Page Top

海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]




    mecánico: m.機械工、修理工、整備士; [船の]機関員/mecánico naval: 機関士.

    mecha: f.[海][帆柱の]中心部分、中心部材; [海]帆柱のほぞ、帆柱の斜め継ぎほぞ; [帆柱・船材などの]下端; [ランプ・ろうそくなどの]芯(しん)、灯芯; 火縄; 導火線; ヒューズ [参考]eje de cabrestante; pínola [英語]spindle.
    /espiga: f.[海][船の]檣頭(しょうとう)、架檣(かしょう)[英語: skysail pole]; [植][麦などの]穂(ほ); [木材の]ほぞ[材木を繫ぎ合わせる時に、一方の材木の端に作られた突起]; ピン、釘(→ espigón [espigaの増大形])、木釘; 栓.
    /mecha del puntal, cuello del puntal: [英語]goose-neck.
    [参考]puntal: m.支え、支柱、つっぱり、つっかい棒; [海][船底から上甲板までの]高さ、 船体の高さ; [海]支柱、スタンション、 支柱材; 釣り竿の先端.

    médano, medano, medaño: m.=duna(砂丘); [海]浅瀬、洲(す)、砂州・砂洲(さす).

    medanoso, sa: adj.砂丘の、砂丘のある; 浅瀬の多い、砂洲(さす)の多い、砂州ののある.

    media: a.→ media vuelta de ballestrinque: ハーフ・ヒッチ [英語]half hitch.

    medianía del buque(→ en los medios del buque): [英語] amidships.

    mediana, no: adj.中くらいの、中間の/mediana profundidad: 中層.

    médico: → médico de la Armada: 医務官、軍医 [英語]medical officer.

    medio: m.中央、真ん中; 半分; 手段、方法、方策.
    /en los medios del buque(→ medianía del buque): [英語]amidships.

    mediterráneo, a: adj.地中海[性]の、地中海沿岸の; [海が]陸地に囲まれた、m.[M~]地中海(=el mar Mediterráneo).
    /el clima mediterráneo: 地中海性気候.

    medusa: f.[動]クラゲ(水母) [英語]jellyfish, [学名]Callinema ornata.
    /aguamala: f.[動]クラゲ、水母(=aguamar, medusa)(→ aguaverde)[英語: jellyfish].
    /aguamar: m.[動]クラゲ、水母(=aguamala, medusa)(→ aguaverde)[英語: jellyfish].
    /aguaverde: m.[動]クラゲ、水母(→ aguamala, aguamar)、緑色のクラゲ.
    /medusas: f.pl.=jellyfish.
    /medusa blanca: [参照]aguamar(m), aguamala(f).
    /ortiga de mar: [動]クラゲ.

    mégano: m.砂丘; 砂州(→ médano).

    mejana: f.中洲、[川の中にある]小島.

    mejillón: m.(pl. mejillones)[貝]ムール貝、イガイ、貽貝(いがい)、むらさき貝(→ mocejón)、ムラサキイガイ [イガイ科の二枚貝] [英語]mussel, [学名]Mytilus edulus, [仏語]moule.

      /criadero de mejillones: ムールガイの養殖場.
      /mejillón azul: ムラサキガイ[英語: blue mussel].
      /mejillones a la marinera: [料理]海員(マリネーラ)風イガイ.
      /mejillones a la provenzal: [料理]プロバンス風ムール貝.
      /mejillones [a la] vinagreta: [料理]ムール貝の酢漬け.
      /mejillones en salsa vinagreta: [料理]ムール貝のビネグレットソース和(あ)え [参考]vinagreta: f.ビネグレットソース.

    melgacho: m.[魚]サメの一種; ツノザメ(=lija).

    melva: f.[魚]タラの一種(=corvina); [魚]ヒラソウダ(平宗太).
    /melva: Auxis thezard [英語]frigate mackerel.
    /melva: Melva vulgaris [英語]ling.

    mena: f.[海][索具の]太さ、鋼索(こうさく)の太さ、錨索(びょうさく)の太さ; [鉱]鉱石、原鉱.

    mena: f.[魚]イワシの一種.

    menestrete: m.[海][船の]釘抜き、釘抜き具.

    mengua: f.減少; [月の]欠け(→ menguante).

    menguante: adj.減少する; 潮が引く; [月が]欠けて行く、f.引き潮(reflujo)[英語: ebb]; 水位の低下、水位が 低下すること; [月の]欠け(→ mengua).
    /cuarto menguante: 下弦[の月].
    /marea menguante: 引き潮(reflujo).
    /marea vaciante, marea decreciente: 引き潮 [英語]ebb tide.

    menguar: [自動][潮が]引く、[水位が]下がる; [月が]欠ける、[天]下弦の; 減少する、減っていく、少なくなる、 f.引き潮(menguante de la marea) [英語]to wane.
    /luna menguante: 下弦の月 [英語]waning moon.

    mensajería: f.運送(輸送)業務、配達業、運送(輸送)会社.
    /mensajería marítima: 海運[業]、海運会社、郵船会社.

    meollar: m.[海]縒(よ)り縄、より縄、より綱 [英語]spun yarn, spun-yarn.

    mercado: m.市(いち); 市場(しじょう)、マーケット/mercado de pescado: 魚市場.

    mercante: adj.商業の、貿易の、商人の、m.商船; 商人.
    /barco(buque) mercante: 商船.
    /la marina mercante: [一国の]保有商船、全保有商船、商船隊 [英語]the merchant marine.

    mercator: → proyección de Mercator: メルカトル法 [英語]Mercator's projection.

    meridiano, na: adj.[天]正午の、真昼の; 子午線の、経線の、m.子午線、経線[英語: meridian, meridian line]; [天][太陽・星などの運行において達しうる]最高点.

      /primer meridiano, meridiano de origen: 本初子午線 [英国ロンドンのグリニッジ天文台を通る経線].
      /altitud meridiana: 子午線高度[英語: meridian altitude].
      /línea meridiana: 子午線、経線 [英語]meridian line.
      /meridiano verdadero: [英語]true meridian.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    merlín: m.[海]マーリン [麻にタールを浸み込ませた三つ撚り綱]、チャン塗りの細綱、チャンを塗った巻き綱 [英語: marline].

      /filástica alquitranada: マーリン [英語: marline].
      [参考]filástica: f.[海][ロープ・索用の]より糸、綱の糸、綟子(よりこ)、より子、ヤーン[英語: rope yarn]; 槇皮、まいはだ、オーカム.
      [参考]alquitranado, da: adj.タールを塗った、瀝青質の、瀝青塗りの、m.[海]ターポリン [タールなどを塗った防水シート] [英語: tarpaulin]; タールを塗ること[英語: tarring]; [道路舗装用の]コールタールピッチ.
      /alquitranador, ra: adj.タールを塗る、m.f.タールを塗る作業員.

    merlo: m.[魚]クロベラ(=zorzal marino).

    merluza: f.[魚]メルルーサ[タラ科の食用魚]、タラの一種 [特にmerluza].
    [参考]タラ目メルルーサ科メルルシウス属の深海性魚類の総称、スペイン語に由来、英語名では ヘイクと呼ばれる、メルルーサの仲間は全世界に12種、ケープヘイク(2種: メルルーサ・カペンシスとメルルーサ・パラドクサス)].

      /[学名]Macruronus magellanicus Lonnberg: [魚]ホキ.
      /merluza: [英語]Pacific hake, [学名]Merlucius productus.
      /merluza a la romana: [料理]ローマ風のメルルーサ; ムニエルのメルルーサ.
      /merluza austral: [学名]Merluccius australis.
      /merluza común, merluza: [魚]メルルーサ [学名]Merluccius hubbsi.
      /merluza de cola: [魚]ホキ, [学名]Macrouronus magellanicus.
      [参考][学名]Macrouronus novaezelandiae: [魚]ホキ, [マオリ語]hoki, [英名]whiptail, blue grenadier [タラ目マクルロ ヌス科の魚, タラ目メルルーサ科(Merlucciidae)].
      /merluza en salsa verde: [料理].
      /merluza de sur, merluza austral: [魚]ミナミメルルーサ, [学名]Merluccius australis, [英語]Southern hake [画像(z397.jpg)].
      /merluza de tres aletas: [魚]ミナミダラ, [学名]Micromesistius australis pallidus, [英名]southern blue whiting.
      /polaca: [魚]ミナミダラ, [学名]Micromesistius australis pallidus, [英名]southern blue whiting.

      [参考][英語]
      /English hake: n.[魚]メルルーサ [タラに似た魚].
      /hake: n.[魚]メルルーサ[の類の魚] [タラ科の食用魚; タラの一種; 学名Merluccius vulgaris]; [豪] barracouta.
      /silver hake: n.[魚]北米大西洋産のメルルーサ [タラの一種].
      /white hake: n.[魚]メルルーサの一種 [New England沿岸地方産のタラ科の主要食用魚; [学名]Urophycis tenuis].

    mero: m.[魚]ハタ、マハタ(→ cabrilla)、スズキ科マハタ属の食用魚[南大西洋、メキシコ湾産]; [魚]オヒョウ(大鮃).
    [参考]ハタ、マハタ: [英語] common grouper, [仏語] mérou.
    /mero: [英語]dusky sea perch, [学名]Acanthistius brasilianus.
    /mero: [英語]red grouper, [学名]Epinephelus morio.
    /meros: m.pl.[魚]serranos(m.pl.) [参考][英語]seabasses, groupers, [フランス語]serranidés(m.pl.).

    mesa de navegación: チャート・テーブル、海図机 [参照][英語]chart table, [ポルトガル語]mesa de cartas.

    mesana: [海]ミズンマスト、後檣(こうしょう)[英語: mizzen mast]; ミズン・セール、ミズンマストの縦帆、後檣帆 [対語]前檣(ぜんしょう).

      /botavara: f.[海]スパンカー・ブーム [帆船の最後檣(しょう)下部の縦帆帆桁(ほげた)]; ブーム(帆すそげた) [英語: spanker boom; driver boom; pole; gaff; sprit].
      [参考][英語]driver: n.[海]spanker、スパンカ・マスト縦帆; 六檣船の第5檣; 操縦者.
      /burro de mesana: [英語]mizzen-bowline.
      /escota de mesana: [英語]spanker sheet.
      /mesana de cangrejo, mesana de goleta, mesana de pailebot: [英語]mizzen, mizen.
      [参考]goleta: f.[海]スクーナー[型帆船] [英語: schooner]、2本マストの小型船(→ bergantín).
      [参考]pailebote: m.[海]小型のスクーナー、軽走船; 水先船、水先案内船、パイロット・ボート [英語: schooner; pilot boat, pilot's boat].
      /palo mesana: [英語]mizzen mast, mizen mast.
      /palo mesana altura sobre cubierta tolda.
      [参考]tolda: f.[alcázar(m.)の古語]船尾甲板 [参考]alcázar: m.王宮; 城塞、要塞; [海]船尾甲板、後甲板.
      /sobre de mesana; sobremesana: [英語]mizzen topsail.
      /vela de estay de mesana: [英語]mizzen staysail.
      /vela mesana: [英語: crossjack].
      [参考][英語]crossjack: n.[海]クロジャック [後檣(こうしょう)(mizzen mast)の下桁(したげた、かこう)に掛ける大横帆;  シップ型、バーク型帆船の第3檣最下部のヤード、またはそれに掛ける大横帆].

    metacentro: m.[理]メタセンター [船舶などの浮力の傾心(けいしん)]、傾心、外心点 [英語: metacentre, metacenter] /metacéntrico, ca: adj.傾心の、メタセンターの.
    ・ altura metacéntrica: [英語]metacentric height.

    metajudío: m.[魚]ボラ(=mújol).

    metalote: m.僚艦.
    /metalote de proa(popa): [海]先行(後続)艦.

    metamorfosis, metamórfosis: f.[単複同形][動]変態、脱皮.

    metate: [ラ米: メキシコ・中米]メタテ [石棒(mano)でトウモロコシなどの食べ物をすりつぶすための長方形で 緩やかな凹形をした石板].

    metazoario, ria: adj.[動]後生動物の [対語] protozoario、m.pl.後生動物 [原生動物以外のすべての動物].

    metazoo: m.[動]後生(こうせい)動物に属する動物; m.pl.後生動物、後生動物門、メタゾア [ラテン語: metazoea]、 adj.後生動物の.

    meteorología: f.気象学.
    /meteorológico, ca: adj.気象の、気象学上の.
    /meteórico, ca: adj.気象の、気象上の、大気の.
    /plano de tiempo: 天気図 [参考]tiempo: m.時間; 時機、好機; 天気、天候; [海]時化(しけ).

    meter: tr.[海][帆を]締める、帆を縮(ちぢ)める、巻く; 帆耳を引く; [物を]入れる、挿入する; [人を施設などに]入れる、 中に入れる、収容する; はさむ、挿入する; 密輸入する.

      /La costa se mete en el mar.: 海岸が海に突き出している.
      /meter en dique: 入渠(にゅうきょ)する.
      /meter de orza: 船首を風上に向ける.
      [参考] orza: f.[海]船首を風上に向けること; [帆船が]風上に向かって切り上がること、[船が]風上へ向くこと; ラフ、縦帆の前縁; センターボード(=orza central); [a orza(副詞句)][船が]風上に向かって.
      /meterse: [再動]入る、入り込む; [岬などが海に]突き出る、張り出す; [川が海・湖などに]流れ込む、注ぐ.

    metro: m.メートル; [1メートルの]定規、物差し; 巻き尺/metro en cinta: 巻き尺.

    meya: f.[動]タカアシガニ(=noca).

    MI: [略] línea de carga de invierno para buques con cubierta de madera; 冬季木材満載吃水線 [英語: winter timber load-line].

    microalgas: (pl.)微小藻類(→ alga).

    microbiano, -na: adj.微生物の.
    /biomasa mircrobiana.
    /cultivo microbiano: 微生物培養.

    microorganismo: m.微生物.

    microscópico, ca: [語例]algas microscópicas.

    mielga: f.[魚]ツノザメ(角鮫); [魚]ホシザメ、星鮫.

      /lija: f.[魚]ホシザメ(星鮫); (=piel de lija)ホシザメの皮 [木材・金属などの研磨に用いる]; サメ皮;  サンド・ペーパー、紙やすり(=papel de lija).
      /lija: f.カワハギ [英語: triggerfish].
      /lija: f.[英語]dog-fish, [学名]Scpllium catulus.
      /mielga: f.[魚]dog-fish, [学名]Squalus acanthias.

    migración: f.[魚・鳥などの]回遊、季節移動; 移住、人口移動.
    ・ migración para(de) desove; migración genética: 産卵回遊.
    ・ migración por alimentación: 索餌回遊(さくじかいゆう).

    migratorio, ra: adj.[魚・鳥などが]回遊性の、季節移動の.

    milanesa: [料理]魚・牛などの肉にパン粉で衣を付けて油で揚げた料理。カツレツ風.

    milano: m.[鳥]鳶(とび); [魚]セミホウボウ.

    milla: f.里(り)、マイル [英語: mile(=1,852メートル)]; 海里(=milla marina)[海上での距離の単位; 1,852メートル]、 ノット [英語: knot]; マイル [陸上での距離の単位; 1,609.3メートル][英語: mile].

      /milla marina: 海里、海上マイル[1,852.2メートル、1.8522km] [参考][英語] sea mile, nautical mile, marine mile、[フランス語] mille(m), mille nautique, mille marin.
      /milla náutica: [英語] nautical mile.
      /milla terrestre: 法定マイル、陸上マイル[1,609.3メートル(metros), 1,760ヤード(yardas)] [英語]statute mile, land mile.
      /Una milla marina es igual a 1.852 m.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    mimetismo: m.[動]擬態.
    /mimético, ca: adj.[動]擬態の.
    /mimetizarse: [再動][ラ米][動物が]擬態する、カムフラージュする.

    mina: f.機雷、水雷; 地雷; 鉱山; 鉱脈、鉱床; 鉱業; 宝庫.

      /barreminas: m.[単複同形]掃海艇(そうかいてい) [同義] dragaminas.
      /buque dragaminas, buque barreminas: [英語]mine sweeper.
      /colocar una mina: 機雷を仕掛ける.
      /fondear minas: [海底に]機雷を敷設する(仕掛ける).
      /La navegación se hacía difícil, porque había minas colocadas en el estrecho.: 海峡に敷設された機雷があったので、 航行は困難であった.
      /mina a la deriva: 浮遊機雷(=mina flotante).
      /mina flotante: 浮遊機雷.
      /mina magnética: 磁気機雷.
      /mina submarina: 敷設機雷、水雷.
      /mina sujeta al casco: 付着機雷、吸着機雷 [英語]limpet, limpet mine, limpet bomb [参考] limpet: n.[貝]カサガイ [の類の貝]; 吸着機雷(=limpet bomb, limpet mine)[船底に吸着する].
      /rastrear minas: 機雷を除去する.

    minado: m.採掘、採鉱; 地雷埋設、機雷敷設.

    minador, ra: adj.機雷を敷設する、m.[海]機雷敷設艦(buque mirador)[英語: mainelayer]; 地雷工兵.
    /minar: tr.[軍]機雷(水雷・地雷)を敷設する; 採掘する、採鉱する; 浸食する→ los acantilados minados por las olas: 波で浸食された断崖.
    /minar un puerto: 港に機雷を敷設する.

    miniatura: f.小型(縮小)模型、ミニチュア.
    /buque miniatura en botella: 瓶詰めのミニチュア・シップ、ボトル・シップ.
    /coche miniaturaミニチュア・カー.

    Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Pesquería: 農林水産省[日本].

    mira: f.照準具; 照星; (pl.)[海]船首の両側に取り付けられる砲; [測量用の]水準測桿(そくかん))、標尺、ロッド;  望楼.

    miriápodo: adj.[動]多足[類]の、m.多足類の動物(→ miriópodo).

    miriópodo: adj.[動]多足[類]の、m.多足類の動物、多足類動物(→ miriópodo)、m.pl.(los miriópodos)多足類.

    místico, ca: adj.神秘の、m.地中海の帆船.

    mita: f.[ラ米史]ミタ [参考]スペインによる植民地統治下にあったペルー副王領においてインディオに割り当て られた強制労役; 特にボリビア南部に位置するポトシ(Potosí)銀山における当時の労役が特に有名である.

    mitral: m.ミストラル [地中海沿岸で吹く冷めたく乾いた北西風](=minstral) [英語: north-west wind].

    mítulo: m.[貝]貽貝(いがい)、むらさき貝 [同義] mejillón.
    /mejillón azul: [貝]ムラサキイガイ.

    M.N.: motonaveの略; モーター船、モーター・シップ、モーターボート、機船、内燃機船、発動機付きの船  [英語]motor ship, M.S.

    mocejón: m.[貝]貽貝(いがい)、イガイ[科の二枚貝]、ムールガイ(→ mítulo, mejillón).

    moco: m.[海]マーチンゲール、マーチンゲール・ブーム [帆船の大斜檣(しゃしょう)(バウスプリット)の中ほどに 下方に向けて突き出した円材][英語: martingale, martingale boom, dolphin striker]、[海]垂木(たれぎ);  鼻水、鼻汁、鼻くそ.

    mogote: m.小山、丘、塚; 海底の円丘[英語: knoll].

    moho: m.かび; 錆、緑青 [英語]rust.

      /anticorrosivo; incorrosible: [英語]rust-resisting.
      /herrumbrar: [他動]錆びつかせる、錆びさせる.
      /herrumbre: f.錆、鉄錆.
      /incorrosible: [英語]rustproof; a prueba de corrosión.

    mojama: f.マグロの生干し、塩干しのマグロ[英語: dry salt tuna-fish; mojama].

    mojarcio: [落とし網の]心張り(しんばり).

    mojarra: f.[魚]アフリカチヌ [英語]broad shad, [学名]Gerres cinereus.

    [参考][英語]two-banded bream: [魚][スペイン語]sargo(m) mojarra, mojarra(f) [フランス語]sar(m) à tête noire.

    mojel: m.[海]いかり綱、より索.

    molejón: m.[キューバ]岩礁 [同意語] farallón; 砥石(=mellejón).

    molibdeno: m.[化]モリブデン [ラテン語: molybdenum].

    molinete: m.[molinoの縮小形][海]通風筒; 揚錨(ようびょう)機、ウインドラス [英語: windlass]; 換気扇.

      /bitas(abitas) del molinete: [英語]carrick-bitts.
      [参考][英語]carrick bitt: n.[海]ウインドラス柱、揚錨機柱(windlass bitt)[旧式].
      /güinche, guinche: m.[ラ米: ペルー・チリ]巻き上げろくろ、巻き上げ機、ウインチ; クレーン、起重機 (=guinche, chigre) [英語]winch; windlass; crane.
      /molinete del ancla: [英語]anchor windlass [注]anclaは女性系だが、冠詞は el.
      /molinete vertical: 縦型ウインドラス [英語]vertical mindlass, vertical capstan.

    molo: m.[ラ米: チリ・ベネズエラ]防波堤 [同意語] malecón.

    molusco: adj.[動]軟体動物の、貝類の、m.[動]軟体動物、m.pl.(moluscos)[動]軟体類、軟体動物類、貝類 [英語]mollusk.
    /cultivo de moluscos bivalvos: 二枚貝類の養殖.
    /la producción de semillas de moluscos bivalvos: 二枚貝類の種ガキ(稚貝・ちがい)の生産.

    molla: f.脂身(あぶらみ)のない肉.
    /mollar: adj.脂身のない.
    /momio, mia: adj.脂肪のない [同意語] magro、m.脂肪のない肉.

    mondar: v.t.[他動][果実などの]皮をむく、殻を取る; 浚渫する.

    mono: m.[動]サル、猿; つなぎ、胸当て付きの作業ズボン、肩から吊るタイプで胸まである仕事(作業)ズボン.

    mónada: f.[動]単細胞動物.

    monocasco: adj.[船体などが]単殻の、モノコック[構造]の(→ multicasco).

    monoceronte: m.[動]一角獣(いっかくじゅう)(=monocerote(m.)) [同意語] unicornio.

    monocerote: m.[動]=monoceronte(m.).

    monofilamento: モノフィラメント/multifilamento: マルチフィラメント.

    monopastos: m.滑車 [同意語] garrucha.

    monóxilo: m.丸木舟(まるきぶね).

    montacargas: m.巻き上げ機、ホイスト、貨物用昇降機.

    montaje: [機械などの]組み立て、据え付け、設置; (pl.)[砲類]砲架(ほうか) [同意語]cureña.

    montante: f.満潮、上げ潮; [垂直な]支柱、つっかい棒.

    montar: [他動][海][船などが]砲…門を備えている、[大砲を]据える; [船を]操縦する、指揮する; [船が岬などを]回る、迂回(うかい)する、岬を回る(doblar, pasar); [船を]配置する; ロープなどの先端を二重にして 止める、短索する; …に乗る; 組み立てる; [機械・装置・器械などを]据え付ける、設置する [対語]desmontar.

    montera: f.頭巾(ずきん); 闘牛士帽(→ sombrero);[海]三角帆; [建][屋根・天井の]明かり採り.
    /monterilla: f.[monteraの縮小形][海]三角帆; 補助三角帆の一種 [英語]moonsail.

    montería: f.狩猟[術]; [ラ米: エクアドル・ボリビア][川下り用の]丸木舟.

    monterilla: f.[monteraの縮小形][海]三角帆; 補助三角帆の一種.
    /monterilla: f.[英語]moonsail.

    monzón: m.モンスーン、季節風[英語: monsoon]/zona de monzón: モンスーン地帯.

    moratorium: m.モラトリアム、停止、中止.

    mordaza: f.[海]制鎖器[英語: chaincontroller]; [海]止め具[英語: stopper]; 締め具、くつわ、バインディング、猿ぐつわ; [軍][大砲の]駐退復座機.
    /boza: f.[海]舫い綱(もやいづな)、ぺインター[英語: painter]; 留め索、ストッパー、鎖などに巻き付ける滑り止めの綱 [英語: stopper]; ラニヤード; 揚錨機のデビル・クロー[船首において、錨鎖のリンクをつかんだり、ストッパーとして 用いられる2爪のフック].
    /estopor: m.[海][錨・錨鎖の]止め索、止め綱(とめづな)、ストッパー [英語: stopper].

    morder: [他動]噛みつく、噛む、噛み切る; [歯車などが]噛む、はさむ; 錨が海底をつかむ(→ 把駐する).
    /mordido, da: adj.噛まれた、噛みつかれた、f.(mordida)[魚が]餌に食いつくこと.

    mordida: f.[魚が]餌に食いつくこと/mordiscar: [他動]/mordisco(m.).

    morena: f.[魚]ウツボ(鱓; 魚偏に單と書く)、ウツボの類[英語: moray eel]、ウツボの類; ハモ [英語: toothed eel].
    /morena: f.[英語]moray, muraena, [学名]Muraena lenteginosa.

    morfología: f.[生]形態学/morfosis: f.[単複同形]異常変変異.

    morralla: f.雑魚、ざこ、小魚; [集合的]くず、がらくた.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    morro: m.[海][船からの目標となる]大岩、岬; 突堤、防波堤; 船首、機首; 円丘、小山、塚; 石ころ、丸い小石、 玉石(たまいし).
    /morrillo: m.丸い小石、玉石.

    morsa: f.[動]セイウチ(海象)、海馬(かいば).

    morse: m.モールス信号、モールス式電信文字(alfabeto morse)[米国の発明家Samuel Morse(1791-1972)の名前にちなむ].

    mortaje: f.ほぞあな、枘穴(ほぞあな) [英語]groove.
    /muesca: f.[木工]枘穴(ほぞあな); 枘継ぎ; 刻み目、切り目、切り込み.
    /hacer muesca en …: …に枘穴を開ける、枘継ぎをする.

    mortalidad: f.死亡率 [英語]mortality.
    /coeficiente de mortalidad natural: [英語]natural mortality coefficinet.

    mortero: m.羅盆[英語: compass bowl]; 臼(うす); [軍・砲類]臼砲(きゅうほう)、迫撃砲(はくげきほう); 漆喰(しっくい)、モルタル.
    /mortero de trinchera: 迫撃砲.
    /morterete: m.[morteroの縮小形][昔の礼砲用の]小型臼砲; 礼砲、号砲.

    mosca: f.[釣りの]蚊針(=mosca artificial)、毛針、毛鉤(けばり)、擬餌(ぎじ)針; [昆]ハエ.
    /caña de mosca: フライフィッシング用釣り竿.
    /mosca artificial: 毛針.
    /pescar a mosca: フライフィッシングをする.

    mosquetón: m.[例えば、枝縄を取り付ける]クリップ; [開閉できる]金輪、カラビナ[登山用の金輪].

    mostacho: m.[船]横静索.
    /mostachos(m.pl.) del bauprés: [英語]bowsprit shrouds.

    motín: m.暴動、騒動、騒乱; [軍隊などの]反乱、謀反(むほん)[英語: mutiny].
    /motín a bordo: 乗組員の反乱.

    motón: m.[海]滑車(かっしゃ)(=garrucha, polea) [英語] block; pulley; single block.

      /cadena motón: チェーン・ブロック.
      /cuadernal: m.[船]複滑車; 滑車 [英語]block; pulley block.
      /montón: [英語]pully block.
      /motón de amantillo: [英語]topping lift block [参考]amantillo: m.[海][帆桁(ほげた)の] 吊り綱、吊りなわ、 トッピング・リフト.
      /motón de aparejo; guarnicion de motón: [英語]tackle block.
      /motón de briol: [英語]fiddle block, sister block [参考]briol: m.[海]バントライン [横帆の裾(すそ)を引き揚げる綱].
      /motón de gancho libre: [英語]loose-hook block.
      /motón de ganchos gemelos: [英語]match-hook block.
      /motón de giratorio: [英語]swivel block.
      /motón de rabiza: テールブロック、紐付き滑車[英語: tail block].
      /motonería: f.[海]滑車装置、滑車組み合わせ; [集合的に]滑車.
      /polea: f.滑車、ブロック; [海]複滑車の滑動車(かつどうしゃ); ベルト車 [英語]pulley; block.
      /polispasto: m.複滑車(→ polea combinada: 複滑車); 巻き上げ機、ホイスト [英語]burton; hoisting tackle.
      /roldana: f.プーリー、[滑車の]綱車、滑車の車(→ rondana)、心車 [英語]sheave; pulley-wheel.

    motonáutica: f.モーターボートレース.

    motonave: f.[海][大型]モーターボート [英語: motor-boat, motorship]、モーターシップ、機船、内燃機船、 発動機付きの船、発動機船[英語: motor ship; 略M.S.]; ディーゼル船、ディーゼルエンジン船.
    /motonave de cuatro hélices: [英語]quadruple screw motorship.
    /motonave de dos hélices: [英語]twin screw motorship.
    /motonave de una hélice: [英語]single screw motorship.

    motonería: f.[海]滑車装置、滑車組み合わせ; [集合的に]滑車 [英語]blocks; pulley blocks.
    /motón: m.[海]滑車(かっしゃ)(=garrucha).
    /motonero: 滑車製作者.

    motopesquero: m.モーター付き漁船、発動機付き漁船.

    motor: m.エンジン; モーター、発動機.

      /fueraborda: m.[海][単複同形]船外機; 船外機付きボート.
      /motor de combustión interna: [英語]internal combustion engine.
      /motor fuera borda: n.m.舷側外に備えつけた発動機、船外機、アウトボード・エンジン [参照][英語]outboard engine, [仏語]moteur hors bord, [ポルトガル語]motor fora de borda.
      /motor fuera de borda: 船外機 [英語]outboard motor, outboard engine→ fueraborda: m.[単複同形][海]船外機 (=motor fuera borda); 船外機付きボート.
      /motor hidráulico: 油圧モーター→ motor neumático: エアーモーター.
      /motor interior: [英語]inboard engine.
      /un motor fuera de borda en embarcación pesquera pequeña: 小型漁船に搭載の船外機.

    motor, motora: adj.発動の、動かす、原動の; [解]運動の/lancha motora: モーターボート.

    motora: f.モーターボート [英語: motor-boat].
    /bote a motor: モーターボート.

    motovelero: m.[海]エンジン付き帆船、エンジン付きヨット; 機帆船.

    movimiento: m.動き、運動; 移動.
    /movimiento portuario, movimiento de un pueruto: 港の船の出入り.
    /Mueva fuera del puerto, ya que tiempo es mal.: 荒天なので港外へ(港の外へ)シフト(移動)して下さい.

    MT: línea de carga tropical para buques con cubertada de madera の略; 熱帯木材満載吃水線  [英語] tropical timber load-line.

    MTD: línea de carga tropical en agua dulce para buques con cubertada de madera の略; 熱帯淡水木材満載吃水線  [英語] tropical fresh water timber load-line.

    múcara: f.[海][集合的]浅瀬.

    muellaje: m.[海]埠頭税、入港税; 波止場(埠頭・岸壁)使用料、停泊料、繋船料(けいせんりょう)  [英語]dockage, dock dues, wharfage, pierage.

    muelle: m.桟橋(さんばし)、埠頭(ふとう)、波止場[英語: wharf; pier]; 防波堤 [英語: mole(防波堤)]; [河川の]堤防、土手 [参照]desembarcadero.

      /embarcadero: m.[海]桟橋(さんばし)、埠頭(ふとう)[英語: wharf; pier]; 上陸用の足場板; 乗船港、乗船場(じょうせんじょう)、 積み出し港.
      /embarcadero flotante: 浮き桟橋.
      /espigón: m.突堤、防波堤.
      /muelle flotante: 浮き桟橋.

    muérgano: m.[貝]マテガイ(馬刀貝)(→ muergo)[英語: razor shell; solen, Solen ensis].

    muergo: m.[貝]マテガイ(→ muérgano) [英語: razor shell, Solen ensis].
    /macha: f.[ラ米][貝]マーチャ貝[食用貝]、マテガイ、ミゾガイ.
    /muergo: [英語]solen, Solen ensis.
    /navaja: f.[貝]マテガイ(馬刀貝)、カミソリガイ、ミゾガイ(溝貝)[英語: razor shell; solen, Solen ensis]; [折り畳み式の]ナイフ、剃刀(かみそり).

    muerto, ta: adj.死んだ.
    /Mar Muerto: 死海.
    /obra muerta: [海]乾舷(かんげん)[水線上の舷側].
    /peso muerto: [英語]dead weight.

    muestra: f.標本、試料、サンプル、見本、試供品; [軍]観艦式、閲兵、観兵式.
    /metodos de análisis y toma de muestras: 分析およびサンプリング方法(手法).
    /muestras capturadas: 漁獲物標本.

    muestreo: m.標本(見本)抽出[法]、試料採取[法]、サンプリング.
    /muestreo al azar: 無作為抽出.

    muga: f.産卵 [同意語] desove; [魚などの]卵の受精; [魚などの]卵塊.
    /mugar: intr.産卵する.

    mugido: m.[風などの]うなり.
    /mugido de las olas: 海鳴り.
    /mugidor, dora, : adj.[風などが]うなる、ヒューヒュー鳴る(→ mugiente).
    /mugir: [自動][風などが]うなる、ヒューヒュー鳴る.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    múgil: m.[魚]ボラ(=mújol).
    /lisa: f.[魚]ドジョウ(cf. locha); ボラ(=mújol)[英語: mullet, [学名]Mugil capito].
    /lisa, mújol, [学名]Mugil cephalus: [英語][魚]mullet.
    /liza: f.[魚]ボラ科の魚.

    mujer: f.女、女性; [海](pez mujer)海牛(かいぎゅう)ボラ.

    mújol: m.[魚]ボラ(鯔鰡)(=múgil)[英語: mullet, Mugil capito, Mugil cephalus].
    /liza: f.[魚]ボラ科の魚.

    muletilla: f.[muletaの縮小形]トグル[索端のアイに通してある留め木・留め棒]、棒状のボタン [英語]toggle.

    mullo: m.[魚]ベニサシ、ヒメジ(比売知)[同義: salmonete].

    multicasco: adj.[船体などが]多殻の、多殻構造の[例えば、カタマラン(双胴船)など](→ monocasco).

    multifilamento: マルチフィラメント.

    muñón: m.[大砲の]砲耳; [延縄用の]サイドローラー[英語: side roller]; ワーピング・エンド[英語: warping end].
    /muñonera: f.[大砲の]砲耳台.

    muralla: f.城壁; 塁、防壁; 護岸.
    /la Gran Muralla [de China]: 万里の長城.
    /murar: [他動]城壁を築く.

    murena: f.[魚]ウツボ(=morena).

    murgón: m.サケの稚魚(幼魚)、鮭の子(=esguín).

    múrice: m.[貝][古代に紫染料のもとになった]アクキガイ(悪鬼貝)(=peñasco)、アッキガイ、あっき貝、 ホネガイ(骨貝).

    muro: m.壁; 塀; 城壁.

      /muro de contención: [土木]擁壁.
      (1)Un muro de contencio'n se construirá a lo largo de unos 14 kilómetros de costa del río Parana.: 擁壁がパラナ河の岸沿いに14kmほどにわたって建設されることになっている.
      (2)Se construirá este muro de contención para contrarrestar la acción del oleaje de las costas y para evitar que las costas estén erosionadas por acción del viento y de las olas.: 岸に打ち寄せる波による作用に抗するため、 また風の作用や波のそれで岸が浸食されないように、この擁壁が建設されることになっている.

    músculo: m.[動]ナガスクジラ(長須鯨); 筋肉、筋; (pl.)筋肉組織.
    /músculos cardíacos: 心筋(しんきん).
    /músculos estriados: 横紋筋(おうもんきん).
    /músculos lisos: 平滑筋(へいかつきん).

    músculo aductor: m.貝柱.

    musgo: m.[植]苔(こけ)、(musgo marino)海くさ; (pl.)苔類 [参照]esteromorpha.

    musgo de Irlanda: m.ツノマタ(角叉)[紅藻類の海藻。波打ち際の岩の上に多い。食用・漆喰用].

    musgo marino: m.海ひば [参考] musgo: m.[植]こけ、苔; (pl.)コケ類.

    musola: f.[魚][背に丸い斑点のある] 鮫 [英語: tope, Squalus mustelus] [参考][英語]tope: n.[魚]小さなサメ、[特に]ニシエイラクザメ.

    mustela: f.[魚]サメ(鮫)の一種(=tiburón); [動]イタチ.

    muz: m.[海]船首の突端(とっぱな).

    MV: línea de carga de verano para buques con cubertada de maderaの略; 夏季木材満載吃水線 [英語]summer timber load-line.


このページのトップに戻る/Back to the top of this page



海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]