海洋辞典 |
仏和/和仏 |
海洋辞典 |
sable: n.m.砂; 砂利、砂礫; (pl.で)砂原、[特に]砂砂漠.
/plage de sable: 砂浜. /sable coquillier: 貝砂. /sable de mer(rivière): 海砂(川砂). /sable siliceux: 珪砂(けいさ). /sableux, se: adj.砂を含む; 砂地質の. sablier: n.m.砂時計. sablonneux: adj.砂で覆われた; 砂の多い/fond sablonneaux: 砂底、砂質性の底 [英語]sandy bottom.
sabord: n.m.[海][船の舷側・船側に四角に開いた]舷窓、角窓、舷門; [軍艦の]砲門.
sabordage, [古語]sabordement: n.m.[海][沈没させるために]船底に孔をあけること、船底の孔を穿(うが)つこと、
孔をあけて沈没させること、[船の]自沈.
saborder:v.t.[海][船を沈没させるために]船底に孔をあける、底に孔を穿つ、[船底に穴をあけて船を]沈没させる、[船を]自沈させる. sabot: n.m.木靴; [俗語][貝]サザエ. sabre: n.m.[魚]太刀魚、タチウオ; [動]マテ、マテガイ; 海底の甲殻類探しのための刀; [小型ヨットの]長い安定ボード、 センターボード、垂下竜骨; サーベル、剣、刀、軍刀; [フェンシングの]サーブル[競技]; 剣術.
sac: n.m.[収納・運搬用の]袋; バック、かばん、[特に]ハンドバッグ. sacculine: n.f.[動]フクロムシ、カニノキンチャク [カニに寄生する甲殻類の一種]. sacolève(n.f.), sacoléva(n.m.): n.[ギリシア・トルコなどの地中海東部沿岸地方で使われる、 船尾の反(そ)り上がった]小型帆船、小型ボート; [特に]スポンジ採取船. safran: n.m.[海]舵板(かじいた)[舵の羽板(はねいた)]、舵の外側の板、舵面(だめん)、舵の下ぶち(底部) [参照][英語]rudder, [スペイン語]timón, [ポルトガル語]leme. sailler: [海](1).v.t.前へ張り出す、前へ突き出す; (2).v.i. → Le navire saille de l'avant.: 船脚早く進んでいる、 船足がよく出ている. sain(e): a.[身体などが]健康な、健全な; 正常な; [食べ物などが]健康によい; [海][海岸・投錨地などが航行に]安全な. sainte-barbe: n.f.(pl. ~s-~s)[海]士官次室; [昔の軍船の船内の]弾薬庫、火薬庫、火薬室. Saint-Elme: n.m.→ feu de Saint-Elme: セント・エルモの火(檣頭電光)[檣・尖塔などの先端に現われる放電現象]. saint-pierre: n.m.inv.[魚]マトウダイ、ニシマトウダイ [マトウダイ科の海産食用魚; 体の両側面に丸い斑紋がある]. saïque: n.f.2本檣の荷物船. saisie: n.f.[中立国船舶の]拿捕(だほ)、捕獲; [法]差し押さえ; [法]押収、没収. saisine: n.f.[海][船台に船を止める]固定索具; [海]繋索[繋止用のロープ]、繫ぎ綱; 救命ボート固定ロープ; [海] [引き船の]引き綱[牽引(けんいん)用のロープ].
saison: n.f.季、季節; 時節、出盛り期; [作物・収穫の]時期、旬(しゅん); 漁期; [観光・スポーツなどの]シーズン、活動期. salabre: n.m.[漁]手網、曳き網.
salaison: n.f.[保存のための魚・肉・食品などの]塩漬け[にすること]、塩漬け加工; (pl.)塩漬け食品、塩漬けにしたもの、
[魚類の]塩物; [海水中の]塩分濃度(salinité).
salamandre: n.f.[動]サンショウウオ、山椒魚(さんしょううお)[類][両生類; サンショウウオ目; 外観の姿は
トカゲに似る]; サラマンダー、火蛇(ひへび)、火トカゲ [イモリに似る伝説上の動物; 火の中に住むといわれた]
/salamandre du Japon: 大山椒魚.
salant: adj.m.塩を産する、塩の取れる、n.m.[地学][海岸の]塩湿地、塩地. sale: a.きたない、汚れた; [海]危ない.
salé(e): adj.(salerのp.p.)塩分を含んだ、塩を入れた; [食品などが]塩辛い、塩気のある; 塩漬けの、塩物の.
saler: v.t.[…に]塩味をつける、塩を入れる、塩味にする; 塩漬けにする、塩物にする. saleur(se): n.塩漬け工、塩漬け職人、塩漬け製造人; [漁船に乗り組んだ]塩漬け加工の労働者、[鱈(たら)を船上加工する]塩蔵 船員. salicole: adj.塩を生産する、塩を産する、製塩[業]の. salicoque: n.f.[方言]エビジャコ(crevette grise)、エビの一種、エビの類; テナガエビ(crevette rose). salicorne: n.f.[植]アッケシソウ[属][塩生植物; これを焼いた灰から炭酸ソーダを採る]. saliculture: n.f.製塩; 製塩業. salifère: adj.塩を含む、塩分のある.
salin(e): adj.塩を含む、塩分を含む、塩気のある、塩けのある; 塩性のある; 塩でできた、n.m.塩田、塩浜、天日塩田;
製塩、天日製塩.
/salin: n.m.塩田; [海藻などをか焼して採った]粗製塩. /saline: n.f.塩田、塩田所; [古語]塩魚、塩肉. /salinier(ère): adj.製塩の、製塩に関する、n.m.製塩業者、塩製造人、塩商→ industrie salinière: 製塩業. /saliner: 塩水中の塩分を沈殿させる、煎ごうする、塩水を濃縮する、塩水が沈殿し始めるほどに濃縮する. salinité: n.f.塩気(しおけ); 塩分、塩度(degré de salinité))[海・鹹水湖などの塩水、その他試料中に含まれる塩類の量; 海水1kg中の 塩類のグラム数]、塩辛さ; 含塩性. salinomètre: n.f.塩分濃度計、検塩器.
salmoniculture: n.f.鮭(さけ・サケ)養殖[業]、鮭鱒(さけます)養殖. salmonidés: n.m.pl.[魚]鮭科、サケ科 [サケ目の1科; サケ・マス・イワナなどを含む; salmoniformesともいう]. saloir: n.m.[魚・肉などの]塩漬け壷・樽、塩樽、塩物桶. salon: n.m.客間、応接室; サロン、[汽船・客船などの]談話室; 談話室付きの船室. salope: n.f.→ marie salope: 浚渫船. salpe: n.m.[動]サルパ [海中に浮遊する被嚢動物]. salsugineux, euse: adj.鹹水(かんすい)に浸った、海の塩分の浸み込んだ; 海水塩中に生じる、塩分が浸み込んだ土中に生える.
saluer: v.t.[人に]挨拶する、おじぎする、敬礼する.
salvage: n.m.[古語]海難救助、船舶救助. salvanos: n.m.[船][古語]救助袋、浮袋.
salve: n.f.礼砲、祝砲; [軍]一斉射撃(=feu de salve). same: n.m.[魚]ボラに類する魚. sampan[g]: [中国語]n.m.[中国の]小船、サンパン、三板 [中国・東南アジアなどの港内・河川で用いられる小舟・艀(はしけ)]. sancir: v.i.[海][稀(まれ)]船首・舳先(へさき)・舳(へさき)から沈没する.
sandre: n.m.(f.)[魚]淡水産のスズキ、ホソスズキ; [魚]ルシオパーチ [パーチ科の淡水魚; 北・中央欧州産]. sanglon: n.m.[漁]刺し網. sansonnet: n.m.[魚]サバの一種.
santé: n.f.健康; 体の具合、健康状態; 保健衛生; [海]検疫.
/être visité par la santé: 検疫を受ける. /officier de santé: 船医; [古語]開業医. /service de santé: [港などの]検疫班; [軍隊の]衛生隊. /service de santé maritime: [港湾などの]検疫局、検疫事務(=la santé). sapine: n.f.樅(もみ)材、樅の板、樅の梁材; [樅製の]平底川舟、伝馬船(sapinette)(→ sapinière). sapinette: n.f.[植]アメリカ松; [樅(もみ)製の]伝馬船、付き舟(→ sapine). sapinière: n.f.樅(もみ)林; [樅(もみ)製の]平底川舟、伝馬船(sapinette)(→ sapine). sapiteur: n.m.[海商法]査定官 [税関で商品の価格評価を行う]. sapropel, sapropèle: n.m.[地質]腐泥 [腐敗した有機物からなる軟泥で、石油に変わると考えられている]. saprophage: adj.[動]腐生の、腐食性の、n.m.腐生動物、腐食性動物. saprophyte: n.m.[植]腐生植物(=végétal ~)、死物寄生植物(菌類). saquer: v.t.[海][帆を]ぐっと引く、ぐいと引っ張る、引き入れる. sar: n.m.[植][Aunis海岸で]海藻 [同義]sart.
sarde(1): n.m.(f.)[魚][俗語]ハガツオ(=bonite).
sardine: n.f.[魚]鰯(いわし)、イワシ; サルディン、サーディン、サージン [ニシン科の海産食用魚; 西欧州産];
[俗語]下士官の袖章 [参考][英語]sardin: n.鰯、イワシ.
sardinelle: n.f.[魚][地中海・南大西洋産の]小イワシ. sardinerie: n.f.イワシ(サーディン)缶詰製造所(工場). sardinier(ère): adj.イワシの、サーディンの; イワシ漁の; イワシ缶詰製造の、n.イワシ捕りの漁師(漁民)、イワシ漁師; イワシ缶詰[製造]工、イワシ缶詰製造者、n.m.イワシ漁船(=bateau sardinier)、イワシ船; イワシ網、[イワシ漁で使う]網、巻き網、n.f.[昔の甲板のない]小型イワシ漁船、イワシ漁用のボート.
sargasse: [ポルトガル語]n.f.[植・藻][メキシコ湾の]ホンダワラ[属]. sargue: n.m.[魚]鯛科(タイ科)の海魚. sarment: n.m.[海][昔、火船(brûlot)で用いた]導火線、点火用の縄. sart: n.m.[植][Aunis海岸で]海藻 [同義]sar.
sas: n.m.[運河の]閘室(こうしつ)、ロック室、水量調節室 [運河・河川などで、水門と水門との間の隔室・閘門(こうもん・
écluse)で仕切られた隔室]; [外気との気圧を調節する; 気圧などが異なる空間の間に設けられる] 気密室、エアロック
(=sas pneumatique, sas à air); 篩(ふるい)、濾(こ)し器. sasse: n.f.[海][水を汲み出す]船底のあか(淦)汲み柄杓(ひしゃく)、[船底の水を汲み出す]淦汲み(あかくみ). sassement: n.m.[海][運河での船の]閘室(こうしつ)通過; 篩(ふるい)にかけること、ふるい分け、濾(こ)すこと.
sasser: v.t.[運河・河川で船に]閘室(こうしつ)(ロック室)を通過させる; [粉末などを]篩(ふるい)にかける;
[液体を]濾(こ)す.
satellite: n.m.[天]衛星; 人工衛星.
saturation: f.飽和 [英語]saturation→ saturé: adj.飽和した [英語]saturated, [スペイン語]saturado. saucier: n.m.[海][車地(しゃじ)の]軸受け. saurel: n.m.[魚]マアジ(真鯵).
saumâtre: adj.塩気のある、塩辛い、塩分の混じった、海水の混じった; 汽水の [汽水: 海水と淡水との混合による塩分濃度が低い水]. saumier: n.m.[釣り針にかかったサケなどを陸や船に引き上げる時に用いる]魚かぎ、かぎ竿、サケを刺す叉(やす).
saumoné(e): adj.[魚が]鮭肉色の、サーモンピンク(=rose saumonée)の、サーモンピンクの肉の、肉の色が鮭に似ている. saumoneau: (pl. ~x)n.m.[魚]サケの子、鮭の稚魚・幼魚、若い鮭.
saumurage: n.m.[肉などを]塩水に漬けること、塩漬けにすること、立て塩漬け.
/harengs saumurés: ニシンの塩漬け. /saumure: n.f.[保存食品用の]塩水、[食品の塩漬け用の; 肉・野菜類などを漬けておく]塩水、立て塩; [塩水漬けの肉などからしみでた] 汁気(しるけ)、[塩水と塩漬けにした品物から出る汁との]混合液、立て塩汁; [塩田・製塩所などの]鹹水(かんすい)、濃縮塩水. /saumuré(e): [saumurerのp.p.]塩漬けの、塩漬けされた、塩水(立て塩)に漬けられた、塩水(立て塩)に漬ける. /saumurer: v.t.[魚・肉などを]塩水漬けにする、塩水(立て塩)に漬ける.
saunage(n.m.), saunaison(n.f.): [塩田での]採塩、[海水からの]製塩; 塩の販売、塩製造販売. saur: adj.m.[男性名詞にのみ用いる形容詞]塩漬けにして燻(いぶ)した→ [次の場合のみに用いられる] hareng saur: 燻製(くんせい)ニシン、ニシンの燻製. saurage: n.m.塩漬けにして燻(いぶ)すこと、燻製(くんせい). saure: n.m.[魚]ニシン. saurel: n.m.[魚]アジ.
saurer: v.t.[ニシンなどを]薫製にする、燻(いぶ)して干す(=saurir).
/saurer des harengs: ニシンを薫製にする. /saurerie: n.f.ニシン薫製工場、燻製ニシン製造所、=saurisserie. /sauret: adj.m.=saur、[ニシンが]うっすら薫製になった、少し塩漬けにして燻された、n.m.うっすら薫製にしたニシン. /saurin: n.m.[白子をもった]できたての燻製ニシン、新しい燻製ニシン、ブローター、いぶしニシン [温燻された薄塩のニシン]. /saurir: v.t.燻(いぶ)して干す(=saurer). /sauris: n.m[ニシンを漬けるのに用いる; ニシンの燻製に使う] 塩水、立て塩、ニシン用塩漬け水、ニシンの塩漬けに一度用いた塩水. /saurissage: n.m.[魚、特にニシンを]薫製にすること、塩漬けにして燻すこと、燻製. /saurisserie: n.m.[魚、特にニシンの]燻製工場、=saurerie. /saurisseur: n.m.[魚、特にニシンの]燻製工、燻製製造人、adj.m.燻製製造の.
saute: n.f.[温度などの]急変; [海][風向きなどの]急変. saute-en-barque: n.m.[複数不変][海]漕艇服.
sauter: v.i.[助動詞avoir]跳ぶ、ジャンプする、跳ねる; 飛びつく、飛びかかる; [地雷などが]爆発する、破裂する;
[海][風向が]急変する、急に変わる、[風が]方向を急変する. sauvegarde: n.f.[海][舷梯などの]手すり綱、握り索; [海]命綱(いのちづな)、救命綱; [海][舵・橈などの]留め綱、 [海]舵索; 舵巻き綱、楫緒(かじお)[舵・オールが波にさらわれないように留めておく綱]; 保護、擁護; 安全、無事.
sauver: v.t.救う、救助する.
sauvetage: n.m.[災害・遭難の]救助、人命救助、水難救助、救難(救出)作業、救助活動、救命; 救援、救済→ sauvetage
aquatique: 水難救助.
/bateau sauveteur: 救助船、救助艇. /bouée de sauvetage: 救助浮具、救命浮環、救命ブイ. /canot de sauvetage: 救命艇、救難艇、海難救助艇. /ceinture de sauvetage: 救命胴衣、救助帯→ gilet de sauvetage: 救命胴衣、救命衣 [注]gilet: n.m.チョッキ、胴着. /opération de sauvetage: 救助活動. /société de sauvetage: 水難救済会.
sauveteur: n.m.救命隊員、救助隊員、水難救助者、adj.m.救助(救命)に使われる、水難救助[用]の. savate: n.f.[海][船舶の進水台の]滑り台、竜骨(キール)盤木 [船の中心線に入れられる滑り台で、船はこれに乗って進水する]; [錨などの]枕木. scalaire: n.m.[魚]エンジェルフィッシュ[属][南アメリカ原産の観賞魚; カワスズメ科]、n.f.[貝]イトガケガイ[科] [海産巻き貝].
scaph[o]-, -scaphe: 「舟・潜水」の意.
scaphandre: n.m.潜水服、潜水具; 浮き袋、救命帯. scaphandrier, scaphandreur: n.m.[潜水服を着用した]潜水夫. scaphite: n.m.[古生物] 船石(ふないし) [異形のアンモナイトの一種]、スカフィテス[属][白亜紀の異常巻きのアンモナイト]. scaphopodes: n.m.pl.[動]掘足類(ほりあしるい) [ツノ貝の類]、堀足類(ほりあしるい). scare: n.m.[魚]ブダイ[類][ベラ科; 珊瑚礁に棲む](perroquet de mer, poisson-perroquet); [東地中海・熱帯大西洋産の] ブダイ(武鯛)の頭; [魚][地中海産]イシダイ.
sceptre: n.m.[王権・王位を象徴する]杖、笏(しゃく); 王権、王位; 覇権、[文語]支配権.
schiste: n.m.[鉱]片岩、結晶片岩.
schnorchel: n.m.シュノーケル [ディーゼル潜水艦用の吸排気管装置]. schnorkel, schnorchel: n.m.[海]スノーケル、シュノーケル [潜水艦の通風排気管]. schooner: [英語]n.m.[海]スクーナー [2本マストの小型縦帆船]. schorre: n.m.[地][海岸の]塩生沼沢(しょうたく)[地]. sciasse: n.m.[海]綱をなう原糸を延ばすために使う索環のついた綱、よりこ枠止めの綱. scie: n.f.鋸(のこぎり); [魚]ノコギリエイ(=poisson scie)、[魚]ノコギリザメ. scie de mer: f.[魚]ノコギリザメ(鋸鮫) [参考] scie: n.f.鋸(のこぎり). sciène: n.f.[魚]イシモチ; ニベ科の魚. sciénidés: n.m.pl.[魚]イシモチ科; ニベ科 [スズキ目の1科; ニベ、コルビーンなどを含む]. scier: v.t.鋸(のこぎり)で挽(ひ)く、v.i.[海][船を後戻りさせるために; 船を後退・回転させるために]オールを逆に漕(こ)ぐ、 逆漕(ぎゃくそう)する. scion: n.m.新芽、若枝、新枝; [釣り竿の]竿先(さおさき)、穂先(ほさき)、先端. sclérite: n.f.[動][サンゴ虫類の]骨片、硬皮. sclérodermé(e): adj.[動・植]硬皮の、n.m.pl.(sclérodermes)[魚]硬皮類. scolopside, scolopsis: n.m.[魚][インド洋産の]硬鰭魚類. scombéridés, scombéroïdes: n.m.pl.[魚]サバ科、鯖科. scombéroïde: n.m.[魚]鯖(サバ)科の魚; pl.鯖科. scombre: n.m.[魚]鯖の類、サバ. scombrésoce: n.m.[魚]くちばしの長いサンマの類の魚、サンマ、サヨリ. scombrésocidés: n.m.pl.[魚]サンマ科. scombridé: n.m.[魚]scombéroïde. scombridés: n.m.pl.[魚]サバ科. scooter sous-marin: m.水中スクーター、潜水スクーター [参考][英語]underwater scooter, dive scooter, diver propulsion vehicle[略: DPV]、[スペイン語]scooter(m). scorpène: n.f.[魚]カサゴ(rascasse).
scorpion: n.m.[動]さそり.
[参考][英語]sea scorpion: n.[魚]カジカ(sculpin); [特に]カジカ科ギスカジカ属の魚([学名]Myoxocephalus scorpius); [古生物] 海産サソリ [スペイン語]escorpión(m) marino, [フランス語]diable(m) de mer, chabot(m), scorpion(m) de mer /bullhead: n.[一般に種々の]頭の大きい魚 [特に、ナマズ(catfish)、カジカ(miller's-thumb)など]; ナマズ(catfish). /chabot: n.m.[魚]カジカ[属][カジカ科; 淡水または海水産の頭の大きい魚]、カジカ科の魚の一種; [魚]=cabot; [魚]モロコの類 [参考]モロコ: コイ科の淡水魚. scout: n.m.[英語]偵察兵; 偵察艦、哨艦; 少年団員、ボーイスカウト.
scull: [英語]n.m.スカル [1または2人が両手に1本のオールをもって漕ぐボート; そのオール]. scute: n.m.沿岸航行用の扁平船. scutum: n.m.[動]盾板(たてばん)、鱗甲(りんこう). Scylla: n.m.[神話]スキルラ [イタリア半島本土とシチリア島の間のメッシナ海峡にある岩に住む、頭が6つある女怪、 またはその岩の名]. scyllare: n.m.[動]オオエビ.
scyphoméduses(n.f.pl.), scyphozoaires(n.m.pl.): [動]ハチクラゲ類、鉢虫類 [刺胞動物門の1綱]. sealskin: n.m.海豹(アザラシ)の毛皮、海豹の毛織物. sébaste: n.m.[魚]メバル.
sec, sèche: adj.乾いた、乾燥した; [食品などが]干した、乾燥させた、n.m.乾燥[状態]; 乾燥物.
/courir à sec [de toile]: [海][帆船が]帆を張らずに航海する. /naviguer(courir) à sec [de toile]: [強い風を受けて]帆を使わずに航行する. /navire a(au) sec: 陸揚げした船. /poisson sec: 干し魚. /se mettre au sec: [話語]船を座礁させる. /vergue sèche: [海]帆を取り付けていない帆桁. sèche: n.f.[海][低潮(干潮)時に(潮が引くと)露出する]浅瀬、洲、岩礁、干潟(ひがた)、平灘(へいたん) [潮が引くと干し上がる海岸]; [ミズンマスト上の] 帆を張らない帆桁(ほげた)(ヤード); [理]静振(せいし)[湖面の周期的変動]; [動]イカ.
sécher: v.t.乾かす、乾燥させる; [肉などを]干す.
second(e): adj.[時間・空間的に]第二の、二番目の; [地位・等級・価値が]第二位の、2級の、二等の、二流の;
二次的な、副次的な、n.m.助手、助力者、補佐役、介添え人; 2階[日本での3階にあたる]; [海]一等運転士;
[海]副船長(=capitaine en second); [海軍]副艦長、副司令官、副官(=commandant en second); 僚艦.
/commandant en second: 副艦長. /commander en second: 副官として命令する. /en second: 2番目としての; 副次的地位の、副の、補の、次席として. /officier en second: [海軍]副長.
seconde: n.f.[時間・角度の]秒; [列車などの]二等、二等室. second-maître: n.m.海軍兵曹.
section: n.f.切断; 断面、断面図; [行政上の]区分、地区; 部、課、科.
sédiment: n.m.堆積物、沈殿物. sédor: n.m.一種の鮭漁網. ségétière: n.f.大漁網の一種.
segment: n.m.部分; [動]体節(métamère); [節足動物・環形動物などの]環節、環.
seiche: n.f.[動]コウイカ[類](=sépia)[十腕形類の軟体動物; 背に石灰質の殻をもつ]、イカ(=sèche)(→ calmar). seiche: n.f.[地]セイシュ、静振(せいし)、定常波、水面の変化 [気圧の変動によるという、湖面・海面の水の波の周期的な 定常振動; 湖沼・湾などに生じる水面の固有振動; 湖水、特にスイスのレマン(Léman)湖で気圧の変動のために起こる]. sein: n.m.胸; (sein d'une voile)[海][風をはらんだ]帆のふくらみ、帆の中央部; 内海、入り江.
seine: n.f.[漁]引き網(→ senne)、地曳網、地引網、地引き網.
seinette: n.f.[漁]小引き網. seineur, euse: adj.地引をする、n.m.地引漁夫.
sel: n.m.塩; [化]塩(えん). selache: n.m.[魚]大鮫. sélacien(ne): adj.[魚]軟骨性皮膚をもつ、軟骨質(性)の、軟骨魚類の、サメ類の、ウバザメの、 n.m.pl.[動]真正サメ目 [板鰓(ばんさい)亜綱の1目; サメ・エイを含む]; サメ・エイ類[亜綱]、軟骨魚類、サメ類、ウバザメ類. sélandre: n.m.[十字軍時代の]運送船. self-trimmer: [英語]n.m.[海]セルフトリマ[ばら積み貨物船の一種]. semale: n.f.オランダの扁平船. sémaphore: n.m.[海]沿岸信号所[船舶信号によって交信する]、信号機; [鉄道]腕木信号機.
semi-rigide: adj.=[英語]semirigid: adj.[飛行船が]半硬式の.
semi-submersible: adj.半潜水型の.
semonce: n.f.[海・海軍][他の船に向かって発する; 国籍不明船などに対する] 国旗掲揚の命令(通告)、国旗掲揚の要求信号;
停船の命令; 叱責(しっせき)、けん責、訓戒. semoncer: v.t.[海軍][国籍不明船などの他船に対する]国旗掲揚(停船)を命ずる. sénage: n.m.[古法]魚税.
senau: (pl. ~x)[オランダ]n.m.[海][古語]スノー船 [2本マストの横帆船の一種]; トライスル. senestre, sénestre: adj.[古語]左の、左手の; [動][巻き貝が]左巻きの. senestrorsum: adj.inv.[生物]左巻きの、左回りの、adv.[生物]左巻きに、左回りに. senne: n.f.[漁]引き網(=seine). senner: v.i.=seiner. sennette: n.f.=seinette. senneur, euse: adj.m.→ chalutier senneur: [漁]引き網漁船、n.m.=seineur. sentine: n.f.[海・船]ビルジ、淦(あか)溝、淦溜(あかだめ) [船底の汚水だめ; 船底の汚水のたまる部分]、船の最低部; [昔ロワール(Loire)河で用いられた]塩の運搬船. sep: n.m.[海]綱車の留め木. sépia: n.f.[動]イカ、コウイカ(=seiche)[俗名: seiche]; イカの墨、[コウイカ(seiche)の分泌する]墨汁(ぼく じゅう); セピア [イカの墨汁から作られる暗褐色の絵の具・顔料]; セピア画. sepiola, sépiole: n.f.[動]マイカ> sépiolidés: n.m.pl.[動]マイカ属. sépiolite: n.f.[鉱]海泡石(=écume de mer). sépion: n.m.[動][軟体動物体内の]軟甲. sépite: n.f.化石イカの甲. sept-mâts: n.m.inv.7本マストの帆船. sept-œil: n.m.[魚]ヤツメウナギの俗称. séquestrer: v.t.[法]供託に付す、寄託する; [船]出港(入港)を禁止する. sergent: n.m.軍曹; [船]樽を陸から吊り上げる鉤(かぎ).
série: n.f.連続; 組、部類; グループ; セット、一揃い; シリーズ; [海][総称的]同一クラスのヨット.
serpent: n.m.[動]ヘビ(蛇).
serpente: n.f.薄紙; [海][数条の細索を一索にして]螺旋状に捲くこと. serpenteau, eaux: n.m.[動]小蛇; [海]蛇状結索. serpenter: v.t.[海]蛇状結索を設ける. serpentin: n.m.[蒸溜器などの]蛇管; [船]線輪; [昔の]迫撃砲. serper: v.t.→ serper l'ancre: [海]錨を引き揚げる.
serpule: n.f.[動]セルプラ[属]、蛇虫 [海産(海棲)の環形動物; カンザシゴカイ科]. serran: n.m.[魚]ヒメスズキ[属](=perche de mer); ハタ科の魚. serran de sable: m.[魚][英語]sand perch, [スペイン語]serrano arenero.
serranidés: n.m.pl.[魚]スズキ科 [参考][英語]seabasses, groupers, [スペイン語]meros(m.pl.), serranos(m.pl.)、
[フランス語]serranidés(m.pl.). serre: n.f.室(むろ)、温室(=serre chaude); [漁][船中の]魚類貯蔵氷函; 生け簀(いけす)、養魚池; [海][古語]梁受材、 副梁(はり)受け材、梁受(はりうけ)縦材、接合剤、つなぎ. serre-bosse: n.m.inv.(pl. ~-~s)[海]繋錨綱. serre-file: (pl. ~-~s)n.m.[軍]押伍; [海・軍][商船隊・艦隊の]押伍艦(おうごかん)、押伍船、殿(しんがり)船; [隊列の背後にいる]押伍(おうご)、後尾監督者.
serrer: v.t.握りしめる、握る; [喉・胸などを]締めつける; [ネジなどを]締める; しまう、片づける; [帆などを]巻きおさめる、畳む; [結び目・紐などを]締める、[結び目などを]きつき結ぶ、固くする; すれすれに通る; [海]接近して航行する.
/serrer la côte: [海]岸にすれすれに進む. /serrer la terre: 海岸沿いに航行する. /serrer la terre de près: [船]陸に沿って航行する. /serrer le nœud: その結び目を締める. /serrer les voiles: [船]帆を巻く. /serrer le vent: [海][帆船が]風上に間切る、可能な限り風上に向かって(間切って)航行する、船首を風上に向けて進む. /serrer un nœud: 結び目を締める. /serrer une voile: [海]帆を巻く・畳む、帆を巻き込んで帆桁(ほげた)(マスト)に固定する.
service: n.m.奉仕、サービス; 仕えること、奉公; 局、部、課; 仕事、業務、職務; 兵役[期間](=service militaire);
勤め、勤務、義務; 食事を出す(供する)こと; [船]航海; [船・列車などでの入れ替え制食堂の]食事; [定期船・汽車などの]運行、便.
/en service: [軍艦などが]就役中、就航中. /mettre en service [un nouveau paquebot]: [新商船]を就航させる. /officier en service: 当直士官. /premier(second) service: [入れ替え制での]1(2)回目の食事のサービス. /service à la mer(terre): [海軍で]艦上(陸上)勤務. servitude: n.f.奴隷の状態(身分); [他人への]隷従、隷属[状態]; 束縛、従属、拘束; (bâtiments de servitude)[海・軍] 港湾用の雑役船[総称]. seuil: n.m.敷居; 入り口、戸口; [地][海底・川底などの]隆起部、暗礁、砂洲(さす)、浅瀬; 海膨(かいぼう); [乾ドック・水門などの]敷居、土台. sextant: n.m.円の6分の1; [海]六分儀 [参照][英語]sextant, [スペイン語]extante, [ポルトガル語]sextante. seyette: n.f.[漁]地引網. "shelter-deck" ouvert(pont-abri dit "shelter"): [英語] open shelter deck. shift: [英語]n.m.[港湾労働者の]交代勤務、分担(交代)時間. shipchandler: [英語]n.m.船具商. shokker: n.m.[海][オランダ沿岸の]近海航行船.
sial: n.m.[地質]シアル [大陸地殻を構成する物質; ケイ酸塩とアルミニウムを主成分とする]
/sialique: adj.[地質]シアル(sial)の. sicydion: n.m.[魚][熱帯産の]ハゼに類する魚、棘鰭(きょくき)類の魚. siffler: v.i.口笛を吹く、口笛を鳴らす; [海][舷門(げんもん)を通る人に対して]号笛で敬意を表する、呼子を鳴らして伝える.
signal: (pl. -aux)n.m.合図、サイン; [交通]信号; 信号機、標識; 信号旗.
/signal à éclats: 閃光信号. /signal de détresse: [S.O.S.のような]遭難信号. /signeaux à bras: 手信号. /signeaux lumineaux: 灯火式信号.
sillage: n.m.[海][船の]航跡、船跡、澪(みお); [転じて]船脚、船足、[船の]航行速度、進航(進行)速度、速力、ノット;
[物理]伴流、後流; [漁]引き網. siller: v.i.[海][船が]波を切って進む、波を蹴立(けた)てる、水面に跡をつける.
sillomètre: n.m.[海]速度計、検速計. sillonner: v.t.あぜを作る; [海][船が][波を]分けて進む、[船・弾丸などが]…に筋を引いて走る. silt: [英語]n.m.[地学]シルト、沈泥.
silure: n.m.[魚]鯰(なまず)、ナマズ; [特に]ダニューブナマズ. siluridés: n.m.pl.[魚]ナマズ属. sima: n.m.[地学]シマ [sialの下の層; ケイ素とマグネシウムを主成分とする物質から成る地殻下層部]. sinagot: n.m.漁業用の小帆船.
siphon: n.m.サイフォン、吸い上げ管; [動]水管、吸管 [二枚貝などの貝類の吸水管・排水管など]; [古語][海]竜巻. siphonophore: adj.[動]管状クラゲ類の、n.m.pl.[動]管状クラゲ類、管水母(くだくらげ)類、クダクラゲ(管水母)目. siphonostome: n.m.[魚]ヨウジウオの類.
sirène: n.f.(Sirène)[ギリシア神話]セイレン、セレーン、海の精 [半人半魚(半鳥)の海の精・女神; 半ば女人、
半ば魚または鳥の海の精; 航海者・船人・水夫たちを美声で魅惑して(暗礁に引き寄せて)難破させたという]; 人魚; 美声の人;
サイレン、警笛; [海]号笛、汽笛、霧笛(=~ de brume); [動]サイレン[属][北米産の山椒魚(さんしょううお)(サンショウウオ)]、
シレン科[半ばウナギ、半ばイモリに似る両棲類]. siréner: v.i.[海]サイレン(汽笛、号笛)を鳴らす. sirénidés: n.m.pl.[動]ウナギイモリ科. sirénien: n.m.[動]海牛(かいぎゅう・カイギュウ)類の動物; (pl. ~s)海牛類(うみうしるい)、カイギュウ類、 海牛(カイギュウ)目[哺乳類の1目; ジュゴン、マナティーなど]. siroc, sirocco, siroco: n.m.地中海の東南風. sirtes: n.m.[海]移動砂床.
sismique: adj.地震(séisme)の.
/sismique-réflexion: n.f.[地]反射法[地震探査法の一つ]. /sismique-réfraction: n.f.[地]屈折法[地震探査法の一つ]. /vague sismique: 地震津波. sister-ship: [英語]n.m.(pl. ~-~s)姉妹船、姉妹艦 [全く同型の船]. sitiha: n.m.[船][Tunisie地方土着人の]沿岸航行帆船. situation: n.f.[海][船の]位置、方位; [地理的な]位置; 姿勢、状態; 事情、情勢; 極面、事態; 立場、地位. six-doigts: n.m.[漁]荒目網. six-mâts: n.m.inv.[船]6本マストの帆船.
skieur, se: n.スキーヤー、スキーをする人. skif, skiff: [英語]n.m.[船]スキフ [一人乗り用の細長いレース用ボート]、小艇、軽舟. skipper: [英語]n.m.[海][外洋レース用ヨットの]スキッパー、艇長、キャプテン; [レース用ヨット] 舵手(だしゅ)、舵取り.
slip: [英語]n.m.[海][捕鯨母船などの鯨の] 引き揚げ船台(斜面)、スリップウェー; [海][船・飛行艇などの修理用の] 引き揚げ斜面 (スロープ)、[船渠の]滑道、船架; [傾斜した]造船台. sloop: [英語]n.m.[海]スループ、スループ船、スループ帆船 [単檣(1本マスト)の帆船; 固定したジブ支索をもつ]. smack: n.m.[英語][オランダの]漁船、小帆船. smolt: n.m.2年子の鮭、一歳以上の鮭. snékar: n.m.[ノルマン族の]海賊船. snik: n.m.[船][オランダの沿岸航行用の]扁平船.
|
仏和海洋辞典
検 索 表
|
海洋辞典 |
仏和/和仏 |
海洋辞典 |