和西海洋辞典・辞書 Japanese-Spanish Ocean Dictionary, diccionario marítimo japonés-español

海洋辞典[ABC順]

英和和英

西和/和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典 [分野別]

Japanese-Spanish Ocean Dictionary
和西海洋辞典


                P


検 索 表
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z

Back to: Top Page | 和西海洋辞典・凡例 | ご覧のページ


    pa-chesuパーチェス: [参照]テークル.

      /aparejo de amante: パーチェス[英語: purchase (滑車とロープを組み合わせたもの); テークル(tackle)ともいう] [参考]amante: m.[海][動滑車の]通索、ランナー.
      /aparejo de amantillo: トッピング・リフト・パーチェス[英語: topping lift purchase]; 帆桁の吊りテークル [英語: lift tackle] [参考]amantillo: m.[海][帆桁の]吊り綱、トッピング・リフト.
      /aparejo de amura: タック・テークル[縦帆のタックを張るためのテークル][英語: tack tackle] [参考]amura: [海]船首、舳先;  大横帆の風上側の下隅(かぐう)[索].
      /talla: f.[海]巻き上げ機、パーチェス [滑車とロープを組み合わせた、増力のための装置][英語: purchase block]; [海]滑車、せみ(=polea); 木彫り、彫刻; 身長、[衣類などの]サイズ、大きさ.

    padoruパドル: [参照]櫂
    /remo: m.オール、櫂(かい)、櫓(ろ)、[カヌーの]パドル; [スポーツ]漕艇(そうてい); [古語]ガレー船の漕刑(そうけい)、 ガレラ船を漕ぐ苦役(くえき) [注記]ガレー船=ガレラ船 [注記]remoは、オール、櫂、櫓を意味する 最も一般的な語.
    /zagual: m.幅広の短い櫂(かい)、パドル、かい.

    paipu-rainパイプライン:
    /oleoducto: m.[石油・原油の]パイプライン、送油管、石油輸送管路.

    pairuパイル:
    /pilotaje: m.[海]水先案内; 水先案内料、パイロット料; 操縦、操作、運転; [集合的]基礎杭、パイル;  杭打ち[作業] [英語]pilotage.
    /pilote: m.基礎工事用の杭、基礎杭、パイル.

    pakkingu[海]パッキング: [参照]詰め物.
    /frisado: m.[海]パッキング; パッキング用の厚布(革).
    /frisar: [他動][海][船窓・ハッチなど]パッキングする.

    paku[魚]パク:
    /pacú: m.[南米: ラプラタ・ボリビア][魚]パク [カラシン科の淡水魚・河魚の一種; メチニスに似る; 食用].

    pakuriぱくり:→ atrapar: [魚などが]ぱくりと飲み込む.

    panパン:

      /costra: f.[ガレーラ船の奴隷に与えられた] 堅いパン; 外皮、外側の固い部分.
      /galleta: f.ビスケット、クラッカー; 堅パン、乾パン[同義: bizcocho]; 檣冠.
      /galette: [船旅用の]丸く平らな堅パン [仏語].
      /miga: f.パンの柔らかい中身; パンくず [同義]migaja.
      /migaja: f.パンくず(=migaja de pan).
      /migajón: [migaの増大形][大きい]パンくず.
      /migar: [他動][パンなどを]小さくちきる.
      /molledo: m.[パンの]柔かい中身.
      /molla: f.[骨・脂肪を除いた]肉、赤身; [パンの]柔かい中身.
      /panática: f.[海]船に積み込む糧食(りょうしょく)のパン.

    panama-ungaパナマ運河:
    /los Tratados Carter-Torrijos en 1977: 1997年カーター・トリホス協定 [米国からパナマへのパナマ運河返還に関する協定].

    pantori-パントリー: [参照]配膳室.

    pa-reruパーレル:
    /racamento: m.[海]帆桁環(ほげたかん)、帆桁を帆柱にとりつける索具、パーレル[ガフ、ヤードなどの昇降用の環] [英語: parrel].

    parettoパレット:
    /paleta: f.[palaの縮小形][タービン・スクリュー・プロペラ・風車などの] 羽根(はね)、[水車の]平水受け板; [海][オールの]水掻き(みずかき)、水かき; 舵の舵板; [絵の具の]パレット、絵の具皿; こて、へら; 荷運び台、パレット  [英語]pallet; paddle.

    parupittoパルピット:
    /púlpito: m.[教会の]説教壇→ púlpito [de un barco arponero]: [英語]pulpit.
    [参考][英語]pulpit: n.[捕鯨船の銛(もり)の]支持台; [捕鯨船の船首の]手摺で囲んだ、銛を投げるための台、銛打ち台、砲撃台、 [米国]パルピット; [船首の]手摺(てすり)(→ taffrail); 説教壇.

    pa-seringuパーセリング:
    /precinta: f.[税関の]検印、認印; [海]綱(ロープ)に巻いた細長い帆布(ほぬの)、ロープなどを細長い帆布で巻く パーセリング; [箱などにかける]帯金(おびがね)、帯輪(おびわ).
    /precintar: tr.封印する、検印を押す; パーセリングする、[テープなどで]補強する; [海]船板(ふないた)の 合わせ目に板を当てる; 帯金(おびがね)・帯輪(おびわ)で箱などを締める.

    pateパテ:
    /masilla: n.f.[窓ガラス用の]パテ [英語: mastic; putty] [参考]mastic: n.マスチック[乳香樹(mastic tree)から 採取される天然の樹脂].
    /masilla de calafatear: [英語]cauking compound.

    patoro-ruパトロール:

      /patrulla: f.[船・飛行機などによる]パトロール[隊]、巡視[隊]、巡回、哨戒(しょうかい).
      ・ patrulla costera: 沿岸警備隊.
      ・ servicio en patrulla: パトロールすること、パトロールサービス、哨戒、巡視、巡回サービス.
      ・ una patrulla de rescate: 救助隊.
      /patrullar: [自動][船・飛行機などで]パトロールする、哨戒する; 巡視(巡回)する.
      /patrullero, ra: adj.パトロールの、巡視の、哨戒の、m.巡視艇、哨戒艇(しょうかいてい)、パトロール船、警戒艇; パトロールカー.
      ・ una lancha patrullera: 巡視艇、哨戒艇.
      ・ un buque patrullero: 巡視船、パトロール船.

    peherei[魚]ペヘレイ:
    /cauque: m.[ラ米: チリ][魚]大型のペヘレイ [トウゴロウイワシ科の魚].
    /pejerrey: m.[魚]ペヘレイ [南米原産で、トウゴロウイワシ科に属する魚の総称]、トウゴロウイワシ.

    peinta-ぺインター:
    /boza: f.[海]舫い綱(もやいづな)、ぺインター[英語: painter]; 留め索、ストッパー、鎖などに巻き付ける滑り止めの綱 [英語: stopper]; ラニヤード; 揚錨機のデビル・クロー[船首において、錨鎖のリンクをつかんだり、ストッパーとして 用いられる2爪のフック].

    penantoペナント: [参照]旗.
    /bandereta: f.小旗(こばた)、指し小旗(さしこばた)(→ banderola, banderín).
    /banderín: m.[banderaの縮小語(dim.de bandera)]小旗、ペナント; 信号旗.
    ・ banderín de señales: 信号旗.
    /flámula: f.[海]吹き流し、長旗(ちょうき); [槍などの先端に取り付けられる]三角形の小旗; ペナント [英語]streamer; pennant.
    /pendón: m.標旗; 軍旗; ペナント; 槍旗(そうき).

    penginペンギン:
    /pingüino: m.[鳥]ペンギン、ペンギン鳥(=pájaro bobo).
    /pingüino emperador: 皇帝ペンギン [学吊]Aptenoides forsteri [英語] emperor penguin.
    /pingüino rey: [学吊]Aptenoides patagonica, Miller [英語] king penguin.

    penkiペンキ: [参照]塗料.

    perusebesu[貝]ペルセベス:
    /percebe: m.[主にpl.][貝]ペルセベス、エボシガイ(烏帽子貝)(=barnacla); カメノテ.
    /rasqueta: f.[海]スクレーパー [船体などに付着したものを落とす道具][英語: scraper](→ raspador); percebesを 採るための道具、船大工用の削り鉋(かんな).

    pe-sutoペースト:
    /pasta: f.練り粉、練り物; ペースト[英語: paste]; パスタ.
    /pasta de pescado: [英語]fish paste.
    /producto de pasta de pescado: 魚の練り製品.
    /pasta de gambas: シュリンプ・ペースト.
    /pasta de pescado fermentado: [英語]fermented fish paste.

    picchi[ボートの]ピッチ:
    /bogada: f.[ボートなどの]一漕ぎ(一ストローク)で進む距離.
    /razón(f) de boga: [ボートの]ピッチ [参考] razón: f.比、割合、比率.

    picchi[ネジ・プロペラなどの]ピッチ:
    /paso: m.通行、通過; 通行権、通航権; [海][後甲板から前甲板への]通路、通り道(→ pasaje); 海峡(Paso de Calais: ドーバー海峡); [ラ米][川の]浅瀬、渡り場; [ネジ、プロペラなどの]ピッチ[ネジが1回転で進む距離].
    /paso de la hélice: プロペラ・ピッチ[英語: propeller pitch].

    picchiピッチ: [参照]タール、チャン.

    picchingu[海]ピッチング: [参照]縦揺れ.

      /arfada: f.[海][船の]縦揺れ、ピッチング [英語] pitching [of a ship].
      /arfar: [自動][海]縦揺れする、ピッチングする [英語: to pitch, to plunge; to scend(send)].
      /cabeceamiento: m.→ cabeceo.
      /cabeceador: ひどく縦揺れ(ピッチング)する船.
      /cabecear: [自動][海][船が]縦揺れする、ピッチングする、上下に揺れる[英語: to pitch];  [積み荷などが]ずれる、ぶれる;  頭を左右(上下)に振る [再動]balancearse: 横揺れする、ローリングする.
      /cabeceo: m.[海]縦ゆれ、ピッチング[英語: pitching]; [積み荷などの]ずれ、ぶれ; 頭を左右(上下)に振ること  [対語]balanceo: m.横揺れ、ローリング.
      /cabezada: f.[海][船の]ピッチング、縦揺れ [同義: cabeceo]; 頭突き、頭をぶつけること.
      /socollada: f.[海]帆(旗)のはためき; 船首のかぶり、縦揺れ、船のピッチング [英語]flapping; pitching.
      /socollazo: =socollada.

    pikupiku-suru[魚が]ぴくぴくする: [再動]agitarse, removerse.

    pinne-suピンネース、ピンネス:
    /pinaza: f.[海][古語]昔の小型帆船、艦載の中型ボート、親船に付属する昔の小型の縦帆船、ピンネース、ピンネス; 落ち松葉 [参考] pinazaから、仏語 pinasseとなり、16世紀中期に独語 Pinasse、英語 pinnace(艦載中型ボート; 小型帆船)となり、さらに仏語 pénicheとなった.

    pinta-gouピンタ号: La Pinta [Santa María号、Niña号と共にコロンブス(Colón)の第1回探検航海に参加したカラベラ船(carabela)].

    pinuka-gaiピヌカ貝: → pinuca: f.[南米: チリ]ピヌカ貝.

    pipettoピペット: → pipeta: f.ピペット.

    pirania[魚]ピラニア:
    /carite: m.[ラ米: ベネズエラ][魚]ピラニア.
    /piraña: f.[魚]ピラニア [南米のアマゾン河、オリノコ川に生息する].
    /piraya: f.[ラ米][魚]→ piraña.

    piure-gaiピウレ貝: → piure: m.[ラ米: チリ]ピウレ貝、[チリ産の]食用貝の一種.

    pointoポイント:
    /punto: m.[海・空][通過]ポイント、現在位置; [地理]方位; [空間上の]点、地点; [線に対する]点; 終止符、ピリオド.
    ・ echar(señalar, hacer) el punto: [海]船の位置を測定する.
    /puntos cardinales: 基本方位[東西南北] [参照]cardinal.

    ponpuポンプ:

      /achicar las sentinas: =[英語] to pump out the bilges, to drain the well.
      /bomba: f.ポンプ.
      ・ bomba de carena, bomba de sentina: [英語]bilge pump.
      ・ bomba de lastre: [英語]ballast pump.
      ・ bombas de sentina: ビルジ・ポンプ.
      ・ una bomba submergible de cinco caballos de fuerza: 5馬力の水中ポンプ.
      /bombilla: f.[bombaの縮小形]小型のポンプ; 電球; [海]舷灯(げんとう) [同義] farol.
      /bombillo: m.[海]手押しポンプ、小型ポンプ、ハンド・ポンプ; [流し・トイレなどの]U字管、防臭弁、トラップ.
      ・ bombillo de mano: ハンド・ポンプ.
      /pompa: f.[海]ポンプ [同義]bomba; 泡.
      /sacabuche: m.[海][昔の]排出用手押しポンプ.

    pontsu-nポンツーン:
    /plancha de agua: [海]浮き道板、作業用の浮き足場、ポンツーン[英語: punt; floating-stage; pontoon].
    /pontón: m.[海](1)はしけ、艀、はしけ舟、[渡し用・浚渫用の]平底ボート、平底はしけ、鉄舟(てっしゅう); (2)舟橋、浮き橋; ポンツ*ン(=pontón flotante)[桟橋(さんばし)の代わりに用いられる箱船]、浮き船、浮き桟橋; (3)[倉庫・病院などとして使われる ]船体、廃船、古い係留船(繋留船)、[廃船利用の]倉庫・病院・営倉; 丸木橋; 渡し板  [英語]pontoon; hulk barraks; deck barge; mud-scow.
    /pontón flotante: パント船、ポンツーン [英語]punt: パント.

    popettoポペット:
    /castillete: n.m.[castilloの縮小形]小城; [立て坑上部にある滑車組織の]ポペット [英語] gallows frame.

    porakkaポラッカ:
    /polacra: f.[海][昔、地中海で使われた]ポラッカー、2本(3本)マストの帆船 [英語]polacca, polacre.

    poripu[動]ポリプ:
    /polípero: m.[動][サンゴなどの]ポリプ群生体[サンゴの類]、ポリプ群体、ポリプ母体.
    /pólipo: m.[動]ポリプ、すいし[ヒドラ・イソギンチャク・クラゲ・サンゴ虫など; イソギンチャク・ヒドラなどの 腔腸(こうちょう)動物の有刺胞類のうち、着生生活に適するもの]; タコ(蛸)(=pulpo); [動]腔腸(こうちょう)動物.

    purafuプラフ:
    /prao: m.[海]プラフ船、[マレー諸島で用いられる、アウトリガーと三角帆を装備する]快走帆船、快速カヌー.

    purankinguプランキング: [参照]外板、外板張り、被覆、forrar、forro.

    purankuton[生物]プランクトン:
    /planctón, plankton: m.[生物]プランクトン、浮遊生物.
    /microalgas planctónicas y bentónicas.

    puratto-fo-muプラットフォーム:
    /plataforma de perforación: [海底油田の]石油掘削リグ、掘削プラットフォーム、掘削台.

    pureithinguプレイティング: [参照]外板、外板張り、被覆、forrar、forro.

    pure-to[地殻]プレート:

      /placa: f.板、薄板; プレート、掲示版、銘板; [地殻の]プレート、岩板.
      /Placa Eurasiática: ユーラシア・プレート [参考]eurasiático, ca: adj.欧亜大陸の.
      /Placa Nazca: ナスカプレート.
      /Placa Norteamericana: 北米プレート.
      /Placa Sudamericana: 南米プレート.

      pu-ri-プーリー: [参照]滑車.
      /roldana: f.プーリー、[滑車の]綱車、心車、滑車の車(→ rondana) [英語]sheave; pulley-wheel.
      /rondana: f.[ラ米][井戸などの]滑車; 滑車の車; 座金、ワッシャー.

    puribenta[海]プリベンタ:

      /contraamura: f.(=contramura)[海]プリベンタ(=副索、[帆の]添え綱); 補助の綱; タック[英語: tuck].
      /contraescota: f.[海]プリベンタ、予備の帆足綱、副帆脚綱(ふくほあしづな) [英語]preventer-sheet.
      /contraescotín: m.[英語]preventer top-sail sheet [参考]escotín: m.[海]中檣帆の帆脚索、帆綱(ほづな)、 揚げ綱(→ escota).
      /contraobenque: プリベンター・シュラウド.
      /contraosta: プリベンター・ガイ.
      /patarráez: m.[海]プリベンタ[補強・補助用の索・増し索]、補助索、シュラウド補強用の太綱、[船具の]予備綱 [英語]preventer-shroud.

    purimusoru-hyouプリムソル標、満載喫水線(標): línea(f) de máxima carga→ [参照]喫水線.

    puroperaプロペラ: [参照]スクリュー.

      /árbol: m.[海]マスト、帆柱(=palo); 木、樹木; [機]心棒、軸、シャフト、回転軸.
      /árbol de [la] hélice: [船の]プロペラ・シャフト、プロペラ軸[英語: propeller shaft].
      /hélice de paso controlable: [英語] controllable(variable) pitch propeller可変ピッチプロペラ.
      /hélice de paso fijo: 固定ピッチプロペラ [英語] fixed pitch propeller.
      /hélice de paso variable: 可変ピッチプロペラ [英語] variable pitch propeller.
      /marco de la hélice: [英語]propeller frame.
      /motor propulsor: プロペラ[英語: propeller].
      /propulsor de hélice: スクリュー、プロペラ.

    purottoプロット: → rumbear: [自動]針路(進路)を取る、進む; 海図上でプロットする.




                P


検 索 表
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z

Back to: Top Page | 和西海洋辞典・凡例 | ご覧のページ

海洋辞典[ABC順]

英和和英

西和/和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典 [分野別]