和西海洋辞典・辞書 Japanese-Spanish Ocean Dictionary, diccionario marítimo japonés-español

海洋辞典[ABC順]

英和和英

西和/和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典 [分野別]

Japanese-Spanish Ocean Dictionary
和西海洋辞典


                G


検 索 表
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z

Back to: Top Page | 和西海洋辞典・凡例 | ご覧のページ


    ga-bo-doガーボード:
    /aparadura: ガーボード、竜骨翼板[竜骨に接して、船首尾方向に突き出した底板].
    [参考][英語]garboard: n.[海]竜骨翼板、ガーボード(=garboard strake, garboard plank) [竜骨に隣接してその両側にのびる底板; 方形キールの次に付く外板].[Du. gaarboord].

    gafu[海]ガフ: 
    /cangrejo: m.[動]カニ(蟹)[英語: crab]、ザリガニ; 淡水ガニ、クローフィッシュ; [海]ガフ、斜桁(しゃこう)[英語: gaff]、 帆桁(ほげた).
    /entena: f.[海]ガフ[英語: gaff]、斜桁(しゃこう)、[三角帆の]帆桁(ほげた)[英語: lateen yard]、スパンカー・ヤード; 長い丸太.
    /pico: m.[海]斜桁(しゃこう)、ガフ、帆桁(ほげた)(=cangrejo); [鳥の]くちばし; 甲殻類の前脚のはさみ; [動][南米]フジツボ類、富士壺; 峰、頂、尖った山頂; つるはし; 少数、少量、端数、余り.
    /pico cangrejo: 斜桁、ガフ.

    gafusuruガフスル:
    /botavara de cangreja: [英語]gaff sail boom.
    /cangreja: f.[海]スパンカー [ミズンマストの後方に取り付けられる縦帆; 四辺形の帆]、ガフ・セール [英語: spanker, gaff sail]; 縦帆 [船の中心線に平行の帆].
    /cangreja: f.[英語]gaffsail; boom-sail; brigsail.
    /cangreja de mesana: ジッガー、船尾補助帆.
    /cangreja de popa: スパンカー、最後檣下部補助帆.
    /escandalosa: f.[海]ガフ・トップスル [斜桁(しゃこう)の上に張る縦帆][英語: gaff topsail, gafftopsail]、ガフスル [英語: gaff sail].

    gafu-toppusuru[海]ガフ・トップスル:
    /escandalosa: f.[海]ガフ・トップスル [斜桁(しゃこう)の上に張る縦帆][英語: gaff topsail, gafftopsail]、ガフスル [英語: gaff sail].

    gaihan外板(がいはん):

      /forrar: [他動][海][船の骨組み・フレームに]外板を張る;[…で]裏張りする、裏打ちをする[con, de …]; [表面を]覆う、被せる、カバーを付ける.

      forro: m.[海][船の]外板(がいはん)、船体外板、[船底の]銅包板、艦底被包板、[船底の][銅板]被覆; [船体の]外板張り; 船体;  補強のために裏または表に張りかぶせるもの(→ forrar)、裏地、裏打ち、裏張り、内張り; 被覆、カバー [英語]sheathing; lining.
      /forro: m.[construcción naval(造船)](1)[costado de aceroの場合][英語] plating, skin; (2)[costado de maderaの場合][英語] planking.
      /forro de cobre: [英語]copper sheathing.
      /forro de hierro: [英語]plating.
      /forro de la carena: (1)[buque de aceroの場合][英語] bottom plating; (2)[buque de maderaの場合][英語] bottom planking.
      /forro del costado: (1)[buque de aceroの場合][英語] side plating; (2)[buque de maderaの場合][英語] side panking.
      /forro de madera: [英語] planking.
      /forro de tingladillo: [小船(botes)において][英語] clinker planking, clincher planking.
      /forro exterior: [英語]plating; [鋼船(buque de acero)の場合][英語] shell, shell plating, outer shell, outer skin; [木船(buque de madera)の場合][英語] outside planking.
      /forro interior: [buque de aceroの場合][英語] inner shell, inner skin; [buque de maderaの場合][英語] inner planking.
      /forro liso: [小船(bote)において][英語] carvel planking [参考] liso, sa: adj.平らな、平たい.
      /quitar el forro de …: [船体の]外板をはがす(取り外す)、[船底などの]包板(被覆)を取り外す[英語: to unline].

      /jareta: f.[海][帆の]締め綱(しめづな); [海][敵の侵入を防ぐ]防潜網(ぼうせんもう)、[防護用の]網、木製格子; [海]船首部の厚い外板(がいはん); [海]括帆索(かっぱんさく) [英語: purse line; purse rope; pursing rope]; 袋縫い.
      /pantoque: m.[海]船底外板; ビルジ(船底湾曲部)外板 → agua de pantoque: あか水 [英語: bilge water].

      tablazón: m.甲板用の板、[甲板の]板敷き、敷き板; 板材(いたざい); [船体の]外板; 板張り、板敷き [英語]boarding; lumber.
      /tablazón de costado: [英語]side planking.
      /tablazón de cubierta: [英語]deck planking.
      /tablazón de fondo: [英語]bottom planking.
      /tablazón de pantoque: [英語]bilge planking.

    gaikai外海(がいかい): mar(m) abierto, alta mar(f), océano(m) [参照]外洋.
    /piélago: m.外洋、外海(がいかい); [詩語]海(=mar) [英語: high-sea].

    gaikou[海]外港(がいこう):
    /antepuerto: m.[海]外港(がいこう)、[防波堤の外側にある]停泊地 [英語: outer harbour(harbor), outport; anteport].

    gairaishu外来種: especie(f) introducida/exótico, ca: adj.外来の.

    gairin[汽船の]外輪:

      /bote de vapor con rueda de paletas: 船尾式外輪船、スタン式外輪船 [英語]stern wheeler.
      /buque de paletas: 外輪船 [英語: paddler].
      /buque de ruedas: 外輪船(がいりんせん).
      /navivio: [19世紀初頭の]外車(外輪)でもって推進した船、船体両舷にそれぞれ取り付けられた推進用水掻き車(英語: paddle wheel)で推進した船、両舷外輪船.
      /rueda: f.車、輪、車輪; 舵輪; [魚]マンボウ(→ rodador).
      ・ barco de ruedas: [海]外輪船(がいりんせん).
      ・ rueda de paletas, rueda de álabes: [外輪船の]外輪、外車 [英語: paddle wheel].
      [参考1] álabe: m.[タービン・水車などの]羽根.
      [参考2] paleta: f.[palaの縮小形]こて、へら; [絵の具の]パレット; [水車の]平水受け板、[スクリュー・タービンなどの] 羽根、[オールの]水かき.
      /tambor: m.[海][蒸汽船の]外輪覆い、外車船の外輪の覆い; [海]車地(しゃじ)、キャプスタン [英語: capstan]、 [キャプスタンの]ドラム、巻きろくろ; [ウインチの]巻き胴; 太鼓、ドラム、ドラム缶; (tambor de freno)[ブレーキの]ドラム;  [中米]魚の一種 [英語]drum.
      /vapor(m) de ruedas, vapor de paletas, barco(m) de ruedas: 外輪船(がいりんせん)、外輪汽船 [英語: paddle steamer].

    gaiyou外洋(がいよう): alta mar(f), océano(m).

      /alta mar: f.沖、遠洋、外洋、遠海(えんかい)(=(m.)océano, (f.)mar ancha); (la alta mar)荒海; 公海.
      ・ en alta mar: 沖に、外洋に; 公海に.
      /altura: f.[海]外洋、外海; 遠洋; 高さ; 峰、頂; 高度; 海抜(sobre el nivel del mar)、標高; [天]緯度 [英語]open sea; altitude.
      ・ barco(m) de altura: 外洋船、外航船 [英語: ocean-going ship(vessel)].
      ・ navegación(f) de altura: 外洋(遠洋)航海.
      ・ pesca(f) de altura: 遠洋漁業 [英語]deep-sea fishery; long-distance fishery.
      /de alta mar: [船が]外洋航海の; [漁業が]遠洋の.
      /la alta mar: f.沖、海の沖、外洋、遠洋、遠海(えんかい)(=(m.)océano, (f.)mar ancha); (la alta mar)荒海; 公海.
      [参考] alto, alta: adj.[海が]荒れた; [海岸から]離れた(→ alta mar沖); [河川が]水かさが増した(→ el río alto: 増水した川).
      /pelágico, ca: adj.遠洋[性]の、遠海の; 深海の、深海に棲(す)む; 遠洋・遠海・深海域の表面部に棲む; 海洋の [英語]pelagic.
      ・ fauna pelágica: 外洋(漂泳・遠洋・遠海・深海域)性動物群・動物相.
      ・ zona pelágica: 外洋帯.
      /piélago: m.外洋、外海(がいかい); [詩語]海(=mar) [英語: high-sea].

    gajonガジョン:
    /hembras: f.pl.[英語]braces.
    /hembras del timón: [英語]braces of the rudder; gudgeons of the rudder.
    /hembra del timón: 舵のガジョン.

    gake[海岸の]: → abrojos: m.[海][pl.]岩礁(abreojos)[英語: reefs]; 海岸の崖[英語: cliffs].

    gangiei[魚]ガンギエイ:
    /escrita: f.[魚]エイ; エイの一種(=escuadro: ガンギエイ科の魚).
    /escuadro: m.[魚]ガンギエイ科の魚; [魚]エイ、エイの一種(=escrita).

    ganguwe-[海]ガングウェ*:

      /crujía: f.[海]甲板中央の出入り口、舷門(げんもん)、ガングウェー; 船の舳(へさき)・舳先(へさき)から艫(とも)に通じる路、 船の舳先から艫までの通路.
      /pasamano: m.[海]ガングウェー、舷梯、舷門(げんもん)への通路、舷門に出る通路、常設歩路(→ pasarela); [階段などの]手すり、ハンドレール、欄干(らんかん); 手すり綱、マンロープ; 露天甲板(ろてんかんぱん).
      /pasarela: f.[海]タラップ、舷梯; 船橋、煙突前の小船橋; ガングウェー、舷門への通路、渡し板; 歩道橋.
      /porta: f.[海]舷窓(げんそう)、舷門; 砲門.
      /portalón: m.[海]ガングウェー、ギャングウェー、舷門(げんもん)[乗船・下船のための出入り口](→ porta);  表門、大門 [英語]gangway.
      /portalon de barandilla: 手すりのついたガングウェー [参考]barandilla: f.手すり、欄干 (=baranda, barandado, barandaje,).

    ganneru[海]ガンネル:
    /borda: f.[海][船の]舷(げん)、縁[船側手摺り]、ガンネル[英語: gunwale]、船端(ふなばた)、舷縁、船べり、船舷、 舷側(→ borde, bordo); ブルワーク; 大帆、[ガレー船の]主帆(しゅはん).
    ・ abertura de la borda: 舷門(げんもん).
    ・ motor de fuera borda: 船外モーター.
    /regala: f.[海]船べり、舷縁(げんえん)、舷側、ガンネル[英語: gunwale, gunnel].

    ganpeki岸壁: muelle(m), malecón(m)(pl. malecones), escollera(f), embarcadero(m).
    /en el muelle: 岸壁渡し.
    /llambria: f.岸壁.

    gansei岩生:
    /litófito: m.[椊][海中の]岩生椊物; [動][サンゴ虫などの]石灰質生物.
    /planta rupestre 岩生椊物、岩間の椊物.
    /rupestre: adj.岩の、岩に棲む、[椊]岩に生える、岩生の、岩にできる、岩に描いた、岩間(いわま)の.
    /saxátil: adj.[動・椊]岩生の、岩間(いわま)・岩の間に棲息する(棲む)、岩に生える.

    gansekiken岩石圏: → litosfera: f.[地質]岩石圏、地殻.

    gansetsu岩屑: → detrito: m.(主にpl.)[地質]岩屑(がんせつ)、砕屑[物]; がらくた、屑.
    /detritus: m.→ detrito.

    ganshou[海]岩礁:

      /abrojos: m.[海][pl.]岩礁(abreojos)[英語: reefs]; 海岸の崖[英語: cliffs].
      /arrecife: m.[海]岩礁、礁、浅瀬.
      /cabezo: m.[海]岩礁; 小丘、小山; 山頂.
      /caico: m.[キューバ]岩礁.
      /con: m.[北部海岸地における]岩礁.
      /fondo(m) rocoso: [底質が]岩礁、岩礁底質.
      /molejón: m.[キューバ]岩礁 [同意語] farallón; 砥石(=mellejón).
      /pez de rocas, pez de piedra: 岩礁魚.
      /roca: f.[海]岩礁、暗礁; 岩、岩石.
      /rompiente: m.岩礁、暗礁; (pl.)砕ける波、砕け波.
      /velar: intr.徹夜する、夜番(よばん)・夜勤・夜業をする; 見張りをする; [海][岩礁などが]海面に現われる; [海]夜中(よるじゅう)、風が吹きまくる、tr.見張る、見守る、監視する; 夜番をする.

    ganta-riguガンター・リグ:
    /aparejo guairo: ガンター・リグ[2本まあストの小型帆船の特殊な艤装方法][英語: gunter rig].
    [参考]guairo: m.[ラ米:ベネズエラ・キューバ]2本マストの小型帆船.
    [参考][英語]gunter: n.[海][上げ下げできる]頂帆、トップマスト; [小帆船での] ガンター艤装; (G~)[航海・測量用]ガンター氏比例尺 (Gunter's scale).

    gantori-ガントリー:
    /puente-arcos de popa: スターンガントリー、船尾ガントリー.

    gare-ガレー: [参照]ガレー船.

    gare-ra-sen[古語]ガレーラ船、ガレー船: galera(f) [中世に地中海方面で奴隷・罪人に漕がせた軽走の帆船] [参照]ガレー船.

    gareasuガレアス: [参照]ガレー船.
    /galeaza: f.[海]ガレアス船 [16~17世紀に地中海で用いられた3本マストの軍船; 戦闘用の大型ガレー船].

    gareon-senガレオン船:
    /galeón: m.(pl. galeones)[海]ガレオン船 [15~19世紀にかけて、スペインの貿易船として用いられた大型帆船] [英語: galleon].
    /real: adj.王の、王室の、国王の、王立の; [古語]3層甲板と120以上の大砲を装備した<船・艦>; [古語]王旗を掲げた ガレラ船.

    gareraガレーラ: [参照]ガレー船.
    /real: adj.王の、王室の、国王の、王立の; [古語]3層甲板と120以上の大砲を装備した<船・艦>; [古語]王旗を掲げた ガレーラ船.
    [参考][スペイン語]galera: f.[海]ガレー船、ガレーラ船、中世の大型帆船 [中世に地中海方面で用いられた大型帆船で、 奴隷や囚人(罪人)に漕(こ)がせた櫂(かい)、および帆で進む軽走の帆船][英語: galley]; (pl.)[史]漕手刑(そうしゅけい)[役]; [動]シャコ(蝦蛄).

    gareo-taガレオータ:
    /galeota: f.[海][昔、地中海で用いられた、帆(2本マスト)と櫂(かい)(40挺(ちょう)櫓)を両用する]小型快速ガレー船、 ガレオータ船.

    gare-sen[史]ガレー船: galera(f).

      /agalerado: ガレー船造り [英語: galley built].
      /birreme: f.[海]二段櫂船、ニ橈(にじょう)列船 [ニ段漕(こ)ぎ座のガレー船](trirreme).
      /bogavante: m.[動]ロブスター、ウミザリガニ(海蝲蛄)[英語: lobster, Homarus vulgaris; Homarus americanus]; [史][海][ガレー船(galera)の]第1漕手(そうしゅ)(第一漕ぎ手(こぎて))[の座る場所].
      /borda: f.大帆、[ガレー船の]主帆(しゅはん); [海][船の]舷(げん)、縁[船側手摺り]、ガンネル[英語: gunwale]、船端(ふなばた)、 舷縁、船べり、船舷、舷側(→ borde, bordo); ブルワーク.
      /branza: f.[囚人船で漕手をつないだ]足かせ、[ガレー船で]漕役囚(そうえきしゅう)の鎖を固定した環・鐶(わ).
      /chusma: f.[徒刑(とけい)船の]漕刑囚(そうけいしゅう)[の総体]、[集合的][王室ガレー船の]漕刑囚.
      /cómitre: m.[ガレー船の漕刑(そうけい)徒・漕刑囚の] 監督.
      /condenar a galeras: 漕役刑に処する.
      /contrapeso: n.m.釣り合い重り(錘・おもり)、平衡錘(すい); 反対に働く、力釣り合せる力 [参考]釣り合い重り(錘)、 平衡錘: 例えば、古代ガレー船の長いオール(櫂)の漕手側の先端に取り付ける重り(錘)で、これによってオールを漕ぐ時の 支点の両側の重さを釣り合わせることができる.
      /corbacho: m.[ガレー船の奴隷・罪人用の] 鞭(むち).
      /costra: f.[ガレーラ船の奴隷に与えられた] 堅いパン; 外皮、外側の固い部分.
      /cuatralbo: m.[4隻の]ガレー船団の司令官.
      /escandalar: m.[昔のガレー船(galera)の]羅針儀室、コンパス・ルーム(=escandalete).
      /forzado: m.[史][ガレー船・徒刑船の]徒刑囚.
      /fusta: f.[海]フスタ船 [15~16世紀に用いられた小型ガレー船]、小舟(こぶね)の一種(→ barca); 折られた小枝.
      /galea: ガレー船[galeraの古語].
      /galeaza: f.[海]ガレアス船 [16~17世紀に地中海で用いられた3本マストの軍船; 戦闘用の大型ガレー船].
      /galeote: m.[ガレー船・ガレーラ船の]漕刑(そうけい)囚・奴隷、奴隷の漕ぎ手 [英語]galley slave.
      /galera: f.[海]ガレー船、ガレーラ船、中世の大型帆船 [中世に地中海方面で用いられた大型帆船で、奴隷や囚人(罪人)に 漕(こ)がせた櫂(かい)、および帆で進む軽走の帆船][英語: galley]; (pl.)[史]漕手刑(そうしゅけい)[役]; [動]シャコ(蝦蛄).
      ・ condenar(echar) a galeras: 漕役刑(漕手刑)に処する.
      /galería: f.[海]船尾展望室; [ガレー船の]歩廊; 回廊、歩廊(ほろう); 画廊、ギャラリー、美術陳列室 [英語]gallery.
      ・ galería de popa: [英語]stern gallery; balcony.
      /gente de cabo: ガレー船の水夫.
      /gurapas: f.pl.[隠語]徒刑船、ガレー船(=galeras).
      /leño: m.丸太、丸木、木材; 幹; [海][文語・比喩・詩]小舟(こぶね)、船; 中世の小型ガレー船.
      /real: adj.王の、王室の、国王の、王立の; [古語]3層甲板と120以上の大砲を装備した<船・艦>; [古語]王旗を掲げた ガレーラ船.
      /rebencazo: m.[ガレー船の]鞭打ち.
      /rebenque: m.[古語][ガレー船で使われた]鞭(むち)、ガレラ船を漕(こ)ぐ奴隷に使われた鞭: [海]短い綱・索、 手撚りの小索; ラットラインに使われる小索; 騎手用の鞭.
      /remiche: m.[史][ガレー船・ガレラ船の] 座席の隙間(すきま)、徒刑(とけい)船で漕手(そうしゅ)と漕手とのあき間、 [ガレラ船で]漕手(そうしゅ)と漕手との間の場所; ガレー船の漕刑(そうけい)囚、船側で漕いだ徒刑囚(とけいしゅう).
      /remo: m.オール、櫂(かい)、櫓(ろ)、[カヌーの]パドル; [スポーツ]漕艇(そうてい); [古語]ガレー船の漕刑(そうけい)、 ガレラ船を漕ぐ苦役(くえき) [注記]ガレー船=ガレラ船 [注記]remoは、オール、櫂、櫓を意味する 最も一般的な語.
      /rostro: m.[海][昔の軍船の]衝角(しょうかく)(=espolón)、[ガレー船の]船嘴(せんし); 嘴(くちばし)(pico) [状突起]; 顔、面(つら)(cara).
      /trirreme: m.[史][海][古代地中海の]三橈漕(さんどうそう)船、三列櫂(かい)のガレー船、三段漕(こ)ぎの船、三段オールの ガリー船、[古代ギリシアの]三列櫂(三段オール)のガレー船 [英語: gally][櫓(ろ)を両舷にそれぞれ3段配したガレー船].

    garonガロン: → galón: m.ガロン[英国・米国で用いられる液量単位; 約4.5リットル、4.54346リットル(lit.)][英語: gallon].

    gasu[例えば、海上の]ガス:
    /bruma: f.[例えば、海上の]ガス、霧、もや.
    /brumazón: f.[brumaの増大形]濃霧、煙霧(えんむ).
    /brumoso, ma: adj.霧(もや)のかかった; 霧の濃い、ガスが立ちこめた.

    gasuketto[海]ガスケット、括帆索: cajeta(f).

      /aferravela: [海]ガスケット(=tomador)[tomadorの古語][帆を帆桁に括り付ける小索]  [英語] furling line, furling-line, furling rope.
      /cajeta: f.[cajaの縮小語(dim. de caja)][海]ガスケット、括帆索(綱)[英語: gasket]; センニット、編みなわ[英語: sennit]、 三つより綱.
      [参考][英語] sennit, sennet: n.[海]組み紐(ひも)、組索、雑索、平打ち縄、編みなわ、センニット[通例3*9本の細索を 編んだもの].
      /junta: f.[建・土木]接合、継ぎ目; [海][船板の]合わせ目; [機]接合、継ぎ手、ジョイント; [継ぎ目にはさむ]パッキング、 詰め物; (pl.)[ラ米][川の]合流点.
      /junta de culata: [機]ガスケット.
      /tomador: m.[海]ガスケット [帆を帆桁(ほげた)にくくりつける小索]、帆桁(ほげた)の綱.

    gasuparuガスパル: → gaspar: ガスパル [魚の一種].

    ga-ta-ガーター:
    /eslora: f.[海][船の]全長(=eslora total)、船体の長さ[英語: length of a ship]; (pl.)縦梁(じゅうりょう) [ハッチと次のハッチの間の甲板に張られる縦通厚板]; ケタ、ガーダー、カーリング.

    gatta-ガッター: → canalón: m.雨どい、雨樋(あまどい); [海]舷側水路、ガッター[英語: gutter].

    gazamiガザミ: → cámbaro: m.[動]ガザミ類: ワタリガニ科.

    geiniku鯨肉(げいにく): carne de ballena.

    geirou鯨蝋(げいろう):

      /blanco de ballena: 鯨蝋(げいろう) [参考]blanco: adj.白の、白い、m.白、白色; 白いもの.
      /cetina: f.[生化]セチン [鯨蝋(げいろう)の主成分].
      /esperma: (mまたはf)鯨蝋(げいろう)、鯨油(=esperma de ballena)、鯨脳、鯨脳油(げいのうゆ)、マッコウ鯨油(=esperma de ballena); [生]精液(=semen)、精子.
      /espermaceti: m..鯨脳、鯨蝋(げいろう)、鯨油(aceite de ballena).
      /sebo de ballena: 鯨蝋(げいろう) [参考] sebo: 樹脂、動物の脂.

    geirui鯨類: → cetología: 鯨類学 [el estudioa de los cetácelos].

    geiyu鯨油(げいゆ):
    /aceite(m) de ballena: 鯨油(げいゆ)、鯨の油[英語: whale oil]; esperma de ballena [参照]鯨蝋(げいろう).

    gekiryuu激流: → raudal: m.激流、奔流、急流、早瀬(→ rápidos).

    gekouhan[海]下甲板:
    /sollado: m.[海]下甲板、最下甲板(さいかかんぱん) [英語]orlop deck [orlopは、オランダ語のoverloopenの短縮語].

    gen[海]舷(げん):

      /borda: f.[海][船の]舷(げん)、縁[船側手摺り]、ガンネル[英語: gunwale]、船端(ふなばた)、舷縁、船べり、船舷、 舷側(→ borde, bordo); ブルワーク; 大帆、[ガレー船の]主帆(しゅはん).
      ・ abertura de la borda: 舷門(げんもん).
      ・ echar(tirar) por la borda: [海]船から投げる、海へ捨てる.
      ・ una embarcación de borda alta: 舷の高い船.
      /borde: m.縁(ふち)、縁(へり)、端(はた)、際(きわ)[英語: edge]; [海]舷(げん)、舷の上縁、船端(ふなばた)、舷側(げんそく)、 船べり、縁目(へりめ)(→ borda, bordo); 岸辺、水際.
      /dar al través: [海][船が]舷(げん)をぶつける、横っ腹をぶつける; 座礁する [参考]través: m.[海][船の]梁、ビーム、船幅; 傾斜、傾き; 反り.
      /lado: m.(lado de un barco)船側(せんそく)、船ばた、船べり、舷側(げんそく); 側、側面、片側.
      ・ de lado a lado: 一方の側から他方の側へ、[例えば、船の]舷から舷へ [英語]from side to side.
      ・ dar [de] lado: 船が片舷に傾く [英語]to careen, to heave down.
      ・ lado del viento: [英語]weather board.

      gen:
    /cuarto: m.4分の1、15分; 部屋; [天]月の満ち欠けの周期の4分の1、弦.
    /cuarto creciente: [天]半月、上弦の月、上弦.
    /cuarto menguante: 下弦.
    /luna creciente: [天]上弦(じょうげん)の月 [新月から満月の間の月]、新月.

    gen'atsu減圧:
    /descompresión: f.減圧.
    /descompresor: n.m.減圧装置.
    /descomprimir: [他動]減圧する.

    genbugan玄武岩:
    /basalto: m.[鉱]玄武岩(げんぶがん).
    /basáltico, ca: adj.玄武岩の、玄武岩状の.

    gen'en舷縁(げんえん)、ガンネル: regala(f) [参照]ガンネル.
    /borda: f.[海][船の]舷(げん)、縁[船側手摺り]、ガンネル[英語: gunwale]、船端(ふなばた)、舷縁、船べり、船舷、舷側(→ borde, bordo); ブルワーク; 大帆、[ガレー船の]主帆(しゅはん).
    ・ abertura de la borda: 舷門(げんもん).
    /regala: f.[海]船べり、舷縁(げんえん)、舷側、ガンネル[英語: gunwale, gunnel].

    gengai-fuzai[海]舷外浮材:

      /arbotante: m.[海][カヌーなどの]舷外(げんがい)浮材、舷外材、アウトリガー[英語: outrigger]; 支柱、ステー、 維持索[英語: stay]; 腕木、腕金[英語: bracket].
      /balancín: m.[balanzaの縮小語(dim. de balanza)][海]アウトリガー、[舷外(げんがい)に出た]フロート、舷外浮材(フロート) [船のバランスを保つもの]; コンパスのジンバル・リング; 舷外のオール受け; [釣りの]天秤(てんびん); [機]ビーム; 揺り椅子、 ロッキングチェア; シーソーなど.
      /batanga: f.[フィリピン][小舟の] 竹製の舷外(げんがい)浮材、アウトリガー.
      /tangón: m.[海]帆桁(ほげた)、張り出し桁(はりだしけた)、ブーム; [海]舷外材(げんがいざい)、舷外浮材 (げんがいふざい)[英語: outrigger]; 係船桁(げた).

    genko[海]舷弧(げんこ): [参照]反り、反る、サッギング.

      /arrufado: adj.[船などの]中央部がたわんだ [英語]sagged.
      /arrufadura: f.[海]舷弧[側面から見た甲板の弧度]、甲板のそり、弧状[英語: sheer].
      /arrufar: [他動][海][建造時に]舷弧をつける、[船を]弓なりにする、[自動][海][船の甲板に]舷弧がついている、 [船が]弓なりになる [英語]to sheer.
      /arrufo: m.[海]舷弧(=arrufadura)[英語: sheer]; サギング[英語: sagging].
      /línea de arrufo: 舷弧(げんこ)[英語: sheer line] [参考]arrufadura: f.[海]舷弧(=arrufo).
      /línea de arrufo reglamentaria: 標準舷弧(げんこ).

    genmon[海]舷門(げんもん):

      /abertura de la borda: 舷門 [参考] borda: f.主帆、船端(ふなばた)、船べり(舷)、舷側.
      /crujía: f.[海]甲板中央の出入り口、舷門(げんもん)、ガングウェー; 船の舳(へさき)・舳先(へさき)から艫(とも)に通じる路、 船の舳先から艫までの通路.
      /guardaaguas: m.[単複同形][舷門の]防水板.
      /porta: f.[海]舷窓(げんそう); [海]舷門(げんもん)(→ portalón); [砲][軍艦の]砲門(ほうもん); [古語]=puerta [英語]port; hole.
      /porta de popa: [英語]stern port.
      /portalón: m.[海]ガングウェー、ギャングウェー、舷門(げんもん)[乗船・下船のための出入り口](→ porta);  表門、大門 [英語]gangway.
      /portalon de barandilla: 手すりのついたガングウェー [参考]barandilla: f.手すり、欄干 (=baranda, barandado, barandaje,).

    genryou-gyo原料魚: materia(f) prima de pescado, pescado(m) crudo [英語: raw fish].

    gensan原産:
    /autóctono, na: adj.土着の、原住[民]の; 自生[種]の [同義] indígena.
    ・ la piscicultura de peces autóctonos en el Paraguay: パラグアイ原産魚類の養殖.
    ・ la reproducción artificial de especies autóctonas: 原産魚類の人工増殖(養殖・繁殖).
    ・ reproducción: f.[生]増殖、繁殖、生殖; 再現、再生.

    gensei-doubutsu原生動物: protozoario, protozoo.
    /protozoario, ria: adj.[動]原生動物の(=protozoo)、m.原生動物[英語: protozoan, protozoo].
    /(adj.)protozoico[英語: protozoic].
    /protozoólogo: [英語: protozoologist].
    /protozoología: [英語: protozoology].
    /protozoario, protozoo: m.[生]原生動物 [反語]metazoario.
    /protozoo: m.[動]原生動物、単細胞動物; (pl.)原生虫、原虫類.

    genshiryokusen原子力船: → buque nuclear: 原子力船.

    genshou[海]舷墻(げんしょう):
    /amurada: f.[海]ブルワーク、舷墻(げんしょう)[英語: bulwark].
    /macarrón: m.[複][海]舷墻(げんしょう); [複]マカロニ.
    genshou[海]舷牆(げんしょう):
    /empavesada: f.[船]舷牆(げんしょう)[波よけのために舷側に張る防水布; ハンモックが中に収紊される];[海]舷の防御物、 船端(ふなばた)の防御物; [満艦飾・満船飾の]旗、幔幕(まんまく).
    /macarrón: m.(pl.)[海]舷墻(げんしよう); ボートのオール受け; (pl.)マカロニ.

    gensoku[海]舷側(げんそく):

      /abarloar: [他動][海]横付けにする、横付けする、接舷する、舷側(げんそく)につける、舫(もや)う[英語: alongside of …, to lay alongside …].
      [英語] to bring a ship alongside a wharf or another ship船を岸壁あるいは他船に横付けにする][英語: (v.)to tie alongside, to board, to lay alongside, to moor along, to haul alongside, to haul in with, to grapple for boarding].
      ・ ¡abarloar!: [最初の!は逆さまにする][英語] to come alongside.
      /abretonar: tr.砲を舷側につける.
      /banda: f.[海]舷側(げんそく); 側; 団、団体、組; 徒党、派閥、集団; (=bandada)群れ、…群(ぐん).
      ・ banda derecha, banda de estribor: 右舷(=estribor).
      ・ cambiarse de banda: 舷を変える.
      ・ dar a la banda: [海][船を修理・清掃のため]片舷へ傾ける [英語: to careen, to heel].
      ・ de banda a banda: 右舷から左舷まで; 一方から他方へ.
      ・ irse a la banda: [海][船が]傾く.

      /borda: f.[海][船の]舷(げん)、縁[船側手摺り]、ガンネル[英語: gunwale]、船端(ふなばた)、舷縁、船べり、船舷、 舷側(→ borde, bordo); ブルワーク; 大帆、[ガレー船の]主帆(しゅはん).
      ・ abertura de la borda: 舷門(げんもん).
      /bordo: m.[海][船の]舷側(げんそく)、船端(ふなばた)、船(ふな)べり(→ borda, borde); 船上、船内; [海]間切り、 斜航路 [風上に向かってジグザグに進むこと]; 斜航船(しゃこうせん)(=bordada); (a bordo)乗り込み、乗船、 (al bordo)(m.adv.副詞句)船端に、船べりに.
      ・ a bordo: adv.船上に、機内に.
      ・ a bordo de …: 船・飛行機に乗って.
      ・ al bordo[船を]横付けに.
      ・ de alto bordo: adj.[海]遠洋航海の.
      ・ subir a bordo: [動]船(飛行機)に乗る.

      /canalón: m.雨どい、雨樋(あまどい); [海]舷側水路、ガッター[英語: gutter].
      /costado: m.[海]舷側(げんそく)、船側(せんそく); 船端(ふなばた)、船べり(costado de un barco); 脇、横腹、脇腹(わきばら); 側(=lado)、側面、端、へり.
      /al costado del buque(barco): 舷側に、船側に、船端に、船べりに [英語] alongside, ship's side.
      /dar el costado: [海][戦闘で]舷側を向ける、片舷斉射のため艦側を向ける; [修理・清掃などのため船を]片舷へ傾ける、 横に傾ける.
      /desde el costado del barco: 舷側から [英語→ overside].
      /empujar por el costado: [タグボートなどで船の]舷側を押す.
      /flanco: m.側面、…側、わき、わき腹; [船の]舷側(げんそく); [海](flanco de un barco)船ばた、船べり; [人・動物の]わき、 脇腹(わきばら)、横腹(よこばら)、横っ腹(よこっぱら); [部隊・艦隊の]側面、翼; [築城]側壁; 側堡(そくほう).
      ・ Atacaron por el flanco derecho de la fragata.: 彼らはフリゲート艦の右舷側を攻撃した.
      /franco a costado: 舷側渡し.
      [参考]puesto a bordo: [英語]free on board[略: FOB].

      /lado: m.(lado de un barco)船側(せんそく)、船ばた、船べり、舷側(げんそく); 側、側面、片側.
      ・ de lado a lado: 一方の側から他方の側へ、[例えば、船の]舷から舷へ [英語]from side to side.
      ・ dar [de] lado: 船が片舷に傾く [英語]to careen, to heave down.
      ・ lado del viento: [英語]weather board.
      /regala: f.[海]船べり、舷縁(げんえん)、舷側、ガンネル[英語: gunwale, gunnel].
      /tablón: m. [tablaの増大形(aum. de tabla)]大板、大きな板、厚板(あついた); [海][甲板の]板敷き、敷き板; [船]舷側の張り板、舷側板(げんそくばん)、条板、[船体の]外板、船底板(せんていばん); 掲示板.

    gensoku-ni-tsukeru[海]舷側(げんそく)につける:

      /abarloar: [他動][海]舷側(げんそく)につける、横付けにする、舫(もや)う.
      [英語1] to bring a ship alongside a wharf or another ship: 船を岸壁あるいは他船に横付けにする.
      [英語2] (v.)to tie alongside, to board, to lay alongside, to moor along, to haul alongside, to haul in with, to grapple for boarding.
      [参考] abarloado: [英語] alonside/abarloados: [英語] board and board.
      ・ ¡abarloar!: [英語] to come alongside [最初の ! マークは逆さまにする].
      /acostar: [他動][船を]横づけにする、[自動][船が]接岸する[英語: to careen].
      /banda: f.[海]舷側(げんそく); 側; 団、団体、組; 徒党、派閥、集団; (=bandada)群れ、…群(ぐん).
      /El barco atraca(aborda, se arrima) al muelle.: 船が岸壁に横付けになる.

    gensou舷窓(げんそう):

      /buey: m.[海][船内に]なだれこむ波、舷窓(げんそう)・砲門からなだれ込む海水; 流れ出る水、流れ込む水; [動][雄の]去勢牛。 なお、去勢していない雄牛はtoro、雌牛はvacaという.
      ・ ojo de buey: 円窓、丸窓; [海][船の]舷窓(げんそう) [参考]buey: m.[海][船内に]なだれこむ波、舷窓(げんそう)・ 砲門からなだれ込む海水; 流れ出る水、流れ込む水; [動][雄の]去勢牛.
      /lumbrera: f.明り採り、明かり取り、天窓(てんまど)、採光窓[英語: skylight]; [船]舷窓(げんそう)、艙口(そうこう)、ハッチ; 通風孔、通気孔; 光、発光体.
      /porta: f.[海]舷窓(げんそう); [海]舷門(げんもん)(→ portalón); [砲][軍艦の]砲門(ほうもん); [古語]=puerta [英語]port; hole.
      /porta de luz: [英語]light port.
      /portería: f.[海][集合的][船の]舷窓(げんそう)(→ portilla, porta); 守衛(門衛)室、門番小屋; [サッカーなどの]ゴール.
      /portilla: f.[海][船の]舷窓(げんそう)、[船の]丸窓(まるまど)、船窓(→ portería).
      /ventanilla: f.[ventanaの縮小形][船の]舷窓(げんそう); 小窓、覗き窓.

    gensui[海軍の]元帥(げんすい): almirante(m) supremo.
    /condestable: m.[古語]元帥、総司令官、[昔の軍兵の]総師; [米国・英国海軍の]掌砲長[英語: gunner]、[兵船の]砲員長、 砲員長の代理.
    /gran almirante: 元帥.

    gentei[海]舷梯(げんてい)、タラップ: escala(f) real.

      /escala de tojinos: [船腹に据え付けた]横木の階段、足掛け材でできた階段、舷梯(げんてい)([英語]→ accommodation ladder)、 [持ち運びできる(portable)] 段ばしご、きゃたつ [英語]stepladder, step-ladder [参考]tojino: m.[海][積み荷などを固定するための] 止め木、チョック; [マストに取り付ける]索止め、クリート、止索栓; [船側の]足掛け材、[船腹に据え付けた]階段用の横木.
      /escala real: [海]舷梯(げんてい)、船側はしご、タラップ(→ escalera) [英語: accommodation ladder, gangway ladder].
      /pasamano: m.[海]ガングウェー、舷梯、舷門(げんもん)への通路、舷門に出る通路、常設歩路(→ pasarela); [階段などの]手すり、ハンドレール、欄干(らんかん); 手すり綱、マンロープ; 露天甲板(ろてんかんぱん).
      /pasarela: f.[海]タラップ、舷梯; 船橋、煙突前の小船橋; ガングウェー、舷門への通路、渡し板; 歩道橋.

    gentou[海]舷灯(げんとう); [海]標識灯; ちょうちん、提灯; カンテラ: farol(m).
    /bombilla: f.[bombaの縮小形]小型のポンプ; 電球; [海]舷灯(げんとう) [同義] farol.
    /luz de costado: side light [英語]side light.

    gesen下船(げせん):
    /desembarco(m), desembarque(m): 下船(げせん)[船からおりること] [対語]乗船.
    /desembarcar: tr.[船・飛行機などから]降ろす、陸揚げする、荷揚げする(→ desembarcar mercancías); 上陸させる、下船させる、intr.上陸する、下船する、[船から]降りる; [船員が職務をやめて]下船する; 入港する、到着する.
    ・ desembarcar en Cádiz: カディスで下船する.
    /desembarcarse: 下船する.
    /desembarco: m.上陸、下船; [船などから陸への]荷揚げ、荷降ろし; 入港、到着; [軍隊・部隊などの]上陸; 上陸作戦.
    /desembarque: m.[船荷・積み荷などの]陸揚げ(=desembarco)、荷揚げ; 下船、上陸.
    /embarcarse; abordar una embarcación: 乗船する [英語: to go on board a ship].

    getsurei月齢(げつれい)、月相(げっそう): las fases(f.pl.) de la luna [英語: moon's age, lunar age] [参考] fase: f.[天文]月の満ち欠け; …相.

    giji擬餌(ぎじ):
    /carnada artificial: 擬餌 [英語: artificial bait].
    /cebo artificial: 擬餌(ぎじ)、ルアー.
    /cucharilla: f.[川釣り用の]スプーン [擬似餌(ぎじえ)]; ティー(コーヒー)スプーン、小型スプーン.
    ・ pescar con cucharilla: 疑似餌で魚を釣る.
    /engaño: m.擬餌(ぎじ)、疑似餌(ぎじえ).

    gijibari擬餌針(ぎじばり):
    /mosca: f.[釣りの]蚊針(=mosca artificial)、毛針、毛鉤(けばり)、擬餌(ぎじ)針; [昆]ハエ.
    ・ caña de mosca: フライフィッシング用釣り竿(ざお).
    ・ mosca artificial: 毛針、蚊針 [参照]フライフィッシング.
    ・ pescar a mosca: フライフィッシングする.
    /señuelo: m.[釣り用の]毛針、ルアー; 餌(え); [一般に]おびき寄せるもの.
    /pluma(f), señuelo: m.擬餌針 [英語: feather jig].
    /señuelo: m.囮(おとり); 餌(えさ).

    gin:
    /azogue: m.水銀; 水銀運搬船[スペイン本国からメキシコ、ペルーの銀山での精錬のための水銀を輸送する]水銀運搬船.
    /azoguero: m.[水銀アマルガム法による]銀抽出技師; 銀山主.

    ginpo[魚]ギンポ: → budión: m.[魚][地中海産の]ギンボ(銀宝).

    ginzake[魚]ギンザケ: → salmón plateado: ギンザケ [英語: silver salmon].

    gisou艤装(ぎそう):

      /aparejado, da: adj.艤装された[英語: rigged]; 用意が整った.
      /aparejador, dora: m.f.[海]艤装(ぎそう)工、船舶艤装工[英語: rigger](→ aparejillo); [建]建築施工士、建築士.
      /aparejar: tr.[海][船を]艤装(ぎそう)する[英語: to rig a ship]; 準備する、用意する(=preparar).
      /aparejillo: 艤装工、船舶艤装工[英語: rigger](→ aparejador, dora).
      /aparejo: m.[海][索具・帆装用具などの]艤装品、船具[帆・綱など]、艤装材料; [機]滑車装置、 滑車起重機(→ polea); 巻き上げ機(装置)、巻き上げ滑車; 準備、用意、支度; 道具、用具、要具、...具、[主にpl.]資材、 器材、装備、材料 [英語]rig, rigging; tackle, purchase; gear.
      /aparejo de goleta: スクーナー式艤装[英語: schooner rig].
      /aparejo guairo: ガンター・リグ[2本まあストの小型帆船の特殊な艤装方法][英語: gunter rig].
        [参考]guairo: m.[ラ米:ベネズエラ・キューバ]2本マストの小型帆船.
      [参考][英語]gunter: n.[海][上げ下げできる]頂帆、トップマスト; [小帆船での] ガンター艤装; (G~)[航海・測量用]ガンター氏比例尺 (Gunter's scale).
      /aparejo latino: 大三角帆の艤装、ラテン・リグ、ラティーン・リグ[英語: lateen rig].
      /aparejo Marconi: バミューダー艤装[2~3本のマストにそれぞれガフスル(gaff sail)を装備し、ヘッドスル(headsail)として 大型ジブを用いる][英語: Bermuda rig, Marconi rig].
      [参考][英語]headsail, heads'l: n.[海]船首の縦帆、前帆、ヘッドスル [前檣よりも前に張られる帆の総称].
      /armador, ra: m.f.艤装者; 私掠船(=corsario); [捕鯨船などを仕立てる]船主 → 船舶会社、運送会社: compañía armadora.
      /armamento: m.[海]艤装(ぎそう); 軍備、戦備、兵備 [例えば、軍艦などでの大砲など]; [軍艦・軍隊などの]装備.
      /armar: tr.[船を]艤装する(armar una embarcación); 出港準備を整える; 武装させる、武装する、武器を供給する; 組み立てる.
      /armar(equipar) un barco: 艤装する.
      /buque en rosca: 未艤装の船体.
      /desamparar: [他動][海][船の]艤装(ぎそう)を解く; 遺棄する、見捨てる; 放棄する.
      /desaparejar: tr.[海][船の]艤装(ぎそう)を解く、艤装・索具をはずす、索具類を外す(→ desamparar)[英語: to unrig].
      /desaparejo: m.艤装を解くこと、索具類を外すこと.
      /desarmar: [他動][海][修理のため、艤装を解いて][船を]使わないでおく、係留する、係船する; 艤装を除去する、 艤装を解く; …の武装を解除する(解く)、武器を取り上げる; 軍備を縮小(撤廃)する; [機械を]解体する、分解する  [英語: to disarm; to lay up].
      /desarmadura: n.f.=desarmamiento, desarme, desarmo.
      /desarme: n.m.武装解除; 軍備縮小、軍備撤廃; [機械の]解体、分解; 船の係船.
      /desarmo: =desarme.
      /desenjarciar: [他動]艤装を解く、船具を取り外す[英語: to strip rigging] [参考]enjarciar: [他動][海][船を]艤装する、 [船に]船具を装備する.
      /enjarciadura: f.[海]艤装.
      /enjarciar: [他動][海][船を]艤装(ぎそう)する、[船に]船具を装備する、[船に]索具類をつける、船に索具を取り付ける  [英語]to rig a ship.
      /enjardar: [他動][海]船を艤装する、装備する.
      /equipaje: m.荷物; [海][船の]乗組員、クルー [同義]tripulación.
      /equipar: [他動][海][航海に必要な食糧を] 積み込む; 船に人を乗り組ませる、[人員を]乗り込ませる [英語: to man]; [海]艤装(ぎそう)する、[索具その他を]備え付ける; 備える、装備(設備)する、備え付ける.
      /equipamiento: m.装備、艤装品.
      /equipo(m) de un barco: 艤装.
      /esquifar: tr.艤装する; [船に]人員・糧食を整える.
      /guarnimiento: m.[海][船の]索具類、綱具(つなぐ)、テークリング [英語: tackling]、艤装(ぎそう)品、[船の]滑車綱索類、 [船の]副滑車装置; 装身具.
      /jarcia: f.[海]雑荷物(ざつにもつ); [海]綱具(つなぐ)、船具(ふなぐ)、索具(さくぐ)、船道具[綱・滑車類など]、 艤装品(ぎそうひん)[英語: rigging]; [海]漁具、釣り道具; (jarcia muerta)[海]静索(せいさく)、シュラウド [英語: shrouds]; [ラ米: キューバ・メキシコ]綱、索.
      /jarciar: tr.[海]艤装(ぎそう)する、索具(さくぐ)を装備(装着)する、船に索具を取り付ける(=enjarciar).

    gitai擬態:
    /mimetismo: m.[動]擬態.
    /mimético, ca: adj.[動]擬態の.
    /mimetizarse: [再動][ラ米][動物が]擬態する、カムフラージュする.

    gizagiza-no[海岸などの]ぎざぎざの:
    /recortado, da: adj.ぎざぎざの、鋸歯(きょし)状の.
    ・ costas recortadas: 出入りの激しい海岸、ぎざぎざした海岸.

    gobungi五分儀:
    /quintante: m.[海]五分儀 [船舶用の天体観測器の一種].

    goei護衛:
    /escolta: f.護衛、護送; 護衛団、護衛隊; [海]護衛艦、護衛艦隊.
    /escoltar: tr.護衛する、護送する.
    /dar escolta a …: …を護衛(護送)する.

    goeikan護衛艦:
    /escolta: f.護衛、護送; 護衛団、護衛隊; [海]護衛艦、護衛艦隊.
    /buque(m) [de] escolta: 護衛艦 [参考] escolta: f.護衛[団]、護送[団]; [海]護衛艦.
    /buque rápido de escolta: 護衛巡洋艦.

    gogan護岸:
    /defensa de orillas: [英語: shore protection].
    /defensa marítima: [ラ米: アルゼンチン]護岸堤防、防潮堤[英語: sea wall].

    go-guruゴーグル: [参照]水中メガネ.

    gokou互光: [参照]閃光(せんこう).

    gondoraゴンドラ: góndola(f)[ベネチア特有の平底船].
    /barcarola: f.[音楽] 船歌、バルカロール; [伊語][イタリアの]ゴンドラの船頭歌、[ゴンドラでの]舟歌.
    /bote veneciano: ゴンドラ [参考]veneciano, na: adj.ベネチアの、ベニスの.
    /góndola: f.ゴンドラ、ゴンドラ舟(せん) [イタリアのベネチア特有の平底船].
    /gondolero: m.ゴンドラの船頭.

    gondoukujiraゴンドウクジラ:
    /ballena(f) negra: ゴウドウクジラ [英語]pilot whale; black fish.
    /ballena piloto: ゴンドウクジラ [英語: black whale].

    gonguゴング: [参照]ドラ、銅鑼.

    gonioゴニオ: [参照]ゴニオメーター.

    gonio-me-ta-ゴニオメーター:
    /gonio: goniómetroの略.
    /radiogoniómetro: 無線方位測定機、無線方向探知機.
    /goniómetro: 方向探知機、方向測定器; 方位計; 測角器、角度計、ゴニオメーター/goniometría.

    gosou護送: [参照]護衛.

    gosou-sendan[海]護送船団:
    /conserva: f.缶詰、瓶詰め、(主にpl.)缶詰類; 保存、保蔵、貯蔵; 船団を組んで航行すること; [海]護送船団.
    /convoy: m.[海]輸送船団、護送船団(→ conserva); [集合的に]護送船、警護艦; [輸送の]護衛、護送、警備.
    /convoyar: tr.[輸送部隊を]護衛・護送・警護する、送り届ける.
    /navegar en conserva, navegar en la conserva: 船団を組んで航行する.

    gou: → foso: m.穴、洞穴(ほらあな); 堀; くぼみ; [軍][要塞の周囲にある]壕(ごう); 塹壕(ざんごう).

    gouhou号砲: → pieza de leva: [海]出港の号砲.

    gourei号令:
    /¡ mar !: [間投詞][軍][号令]始め!.
    /Derecha, ¡mar!: 右向け、右!.

    gouryuu[川などの]合流:
    /confluencia: f.[川・道などの]合流、合流点 [英語]confluence.
    /confluente: adj.合流する、[川・道の]合流地点 [英語]confluente.
    /confluir: [自動]合流する.

    goushou号鐘:
    /campana de señales: 号鐘[英語: signal bell].
    /campana para niebla: 霧中信号のために用いられる号鐘[英語: fog bell].

    gouteki号笛:
    /sirena: f.サイレン、号笛、警笛、汽笛; [ギリシャ神話]セイレン [半人半鳥の海の精; 美声をもって船人を魅惑して 難破させたという]、海の精、半女半鳥の海の精; 人魚 [英語]siren; fog-horn; mermaid.
    /sirena de niebla: 霧笛(むてき).
    /sirena de un barco: 船の号笛・霧笛.

    gozaござ: [参照]むしろ.

    gozenchoku午前直:
    /guardia de alba, guardia de amanecida: =morning watch[04:00~08:00時] [参考]alba: f.(el ~)夜明け、曙.
    /amanecida: f.夜明け、明け方.
    [参考]guardia de la mañana: =forenoon watch [08:00~12:00時].
    /guardia de la tarde: =afternoon watch[12:00~16:00時].
    /guardia nocturna: =night watch.

    guanoグアノ: → guano: m.海鳥糞(かいちょうふん)、グアノ; グアノ肥料.

    gunjou群青: → azul ultramarino: 群青色、ウルトラマリーノ.

    gunkan軍艦: barco(m) de guerra.

      /bandera de la reserva naval inglesa: 英国軍艦旗.
      /bandera(f) naval: 軍艦旗.
      /buque de guerra: [軍]軍艦、戦艦[英語: warship].
      /navío: m.[大型の]船、船舶、大船(おおぶね); 軍艦、艦、艦艇; [comp.合成語]…船、…艦; [昔の3本マストの]軍船.
      ・ navío de guerra: 軍艦、戦艦[英語: ship-of-war].
      ・ navío de línea: 戦列艦(せんれつかん) [英語]ship of the line, line-of-battle ship, line of battle ship.
      /sultana: f.[古語][昔のトルコの]軍船、トルコ艦隊の旗艦; トルコの王妃.

    gunkanchou[鳥]軍艦鳥(ぐんかんちょう): → rabihorcado: m.[鳥]軍艦鳥.

    gunki軍旗: → pendón: m.標旗; 軍旗; ペナント; 槍旗(そうき).

    gunkou軍港: puerto(m) naval(militar).

    gunsei群生、群棲:
    /hábito gregario: 群集の習性、群れる習性 [英語]schooling habit [参考]gregario, ria: adj.群れをなす、群居する.
    /hábito: m.週間; 習性.
    /instinto gregario: 群居本能.
    /animal gregal: 群生動物 [参考]gregal: adj.群れをなす、群居する.

    gunsen軍船: [参照]軍艦.

    guntai[生物]群体:
    /colonia: f.[生]群、群体; コロニー; 椊民地.

    guntou群島、多島海(たとうかい)、列島: archipiélago(m)[英語: archipelago].

    guppi-[魚]グッピー: → olomina: f.[中米][魚]グッピー[の一種].

    guramettoグラメット:
    /estrobo: m.[海]つな輪[英語: grommet; sling].
    [参考][英語]grommet: n.[海]索輪、環(わ)綱、眼綱、グラメット; [海][帆を支索に取り付ける]索環(さくかん); [パイプを連結する]座金、パッキン; 綱輪; 鳩目.
    [参考]グラメット: 一本のストランドで作られた輪で、滑車のストロップなどに用いられる→ strop: n.[海]環索、帯綱(おびづな)、 ストロップ、綱輪、たまこ [滑車などのロープの端を環にしたもの; 引き揚げ・荷役などに用いるある長さの綱で、その端が環状に 作られている](→ strap).
    [参考][英語]strop: n.[海]環索、帯綱(おびづな)、ストロップ、綱輪、たまこ [滑車などのロープの端を環にしたもの;  引き揚げ・荷役などに用いるある長さの綱で、その端が環状に作られている](→ strap).
    /roñada: グラメット[英語: grommet, grummet][一般的に、索を輪にして作ったアイ・索眼; 帆の上縁をヤードに 取り付けるための索輪; オール受けとして代用される索輪].

    guri-n-rando-kujira[動]グリーンランドクジラ: → ballena de Groenlandia, ballena groenlaeza: グリーンランドクジラ、 北極鯨 [参考] Groenlandia: グリーンランド.

    guri-suグリース:
    /engrasar: [他動]油(グリース)をつける(さす・塗る) [英語]to grease; to oil; to lubricate.
    /engrase: m.油(グリース)をつける(塗る)こと、注油; グリース、潤滑油.

    gurogguグロッグ:
    /grog: [英語]m.グロッグ[水で割ったリキュール; もと海員用語で、昔はラム酒を水で割ったもの; リキュールあるいは ラム酒を砂糖湯とレモンで割った飲み物].

    gu-sunekku[海]グースネック: abortante [英語: gooseneck].
    /sustentante: adj.支える、維持(支持)する(→ [動詞] sustentar)、m.[海]グースネック、グーズネック [帆桁(ほげた)をマストに固定する金具]、帆桁(ほげた)止めの鉄具(かなぐ); 支柱、つっかい棒、支え.

    gu-suuwinguグースウィング:
    /calzones: グースウイング[横帆中央のバントライン(bunt line)を締め上げて、横帆の両翼だけが垂れ下がっている状態; 観音開き] [英語: goose-wing].
    [参考][英語]buntline, bunt line: n.[海]バントライン [横帆の裾に取り付けた綱で、この綱を引いて帆の下縁・下辺・帆裾 (ほすそ)を上方に引き揚げて(吊り揚げて)それを帆桁の上に畳むのに用いる引き綱・索; 動索の一つ].

    gyakuchou逆潮(ぎゃくちょう): [参照]海嘯(かいしょう).
    /macareo: m.[海][川口へ流れこむ]逆潮、逆波、海嘯(かいしょう).
    /pororoca: m.[地理][アルゼンチン]潮流の衝突による荒波.

    gyakufuu逆風: viento(m) de bolina.

      /contrario, ria: adj.[ …に]反対の、逆の; [船の進行方向に]逆風の.
      /irse el viento a proa: [英語]to scant [参考][英語]scant: adj.[海][風が][詰め開きにしても帆走が困難なほど] 逆風の(opp. large); 乏しい、わずかな; [米国] …足らず[の]、…弱、[…が]足りない[of]、v.風が船の進行を妨げる ように吹く.
      /viento de proa: 逆風.
      /viento contrario: 逆風(ぎゃくふう)、向かい風 [英語]ill wind; foul wind.
      /viento de bolina: [海]逆風(ぎゃくふう).
      /viento de proa: 逆風(ぎゃくふう) [英語]head wind.
      /viento en contra, viento contrario, viento en proa: 逆風、向かい風.

    gyakuhan逆帆:
    /en facha: 逆帆に、裏帆に[英語: lying to; aback].
    /cogido en facha: 逆帆になる.
    /fachear: intr.[海][船が]正面向きになる(なっている)、停船する; 船の行き脚が止まる; 踟蹰(ちちゅう)する; 逆帆になる.
    /ponerse en facha: [海]停船する; 船の行き脚を止める; 踟蹰(ちちゅう)する; ブレースで転桁し、裏帆にする.

    gyakuryuu逆流:

      /pororoca: m.[地理][ラ・プラタ(アルゼンチン)][河口からの]逆流、逆潮、潮流の衝突による荒波 [同義]macareo: m.[海]海嘯(かいしょう)、逆潮(ぎゃくちょう).
      /refluente: adj.逆流する(refluirの能動分詞).
      /refluir: intr.潮が引く、逆流する.
      /reflujo: m.引き潮(menguante)[英語: ebb tide].
      /regolfo: m.湾、入り江; [水などの]逆流、渦巻き; [水の]よどみ.
      /regolfar: [自動][水が]よどむ; 逆流する.
      /revesa: f.[海]逆流.
      /reveza: m.[海]渦巻き、逆流.

    gyakusou逆漕:
    /cejar: [自動][海]逆漕(ぎゃくそう)する[英語: to back oars]; 後進する[英語: to go astern]、[特に、車を引く馬が] 後戻り(逆戻り)する、後ずさりする、後退する(=ciar).
    /ciar: [自動][海]逆漕(ぎゃくそう)する; 後戻り(逆戻り)する、後ずさりする(=cejar).

    gyanguwe-ギャングウェー: [参照]ガングウェー、舷門(げんもん).

    gyari-ギャリー:
    /cocina: f.調理室(場)、厨房、台所; 調理器、レンジ; 料理 [英語]galley: [船内の]厨房(ちゅうぼう).
    /[英語]galley man: [海][船の]厨房助手.
    /cocina en cubierta: 商船の甲板上にある賄い所.
    /cocinero, ra: m. y f.コック、料理人、調理師 [英語]cook.

    gyoba漁場(ぎょば): [参照]漁場(ぎょじょう).
    /cala: f.[魚釣りに適する]沖合; 入江(=ensenada).
    /pesquera: f.漁場、釣り場; [地方語]ダム(=presa); 魚釣り; 漁獲.
    /zona(f) de pesca: 漁場.

    gyodou魚道:
    /cañal: m.[漁用の]やな(簗)(→ cañaliega); [魚を捕るための]魚道、川魚を誘い込むための細い溝; 葦(アシ)の原.
    /cañaliega: f.[川魚を捕る]簗(やな)、[漁用の]すのこ(→ cañal); あし原(=cañavera).
    /escala de peces: [階段式の]魚道(ぎょどう)、魚ばしご、魚梯(ぎょてい) [英語]fish ladder; fish stair[魚が滝・堰(せき)・ ダムなどを遡上(そじょう)できるように、階段式(段状)に造られた水路・魚道]([英語]→ fish pass, fishway).

    gyoei漁影(ぎょえい): → Hay muchos peces en el agua.: その水域では魚影が濃い.

    gyofu漁夫:
    /pescador: m.y.漁夫、釣り人、漁師 [英語: fisherman].
    /piscatorio, ria: adj.漁の、漁夫の、漁業の、魚釣りの/égloga piscatoria: 漁夫の歌.

    gyofun魚粉(ぎょふん):
    /abono(m) de pescado: 魚肥(ぎょひ) [英語: fish manure] [参考] abono: m.肥料、こやし(fertilizante); 堆肥.
    /harina(f) de pescado: 魚粉、フィッシュミール [英語: fish meal] [参考] harina: f.[一般に]粉; [特に]小麦粉、メリケン粉.
    /harina de pescado para alimentos balanceados: 配合飼料のための魚粉.
    /polvo(m) de pescado: 魚粉 [参考]polvo: m.塵(ちり)、ほこり; 粉; パウダー.

    gyogu漁具:

      /aparejo: m.道具、用具; [海][索具・帆装品などの]艤装品; [機]滑車装置、滑車起重機 → 釣り道具: aparejo de pescar.
      /arte(m) de pesca, aparejo(m) de pesca: 漁具 [英語: fishing gear].
      /arte de pesca auxiliar: 副漁具 [英語: auxiliary fishing gear].
      /artes de pesca de red: 網漁具 [英語: net fishing gear] [参考]artes de pesca: 漁法; 釣り道具.
      /jarcia: f.[海]雑荷物(ざつにもつ); [海]綱具(つなぐ)、船具(ふなぐ)、索具(さくぐ)、船道具[綱・滑車類など]、 艤装品(ぎそうひん)[英語: rigging]; [海]漁具、釣り道具; (jarcia muerta)[海]静索(せいさく)、シュラウド [英語: shrouds]; [ラ米: キューバ・メキシコ]綱、索.

    gyogun魚群(ぎょぐん): cardume, cardumen(m).

      /arribazón: m.魚群の来襲、魚群のおし寄せ(=ribazón).
      /banco: m.[海][海中の]堆(たい)、浅堆(せんたい)、瀬(せ)、浅瀬、洲・州(す)、礁(しょう); [海]魚群(=banco de peces)(→ bando); [船の]漕(こ)ぎ座(→ bancada); 銀行; ベンチ、長椅子; 台、作業台; 鉱脈; 鉱床.
      [例] En esta costa abundan los bancos de sardinas.: この沿岸にはイワシの魚群が多い.
      /banco de peces: 魚群[英語: a school of fish].
      /bandada: f.魚群、[魚・鳥の]群れ → bandada de peces: 魚群.
      /bando: m.魚群(bando de peces)(=banco)、[魚・鳥などの]群れ(→ bandada, cardume, cardumen); 群、隊; 党、党派、派、派閥; 布告、公布.
      /cardume, cardumen: m.魚群、魚の大群 [英語: a school of fish; herd; school] [参照]魚群探査.
      /ecosonda, detector de cardumen, detector de banco de peces: 魚群探知機 [英語: echo sounder, fish finder].
      /majal: m.魚群(=banco)(→ cardum[n]).
      /mancha: f.[海]魚群(=banco de peces); 斑点、縞(しま)、斑(まだら); しみ、よごれ.
      /ribazón: f.魚群の接岸、魚群の押し寄せ(=arribazón).
      /subienda: f.[ラ米: コロンビア]魚の群、魚群.
      /varazón: m.[ラ米: チリ]魚群.

    gyogun-tansa魚群探査、魚群探索、魚群探知:

      /búsqueda de cardúmen: 魚群探索 [参考]búsqueda: f.探すこと、探索、捜索; 探究、調査.
      [参考]cardume, cardumen: m.魚群、魚の大群 [英語: a school of fish; herd; school].
      /detección(f) de cardumen: 魚群探知、魚群探索.
      /detector de cardumen: 魚群探知機.
      /sonda: f.[海]測深、水深、水深測量; [海]測鉛(そくえん)、測深鉛、測深錘; 水深探知機、測深器; 魚群探知機; タンクの測深管; [海図に尋(ひろ)で示した]等深線; 水深のよく知られている海域; [気象用]観測機、観測気球、ゾンデ  [英語]sounding; lead line; fathometer.
      /sondeo: m.[海][海での]測深、水深の測量、[タンクでの]測深; 水底調査; [鉱]ボーリング; 魚群探索; 調査  [英語]sounding.

    gyogyou(1)漁業; 漁(りょう)、釣り; 漁獲[物]、魚類: pesca(f).
    gyogyou(2)漁業、漁[をすること](=pesca)、水産業; 魚釣り; 漁獲; (2)漁場、釣り場: pesquería(f).

      /acuerdo de pesca: 漁業協定.
      /aguas exclusivas pesqueras, aguas exclusivas de pesca, aguas jurisdiccionales de pesca: 漁業専管水域.
      /derecho(m) de pesca: 漁業権.
      /haliéutico, ca: adj.漁業の、魚捕りの、n.f.魚釣り[術]、漁法.
      /industria(f) pesquera: [産業としての]漁業.
      /Ley [Nacional] de Pesca: [国家]漁業法.
      /país(m) pesquero: 漁業国.

      pesca: f.漁(りょう)、釣り、魚釣り; 漁業; 漁法; 漁獲[物]、漁猟(ぎょりょう)、漁獲高、水揚げ; [集合的][漁の対象となる]魚、魚類.
      /acuerdo de pesca: 漁業協定.
      /barco de pesca, buque de pesca: 漁船.
      /carnada: f.[釣り針・わなにかける]肉のえさ.
      /de alta mar: [漁業が]遠洋の; [船が]外洋航海の.
      /estar de pesca: 出漁中である.
      /ir de pesca: 釣りに行く、釣りにでかける、漁に出かける.
      /La Comisión de Pesca llevará a cabo un gran concurso de pesca embarcada sobre el río Paraguay.: 漁業委員会は パラグアイ河での舟釣り大会(大競技会)を催すことになっている.
      /palangre: m.延縄.
      /palangrero: m.延縄漁船; 延縄漁の漁師.

      /pesca a la carrera: 曳縄(ひきなわ)漁業.
      /pesca al curricán: 流し釣り [参考]curricán: m.船尾に垂らす釣り糸、曳縄(ひきなわ)、地中海沿岸での漁業用具 [fluchaとも称された].
      /pesca artesanal: 沿岸小型(零細)漁業、零細漁業.
      /pesca con arpón: 突棒(つきぼう)漁業、やす漁業 [英語: harpoon fisheries].
      /pesca con atarrayas: 投網(とあみ)漁業 [英語: cast net fisheries].
      /pesca con caña [y carnada]: 竿釣(さおづ)り[漁業]、一本釣り[漁業]、釣り、魚釣り [英語: pole and line fisheries(fishing); angling, fishing].
      /pesca con carnada viva: 生き餌による釣り.
      /pesca con chinchorro: 地引き網(じびきあみ)漁業 [英語: beach seine fisheries] [参考] chinchorro: m.[海]引き網、地引き網; [手漕ぎ(てこぎ)]ボート.
      /pesca con estacadas: やな漁業.
      /pesca con líneas: 釣り漁業 [英語: line fisheries].
      /pesca con líneas de mano: 一本釣り(いっぽんづり)漁業 [英語: angling, hand line].
      /pesca con nasas: かご漁業; かごわな漁業.
      /pesca con palangre: 延縄漁業 [英語: long line fisheries]
      /pesca con palangre de fondo: 底延縄(そこはえなわ)漁業 [英語: bottom long line fisheries].
      /pesca con red: 網漁.
      /pesca con red agallera de deriva: 流し刺し網漁業 [英語: drift gill net fisheries].
      /pesca con red de arrastre: 底曳網(そこびきあみ)漁業 [英語: trawl net fisheries].
      /pesca con red de cerco: 巻き網漁業、旋網(まきあみ)漁業 [英語: purse seine fisheries].
      /pesca con redes: 網漁業、網漁 [英語: net fisheries].
      /pesca con redes levadizas: 敷網(しきあみ)漁業 [英語: lift net fisheries] [参考] levadizo, za: adj.上げ下げできる、 可動の.
      /pesca con trampas: わな漁業 [英語: traps fisheries].
      /pesca con vara: 竿釣り [参考]vara: f.細い枝; 棒(palo)、竿.
      /pesca costera: 沿岸漁業 [英語: coastal fisheries].

      /pesca de altura, pesca de(en) alta mar: 遠洋漁業、深海漁業; 領海外での漁(→ pesca de bajura).
      /pesca de arrastre: トロール漁業[英語: trawl, trawl fisheries]; 地引き網漁.
      /pesca de arrastre a profundidad: 遠洋トロール漁業.
      /pesca de arrastre de(con) puerta: オッタートロール漁業.
      /pesca de arrastre por el costado: サイド・トロール漁業.
      /pesca de arrastre por popa: スターン・トロール漁業、船尾トロール漁業.
      /pesca de bajura: 近海漁業、沿岸漁業; 領海内での漁(→ pesca de altura).
      /pesca de ballenas: 捕鯨[業] [英語: whaling]→ pesca de la ballena: 捕鯨[業].
      /pesca de cerco: 巻き網漁業、旋網漁業 [参考]cerco: m.囲い、囲み、包囲; 旋回.
      /pesquero de cerco: 巻き網(旋網)漁船.
      /pesca de estuario: 河口漁業(→ pesca en esteros) [参考] estuario: m.河口、河口域(地帯).
      /pesca de litoral: 沿海漁業、沿岸漁業.
      /pesca del salmón: サケ漁、鮭漁(さけりょう).
      /pesca de perla, pesca de perlas: 真珠採り、真珠採取業.

      /pesca deportiva: スポーツフィッシング.
      /pesca en aguas interiores, pesca en agua dulce: 内水面(ないすいめん)漁業 [英語: inland waters fisheries].
      /pesca en alta mar, pesca de alta mar, pesca de altura: 遠洋漁業 [英語: pelagic fisheries [on the high seas]] [参考] alta mar: 沖、外洋; 公海.
      /pesca en el mar: 海面(かいめん)漁業 [英語: marine fisheries].
      /pesca en esteros: 汽水(きすい)漁業(→ pesca de estuario) [参考] estero: m.河口; [ラ米: アルゼンチンのラプラタ] 低湿地、沼沢地(しょうたくち); [キューバ]潮入り川.
      /pesca en presas y lagos: 湖水漁業 [英語: dam and lake fisheries] [参考] presa: n.ダム、堰(せき).
      /pesca en ríos: 河川漁業 [英語: river fisheries].
      /pesca fluvial: 河川漁業、川釣り.
      /pesca furtiva: 密漁 [英語: poaching]→ pescador furtivo: 密漁者.
      /pesca submarina: 潜水漁業.
      /sitio abundante en pesca: 漁獲の多い場所.
      /un torneo internacional de cayucos y de pesca deportiva: カヌーおよびスポーツフィッシングの国際トーナメント.

      /pescador, ra: adj.漁をする、漁の、漁業の、漁・釣りをしている、釣りの、 m. y f.漁夫(ぎょふ)、漁師、 漁業従事者、漁(りょう)をする人、釣り人、釣りをする人、m.[魚]アンコウ(鮟鱇)(=pejesapo); (pl. P~es)[地理]澎湖(ほうこ)列島 [英語吊で「Pescadores《と称される; 台湾海峡上にある列島].
      /pesquería: f.漁業(=pesca)、水産業; 魚釣り(さかなつり)、魚を釣ること、漁(りょう)[をすること]、漁猟(ぎょりょう)、 採集(=pesca); 漁獲; 漁場、釣り場(=pesquera).
      /pescador de perlas: 真珠貝採り[人].
      /pesquería de perlas: 真珠貝採取(採捕).
      /pesquero, ra: adj.漁業の、漁の、釣りの、n.m漁船、釣り舟.
      ・ buque pesquero, barco pesquero: 漁船.
      ・ industria pesquera: 漁業.
      ・ puerto pesquero: 漁港.
      ・ recursos pesqueros: 漁業資源、水産資源.
      ・ recursos pesqueros de agua dulce(de océano): 淡水(海洋)漁業資源(水産資源).
      /piscatorio, ria: adj.漁の、漁夫の、漁業の、魚釣りの.
      ・ égloga piscatoria: 漁夫の歌.
      /tercio, cia: adj.第3の、3番目の、m.[海]漁業組合.
      /zona protegida de pesca: 漁業保護区.

    gyogyou-chousa-sen漁業調査船: barco(m) de investigaciones pesqueras [英語: fisheries research vessel].

    gyogyou-kanshi-sen漁業(操業)監視船: guardapesca(m).

    gyogyou-kunren-sen漁業訓練船、漁業実習船、漁業練習船: un barco(m) de capacitación pesquera, barco de prácticas, barco de entrenamiento pesquero [英語: fisheries training vessel] [参考] práctica: 練習; (pl.)訓練、実習、 トレーニング; 実行、実施、実践.

    gyogyou-kyoudou-kumiai漁業協同組合: cooperativa pesquera [英語: fisheries cooperative association].

    gyogyou-senkan-suiiki漁業専管水域、漁業管轄水域: aguas(pl.) exclusivas pesqueras, aguas exclusivas de pesca, aguas jurisdiccionales de pesca.

    gyohi魚肥(ぎょひ):
    /abono(m) de pescado: 魚肥(ぎょひ) [英語: fish manure] [参考] abono: m.肥料、こやし(fertilizante); 堆肥.
    /harina(f) de pescado: 魚粉.

    gyohou魚法: artes de pesca; método de pesca.
    /filera: f.並べ綱[漁法]、袋網を並べて捕る漁法.
    /pesca: f.漁(りょう)、釣り、魚釣り; 漁業; 漁法; 漁獲[物]、漁猟(ぎょりょう)、漁獲高、水揚げ; [集合的][漁の対象となる]魚、魚類.
    /retel: m.[地方語]淡水魚を獲る手網(てあみ)漁法.

    gyojou漁場(ぎょじょう):
    /pesquera: f.漁場、釣り場; 魚釣り; 漁獲; ダム(=presa).
    /pesquería: f.漁場.
    /zona de pesca: 漁場 [英語: fishing ground].
    /zona de veda: 禁漁区.

    gyoka漁歌:
    /piscatoria: f.漁歌.
    /piscatorio, ria: adj.漁の、漁夫の、漁業の、魚釣りの→ égloga piscatoria: 漁夫の歌.

    gyokai魚介(ぎょかい)、魚貝: → 魚介類、魚貝類: pescados(m.pl.) y mariscos(m.pl.) [英語: fish and shellfishes].

    gyokaku漁獲:

      /anuario estadístico pesquero 1990: 1990年漁獲統計年鑑.
      /captura: f.漁獲、捕獲; 逮捕.
      ・ captura de ballenas: 捕鯨.
      ・ captura de peces: 魚の捕獲、漁獲[英語: fish catch].
      ・ captura de pesca: 漁獲.
      ・ captura en número: 漁獲尾数(びすう) [英語: catch in number].
      ・ captura en peso: 漁獲重量 [英語: catch in weight].
      ・ captura permisible: 許容漁獲量.
      ・ captura por unidad de esfuerzo [de pesca]: 単位[漁獲]努力当り漁獲量[略: CPUE] [英語: catch per unit of [fishing] effort→ [略: CPUE].
      ・ captura total: 総漁獲量.
      /capturar: 漁獲する.
      /capturas y desembarques: =[英語] catches and landings.
      /coeficiente de captura, coeficiente de capturar: 漁獲係数.
      /esfuerzo de pesca: 漁獲努力 [英語]fishing effort.
      /esfuerzo pesquero: 漁獲努力.
      /intensidad de pesca: 漁獲強度.
      /lance: m.出来事、事件; 投げること; 投網(とあみ)、[投網の]打ち込み; [海]一網の漁獲、一網で獲(と)れる魚、 捕獲高(ほかくだか).
      /pesca: f.漁(りょう)、釣り、魚釣り; 漁業; 漁法; 漁獲[漁獲物として]、漁獲物、漁猟(ぎょりょう)、漁獲高、水揚げ; [集合的][漁の対象となる]魚、魚類→ [cantidad de] pesca: 漁獲量.
      /redada: f.[海]網打ち、網を打つ(投げる)こと、投げ網、網刺し; [集合的に]一網(ひとあみ)、一網の漁獲(獲物)、 一網の漁獲高(漁獲量、漁獲物)、一網に掛かったもの → hacer una redada.

    gyokakubutsu漁獲物: [参照]漁獲.

    gyokakudaka[海]漁獲高: cogida(f).
    /marea: f.潮(しお)、潮の干満、潮の満ち引き、潮の満ち干; 潮汐(ちょうせき)[英語: tide]; 干潟、渚(なぎさ); 海風、潮風 (しおかぜ)(viento o brisa marina); 川風、谷風; [漁船1隻(艘・そう)の1日の]漁獲高.
    /pesca: f.漁(りょう)、釣り、魚釣り; 漁業; 漁法; 漁獲[漁獲物として]、漁獲物、漁猟(ぎょりょう)、漁獲高、水揚げ; [集合的][漁の対象となる]魚、魚類.
    /redada: f.[海]網打ち、網を打つ(投げる)こと、投げ網、網刺し; [集合的に]一網(ひとあみ)、一網の漁獲(獲物)、 一網の漁獲高(漁獲量、漁獲物)、一網に掛かったもの → hacer una redada.

    gyokan魚函(ぎょかん)、[魚用の]トレイ: bandeja(f) [de pescado].
    /bandeja [para pescado]: 魚函(ぎょかん)[英語: fish tray].

    gyokan'yu魚肝油(ぎょかんゆ): aceite(m) de hígado de pescado.

    gyoki漁期(ぎょき): temporada(f) de pesca; epoca(f) de pesca.
    /temporada de pesca: 漁期、漁の季節(シーズン) [参考]temporada: f.時期; 期間; 季節、シーズン.

    gyokou漁港: puerto(m) pesquero [英語: fishing port].

    gyokou魚膠(ぎょこう):
    /cola: f.[接着剤の]にかわ、膠(にかわ)、糊(のり); 尾(お)、しっぽ; 列.
    /cola de pescado: 魚膠(ぎょこう)、にべ(鰾膠)、にべにかわ(鮸膠)[英語: fish glue].
    /cola fuerte: 膠.
    /colapez: f.魚膠[英語]fish glue、にべ(鰾膠)(=cola de pescado) [参考] cola: f.[接着剤の]膠(にかわ)、糊(のり) → cola de pescado: 魚膠.
    /colapiscis: f.=colapez.

    gyoku漁区: zona(f) de pesca, pesquera(f), [el] área(f) de pesca [英語: fishing zone, fishing area].

    gyokyou漁況(ぎょきょう): condiciones(f.pl.) de pesca [英語: fishing conditions]; estado(m) de pesca.

    gyomin漁民: pescadores(m.pl.).
    /pescador, ra: adj.漁をする、漁の、漁業の、漁・釣りをしている、釣りの、 m. y f.漁夫(ぎょふ)、漁師、 漁業従事者、漁民、漁(りょう)をする人、釣り人、釣りをする人、m.[魚]アンコウ(鮟鱇)(=pejesapo); (pl. P~es)[地理]澎湖(ほうこ)列島 [英語吊で「Pescadores《と称される; 台湾海峡上にある列島].

    gyomou漁網: red(f) de pesca [参照]網(あみ).

      /cedazo: f.篩(ふるい); 大きな漁網、大網(おおあみ).
      /cope: m.漁網の底.
      /copo: m.網底の袋、魚捕り(うおどり)、コッドエンド; 袋網; [定置網の]箱網; 袋網漁; 一網[の分量](→ cope: m.漁網の底).
      /copón: m.[copaの大][ラ米: コロンビア]漁網、筌(うけ); 大カップ、大杯.
      /perchel: m.漁網掛け、立て網[漁具]、漁網を掛けるための道具、魚網掛けの道具; 漁網掛け場、漁網掛けの場、 漁網掛けの在り処(ありか)、立て網場.
      /red de pesca, red de pescar: 漁網、魚網[英語: fishing net].
      /retuelle: m.[地方語]魚網の一種.
      /selectividad: f.[例えば、漁網での魚の]選択性、選別性、選択度.

    gyoniku魚肉(ぎょにく):

      /abóndiga(f) de pescado, albóndiguilla(f) de pescado: 魚肉団子[英語: fishmeat ball] [参考] abóndiga(f), albóndiguilla(f): 肉団子、ミートボール.
      ・ pasta de albóndiga(albondiguilla): 魚肉すりみ(→ pasta de pescado).
      /carne de pescado: 魚肉 [英語: fish meat] [参考]carne: f.肉.
      /concentrado proteico de pescado: 魚肉蛋白濃縮物 [英語: fish protein concentrate/略: FPC].
      /conserva de pescado: 魚肉缶詰.
      /cortadora(f) de pescado, rebanadora de pescado: 魚肉切断機(器) [英語: hacker].
      /desperdicio: m.[複]残り物、屑 → desperdicios de pescado: 魚の廃棄物.
      /pasta de pescado: 魚肉すりみ→ pasta de albóndiga(albondiguilla).
      /salchicha(f) de pescado: 魚肉ソーセージ、魚肉の腸詰め.
      /rebanar: [他動]切る、薄く切る; ばっさり切断する.
      /residuos de pescado: 魚肉残渣(ざんさ)、魚肉の残りかす [参考]残滓(ざんし・ざんさい): 残ったかす、残りかす [「ざんさい」は「ざんし」の慣用読みで、「ざんし」が正しい]→ aguas residuales: 汚水、下水.

    gyorai魚雷:

      /lancha torpedera: 水雷艇、魚雷艇.
      /lancha torpedera de patrulla: [英語]patrol torpedo boat[略語: PTB].
      /lanzatorpedos: adj.[性数上変]魚雷発射の、m.魚雷(水雷)発射管.
      /siluro: m.[魚]ナマズ(鯰); [軍・海]自動推進式魚雷、自動機雷.
      /torpedeamiento: m.[海]魚雷攻撃、魚雷発射(=torpedeo).
      /torpedear: [他動][海]魚雷攻撃をする.
      /torpedeo: m.魚雷攻撃、魚雷発射(=torpedeamiento).
      /torpedero, ra: adj.魚雷搭載の、魚雷艇の、m.魚雷艇(艦)、水雷艇(=lancha torpedera)[英語: torpedo boat].
      /torpedista: adj.魚雷射手(しゃしゅ)の、m.魚雷射手、魚雷艇乗り.
      /torpedo: m.[魚]シビレエイ; デンキウナギ; デンキナマズ; [軍]魚雷、魚形水雷、機雷(機械水雷)、爆雷.
      ・ lanzar torpedos: 魚雷を発射する.
      /torpedo automóvil: 自動魚雷 [英語: automotive torpedo].
      /torpedo de fondo, torpedo durmiente: 海底機雷 [英語: bottom torpedo].
      /torpedo flotante: 浮遊機雷 [英語: floating torpedo].
      /tubo lanzatorpedos: 魚雷発射管[英語: torpedo tube].

    gyoran魚卵(ぎょらん)、腹子: hueva(f).

      /freza: f.[魚の]産卵(=desove); 産卵期(=desove); 魚の卵、腹子; 稚魚、幼魚; [魚が産卵で水底に作る]くぼみ、 窪み; [動物の]糞(ふん).
      /hueva: f.魚卵(ぎょらん)、腹子(はらご)、卵塊(らんかい) [英語]roe/huevar: intr.産卵する.
      /ova: f.[主にpl.(ovas)][海藻・海草]アオサ[属]、アオノリ(青海苔)[海草]; [pl.][動][魚などの]腹子(はらご)、 魚卵、卵塊(らんかい)、卵子(らんし).
      /ovar: [自動]卵を産む [同義] aovar.
      /ovas: f.pl.魚卵、腹子.
      /ovas [secas] de arenque: 数の子→ arenque: m.[魚]ニシン.
      /ovas epipelágicas: 表層浮生卵.
      /ovíparo, ra: adj.[動]卵生(らんせい)の/animal ovíparo: 卵生動物(→ vivíparo, ra)/oviparidad: f.[動]卵生.
      /ovoso, sa: adj.[魚が]腹子(はらご)をもつ.

    gyoranseki魚卵石(ぎょらんせき):
    /oolito: m.[地質]魚卵石、魚卵岩.
    /oolítico, ca: adj.[地質]魚卵石の、魚卵状岩の.

    gyorinsen魚鱗癬: → ictiosis: f.魚鱗癬(ぎょりんせん).

    gyorouchou漁撈長(ぎょろうちょう):
    /capitán(m) de pesca: 漁撈長、漁労長; 漁船の船長 [英語: fishing master].
    /maestro(m), patrón(m) de pesca: 漁撈長.

    gyorougaku漁撈学: ? [英語: piscatology].

    gyorui魚類: peces(m.pl.)/conserva(f) de pescado: 魚類缶詰.

    gyorui-gaku魚類学:
    /ictiografía: f.魚類誌、魚類記載学.
    /ictiología: f.魚類学、魚学 [英語: ichthyology].
    /ictiológico, ca: adj.魚類学[上]の.
    /ictiólogo, ga: m.f.魚類学者.
    /ictiopatológico: adj.→ el diagnóstico ictiopatológico: 魚類病理学診断.

    gyoryuu魚竜:
    /ictiosauro: m.[古生]魚竜(ぎょりゅう)[ジュラ紀に繁栄した魚形の爬虫類].

    gyosei魚精(ぎょせい):
    /lecha: f.[魚の]白子、しらこ、魚精、魚の精液; その精嚢.

    gyosen漁船:

      /barco(m) pesquero: 漁船 [英語: fishing boat, fishing vessel], barco pescador, barco de pesca.
      /barco arenquero: ニシン漁船.
      /barco atunero: マグロ漁船.
      /barco de pesca, buque de pesca: 漁船.
      /buque pesquero: 漁船 [英語: fishing vessel].
      /buque pesquero barredero, bque pesquero de arrastre: 引き網漁船、トロール漁船、トローラー [英語: trawler].
      /dogre: m.[北欧の]漁船.
      /embarcaciones pesqueras: (pl.)漁船.
      /Ley sobre Buques Pesqueros: 漁船法.
      /pesquero, ra: adj.漁業の、漁の、釣りの、m.漁船、釣り舟.
      ・ buque pesquero, barco pesquero: 漁船.
      ・ pesquero de arrastre por popa: 船尾引きトロール船、船尾式トロール船.
      ・ pesquero de cerco: 巻き網(旋網)漁船→ pesca de cerco: 巻き網漁業、旋網漁業 [参考]cerco: m.囲い、囲み、包囲;  旋回.
      ・ pesquero de curricán: 流し釣り船.
      /seguro(m) de barco pesquero: 漁船保険.

    gyoshoku魚食(ぎょしょく):

      /ictiofagia: f.魚食[すること]、魚類常食、魚食性.
      /ictiófago, ga: adj.魚を常食とする、魚食性の、魚食の、魚食する、m.f.魚食する者、魚[類]を常食とする動物(人) [参照] piscívoro, ra.
      /peces carnívoros, peces piscívoros: 魚食性魚類.
      /pueblo ictiófago: 魚食民族.
      /peces(m.pl.) carnívoros, peces piscívoros: 魚食性魚類.
      /piscívoro: 魚食性.
      /piscívoro, ra: adj.[動]魚食の、魚食性の(=ictiófago)、[鳥などが]魚を食う、m.f.魚食動物.

    gyoshu魚種:
    /especies pesqueras de bajo valor comercial: 商業的価値の低い魚種; 大衆魚種.

    gyoson漁村: pueblo(m) pesquero, pueblo de pescadores.

    gyosou魚槽、金魚鉢: pecera(f).

    gyosou魚倉: bodega(f) de barco pesquero, pozo(m).
    [参考] pozo: m.[海]船倉、船艙、ビルジ; [船底の]湾曲部; [漁船の]生け簀、水槽; 井戸; [地面、道路の]くぼみ、穴/bodega del barco: 船倉(ふなぐら).
    /bodega: f.[海]船倉(せんそう)、船艙、船蔵(ふなぐら)、漁艙[英語: hold]; [港・停車場の]倉庫; [地下の]食料貯蔵室・ 庫; [ブドウ酒(ワイン)の]貯蔵室(所)、酒倉; ワイン醸造所; ブトウ酒店、酒屋、酒店、酒場.
    ・ bodega de barco pesquero: [漁船の]魚倉(ぎょそう).
    ・ bodega de pescado: 魚艙.

    gyotei魚梯(ぎょてい):
    /salmonera: f.サケ用の網・漁網、鮭を獲る網[英語]a net for fishing salmon; 魚梯.
    /salmonero, ra: adj.サケの.
    ・ escala salmonera: [例]サケの魚梯(ぎょてい)[サケを上流に遡(さかのぼ)らせるために造作された魚道].

    gyoyu魚油(ぎょゆ):
    /aceite(m) de pescado: 魚油 [英語: fish oil].
    /aceite de hígado de pescado: 魚肝油(ぎょかんゆ) [英語: fish liver oil].
    /aceite y grasa: 油脂(ゆし).
    /saín: m.[ランプ用の]魚油; 動物の脂; 脂垢.




                G


検 索 表
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z

Back to: Top Page | 和西海洋辞典・凡例 | ご覧のページ

海洋辞典[ABC順]

英和和英

西和/和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典 [分野別]