和西海洋辞典・辞書 Japanese-Spanish Ocean Dictionary, diccionario marítimo japonés-español

海洋辞典[ABC順]

英和和英

西和/和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典 [分野別]

Japanese-Spanish Ocean Dictionary
和西海洋辞典


                E


検 索 表
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z

Back to: Top Page | 和西海洋辞典・凡例 | ご覧のページ


    e(え): [参照]餌(えさ).

    e(え):
    /caña: n.f.釣り竿、釣竿(=caña de pescar, caña de pesca)[英語: fishing rod; angle rod]; [海]錨幹(びょうかん)、[錨の]軸身[英語: anchor shank]; 舵柄(だへい)(=caña del timón)[英語: rudder tiller]、舵うけ; 舵棒; 操舵; オールの柄[英語: loom]; 方向; [椊]茎; [椊]あし(葦)、よし、芦(よし); 籐(とう); 杖、ステッキ; [釣り針の場合]くき.
    /guión: m.[海]燕尾旗(えんびき)、三角旗(さんかくき); [海]オールの柄(え)、櫂(かい)の柄[英語: loom]; 吹き流し、 幟(のぼり)(pendón); 軍旗、部隊旗; [映画・TV・ラジオ]シナリオ、脚本、台本; ハイフン(-).
    [参考][英語]loom: n.ルーム [オールの柄の船内にある部分; オールの水かき(blade)と握り(取っ手: handle)の間の部分]、 オールの柄 [水掻きと握りの中間部]、橈の柄、櫓の柄; 織機、はたおり機、機(はた).

    ebi[動]エビ(蝦):

      /acocil, acocill: m.[メキシコ]淡水産のエビの一種.
      /camarón: m.[動]小エビ、小蝦、クルマエビ(車海老) [英語: common shrimp]; [淡水の]エビ [参考]英語のcamaron(淡水産クル マエビ)となる.
      /camarón: m.大正エビ [英語: prawn].
      /camarón: m.(pl. camarones)小エビ.
      /camarón y langostino: エビ類.
      /camaronear: tr.[ラ米]エビを捕る.
      /camaronera: f.エビ網.
      /camaronero, ra: m.f.エビ捕り; エビ売り、 f.エビ捕りの網、エビ網/una cooperativa camaronera: エビ漁業組合.
      /camaronicultura: f.エビ養殖.
      /Echar el anzuelo y pescar una ballena.: 「蝦でタイを釣る《.
      /esquila: f.[動]エビ(=camarón); [昆]ミズスマシ(水澄まし)(=girino).
      /gamba: f.[動]小形のエビ、小エビ、小蝦 [langostinoよりも小さいエビ](→ camarón)、車エビ.
      ・ gambas al ajillo: f.pl.[料理]ガーリック風味のエビ、エビのニンニクソース煮 [参考] ajillo: m.[トウガラシ入り]ニンニクソース.
      /gámbaro: m.[動]エビ、小エビ(=camarón).
      /langosta: f.イセエビ、伊勢蝦.
      /langostino: m.車エビ、車蝦.
      /quisquilla: f.小エビ; アミ.
      /remanga: f.エビ網; エビを捕る漁法.

    eboshigai[動]エボシガイ(烏帽子貝): escaramujo(m).
    /anatife: m.[貝]エボシガイ.
    /escaramujo: m.[動]エボシガイ(烏帽子貝)、エボシ貝(=percebe)、フジツボ [英語]barnacle, Lepas fascicularis.
    /percebe: m.[主にpl.][貝]ペルセベス、エボシガイ(烏帽子貝)(=barnacla); カメノテ.
    /pie de cabra: m.[動]エボシ貝の一種; 金てこ、バール.
    /rasqueta: f.[海]スクレーパー [船体などに付着したものを落とす道具][英語: scraper](→ raspador); percebesを 採るための道具、船大工用の削り鉋(かんな).

    edaduna枝綱(えだづな): cabastra.

    edanawa枝縄(えだなわ): línea(f) segundaria→ línea principal: 幹縄(みきなわ).
    /brazolada: 枝縄[時に、セキヤマ].
    /hijuela: 針素(はりす); 枝縄(えだなわ).
    /línea segundaria: 枝縄(えだなわ).
    ・ línea principal: 幹縄(みきなわ).
    /mosquetón: m.[例えば、枝縄を取り付ける]クリップ.
    /permada: 枝縄(→ brazolada, pipio).
    /pipio: 枝縄(→ brazolada).

    eduri餌釣り(えづり): pesca(f) con carnada [英語: bait fishing].

    efuF: 国際信号旗の一字信号の「F《。「私は操縦できない、私と通信せよ《の意。[西語]Tengo avería. Póngase en comunicación conmigo. [英語] I am disabled. Communicate with me.

    e-gekaiエーゲ海: el Mar Egeo/egeo, a: adj.エーゲ[海]の.

    ei[魚]エイ:

      /águila: f.[el águila][鳥]鷲、ワシ; [魚]エイの一種、トビエイ(=pez águila).
      ・ águila de mar: トビエイ.
      /escrita: f.[魚]エイ; エイの一種(=escuadro: ガンギエイ科の魚).
      /escuadro: m.[魚]ガンギエイ科の魚; [魚]エイ、エイの一種(=escrita).
      /manta: f.[魚]マンタ[巨大なエイの一種]; 毛布; [一面]藻に覆われた海.
      /mantarraya: [魚]エイ.
      /raya: f.[魚]エイ; 線、縞(しま).
      /ráyido: adj.[魚]赤エイの、m.pl.赤エイ属.

    eichi-kiH旗: bandera(f) H.

    eikou[海]曳航(えいこう):

      /ajorro: 曳航中 [英語]in tow, under tow.
      /atoaje: m.[海]曳航[英語: tow; warping].
      /atoar: [他動][船を]引く、曳航(えいこう)する、船を引っ張る[英語: to tow]; 錨で引きずる.
      /cabo de remolque: 曳航索 [参考]cabo: m.[海][船の]索、ロープ、綱(つな)、綱索(こうさく)(=cuerda)(→ guindaleza).
      /espía: f.[海]曳航(えいこう)、船を引くこと、引き船をすること、船を曳航(えいこう)すること; [海]曳索(えいさく)、 引き綱、張り綱(はりづな); [柱・杭などの]支索、支え綱、m.f.密偵、スパイ.
      /espiar: [自動][海][引き綱で]曳航(えいこう)する、引き船をする、船を引く[英語: to warp]; 船首方向に引く; 錨で引く.
      /halar: [他動][海]索で引き揚げる; 曳航(えいこう)する、引き船をする; [オールを]手前に引きつける  [英語]to haul; to pull; to tow.
      /jorrar: [他動][remolcarの古語]網を引く、底引き網を引く; 曳航する [英語]to haul a sweep seine(sweep net) (地引網を引く).
      ・ red de jorrar: 底引き網(red de jorro).
      /jorro: m.[綱・網を]引くこと; 曳航.
      ・ a jorro: 曳航(えいこう)して、引いて.
      /luz de remolque: 曳航灯 [英語]towing light.

      remolcador, dora: adj.[海]曳航(えいこう)する、牽引(けんいん)する、曳(ひ)く、m.[海]タグボート、引き船、 曳き船(ひきぶね)、曳船(えいせん)、曳航船(えいこうせん) [英語: tug; tugboat; towboat].
      /buque remolcador: 引き船.
      /remolcador de altura: 航洋曳船、外洋曳船.
      /remolcador de puerto: 港内曳船.

      remolcar: [他動][海]曳航(えいこう)する; 引く、曳(ひ)く; 牽引(けんいん)する [英語]to tow.
      /remolcando: 横抱き曳航.
      /remolcar abarloado: [海]横付けで曳航する.

      remolque: m.[海]曳航(えいこう)、牽引(けんいん)、曳き船(ひきぶね)[英語: towage]; [引き船・曳き船の]引き綱・ 曳き綱、曳航索(えいこうさく)、牽引ロープ; 牽引船(けんいんせん).
      /a remolque: [副詞句]曳航(牽引)されて、曳航(牽引)して、曳航中[英語: in tow]; 引きずられて.
      /cable de remolque, cable de arrastre: 曳き綱.
      /dar remolque: 曳航する → dar remolque a …: …を曳航(牽引)する、曳き綱で曳く.
      /red de remolque: 曳き網.
      /remolcar abarloado: [英語]to tow alongside.
      /remolcar de popa: [英語]to tow astern.
      /remolcar de proa: [英語]to tow ahead.

      /toa: f.[海]引き綱、太綱(ふとづな)、大綱(おおづな)、ロープ [英語: hawser; rope; tow rope; tow line]; 錨綱(いかりづな).
      /toar: [他動][海]曳航(えいこう)する、引き船する、船を引っ張る(=atoar) [英語]to tow.

    eimou曳網(えいもう):
    /área barrida: 曳網面積.
    /esparcedor: 曳網の潜行板.

    eisaku曳索(えいさく):
    /toa(f) para remolcar, cabo(m) para remolcar: 曳索 [英語: towing rope, towing chain].
    /espía: f.[海]曳索、引き綱; 船を引くこと: .
    /toa: f.[海]大綱(おおづな)、ロープ.
    /toar: tr.=atoar/atoar: [他動][船を]引っ張る、引く、曳航する.

    eisan曳船(えいせん)、曳航(えいこう)、曳き船: remolque(m).

    eiyou栄養: nutrición → nutrición de peces: 魚類栄養.

    ekikun-hou液薫法(えきくんほう): humo(m) líquido [英語: liquid smoking].

    ekitai-rashingi液体羅針儀(らしんぎ): compás(m) magnético [英語: fluid compass] [参考] compás: m.羅針盤、 羅針儀、コンパス、磁石(→ brújula).

    ekoguramuエコグラム: → ecograma: エコグラム; 魚探像.

    ekoroke-shonエコロケーション: → ecolocalización: f.エコロケーション.

    ekosisutemuエコシステム: ecosistema.
    /ecosistemas marinos costeros: 海の沿岸エコシステム.
    /el ecosistema del manglar: マングローブ林の生態系.
    /los ecosistemas acúaticos: 水生生態系、水生のエコシステム.
    /los ecosistemas dulceacuícolas: 淡水域での水生エコシステム(水生生態系).

    emono獲物(えもの): → pesca: f.[集合的][漁(りょう)の対象となる]魚、[漁での]獲物.
    /redada(f); presa(f): [漁・狩りで1網にかかった獲物] [参考] presa: f.捕まえること、捕獲、拿捕(だほ); 捕獲物、獲物; 拿捕船; 戦利品; ダム、堰(せき).
    ・ Hoy he conseguido buena pesca(redada).: 今日は獲物(漁獲)は多かった.
    ・ una buena redada: 大漁 [参考]redada: f.網打ち、投げ網、網刺し; 一網の漁獲高・獲物.
    ・ Yo fui de pesca, pero pesqué poco.: 釣りに行ったが、少ししか釣れなかった(大した獲物・漁獲はなかった).

    enbiki燕尾旗(えんびき):
    /guión: m.[海]燕尾旗、三角旗(さんかくき); [海]オールの柄(え)、櫂(かい)の柄[英語: loom]; 吹き流し、 幟(のぼり)(pendón); 軍旗、部隊旗; [映画・TV・ラジオ]シナリオ、脚本、台本; ハイフン(-).

    enbun塩分: salinidad(f) [英語: salinity].

      /deternación de salinidad: 塩分検定 [英語: salinity determination].
      /desalinización: 塩分除去.
      /salado, da: adj.塩分の多い、塩辛い、塩っぽい; 塩分が多くて上毛の、m.塩蔵品/agua salada: 塩水.
      /salinidad: f.塩分、塩気; 塩分含有量、塩分濃度.
      /salino, na: adj.塩分を含んだ; 塩辛い; 塩の.
      /salobral: adj.塩分を含む、塩気のある、塩辛い(=salobreño).
      /salobre: adj.塩分(塩気)のある、塩分を含んだ.
      ・ el agua salobre: 海水、塩水(えんすい).
      ・ las zonas costeras deaguas salobres y dulces: 塩水および淡水の沿岸域(沿岸地帯).
      /salobreño, ña: adj.塩分を含む、塩分の多い、塩気のある.
      /salobridad: f.塩分、塩気、塩気のあること、塩辛さ.

    enbun-suion-suishin-kirokukei塩分・水温・水深記録計: registrador(m) de salinidad, temperatura y profundidad [英語: salinity, temperature and depth recorder; STD].

    enchiten遠地点(えんちてん):
    /apogeo: m.[天]遠地点 [対語: perigeo]; 頂点、絶頂.
    /auge: m.[天]遠地点 [特に月などの天体、人工衛星が地球から最も遠く隔たった地点]; 絶頂、頂点.

    enden塩田:
    /salín: m.塩置き場、塩の貯蔵所.
    /salina: f.岩塩坑; [主にpl.]塩田、製塩所.
    /salinero, ra: adj.製塩の、塩田の、製塩所の、m.製塩業者; 塩商人.

    engan沿岸:

      /bajura: f.[海]近海; 小型、小ささ.
      ・ flota de bajura: 沿岸艦隊.
      ・ navegación de bajura: 沿岸航行.
      ・ pesca(f) de bajura: 沿岸漁業.
      /barco de cabotaje: 沿岸船.
      /caleta: f.[calaの縮小語]入り江[英語: cove, bight]; [ラ米: エクアドル・コロンビア] 沿岸巡視船、沿岸巡航船 [英語: coaster]; [ベネズエラ] 沖仲仕組合、港湾労働者組合.
      /charanguero: m.[スペイン・アンダルシア(Andalucía)地方のグアダルキビル川(Guadalquivir)で使用された]沿岸船、沿岸連絡船、 adj.やっつけ仕事の.
      /comercio(m) costero: 沿岸貿易 [英語: coastal trade].

      costa: f.海岸、沿岸、海岸地帯、海岸線.
      /a la costa norte de Turquía: トルコ北岸で(に).
      /a lo largo de la costa: [副詞句]海岸沿いに、海岸伝いに、海岸に沿って [英語]coastwise.
      /barajar la costa: 海岸沿いに航行する.
      /costa complexa(compleja): 合成海岸.
      /costa de barlovento: [英語]weather shore.
      /costa de emersión: 離水海岸.
      /costa de Marfil: 象牙海岸.
      /costa de sotavento: [英語]lee shore.
      /costa de sumersión: 沈水海岸.
      /costa firme: [島ではなく、本土].
      /costa neutral: 中性海岸.
      /costa tajada: 切り立った海岸.
      /dar en la costa: 沿岸を航行する.
      /defensa de la costa: 海岸防備.
      /guardacostas: m.inv.沿岸警備艇.
      /la línea de la costa: 海岸線.
      /línea(servicio) a lo largo de la costa: 沿岸航路.
      /navegar a lo largo de la costa del Mar del Japón; costear el Mar del Japón: 日本沿岸を航行する.
      /navegar costa a costa: 沿岸を航行する.
      /patrulla(f) de costas: 沿岸警備隊.

      /costanero, ra: adj.[海]沿岸の、沿海の、近海の; 傾斜した、急斜面の.
      ・ navegación costanera: 沿岸航海、沿岸航行(→ cabotaje: m.[海]沿岸航海; 沿岸貿易).
      /costero, ra: adj.沿岸の、海岸の、近海の.
      ・ nave costera: 近海航路船 [参考] costera: f.海岸; [海]漁期.
      ・ navegación(f) costera, cabotaje(m): 沿岸航行、沿岸航海 [英語: coasting].
      ・ pesca(f) costera; pesca cerca de la costa; pesca de bajura: 沿岸漁業 [英語: coastal fishery].
      [参考]pesca de altura, pesca de(en) alta mar: 遠洋漁業、深海漁業; 領海外での漁(→ pesca de bajura).
      ・ región(f) costera: 沿岸地方.
      /guardacostas: m.[単複同形]: 沿岸警備艇.
      /habilitación(f) de bandera: 外国船に対する沿岸貿易の許可.
      /línea(f) a lo largo de la costa, servicio(m) a lo largo de la costa: 沿岸航路.

      litoral: adj.沿岸の、沿海の、海岸の、m.沿岸、沿海、沿海地方; 海辺.
      /fauna litoral: 沿岸動物.
      /la plataforma marina ubicada en el litoral del estado de Río de Janeiro: リオ・デ・ジャネイロ州沿岸(沿海)に 位置する海上プラットフォーム.
      /litoral, costero(ra); a lo largo de la costa: adj.沿岸の.
      /regiones litorales: 沿岸地方.
      /zona litoral 沿岸地帯、沿岸帯.

      /perlongar: [自動][海]沿岸航行する; 引き網を張る.
      /pesca(f) artesanal: 沿岸小型漁業、沿岸零細漁業 [英語: artisanal fishery].
      /沿岸周航: → 沿航.

    engan-boubi沿岸防備:
    /resguardo: m.[海]操船余地[英語: sea-room; wide berth]; [海]密輸を防ぐ沿岸防備; 沿岸防備隊(guarda); [海]危険な場所を避けて通る警備隊の安全な航路; 防御、防護、防備、保護、庇護(ひご); 担保[物件]; 預かり証; [密輸の]監視[人].

    engan-boueki沿岸貿易:

      /cabotaje: m.[海]沿岸(沿海・近海・国内)航行(航海・航路); 沿岸貿易(tráfico marítimo)[英語: coasting trade; home trade].
      ・ barco de cabotaje: 国内運行船、沿岸航行船、沿岸運航船、内航船.
      ・ barco de gran cabotaje: 椊民地貿易船.
      ・ gran cabotaje: 地中海からアフリカ西海岸ブランコ岬までの沿岸貿易.
      /habilitación: f.[法]資格・権利の付与; 許可、認可; 会計係(経理係)の職; 融資 [参考] habilitar: tr.[法律上の]資格・ 権限・権利を…に付与する.
      ・ habilitación de bandera: [外国船に対する]沿岸貿易の許可.

    engan-keibi-tai沿岸警備隊: patrulla(f) de costas.

    engan-keibi-tei[海]沿岸警備艇:

      /guardacostas: m.pl.[単複同形][海]沿岸警備艇、沿岸監視(巡視)船(艇)、沿岸防衛船、海防艦(かいぼうかん); 密輸監視船 [英語]revenue cutter.
      ・ prefectura(f) naval: 水上警察、海上警察; 沿岸警備隊.
      /escampavía: f.[海]沿岸警備艇、巡視艇; 税関監視船(艇)、密輸駆逐艇; [海]通報艦; [特に帆船の]哨戒(しょうかい)艇、 [19世紀初め頃までナポリで用いられていた、6ポンド砲を装備し、長さ150フィートの]警備用の帆船; 大型船付属のランチ; はしけ舟 [英語]cutter; revenue vessel.
      /patache: m.沿海警戒船; 小汽艇; [昔の]通報艦、古文書送達船; [ラ米: アルゼンチン][荷役用の]平底船(→ patacho);  2本マストの帆船[仏語: patache]; 給仕船、専属船[沖泊する本船と陸との連絡・雑役に従事する] [英語]tender; patache.

    engan-koukou沿岸航行:

      /arranchar: tr.沿航する、[船が海岸などに]沿って行く.
      /barajar: [自動][…と, con …]口論する; (barajar la costa)岸に沿って航行する.
      /bordear: [自動][海][風上に向けて]ジグザグに航行する、間切る(まぎる)、間切って進む、蛇行(だこう・じゃこう)する.
      [他動][海](1)…の縁に沿って行く、…に沿って進む; […の]沿岸を進む、…に沿う、縁・ふちをつたう; (2)間切る、斜航する.
      ・ bordear una isla: 島の沿岸を航行する.
      ・ Dimos un paseo en yate bordeando la costa.: 私達は海岸沿いにヨットでクルージングした.
      /buque costanero, barco de cabotaje: 沿岸航行船.
      /buque costero, buque de cabotaje: 沿岸航路船、沿岸航行船.
      /buque de cabotaje: 沿岸航行船.
      /cabotaje: m.[海]沿岸(沿海・近海・国内)航行(航海・航路); 沿岸貿易(tráfico marítimo)[英語: coasting trade; home trade].
      ・ barco de cabotaje: 国内運行船、沿岸航行船、沿岸運航船、内航船.
      /costear: tr.[海](navegar por la costa)海岸沿いに航海する、沿岸航海をする、沿岸航行をする、海岸に沿って航行する [英語: to coast; to sail along the coast]; 費用を負担する.
      ・ costear el Mar del Japón; navegar a lo largo de la costa del Mar del Japón: 日本沿岸を(に沿って)航行する.
      /costero, ra: adj.海岸の、沿岸の、近海の、m.[海]沿岸航行船、沿岸貿易船、f.海岸、沿岸、海辺.
      ・ nave costera: 近海航路船.
      /línea(servicio) a lo largo de la costa: 沿岸航路.
      /navegación(f) costera, navegación costanera, cabotaje(m), navegación de cabotaje: 沿岸航行、沿岸航海 [英語: coasting; coasting trade; home trade].
      /navegar a lo largo de la costa del Mar del Japón; costear el Mar del Japón: 日本海沿岸を航行する.
      /periplo: m.周航、周辺航海、沿岸周航; 周航記、周辺旅行記(=circunnavegación).
      /perlongar: [自動][海]海岸沿いに航行する、沿岸づたいに航行する、沿岸航行する、沿航する; [舟の]引き綱を張る.
      ・ perlongar una isla: 島づたいに航行する.

    enganryuu沿岸流: corriente(f) costera [英語: coastal current].

    engan-suiiki沿岸水域: región(f) costera, área(f) costera [英語: coastal region].

    engo援護:
    /desenfilar: [他動][海・軍]敵の直射から援護する、敵の攻撃をさえぎる; [軍][兵力・兵士・兵器などを敵の視野に 入らないように]遮蔽する、遮蔽して配置する.
    /desenfilada: f.[軍]遮蔽地、[敵の砲火からの]遮蔽.

    enjeru-fisshu[魚]エンジェルフィッシュ:
    /angelote: m.[ángelの増大形(aum. de ángel)][魚]エンゼルフィッシュ; カスザメ科の魚、カス鮫.
    /angelote: m.[英語]angel fish, Rhina squatina.
    /peje ángel: [魚]エンジェルフィッシュ.

    enjin-teregurafuエンジンテレグラフ:
    /telégrafo: m.テレグラフ、電話機; 信号機 [英語] telegraph.
    /telégrafo de máquinas, telégrafo de órdenes a máquinas: エンジン・テレグラフ [英語: engine telegraph] [画像参照: Avante (toda, media, poca, atención), Atrás (toda, media, poca, acaba), Para].

    enjitsuten[天]遠日点(えんじつてん): afelio(m) [惑星や彗星(すいせい)などが、その軌道上で太陽から最も遠く隔たる点][英語: aphelion] [対語]perihelio: m.[天]近日点 .
    /ábside: m.[天]遠日点(えんじつてん)・近日点(きんじつてん).

    enkai沿海(えんかい): [参照]沿岸.
    /pesca de litoral: 沿海漁業、沿岸漁業.

    enkai遠海(えんかい): alta mar(f), océano(m), mar(f) ancha.

      /la alta mar: f.沖、海の沖、外洋、遠洋、遠海(えんかい)(=(m.)océano, (f.)mar ancha); (la alta mar)荒海; 公海.
      [参考] alto, alta: adj.[海が]荒れた; [海岸から]離れた(→ alta mar沖); [河川が]水かさが増した(→ el río alto: 増水した川).
      ・ en alta mar: 沖に、外洋に; 公海に.
      /pelágico, ca: adj.遠洋[性]の、遠海の; 深海の、深海に棲(す)む; 遠洋・遠海・深海域の表面部に棲む; 海洋の [英語]pelagic.
      ・ fauna pelágica: 外洋(漂泳・遠洋・遠海・深海域)性動物群・動物相.
      ・ zona pelágica: 外洋帯.
      /pez(m) pelágico, pez oceánico: 遠海魚(えんかいぎょ) [英語: pelagic fish].

    enkaku-sousa遠隔操作: mando(m) a distancia/mando: m.[機]操作、操縦.

    enkan-gyo塩干魚、塩乾魚(えんかんぎょ):
    /pescado(m) seco salado: 塩干魚、塩乾魚 [英語: salted and dried fish].
    /productos de pescado seco salado: 塩干品、塩乾品(えんかんひん) [英語: salted and dried fish products].
    /seco salado, seca salada: adj.塩干の、塩乾の.

    enkei-dpubutsu円形動物: nematelmintos(m.pl.).
    /nematelminto: adj.[動]円形動物の、m.pl.円形動物.

    enki塩分: [参照]塩気.

    enkou沿航: [参照]沿岸航行.
    /arranchar: [他動][海][海岸の近くを]航行する、海岸を航行する、[船が海岸などに]沿って行く、沿航する[英語: coasting]; [帆を]転桁(てんこう)索を一杯に引いて回す[英語: to brace sharp].

    enkourui円口類(えんこうるい):
    /ciclóstoma: m.[動]円口類(→ cyclostomata).
    /ciclóstomos: m.pl.[魚]円口類 [ヤツメウナギ、メクラウナギなど].

    enkousei塩好性:
    /bacteria halófila: 塩好性バクテリア [英語]halophilic bacteria [参考]bacteria: f.バクテリア、細菌.

    enkyuu円丘:
    /mogote: m.小山、丘、塚; 海底の円丘[英語: knoll].
    /morro: m.[海][船からの目標となる]大岩、岬; 突堤、防波堤; 船首、機首; 円丘、小山、塚; 石ころ、丸い小石、 玉石(たまいし).

    ennichiten[天]遠日点: afelio(m) [惑星や彗星(すいせい)が軌道上で太陽から最も隔たる点] perihelio: m.[天]近日点.

    enrike-koukai-oujiエンリケ航海王子: [固有吊詞][歴史上の人物] Enrique el Navegante [1394-1460; ポルトガルの王子; ポルトガルからアフリカ西岸を南下し、アフリカ大陸を周回してアジアへ到達する航路の開拓に情熱を注いだ].

    ensui鉛錘(えんすい): [参照]測鉛.
    /plomo: m.[釣り糸・漁網などの]沈子(ちんし)、[鉛の]おもり、錘(おもり)、重り(おもり)(→ plomo de pescar, plomos de la red); 鉛錘(えんすい)、錘鉛、測鉛(=plomada); [化]鉛、なまり [英語] lead.

    ensui円錐: [参照]紡錘(ぼうすい).

    ensui塩水(えんすい、しおみず):

      /agua salada: 塩水、海水、潮水(しおみず)、鹹水(かんすい).
      /agua salobre, agua salitrosa: やや塩からい水[英語: brackish water].
      /albariza: f.塩水湖.
      /A.S.: 鹹水(かんすい)、塩水[agua salad の略][英語: salt water].
      /salmuera: f.[作った]塩水(えんすい、しおみず)、漬物[から出る]汁 [英語: brine].
      ・ en media salmuera: 塩漬けの.
      /salobral: adj.塩分を含んだ.
      /salobre: adj.塩辛い; 塩分を含んだ → aguas salobres: [自然の]塩水.
      /salino, na: adj.塩を含んだ、塩の.
      /salmuera: f.[飽和状態にある]塩水(えんすい・しおみず)、[作られた]塩水; [塩漬け用の]漬け汁; [塩漬けされた ものから出る]汁 [英語]brine.
      ・ anchoas en salmuera: アンチョビーの塩漬け.
      ・ en media salmuera: 塩漬けの、漬物[から出る]汁.

    entaku塩沢(えんたく):
    /marisma: f.塩沢 [潮のさす海辺の低湿地][英語: marsh; sea pool].
    ・ Las Marismas: ラス・マリスマス [スペインのグアダルキビル(Guadalquivir)河口の低湿地帯].
    ・ marismeño, ña: adj.塩沢の.

    entotsu煙突: chimenea(f).
    /caperuza: f.[煙突などの]フード、かさ; キャップ[英語: cap]; 尖がり頭巾.
    /chimenea: f.煙突、ファンネル[英語: chimney; funnel]; 暖炉.
    /mambrú, mambú: m.[海][俗語]船の煙突(→ chimenea); 船の厨房の煙突; 煙突のフード(=caperuza) [参考]caperuza: f.[煙突などの]フード、かさ; 尖がりズキン.
    /mambú: m.[海]船の煙突.

    en'you遠洋(えんよう)、沖: alta mar.

      /alta mar: f.沖、遠洋、外洋、遠海(えんかい)(=(m.)océano, (f.)mar ancha); (la alta mar)荒海; 公海.
      ・ en alta mar: 沖に、外洋に; 公海に.
      /altura: f.[海]外洋、外海; 遠洋; 高さ; 峰、頂、高い所; 高度; 海抜(sobre el nivel del mar)、標高; [天]緯度 [英語]open sea; altitude.
      ・ navegación(f) de altura: 外洋(遠洋)航海.
      ・ pesca(f) de altura: 遠洋漁業 [英語]deep-sea fishery; long-distance fishery.
      /barco de alto bordo: 遠洋航海船; 大きな船、大船→ de alto bordo: 大型の、遠洋航海用の.
      [参考]de alto bordo: [海][船などが]大型の、遠洋航海[用]の→ barco de alto bordo: 大きな船、大船; 遠洋航海船.
      /buque de altura: 遠洋航路船、大洋航海船.
      /de alta mar: [船が]外洋航海の; [漁業が]遠洋の.
      /la alta mar: f.沖、海の沖、外洋、遠洋、遠海(えんかい)(=(m.)océano, (f.)mar ancha); (la alta mar)荒海; 公海.
      [参考] alto, alta: adj.[海が]荒れた; [海岸から]離れた(→ alta mar沖); [河川が]水かさが増した(→ el río alto: 増水した川).
      /pelágico, ca: adj.遠洋性の、深海に住む; 遠海の、深海の; 海洋の.
      ・ fauna(f) pelágica: 外洋(漂泳)性動物群(動物相).
      /navegación de altura: 遠洋航海、遠洋航行、大洋航海.
      /navegación(f) transoceánica: 遠洋航海; 大洋横断(渡洋)航海.
      /pelágico, ca: adj.遠洋[性]の、遠海の; 深海の、深海に棲(す)む; 遠洋・遠海・深海域の表面部に棲む; 海洋の [英語]pelagic.
      ・ fauna pelágica: 外洋(漂泳・遠洋・遠海・深海域)性動物群・動物相.
      ・ zona pelágica: 外洋帯.
      /palangre(f) de altura: 遠洋延縄(はえなわ).
      /pesca(f) de altura, pesca en alta mar, pesca de alta mar; pesca en mares lejanos: 遠洋漁業 [英語: pelagic fisheries [on the high seas]] [参考] alta mar: 沖、外洋; 公海.
      /pesca de arrastre a(de) profundidad: 遠洋トロール漁業.
      /ruta(f) oceánica, derrotero(m) oceánico: 遠洋航路.

    enzai円材: [関連語]スパー.
    /arreatar: ロープ・鎖などを円材に巻き付ける(=arriatar, arriostrar).
    /arriostrar: ロープ・鎖などを円材に巻き付ける(=arreatar); つっかいをする.
    /berlinga: [英語]small spar.
    /esteba: f.[海][船で荷締めする] 締め木(しめぎ)(pértiga)、[積み荷の羊毛などを荷締めする] 太い円材; 起重檣.

    enzai縁材:

      /brazola: f.[海]防水縁材、コーミング [甲板の昇降口などの開口部に作られた防水用の上げ縁]; [船の倉口の]縁板、縁材(えんざい) [英語: coaming]→ brazolas: f.pl.[英語]hatchway coamings.
      /brazola de escotilla: [英語] hatch coaming.
      /chapuz: m.[海]マストの円材、マストを固定するための填材(てんざい); 水へ投げ込むこと、水に飛び込むこと、 水中に落ち込むこと; 片手間仕事、つまらない仕事.
      /contrabrazola: 艙口の端縁材 [参考]brazola: f.[海]防水縁材、コーミング [甲板の昇降口などの開口部に作られた 防水用の上げ縁]; [船の倉口の]縁板、縁材(えんざい) [英語: coaming].
      /contratrancanil: 木甲板縁材 [参考]trancanil: m.[海][船の]梁(りょう)圧材、梁受け、梁受け台(はりうけだい)、 ウォーターウェー [甲板と舷側が接する辺縁の補強材]、ガッターウェイ; 縦通材、ストリンガー.

    enzerufisshu[魚]エンゼル・フィッシュ: angelote(m) [ángelの増大形(aum. de ángel)].

    enzou塩蔵(えんぞう): [参照]塩漬け.
    /pescado(m) salado: 塩蔵魚 [英語: salted fish].
    /salar: tr.[他動][魚・肉などを]塩蔵する、塩漬けにする、塩に漬ける; 塩を加える、塩を振り掛ける、塩味にする.

    era[魚の]えら(鰓):

      /agalla: f.[魚の]鰓(えら)(agalla de los peces)(=branquia)[英語: gill]; あぐ[釣り針の場合].
      /branquia: f[魚][魚の]鰓、えら(=agalla)[英語: gill].
      /branquial: adj.鰓(えら)の、鰓による → 鰓呼吸: respiración branquial.
      /branquífero, ra: adj.鰓(えら)のある.
      /branquiuro, ra: adj.m.鰓脚類の[魚].
      /dibranquial: adj.二鰓(にさい)の、二鰓類(にさいるい)の、m.二鰓の魚; (pl.)二鰓類.
      /dibranquio, quia: adj.二鰓(にさい)のある、m.二鰓の魚; (pl.)二鰓類.
      /galla: f.鰓(えら)(agalla del pez).
      /respiración branquial: f.えら呼吸.
      /subranquial: adj.鰓(えら)の下の → aleta branquial.

    erabuta[魚の]えらぶた(鰓蓋):
    /opérculo: m.[動][巻き貝の]ふた、貝蓋; [魚の]鰓蓋(えらぶた) [英語: operculum].
    /respiración(f) branquial: 鰓(えら)呼吸 [英語: branchial respiration].
    /tapa(f) agalla: 鰓蓋(えらぶた).

    eru-ni-nyoエル・ニーニョ:
    /El Niño: [気象]エル・ニーニョ現象 [エクアドルからペルーにかけての東太平洋赤道域の海水温が高くなる現象; 世界のあちらこちらの気象に大きな影響をもたらす](→ La Niña) [参考]niño: f.幼児、子供; 少年 [参照]ラ・ニーニャ.

    esaえさ(餌):

      /carnada: f.[釣り針などに付ける]餌(えさ)、[釣りの]生えさ、[釣り針・罠(わな)などにかける]肉の餌(えさ)(→ carnaza).
      ・ carnada artificial: 擬餌 [英語]plug; squid.
      ・ carnada de huevos de salmón: サケの卵の餌、イクラの餌[英語: salmon egg bait].
      ・ carnada viva: 生き餌 [英語]live bait.
      /carnaza: f.真皮(しんぴ); [動物の]死肉; [ラ米: メキシコ・チリ]肉の餌(えさ)(→ carnada).
      /cebadura: f.肥育; 餌でおびき寄せること.
      /cebar: tr.[鳥獣に]餌をやる; 肥育する、肥(こ)やす; [餌をまいて]おびき寄せる(=atraer); 撒き餌(まきえ)する、 [英語: dapping]; [釣り針・わなに]餌をつける、餌を掛ける.

      /cebo: m.餌(えさ)、餌(え)、飼料、[肥畜]飼料; [釣りの; 釣り針・わなに付ける]餌(えさ)、囮(おとり).
      ・ cebo artificial: 擬餌(ぎじ)、ルアー.
      ・ cebo artificial de cuchara: [擬餌用の]スプーン.
      ・ cebo de los peces: 魚の餌(えさ)・餌(え).
      ・ cebo de pescar: [英語]fishing-bait.
      ・ cebo natural: 生き餌 → 擬似餌.
      ・ poner [el] cebo al(en el) anzuelo: 釣り針に餌を付ける.

      /cimbel: m.好餌(こうじ)、おびき寄せる手段; おとりの鳥.
      /engodo: m.[ラ米: キューバ・メキシコ][釣りなどの]餌(えさ)、生餌(いきえ).
      /macizar: intr.魚に餌をやる.
      /macizo: m.[魚釣り用の]餌(えさ); 山岳、山脈.
      /masón: m.練り餌(え)、練りこ.
      /picar: [他動]刺す、突く; [虫などが]刺す、穴をあける; [鳥などがくちばしで]ついばむ、つつく; [魚が]釣り餌(え)に当たる、餌(えさ・え)に食いつく; [海][斧(おの)などで]切る; ピッチを上げて漕(こ)ぐ、 大急ぎで櫂(かい)を漕ぐ; [海]ポンプを押す.
      [自動][魚が餌(えさ)に]食いつく、かかる; 刺す、突く; つつく.
      /raba: f.[タラ(鱈)の卵で作った、魚釣り・漁猟(ぎょりょう)用の] 餌 [英語]bait for pilchard fishery [参考][英語]pilchard: n.[魚]サーディーン [西ヨーロッパ産のニシン科の食用魚]; マイワシ[太平洋産].

    esauo餌魚: → ballero: m.養魚用の餌魚.

    eso[魚]エソ: → pez lagartija: マエソ [英語: lizard fish].

    esu-o-esuエス・オー・エス:
    /S.O.S.: エス・オー・エス [無電による遭難信号]、救助を求める合図.
    ・ lanzar un S.O.S.: エス・オー・エスを発信する.

    ezobai[貝]エゾバイ:
    /buccino: m.[貝]エゾバイ [昔、染料として用いられたエゾバイ科の大きな巻き貝の総称].
    /buccino: m.[英語]buccinum, Buccinus undatum.




                E


検 索 表
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z

Back to: Top Page | 和西海洋辞典・凡例 | ご覧のページ

海洋辞典[ABC順]

英和和英

西和/和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典 [分野別]