、追い風に乗る、追い風を受ける、順風を受ける、追い風に帆を掛けて走る、順風に帆を上げる、順風に帆である; 順風満帆である [参考]poupe: n.f.[海]船尾、艫(とも) [対語]船首(proue); (P~)[天]艫座.
      /contre le vent: 風に逆らって.
      /côté du vent: [船]風上の側(がわ)、風に向かった側; 風を受ける側.
      /côte qui est au vent: 風上にある側→ co^te qui est sous le vent: 風下にある風.
      /côté sous le vent: 風下の側.
      /coup de vent: 突風、疾風; 一陣の風.
      /être pris vent dessus: 帆が逆風を受けている.
      /être sous le vent: 風下にある.
      /force du vent: 風力.
      /Il fait(Il ya a) du vent: 風がある.
      /les quatre vents: 四方位、東西南北.
      /Le vent tourne: 風向きが変る; 情勢が一変する.
      /mettre le vent dans les voiles: 風を一杯に受けて帆走する.
      /moulin à vapeur: 風車.
      /prendre le vent: [海]風上に回る、帆を風の方に向ける、風上にいる、[船が]順風に帆をあげる; より有利な地位を占める.
      /pression du vent: 風圧.
      /rose des vents: コンパスカード、羅牌(らはい)[方位が記されたコンパス内の円盤]
      /s'élever au vent: 風向きに沿って進む.
      /sous le vent [de …]: […の]風下に [参照][英語]leeward, [スペイン語]sotavento, [ポルトガル語]sotavento.
      /venir au vent: 船首を風上に向ける、切り上げる、風上に進む.
      /venir au(dans le) vent: 船首を風上に向ける.
      /vent alizé: 貿易風.
      /vent collatéral: 中間方位風 [北東、北西、南東、南西の風].
      /vent de mer, vent d'aval: 海風.
      /vent de terre, vent d'amont: 陸風.
      /vent de travers: 横風 [船の進行方向に対して直角に当たる風].
      /vent doux: 突風.
      /vent du nord: 北風[北から吹いて来る風]→ vent d'est: 東風.
      /vent du sud: 南風[南から吹いて来る風]→ vent sud: [海]南風[南から吹いて来る風].
      /vent du sud-ouest: 南西の風.
      /vent largue: [船に対して斜め後方から吹く]追い風.
      /vent portant: 順風.
      /vents étésiens: エテジア季節風 [エーゲ海地方で毎年夏に吹く北寄りの風].
      /vent sud: [海]南風[南から吹いて来る風]→ vent du sud: 南風[南から吹いて来る風].



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    venté(e): a.p.[潮が]風で吹き流される、風に押された(吹かれた).

    venter: v.i.[風が]吹く、v.t.[風が潮を]吹き流す.

    ventouse(1): n.f.[動][タコ・ヒルなどの動物の] 吸盤、吸い口.

    ventouse(2): n.f.[海][船の]通風窓、風入れ; [船の換気用]円窓、丸窓、舷窓(げんそう); [暖炉などの]通風孔、換気孔;  風窓、風孔.

    ventre: n.m.[船・船体の]腹、船腹、ふくらんだ部分; [帆の]ふくらみ、はらみ; [人・動物の]腹、腹部; [消化器官としての]腹、 胃腸.

    ventrière: n.f.[造船][進水前の船腹を支える]腹盤木(はらばんぼく)、台木、[造船用の]艙底の台木(ビルジュブロック);  [馬の]腹帯、腹革; [医]腹帯.

    Vénus: n.pr.f.[ローマ神話]ヴィーナス[愛と美の女神]、(vénus)n.f.[貝]マルスダレ貝、ビノス貝、[動]ミス貝属.

    ver: n.m.[ミミズ・回虫などの]虫、[特に]ミミズ(=~ de terre); [昆虫などの]幼虫(larve); pl.[動]蠕形動物.

      /ver de mer: ふなくいむし、フナクイムシ.
      /ver de sable; ver des pêcheurs: ゴカイ.
      /ver de terre: ミミズ.
      /vers annelés: 環形動物(=annélides) [参考]annélides: n.m.(f.).pl.[動]環形動物門[ミミズ・ゴカイなど]、環虫類.
      /vers ronds: 円形動物(=némathelminthes).
      /vers plats: 扁形動物(=plathelminthes) [参考]plathelminthes: n.m.pl.[動]扁形動物門、扁蠕(へんじゅ)類、扁平形動物.

    verboquet: n.m.[建]支え綱、ガイ、張り綱、支索 [荷を引き揚げる(吊り上げる)時、荷が壁や足場に当らないように 支えるロープ]、押さえ綱.

    verdâtre: adj.緑色がかった.
    /mer verdâtre: 青緑色の海.

    verdissage: n.m.緑色にすること; [特に、飼養場内での珪藻(けいそう)などによる牡蛎(かき)の] 緑変.
    /verdir: v.t.緑色にする、v.t.緑色になる.
    /verdissant, e: adj.緑色になる.
    /verdissement: n.m.緑色になること.

    vérétille: n.m.[動]ウミサボテン [八放サンゴ類の一種; 珊瑚虫類の一種].

    verge: n.f.[工具などの木製・金属製の] 桿(さお)、[金属の]棒・竿; 錨の柄.
    /verge de l'ancre: [海]錨幹(びょうかん).

    vergue[vergeのノルマンディ形]: n.f.[海]帆桁(ほげた)、ヤード、帆架(ほげた).

      /appuyer les vergues: [風に対して]帆桁を補強する.
      /avoir [le] vent sous vergue, être vent sous vergue: 追い風を受ける、追い風を帆に受ける.
      /être vergue à vergue: [2隻の船が]帆桁が触れ合うほどに接近している.
      /fuée de vergue: [海]帆桁の端 [参考]fusée: n.f.[機・工][車軸の]端、心棒.
      /grande vergue: 大檣(だいしょう)下桁(こう)、大檣の桁(けた).
      /mauge, maugère: n.f.[海][帆架などに取り付ける]真鍮具.
      /mettre les vergues en croix: [海]帆桁を横に置く.
      /mettre les vergues en pantenne: [弔意を表して]帆桁を傾ける、[帆桁を傾けて弔意を表す.
      /vergue sèche: [海]帆を付けない帆桁 [sècheはsecのf.].
      /vergues en pantène(pantenne): 弔意を表するために傾けられた帆桁.

    verhole: n.f.逆潮(さかじお).

    vérine: n.f.[海]羅針盤灯、羅針盤燈(=verrine); [海][船の鎖を曳くための]鈎(かぎ)付きの綱・麻綱、フックロープ [先端に鉤(かぎ)のついた麻綱; 錨鎖の操作に用いる].
    /verrine: n.f.[海]羅針盤灯(燈)(=vérine); [船]ランタン; コップ入れ.

    Véritas: n.m.[フランスの]船級協会、船舶協会、海事局 [船級・船舶登録などを扱う](=Bureau Véritas); [フランスの船級協会 が毎年発行する] 船舶名簿、船級(船舶)協会彙報(いほう)(=Registre Véritsa)、海事局彙報.

    verloquet: n.m.[海]綱.

    vermée: n.f.[漁][釣り糸につけられた] 餌(えさ)のミミズ、たくさんのミミズを糸に通した餌; それを用いる漁.

    vermet: n.m.[貝]ヘビガイ、[動]軟体動物腹足類の一種[長円錐状の貝殻をもつ].

    vermet: n.m.[貝]ムカデガイ[科].

    vermille: n.f.[漁][ウナギ釣り用の]底延縄(そこはえなわ)、ウナギ釣りの道具.

    vérotis: n.m.[漁][釣り餌に用いる]ミミズの類.

    verrine: n.f.[海]羅針盤灯(燈)(=vérine); [船]ランタン; コップ入れ.
    /vérine: n.f.[海]羅針盤灯、羅針盤燈(=verrine); [海][船の鎖を曳くための]鈎(かぎ)付きの綱・麻綱、フックロープ [先端に鉤(かぎ)のついた麻綱; 錨鎖の操作に用いる].

    vert, e: adj.緑の、緑色の.
    /morue verte: [乾燥させていない]生塩鱈(だら).

    vertébral(ale): (pl. -aux)adj.[解剖]脊椎(せきつい)の、椎(つい)骨の.
    /vertèbre: n.f.[解剖]脊椎骨、椎骨.
    /vertébré(e): adj.脊椎のある、椎(つい)骨のある、n.m.pl.[動]脊椎動物門.

    vertenelle, verterelle: n.f.[海]舵の蝶番(ちょうつがい).

    verveux: n.m.[漁]漏斗(じょうご)型の網; [捕魚用の]立網(たてあみ).

    vésicule aérienne: f.[魚の]浮袋、浮き袋.

    vessie: n.f.[解]膀胱; 水ぶくれ; 嚢/vessie natatoire: [魚の]浮き袋.

    vexillaire: n.m.[古代ローマ]旗手(きしゅ)、adj.旗の、旗手の.
    /signaux vexillaires: [海]旗旒(きりゅう)信号、旗信号.

    vibor、vobord: n.m.[海][舷側の]厚板、舷側囲い板、上舷側板; 船壁.

    vice-amiral: (pl. -aux)n.m.海軍少将; [古語]提督副官.
    /vice-amiral d'escadre: 海軍中将.

    vice-amiral: (pl. vice-amiraux)n.m.海軍中将; 海軍中将の乗船している旗艦.

    vice-amirauté: n.f.(pl. ~-~s)海軍中将の位(職).

    vidé(e): a.p.空になった、空の; 中をくり抜いた、[魚・鳥などの]はらわたを抜いた.
    /poisson vide': 腸(はらわた)を抜いた魚.
    /vider: v.t.[容器などを]空にする; [コップ・瓶などを]飲み干す; [魚・鳥などの]腸(はらわた)を抜く(→ vidure); 取り除く.
    /vider un bassin de ses poissons: 池から魚を取り除く(排除する).

    videlle: n.f.[海][帆の]繕い.

    vidure: n.f.[魚・鳥の]はらわた、[魚・鳥から抜いた]贓物; (pl.で)ゴミ、汚物(→ vide'(e), vider).
    /videur(se): [魚・鳥の]はらわたを抜く人.

    vieille: n.f.[魚]ベラ(=labre)[通称]、カンダイの類.

    vif, vive: 生きている、生き生きした、n.m.生身(なまみ); [漁・釣]生餌(いきえ)、生き餌(え)、いきえさ.

      /pêcher au vif: 生き餌で釣る.
      /poisson ~: 生きのいい魚.
      /le vif(m) de la marée, le vif de l'eau: [海]大潮.
      /vive eau: 大潮.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    vigie: n.f.[海](1)[船上の]見張り、見張り番; 見張り番の部署; [古語][船・海岸・陸地からの]見張人、監視人、 海上監視人; 望楼、見張り所、魚見台、物見台; (2)[海][警戒を要する]浅瀬、暗礁; [浅瀬などを知らせる]警戒浮標、警戒標識.
    /être de(en) vigie: 見張りをする、見張りに立っている.
    /homme de vigie: 見張り員.
    /prendre son tour de vigie: 見張り番につく.

    vignot: n.m.[貝]タマキビ類の食用巻貝、ホラ貝.

    viking: n.m.→ Viking: [史]バイキング [8-11世紀にかけて地中海を含むヨーロッパ沿岸を荒らしたスカンジナビアの海賊]、 adj.バイキングの.

    vinaigre: n.m.酢; ビネガー; [海]悪天候、時化(しけ)(=temps de vinaigre).

    vindas, vindau(pl. -x): n.m.ウインチ、巻き上げ機.

    vingtaine: n.f.[海]支え綱、控え綱.

    violon: n.m.(1)[楽器]バイオリン; (2)[海](a)[船の動揺で食器が食卓から落ちるのを防ぐための]止め枠、食器止め、 食器枠、食器框(かまち)(=violon de mer); (b)第一斜檣先端の木片; (3)二段滑車、絞轆(こうろく)(=poulie à violon).

    virage: n.m.回すこと、回ること; 旋回、回頭; [道路・コースなどの]カーブ; [政策・態度などの]急転換; [海][巻揚機を]巻くこと; [海]船首を転ずること、針路転回、上手回し.

    virebouquet: n.m.支え綱、控え綱.

    vire-lof: n.m.[海]主檣帆下隅索を引き通した鉄桿.

    virement: n.m.回転(旋回)すること.
    /virement d'eau: [海]潮の変り目、潮の交替; 潮の逆流による渦.

    virer: v.i.[軸を中心に]回転する、回る、旋回する; [自動車などが]カーブを切る、曲がる; [海][船などが]針路を変える、 方向を転じる、方向転換する、 v.t.dir.回す、回転させる; [海]方向を変える、向きを転じる.

      /girouette qui vire au vent: 風を受けて回る風見(かざみ).
      /virer au cabestan: [海]車地を巻く.
      /virer de bord: [海][ほぼ180度]船首を回す、方向を転じる、進路を転じる [参照][英語]to tack, [スペイン語]virar, [ポルトガル 語]mudar de bordo.
      /virer l'ancre: 錨を抜こうとして鎖を引っ張る.
      /virer le cabestan: (v.t.)[海]巻揚機を巻く、[海][船の]方向を変える.
      /virer le cap: [船の]方向を変える.
      /virer les amarres: 舫い綱を巻き上げる.

    virevau[t], vireveau(pl. ~x): n.m.[海]巻き揚げろくろ、抜錨機械、絞盤(まきろくろ).

    virole: n.f.[つなぎ式の釣り竿の各先端にある] 受け輪.

    virure: n.f.[海・造船]外板の条列、縦通材、[船体補強用の]外板、船側板.
    /virure bretonne: 内部腰板.
    /virure d'hiloire: 帯鉄板.

    viscère: n.m.[多くpl.][解剖]内臓 [特に、腹部の臓器を指す]; 贓物.

    viscosité: n.f.ねばねばした状態; [物理]粘性、ねばつき.
    /viscosité d'un poisson: 魚のねばねば.

    visibilité: n.f.目に見えること、可視性; 視界; [気]視程(してい).
    /bonne visibilité: 視程良好.
    /mauvaise visibilité: 視程不良.

    visite: n.f.訪問; 見物、見学; 検査、点検; 視察、巡視; 往診; 臨検.
    /droit de visite: [海・国際法][軍による外国商船の] 臨検権.
    /visiteur(se): n.訪問者; 巡視者; 臨検者.
    /visiter: v.t.訪問する; 巡視・視察する; 臨検・捜索・検査する.

    vitonnière: n.f.[海]舷の坐鉄(ざがね).

    vive: n.f.[魚]ハチミシマ[科・類][有毒な棘(とげ)をもつ海産魚]; キス科の魚.

    vive: n.f.[魚]トラキヌス(トラギス)科の魚、トラギス類の魚.

    vive-eau: (pl. ~s-~x=vives-eaux)n.f.[海]大潮; 大潮の時期.

    vivier: n.m.[魚・甲殻類の]養魚池; [漁船の中の]生け簀(す)、養魚水槽; 水槽付きの漁船、生け簀のある漁船.
    /truite de vivier: 養殖のマス.

    vivipare: adj.[動・生物]胎生の [対語] ovipare、n.m.(pl.で)[動]胎生動物、胎生生物.

    viviparement: ad.胎生で.

    viviparité: n.f.[動・生物]胎生 [viviparie, viviparismeともいう].

    vogue: n.f.[ガレー船の]船底; 漕ぎ手(こぎて); 漕ぎ方; 漕ぐこと、渡海.

    vogue-avant: n.m.inv.首撓(さきかい)漕手.

    voguer: v.i.[古語・文語]漕ぐ、漕ぎ進む、[船が櫂(かい)・帆などで]進む(航行する、航海する); さまよう、漂う; 乗り出す、進出する.

      /barque qui vogue au fil de l'eau: 流れに乗って進む小舟.
      /voguer a pleines voiles: 全帆をあげて進む.
      /Vogue la galére!: [話語]乗りかかった船だ!、成り行き任せだ!.
      /voguer sur les flots bleus: 青海原に船を進める.

    voie: n.f.道、道路、経路; 交通路、交通手段、輸送路(=voie de passage); [車輪の]轍(わだち); [解剖]管、道.

      /par voie de mer: 海路で、海路を経て.
      /voie d'eau: 水路、運河; [海][船内への]浸水経路、[船の]浸水箇所、[事故による船体の]浸水口、漏口(もりぐち); 水一荷.
      /voie de surface: 表面路 [陸路と海路].
      /voie maritime: 海路; 船便、海運(cf. voie de terre: 陸路).
      /voie navigable, voies navigables: 航行可能な水路、航行路、[航行しうる]水路.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    voile: n.f.帆; 帆船; 帆走; [スポーツ]帆船操縦、帆船操作、ヨット操縦; 船、隻; (V~)[天]帆座.
    [参照][英語]sail, [スペイン語]vela, [ポルトガル語]vela.

      /aller à la voile: 帆走する.
      /amener les voiles, amener la voile: 帆を降ろす、帆を下ろす.
      /apercevoir une voile à l'horizon: 水平線上に一隻(せき)(一艘(そう))の帆船が見える.
      /à pleines voiles: 帆を全部あげて、全帆をあげて、満帆をあげて、帆を一杯に張って、全速力で.
      /à toutes voiles: (1)帆を全部あげて、全帆をあげて、満帆をあげて(=à pleines voiles); (2)全速力で.
      /avoir le vent dans les(ses) voiles: 順風に帆を揚げている; [比喩的にも]順風満帆である.
      /avoir toutes voiles dehors: 満艦飾である; けばけばしく着飾る.
      /bateau(navire) à voile, bateau à voiles: 帆船.
      /border les voiles: [シートを引いて]帆をぴんと張る.
      /border une voile: 帆を風上に向けてぴんと張る、帆をぴんと張る.
      /bordure de voile: 帆裾.
      /carguer les voiles: 縮帆する.
      /contre-brasser les voiles: 帆を風と反対の方向に向ける.
      /dépaqueter: v.t.→ dépaqueter une voile: 帆をひろげる.
      /école de voile: 帆船(ヨット)スクール.
      /faire de la voile: 帆船操縦をする、セーリングする、帆船を操る.
      /faire force de voiles; être sous voiles: 全力で走る、帆を高く掲げる.
      /faire voile; mettre à la voile [pour …]: […に向けて]出帆する、航海する.
      /faire voile au nord: 北へ向かって進む.
      /faire voile sur Londres: ロンドンへ向かって進む.
      /forcer de voiles: 全部の帆を揚げる、総帆を揚げる、帆船が全速力で進む、帆の全能力をあげて航行する、満帆を揚げる.
      /grand voile: 大檣帆 [参照][英語]main sail, [スペイン語]vela mayor, [ポルトガル語]vela grande.
      /hisser les voiles, hisser la voile: 帆を揚げる、帆を上げる.
      /lacer une voile(une bonnette): [海]帆(補助帆)を主帆に結び付ける.
      /larguer les voiles: 帆を揚げる、帆を張る.
      /mettre à la voile: [出帆のために]展帆する、帆を広げる; 出帆する.
      /mettre à la voile; mettre les voiles: 出帆準備を整える.
      /mettre les voiles: 帆を揚げる、帆を張る; [話語・俗語]尻に帆をかける、立ち去る、逃げ出す、逃げ去る、逃げる.
      /mettre toutes voiles dehors: 満帆を揚げる、総帆を上げる; あらゆる手段を講じる(つくす).
      /mise à la voile: [海]帆を張ること、出航準備 [参考]mise: [動詞原形mettre]n.f.[ある場所に]置くこと;  [ある状態に]置くこと.
      /naviguer à la voile, être sous voiles: 帆走する、帆を張って航海する.
      /planche à voile: [器具・スポーツ]ウィンドサーフィン.
      /sous voiles: [海]帆をかけて、帆をあげて、航海中で.
      /toutes [les] voiles dehors: [海]帆を全部張って、満帆を揚げて、総帆を張って、全帆をあげて; 大急ぎで.
      /une flotte de trente voiles: 30隻からなる艦隊.
      /vélique: adj.[海]帆の.
      ・ centre(point) vélique: [帆の]風力点、風圧中心(=centre de voilure).
      /videlle: n.f.[海][帆の]繕い.
      /voguer à toutes voiles: 全帆を張って航行する.
      /voilé(e): a.p.[船が]帆を装備した.
      /voile au tiers: ラグスル [下縁よりも上縁が短い四角帆].
      /voile carrée, (pl.)voiles carrées: [海]横帆[水平の帆桁(ほげた)にかかる四角い帆].
      /voile coiffée: [海]逆帆、裏帆、[向かい風で]マストにからみついた(裏帆を打った)帆 [参考]coiffé, e: :adj. (coifferのp.p.)[帽子などを]かぶった; 髪を結った.
      /voile en bannière: [海]下索を結ばないで風にはためく帆、帆足を固定しないで風になびかせた帆.
      /voile en ralingue: シバーしている帆[縁索が風向きと平行なってばたばたしている状態にある帆].

      帆船
      /bateau(navire) à voile, bateau à voiles: 帆船.
      /cotre: カッター [1本マスト; 縦帆を装備].
      /goélette: n.f.[船]スクーナー、スクーナー船 [2本マスト; 縦帆を装備する]、ゴエレット船[2本マストの細長い船]; トライスル [不等辺四辺形の帆](=voile goélette)、ゴエレット船の帆、縦帆.
      /ketch: ケッチ [2本マスト; 縦帆を装備].
      /sloop: スループ [1本マスト; 縦帆を装備].
      /trois-mâts: n.m.[複数不変][海]三本マストの帆船、三檣船 [参照] voile.
      /trois-mâts barque: バーク、三檣(しょう)バーク型帆船、三檣バーク、三檣帆船[3本マストのうち前檣2本に横帆、最後檣に縦帆をもつ 帆船] [参照]バーケンチン.
      /trois-mâts carré: [海]シップ [3本マスト; 3本とも横帆を装備する]、横帆式三本マストの帆船、全装帆船、 フルリグド船、シップ型帆船、全装シップ型帆船 [三本マスト; 3本マストの全てに横帆をもつ帆船] [参考]trois-mâts: n.m.[複数不変][海]三本マストの帆船、三檣船.
      /trois-mâts goélette: バーケンチン、バーケンチン型帆船 [三本マスト; 最前部のマストにのみ横帆、後の2本に縦帆をもつスクーナー].
      /trois-mâts latin; goélette à trois-mâts: 3本マストのスクーナー [三角帆しかもたない].
      /yawl: ヨール [2本マスト; 縦帆を装備].

      マストの名称: mât de misaine/grand mât/mât d'artimon.
      斜檣: → beaupré: n.m.[海]バウスプリット、斜檣(しゃしょう)、第一斜檣、遣り出し(やりだし)(=mât de beaupré)[帆船の舳先(へさき)・舳(へさき)から前方斜めに張り出した帆柱].
      前檣の帆(最上部の帆から): petit cacatois/petit perroquet/petit hunier/misaine.
      主檣の帆(最上部の帆から): grand catatois/grand perroquet/grand hunier/grand-voile.
      後檣の帆(最上部の帆から): catatois de perruche/perruche/perroquet de fougue/brigantine.
      前檣とバウスプリットとの間に張る帆(最先端部の帆から): clinfoc/grand foc/petit foc/trinquette.

    voilé, e: a.p.[voilerの過去分詞][船が]帆を装備した、帆を備えた、帆を張った; 船具の備わった; ヴェールをまとった;  覆われた.

    voilé, e: a.p.[voilerの過去分詞][板などが]反(そ)った.
    /planche voilée: 反った板.

    voilement: n.m.[技術][過重による]反り、ゆがみ、歪曲(わいきょく).

    voiler: v.t.[海][船に]帆を装備する、帆を張る; [船が]帆を揚げる; ヴェールで被う; [例えば、板を]反(そ)らせる、ゆがめる、 v.i.[帆のように]反る、ゆがめる、へこむ→ La planche voile.: 板が反る.
    /se voiler: v.pr.反る、ゆがむ.
    /voilure: n.f.[板などの]反(そ)り、ゆがみ.

    voilerie: n.f.[海]製帆所、帆の製造工場、縫帆所; 帆修理所、帆の修理工場; 帆保管所; 製帆.

    voilette: n.f.[海]小三角帆; ヴェール.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    voilier(ère): adj.帆走する、帆で進む、n.m.帆船; ヨット; 製帆工、製帆係り(職人)、帆修理工、帆修理係り(職人・水夫);  船具屋; [動]タコの一種.

      /bateau à voile[s]: =voilier, [英語]sailboat, sailing boat, [スペイン語]velero(m), barco de vela(m).
      /bâtiment voilier: 帆船.
      . /bâtiment bon(mauvais) voilier.
      /course de voiliers: ヨット競技.
      /effectuer le tour du monde en voilier, effectuer le tour du monde sur un voilier: ヨットで世界一周をする.
      /faire du voilier: 帆船(ヨット)を操縦する.
      /navire bon(mauvais) voilier: 船足の良い(悪い)帆船.

    voilure: n.f.[集合的][帆船1隻の、または1本のマストの]帆、帆の一揃え、[一船に必要な帆の全体を指す] 帆; [風を受ける]帆面、帆の面; [飛行機の]翼、翼面.
    /centre devoilure: [帆の]風圧中心.
    /régler la voilure selon les vents: 風に応じて帆面を調整する.

    voilure: n.f.[板などの]反(そ)り、ゆがみ.

    voirie: n.f.[集合的]道路、交通路; 道路管理.
    /voirie maritime: 海路.

    volage: a.[海]揺れやすい.

    volant, e: adj.飛ぶ; [生]飛べる; 風に翻る; 移動させられる、n.m.羽根、羽子(はね); [風車・水車などの]翼;  はずみ車; [海]中檣帆.

      /cabestan volant: 移動式巻き揚げ機.
      /poisson volant: 飛魚.
      /pont volant: 仮甲板; 仮橋; [河川上の]係留渡し; [海]吊り橋; 起重機.
      /pont volant: [海]上甲板; 艦橋通路.

    volet: n.m.[窓などの]よろい戸、雨戸; [海][舷窓の]ふた; [水車の]水掻(か)き.

    volte: n.f.[海][船の]転針、変針、進路転換、方向を転じること.

    volter: v.i.[海]進路・方向を転じる.

    voltigeur(se): n.軽業師、[綱渡り・ぶらんこなどの]曲芸師.
    /le grand voltigeur hollandais: 幽霊船[暴風雨時に喜望峰付近の海域に出没するという18世紀伝説の幽霊船].

    volute: n.f.[波などの]渦巻き; 渦巻き装飾; [貝]ガクフボラ類、ボルータ類[海産; 巻き貝]; [貝]ヒタチオビ属の貝; [動]枕貝.

    vortex: n.m.[流体・雲などの]渦、渦巻き.

    voûte: n.f.[船]カウンター[船尾突出部]; [建]円天井.
    /voûte d'arcasse, voûte arrière: [海]後甲板の延長部.

    voyage: n.m.旅[行]; 航海; 運搬、運送; 往来.
      /vaisseau engagé au voyage: 一航海契約の船.
    /voyage de long cours: 遠洋航海.

    voyant: n.m.信号灯、[海][燈船の]燈標、[灯台船の]檣頭球、[ブイの]ランプ、[浮標の]突出部; [測]標識、[水準測量の]ターゲット、 目標板、水準測量板.

    vrillage: n.m.[海]釣り糸のきず、[糸の撚り過ぎによる]織物のきず.

    vue: n.f.→ en vue de terre: [海]陸地の見える所に.


このページのトップ に戻る/Back to the top of this page



海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]