海洋辞典 |
仏和/和仏 |
海洋辞典 |
ceintrage: n.m.[海]締め索(なわ)で固く締めること、[索具で]船を締めくくること; 締め索、[船を締めくくるのに用いる] 索具. ceintre: n.m.[海]外舷保護索(=ceinture d'embarcation)、[海][ランチの]防舷用の太なわ; 短艇を締めくくる索具. ceintrer: v.t.[海][船を]締め索(なわ)で固く締める、索具で締めくくる. ceinturage: n.m.砲車を木の枠で囲むこと; 弾帯を付けること.
ceinture: n.f.腰帯、ベルト、帯、バンド; 腰、腰部(ようぶ)、ウエスト; 地帯; [海][船の]索製防舷物、ロープフェンダー、
[軍艦の喫水線付近の]装甲帯.
/ceinture d'argent: [魚]太刀魚 [参考]d'argent: 銀色の. /ceinture de cloison: 仕切りの縦材. /ceinture de coque, ceinture d'une embarcation: [船の]緩衝装置、衝撃除け. /ceinture d'embarcation: [海]外板の条列; 外舷保護索. /ceinture de Neptune: [植]こんぶ. /ceinture de sauvetage: 救命[浮]帯. célerin: n.m.[魚]小形の鰊(ニシン). cendrée: n.f.石灰殻; [漁・猟][小さな獲物・魚獲り用の] 最小散弾; [漁][網・釣り糸の]おもり. centrage: n.m.中心・浮心・重心などの決定. centrale: n.f.発電所/centrale marémotrice: 潮汐発電所.
centre: n.m.[円・球などの]中心、中央; 中央部; 中心点; センター.
/centre de poussée: 浮心、浮力[の]中心. /Centre d'Etudes Marines Advancees: 高等海洋研究センター[略: CEMA]. /Centre national pour l'exploitation des océans: 国立海洋開発センター [略: C.N.E.X.O.]. centrisque: n.m.[魚]サヨリの一種. céphalopodes: n.m.pl.[動]頭足類、頭足綱 [イカ・タコなどを含む; 軟体動物門の一綱]/(pl.) céphalopoda. céphalothorax: n.m.[動][甲殻類・クモ類の]頭胸部. cépole: n.m.[魚]アカダチウオ.
cercle: n.m.円、円周; 丸; 輪; サークル、クラブ、会; 扇形・半円形の計測器具 [経緯儀・六分儀・測角儀など];
[地理・天] 圏; [天]軌道.
/cercle des tropiques: 回帰線. /cercle polaire antarctique: 南極圏. /cercle polaire arctique: 北極圏. /grand cercle: [海]大圏、大円. /quart de cercle: [天・航]四分儀、象限儀[天体の高度を測る器械]; 四分円. /route par l'arc de grand cercle: [海]大圏航法. cérite, cérithe: n.m.[貝]タケノコカニモリ[属][細長い小型の巻き貝]. cernier: n.m.[魚]スズキの一種; [魚]ハタ科の一種. -cerque: 「尾」の意味/hétérocerque: [魚が]歪尾(わいび)の.
certificat: n.m.証明書; 修了(資格)証書. Certificat international de franc-bord (1966): [英] International Load Line Certificate (1966). Certificat international de jaugeage (1969): [英] International Tonnage Certificate (1969). cervelle: n.f.[海][舵頭(だとう)用の]ボルト; 甲板ボルト; 脳みそ; 頭脳. ceste: n.m.[動]オビクラゲ.
cétacé, e: adj.[動]鯨の、鯨科の、鯨目の、n.m.pl.(cétacés)[動]鯨目(くじらもく)、鯨科. cétéosaure: n.m.[古生物]鯨竜. cétine: n.f.[化]セチン、鯨蝋(げいろう). C.F.: [略] coût et fret: 運賃込み値段. C.G.T.: [略] Compagnie géenérale transatlantiqueの略、大西洋海運会社. chable: n.m.[滑車の]捲き上げ用の太索(ふとづな)、[重荷を滑車で吊り上げる]大綱. chabler: v.t.[船・荷・荷物などを]ロープ・綱で引く、引き上げる; [古語][大綱を]撚る; [重い物を]巻き上げる. chableau: n.m.(pl. -eaux)[船の]曳索(ひきづな)、曳船綱. chabler: v.t.[荷物を]綱で縛りつける; [大綱を]なう; [船を]曳く. chablot: n.m.[海]=chableau.
chabot: n.m.[魚]カジカ[属][カジカ科; 淡水または海水産の頭の大きい魚]、カジカ科の魚の一種; [魚]=cabot;
[魚]モロコの類 [参考]モロコ: コイ科の淡水魚. chadburn: n.m.[英語][海][航海船橋から機関室への]エンジンテレグラフ、指令伝達装置. chænichthys: n.m.[魚]コオリウオ科の一属 [南氷洋産; 血の赤くない魚]. chafaud: n.m.鱈(タラ)の乾し台. chafaudier: n.m.鱈乾し漁夫; 鱈乾し台を作る職人. chagrin: n.m.[魚]サメの一種; サメ皮. chahuter: v.i.騒ぐ; [船が]揺れる. chaînage: n.m.測鎖測量.
chaîne: n.f.鎖(くさり)、チェーン; [海]大鎖(おおぐさり)、錨鎖(びょうさ); 曳船とそれに曳かれている船の一列; 連なり;
連鎖; チャネル; [囚人をつなぐ]鎖、徒刑囚の列; [ガレー船の]漕役刑 [参考][英語]chain, [スペイン語]cadena, [ポルトガル語]
amarra.
/chaîne d'ancre [海][船の]錨鎖(びょうさ). /chaîne d'arpenteur, chaîne d'arpentage: 測鎖(そくさ). /chaîne de veille: 副錨鎖. /chaîné, e: adj.鎖状の; [鎖に]繋がれた; 測鎖で測った、n.f.測鎖の長さ[10m]. /chaîner: v.t.[測鎖で]測量する. /chaînette: n.f.小鎖. /chaîneur: n.m.測鎖測量手・者. /condamner … à la chaîne: …を漕役刑に処する. /mettre à la chaîne: 鎖に繫ぐ. /une chaîne de récifs: 一連の暗礁、暗礁の連なり. chaînon: n.m.[鎖の]環、輪、鐶(かん); [網の]目.
chaise: n.f.[一般的に、背付きで肘掛のない] 椅子(いす); [海]吊索(つりなわ).
/chaise longue: 寝椅子、デッキチェア(=transatlantique). /faire de la chaise longue: デッキチェアに寝そべる. /nœud de chaise: [海]索結(なわむすび)、舫(もや)い結び、結索. /nœud de chaise double: 腰掛結び. /nœud de chaise simple: 舫い結び、ボーライン.
chalan, chaland: n.m.[運河・河川用の]平底船、荷足船(にたりぶね)、平舟; [港湾用の]艀(はしけ); [河川・港内の貨物用の]平底船、
はしけ. chaland-citerne: n.m.(pl. ~s-~s))[海]平底タンカー. chalandeau: (pl. -x)m.[しばしば軽侮的に]はしけの船頭. chalon: n.m.[漁][河川用の]曳網、トロール網.
chaloupe: n.f.[海][軍艦の]ランチ、艇、短艇、[帆船の]最大短艇、大型ボート; [カナダ]ボート; (chaloupe cannelée)[貝]ふねだこ.
/chaloupe canonnière: 砲艦. /chaloupe de sauvetage: 救命艇、救命ボート. /chaloupier: chaloupeの乗組員.
chalutage: n.m.[漁]曳網漁業、トロール漁業、底引き網漁業. chaluter: v.i.曳網(トロール)漁業をする、曳網を曳く.
chalutier(ère): adj.曳網(トロール網)で行う、トロール[漁業]の、曳網の、底引き網の、n.m.(chalutier)トロール漁夫、
トロール漁従事者、底引き網漁夫、曳網漁夫; トロール船、トロール漁船、曳網漁船[英語: trawler].
chambre: n.f.[海][船内の]部屋、[船の] …室; [特に]高級船員室、上級船員室、士官室; [海軍][艦船での艦長・長官・士官]室;
[海][ボートの]艇尾座; [個人用の]部屋、室、[特に]寝室; 会議所; 議会; 法廷.
/chambre de navigation: 航海室、操舵室(=chambre de veille). /chambre des cartes: [海]海図室. /chambre des machines: [船]機関室. /envoyer un officier à sa chambre: [海兵]士官を自室監禁にする. /femme de chambre: [汽船の]給仕女. /passer à la chambre: [海兵]進級のために、艦長室へ出頭する. /poste d'équipage: 乗組員室. /valet de chambre: 召使、[客室係の]ボーイ. chambrière: n.f.[海]帆縛り索(づな). chameau: (pl. ~x)n.m.[動]ラクダ、駱駝; [海][浅瀬を通過する際などに、船体を浮かせるための; 船舶引き揚げ用の] 浮函、浮き箱、 船橋(ふなばし)、ポンツーン. champ: m.畑; 地面/champ de glace: [海]氷原.
chandelier: n.m.燭台(しょくだい)、蝋燭(ろうそく)立て; [船]支柱、支え; [海][手すり・舷燈などの]支柱.
chantier: n.m.台、作業台; [造船]船架、船台、造船台; 造船場、造船所(=chantier de construction navale; chantier naval);
[牡蠣(かき)養殖場の]作業用の堤; 仕事場、作業場、建設現場、工事現場.
/chantier d'embarcation: 救命ボート用支台. /chantier de réparation navale: 船舶修理場. /chantier naval: 造船場、造船所 [参考][英語]shipyard, [スペイン語]astillero(m). /mettre un navire en([古語]sous le) chantier: 船を建造する. /mettre un navire sur [le] chantier(sur les chantiers): 船を建造する. /mise en chantier: [船の]建造、造船. /navire en chantier: 建造中の船.
chanvre: n.m.[植]麻、大麻(たいま); 麻繊維.
/chanvre de Manille: マニラ麻. /cordage de chanvre: 麻なわ. /corder du chanvre: 麻を綱になう. chape: nf.[羅針盤の針の]支点; [滑車の]被蓋.
chapeau: (pl. ~x)n.m.帽子; [海]運賃割増し [荷主が船長に与えるもの]. chapelle: n.f.→ faire chapelle: [海][帆船が]逆風を帆に受ける、裏帆を打つ.
charbon: n.m.炭; 木炭(=~ de bois); 炭素; 石炭(=~ de terre). charbonner: v.t.炭化させる、黒焦げにする、v.i.炭化する、黒焦げになる; [海][船が]石炭を積み込む・補給する、船に石炭を 積み込む.
charbonnier, ère: adj.炭の; 採炭の、石炭業の、n.m.石炭運搬船、石炭船(=navire ~)、給炭船(=~ charbonnier); 石炭置場;
[魚]クロダラ、n.f.石炭運搬用の艀(はしけ); 炭焼き場. chardonnet: n.m.[水門壁の]支柱.
charge: n.f.積み荷、荷物、荷; 積み荷の全量・重量、積載量; 荷積み、積み込み、積み荷作業、積載.
/charge maximale: 最大積載量. /équilibrer le chargement d'un navire: 船の積荷のバランスをとる. /ligne de charge: [海]積載吃水線、満載喫水線. /ligne de charge d'un navire: 船の積載喫水線. /navire de charge: [海]貨物船. /navire en charge: 積荷作業中の船、荷積み中の船; 積荷を満載した船. /navire en pleine charge: 満載の貨物船、貨物を満載にした船. /rompre charge: [海]積み荷を下ろす(積み替える)、[船の]荷を下ろす. /vaisseau en charge, navire en chargement: 積荷作業中の船、荷積み中の船. chargebot: n.m.貨物船.
charger: v.t.[船などに]荷物を積載する、荷を積む; [荷物を]積み込む、v.i.[船が]荷積みをする.
chargeur, se: n., adj.荷役人夫[の]、n.m.荷積み人夫、仲仕(なかし)、荷積み人、荷を積む人; [海][船舶積載の]荷主、荷送り人;
[汽船・機関車の]火夫; [大砲などの]装填手(そうてんしゅ)、n.f.積み込み機、積載機、ローダー. chariot: n.m.[海軍][魚雷]発射台. charnier: n.m.[海][甲板上にある]飲水桶、水桶、飲料水樽(だる)、貯水樽(だる); 納骨所(堂); 墓地; 死体置き場. charnière: n.f.蝶番(ちょうつがい); [動][二枚の貝殻の]蝶番. charognard: n.m.[魚]産卵したての鮭(さけ)[鱒・ニシン]、[産卵直後の、沖にいる]痩せた鮭、または鱒. charpentage: n.m.[船・建物などの骨組みの]建築、建造、骨組み工事、大工工事、建築工事.
charpente: n.f.[建造物の]骨組み、木組み; 骨格→ bois de ~: 骨組み用材木.
/charpente de bois: 木組み. /charpenter: v.t.[骨組み用に木を]削る、[骨組みなどに用いるため材木を]切る; 骨組みを作る、組み立てる. /charpenter une poutre: 梁材(はりざい)を作る.
charpentier: n.m.大工(=~ en bois); 船大工.
/charpentier de navire, charpentier marine: [乗船して仕事をする] 船大工. /charpentier de vaisseau: 船大工、造船工. /matelot charpertier: [船に乗り組んだ] 船大工、船乗組み大工. charte-partie: (pl. ~s-~s)n.f.[海]傭船(用船・チャーター)契約[書][荷主または用船者が船主または運航者との間で結ぶ輸送契約].
chasse: n.f.狩猟; 猟期; 狩猟場; 猟の獲物; [海軍]追撃; 放水(=chasse d'eau); 送水.
/canons de chasse: 船首の大砲. /chasse sous-marine; pêche(f) sous-marine: [水中銃・ヤスなどによる]潜水漁、潜水魚突き [参考][英語]underwater(undersea) spearfishing. /pièces de chasse: 艦首砲、迫撃砲(はくげきほう). /prendre chasse sur(devant) un adversaire: [船が]敵の追撃を逃れる. /recevoir la chasse: 追尾される. chasse-marée: n.m.inv.[複数不変][ブルターニュ地方の][鮮魚運搬用の] 3本マストの小帆船; [3本マストの]沿岸航行船; [古語]魚介運搬馬車、海魚運搬車、海魚運搬人.
chasser: v.t.狩る; 追う、v.i.狩りをする、狩猟をする; [船が]流される; [錨を]引きずる、[錨が]引きずる、引きずられて行く.
/chasser son poste: 艦隊に加わる、艦隊に復帰する. /chasser un navire: [海]船を追いかける. /L'ancre chasse.: 錨が流される、[水底に]錨がかからない. /Le navire chasse sur son ancre.: 船が錨を引いて漂う. /navire qui chasse sur ses ancres: [海]走錨(そうびょう)する.
chasseur, se: n.猟師、狩猟家、n.m.戦闘機; [軍]追撃船; [海]駆潜艇(=chasseur de sous-marine); [捕鯨の]キャッチャーボート;
[漁場と港とを結ぶ]漁獲物輸送快速船. châssis: n.m.[砲車などの]車台、[大砲の]砲架; 枠、縁. chat, chate: n.猫; [海](trou de ~)檣楼昇降口; [動](~ marin)アザラシ(=phoque); [海]レース用のヨット. châtaigne: n.f.栗[の実]/châtaigne de mer: [海]ウニ、海胆(うに).
château: (pl. ~x)n.m.[海][船の甲板上の]上部構造、上部構造物、櫓(やぐら); 城、宮殿、城塞; 大邸宅. chatte: n.f.[海]探海鉤、航海鉤 [海底の綱具などを引き上げるのに用いる]; 平底の沿海用帆船、艀(はしけ); 牝猫. chatouille: n.f.[魚][俗称]ヤツメウナギの稚魚、ヤツメウナギの子.
chaud, e: adj.熱い.
chauffe: n.f.加熱[すること]; [ボイラー・機関の]火だき、火をたくこと; [ボイラーなどの]火室. chauffer: v.t.熱する; 火をたく; [海][船の]底を焼いて掃除する、v.i.熱くなる; [船が]罐(かま)をたく.
chaufferie: n.f.[海][船・汽船などの]ボイラー室、火室、汽関室. chaumard: n.m.[船][船の]フェアリーダー、導索器、綱受け、綱車の留め木; 檣索の支柱. chausse: n.f.[漁網・簗(やな)などの]漏斗(じょうご)形の口. chaussée: n.f.車道; [地理] 暗礁の列、[長堤状の] 暗礁; 堤防、土手. chauve-souris: (pl. ~s-~)n.f.[海]舵上部の翼状の金具. chavirabilité: n.f.[海][船・船体の]不安定[性]. chavirable: a.[海][船・船体が]不安定な. chavirage: n.m.[船などを]顛覆(てんぷく)させること、[船体などの]転覆.
chavirement: n.m.[船などの]顛覆(てんぷく)、転覆.
chavirer: v.i.[船などが]顛覆(てんぷく)する、転覆する、ひっくり返る、v.t.顛覆させる、ひっくり返す [参照][英語]
capsize, [スペイン語]zozobrar, [ポルトガル語]virar. chebec, chébec, chébek: n.m.[海]ジーベック、シベック船 [昔、地中海沿岸でよく用いられた3檣(しょう)帆船; 地中海の バルバリア海賊によって海賊船としても用いられた小型3檣帆船;オールも用いられた]、[地中海の]小型の三檣(さんしょう)帆船.
chef: n.m.かしら、長、司令官. chéloniens: n.m.pl.[動]カメ目 [カメ類を含む爬虫(はちゅう)綱の1目].
chemin: n.m.路、道路; [海]進航. chemineau: m.(pl. -eaux)[海]不定期貨物船、不定期船、不定航路船.
cheminée: n.f.[汽船・機関車・家などの]煙突[英語: funnel]; [壁に造りつけた]暖炉; マントルピース; [軍]火門. chemise: n.f.[海]水夫用セーター、ジャンパー、作業服; [海][畳んだ帆の]外部; [男子用の]シャツ; [女性用の]肌着、 シュミーズ. chenal: (pl. -aux)n.m.[河川・港などでの、航行可能な]通路、水路、水道、川筋(→ canal)[河口・港口・港湾・地峡・ 河川などで、船舶の航行が可能な深い箇所]; [海の]水道; 水車用の流水の溝 [参照][英語]channel, [スペイン語]canal, [ポルトガル語]canal. chènevotte: n.f.[海]古綱の切れ端. chevaine: n.f.[魚]モロコ(→ chevesne).
cheval: (pl. -aux)n.m.馬; 馬肉; [機]馬力(cheval-vapeur); (pl.)騎兵; [魚]タツノオトシゴ[属](=hippocampe).
chevalier: n.m.[中世の]騎士; [魚]キタイワナ.
chevillot: n.m.[海]索止栓、留索杭; 留め木、大釘. chevrette: n.f.[動][俗語]小エビ. chevron: n.m.垂木(たるき); [軍]山形腕章、山形袖章(そでしょう). chicaner: → chicaner le vent: [海][帆船が]風上に向かう、風上に向かって進む.
chien, ne: n.犬. chien-dauphin: (pl. ~s-~s)n.m.[魚]青鮫(ざめ). chien marin, chien de mer: n.m.[魚]小型の鮫、小鮫. chimère: n.m.[魚]ギンザメ; 怪物. chiourme: n.f.[総称的]囚人; [古語][習合的][ガレー船(ガリー船)を漕ぐ]漕手(そうしゅ)[の一団]、漕刑囚の一団、徒刑囚[の一団]. chirurgien, ne: n.外科医、n.m.[魚]針魚(はりうお)、ハリウオ. chiton: n.m.[動]ヒザラガイ. chlorophycées: n.f.pl.[植]緑藻類(りょくそうるい). chlorose: n.f.[植]白化現象.
choc: n.m.衝突、衝撃; [索具を]繰り出すこと.
chômage: n.m.失業; [工場などの]操業停止. chondriosome: n.m.[生物]コンドリオソーム、ミトコンドリア(mitochondrie). chondro-: 「軟骨」の意味. chondrostéens: n.m.pl.[魚]軟質類 [チョウザメ類を含む]. chondrostome: n.m.[魚]鯉科の川魚の一種.
choquer: v.t.衝突させる.
choquer: v.t.[海][索を]ゆるめる、[海][索具を]急に繰り出す; (choquer brusquement une amarre)錨索を急に走出させる;
(choquer les écoutes)(i)帆脚索の張りをゆるめる; (ii)帆脚索をたぐり込む、v.i.[海][索が]ゆるむ、[索具が]滑り出す;
(choquer brusquement)急に走出する.
chose: n.f.[有形・無形の]物. chouque, chouquet: n.m.[海]檣帽(しょうぼう). chromophore: n.m.[動][夜光虫の]発光器官.
chronomètre: n.m.クロノメータ-、精密時計[航海・天文学・物理学に用いられる精密時計]; [航海・観測用の]時辰儀; 時間測定計、
測時計.
/chronomètre à bord: 船舶精密時計. /chronomètre de marine(bord), chronomètre de bord: 航海用クロノメーター. /chronométrer: v.t.[ …の]時間を測定する. chronométrie: f.精密時間測定[法・学]; クロノメーター製造. chronométrique: adj.クロノメーターの、クロノメーターによる; 精密な; 精密な時間測定の.
chute: n.f.落下; 下落; [海]帆の高さ [参照][英語]leech, [スペイン語]baluma: 帆の縦縁, [ポルトガル語]valuma. cibaudière: f.ボラ網、[目の粗い]漁網. ciergé(e): a.[海][マストが]直立した. CIF, C.I.F.: [英語: cost, insurance, freightの略]adj.,adv.運賃および保険料込み値段の(で)(=CAF).
cigale: n.f.[動]蝉(せみ)[類]、セミ[類]; (cigale de mer)[動][甲殻]シャコ(蝦蛄)[の類](=squille); [海]錨環(びょうかん)、
[錨の]環. cigare: n.m.葉巻、シガー; [魚釣りの]木製の擬似餌. cilié, e: adj.[生物]繊毛(線毛)のある、n.m.(pl.で)[動]繊毛虫綱 [原生動物門の一種; ゾウリムシなどを含む](= infusoires ~s).
cimetière: n.m.墓地、墓場; 廃棄場. cincenelle: n.f.[海]引き船用なわ、[船の]引きなわ、曳き綱. cinglage: n.m.航行、帆走、一定の進路を取ること; 1日(24時間)の航程.
cingler: v.t.[波・風雨などが]横殴りに打つ、[雨・風が]激しく打つ、[雨・風・寒さなどが、…に]鞭のように打ち当たる・
ひりひりさせる; 鞭で打つ、v.i.[海]順風を受けて走る; [ …に向かって]航行(帆走)する、一定の進路を取る・航海する;
[ …に]帆を向ける.
cinnamome: n.m.肉桂、桂皮(けいひ)、シナモン[香料]、肉桂の木. cinq-mâts: n.m.[海]五檣(しょう)船、五本マスト船.
cintre: n.m.曲がり、[造船][船の装甲鉄板などの]屈曲部、そり、ベンド; 弓形、アーチ形.
/cintré, e: adj. /cintrement: n.m.[材木などを]反らせること; アーチ形にすること. /cintrer: v.t.曲げる; [材木などを]上反り(うわそり)に造る; [海]=ceintrer、v.i.[梁が]たわむ. cirage: n.m.[海]合羽(かっぱ)、油布服の上下の揃い; 蝋を引くこと; 磨くこと; 靴墨(くつずみ). circompolaire: a.北極(南極)の周囲を巡る、周極地方の. circumméridien, enne: adj.[天]子午線付近の.
circumnavigation: n.f.[船による]世界一周、世界周航; [ある大陸の]一周、周航.
ciré, e: adj.(cirerのp.p.)adj.蝋(ろう)引きされた、蠟引きした、; 防水された、
n.m.[海][特に船乗りの、上下の]防水服、油布(ゆふ)服、油布上下、カッパ、油布衣. cirr[h]al, ale: (pl. aux)a.[魚]触鬚の; [動]触手(糸・角・毛)の.
cirre: n.m.[魚]触鬚、[魚の]ひげ; [動]触毛; 触手.
cirripèdes: n.m.pl.[動]蔓脚(まんきゃく)亜綱、蔓脚類 [甲殻綱の1亜綱; フジツボ・エボシガイなどを含む]. cirro-cumulus: n.m.inv.[複数不変][気]巻積雲; 絹積雲. cirro-stratus: n.m.inv.[複数不変][気]巻層雲; 絹層雲. cirrus: n.m.inv.[気]巻雲(けんうん)、絹雲.
ciseau: (pl. -x)n.m.のみ、たがね; (pl.)はさみ(=paire de ciseaux). ciseler: v.t.彫(ほ)る、刻む、彫刻する; [料理][調理前の魚に]切り目を入れる; [野菜を]みじん切りにする. citerne: n.f.[船・タンカーの]水・酒・油類・石油を入れる仕切り、[油槽船の仕切られた]油槽; [海]給水船、給油船、油槽船、タンカー (=citerne flottante); [液体(油・水・酒など)・燃料用などの]タンク、槽; [土地を掘った]雨水溜め(だめ)、貯水タンク、貯水池; 貯水槽. civadière: n.f.[海]第一斜檣帆、斜杠帆. civelle: n.f.[海から川に上る] 透明なウナギの子、ウナギ(鰻)の幼魚、シラスウナギ [海から川に遡る時期における、円筒形で、 半透明のウナギの幼魚]. cladocères: n.m.p.[動]枝角類 [ミジンコなどを含む]. claie: n.f.すのこ; 篩(ふるい); [護岸用の]編みそだ [注]そだ、粗朶(そだ): 柴のこと、雑木の小枝、切り取られた木枝. claire: n.f.牡蠣(かき)のいけす、カキの養殖場・養殖池; 養殖牡蠣、養殖のカキ(=fine de claire).
claire-voie: (pl. ~s-~s)n.f.[海][甲板の]明り取り、甲板の明り窓; 格子、組格子; 天窓. clam: n.m.[貝]ハマグリ(蛤)[の類]、クラム[マルスダレ科の海産食用貝] [参考][英語]clam. clamp: n.m.[海][帆柱・帆桁などの]副木(そえぎ)、梁受; [滑車の]心車; [滑車の]心車孔. clan: n.m.[海]滑車孔、[滑車の]心車孔. clapotage: n.m.[打ち合う波などの]ざわめき、ざあざあ(ひたひた)[という波音]、打ち寄せる音、汀・船縁(ふなべり)の水音 (→ clapotement, clapotis). clapotant(e): adj.[波・海が]ざわざわ立ち騒ぐ、水のざわめく、[波などが]ざあざあ(ひたひた)と音を立てる、ひたひたと波音のする (→ clapoteux(se)); ざわめいた. clapotement: n.m.[波などの]ざわめき、ざあざあ(ひたひた)[という音](→ clapotage, clapotis).
clapoter: v.i.[さざ波が]ピチャピシャと音を立てる; [波が]ひたひたと打ち寄せる; [海が]さざ波が立つ、[波・海が]ざわざわと
立ち騒ぐ、[波などが]ざあざあ(ひたひた)という、[打ち合う]波音がする. clapoteux(se): adj.[海が]逆波が立つ、波がざわめく、波立ち騒ぐ、[波などが]ざあざあ(ひたひた)と音を立てる、ひたひたと 波音のする(→ clapotant(e)); ざわめいた.
clapotis: n.m.(=clapotage)[さざ波の立つ海の] 波音 [ピチャピチャなど]; [岸などに静かに打ち寄せる] 波音 [ひたひたなど];
[海][波のぶつかり合いによる] 波立ち、[波などの]ひたひたと打ち寄せること. clarté: n.f.明るさ、明るいこと/clarté des glaces: [海]氷光、氷映.
classe: n.f.[社会的]階級; 等級; [生]綱(こう); クラス、授業; [海軍]乗組員の等級; 年級、学年.
/classe d'âge: 年齢階級. /classe de bateau: 船級. /classe[s] de mer: 臨海学校. /classer: v.t.分類する、類別する; [船員などの]等級を定める. /navires de même classe: 同じ船級の船団. /première classe: [海・鉄道]一等→ deuxième classe: [海・鉄道]二等. classer: v.t.[船員を]登録する.
classification: n.f.[動植物などの]分類、分類法; [船]船級. clayère: n.f.牡蛎(かき)養殖場(→ claire).
clayonnage: n.m.編みそだを作ること; [護岸工事用の]編みそだ. clef: n.f.鍵; [海][船体の]支柱; [第一斜檣(しゃしょう)などの]留め楔; 結索; 帆柱の止め栓. clignotant(e): a.まばたきする; [星が]ぴかぴかする、きらめく、点滅する→ signal clignotant: [海]断続信号[燈].
climat: n.m.気候、風土.
clin: n.m.[海][船体の]鎧(よろい)張り [綱板・木板などの船側外板張り工法の1つ]. clinfoc: n.m.[海]先斜檣帆、[前方の]斜檣帆、フライング・ジブ [船首最前端に張る小三角縦帆]. clinomètre: n.m.[海]クリノメーター、傾斜計、傾斜儀. clinquette: n.f.[漁網の]沈子(いわ)、おもり; カスタネット. clipper: [英語]n.m.[海]クリッパー、快走(快速)帆船 [19世紀半ばに活躍した快速帆船; 茶・羊毛などを世界の産地から欧州 などの消費地に快速で海上輸送した専用船などが有名である]; 快速遊覧ボート; [スポーツ]小型帆船、小型快走(快速)帆船. cliquette: n.f.[漁網につける]錘(おもり)石、おもり.
cloche: n.f.鐘; [海][錨などを巻き揚げる堅車地(たてしゃち)の]胴、胴部.
cloison: n.f.仕切り、中仕切り、隔壁; [海][船などの]仕切り壁、隔壁; [生]隔膜 [参考][英語]bulkhead, [スペイン語]mamparo,
[ポルトガル語]antepara.
/cloison étanche [d'un navire]: [船の]防水隔壁、水密隔壁. /cloisonnage: n.m.隔壁[を設けること]; 間仕切り[をすること]. /cloisonner: v.t.隔壁で区分する、間仕切りする、仕切る. /cloison transversale: [英語]transverse bulkhead. clou: n.m.釘、鋲 [参照][英語]nail, [スペイン語]clavo, [ポルトガル語]prego/planter des clous: 釘を打つ.
clouer: v.t.釘・鋲(びょう)で留める. clovisse: n.f.[貝]アサリ[類]、ベルギーアサリ [マルスダレ科; 海産の食用貝]; [地中海で]ハマグリの類(=palourde); [貝]メクラガイ.
cloyère: n.f.[牡蠣・牡蛎(かき)・魚の運送用の] 籠(かご); [特に牡蠣を入れる] 籠、牡蠣籠; 籠一杯分、一籠の牡蠣
[牡蠣25ダース]; 魚籠. clupéidés: n.m.pl.[魚]ニシン科、イワシ科. clypéastre: n.m.[動]ウニの一種. C.N.E.X.O., CNEXO: [略]=Centre national d'exploitation des océans 国立海洋開発センター [1984年に「IFREMER」 に改称された]. cnidaires: n.m.pl.[動]有刺包動物門、刺胞動物門 [腔腸(こうちょう)動物の1門; サンゴ・イソギンチャクなどを含む]. C.N.R.S.: [略]=Centre national de la recherche scientifique、国立科学研究センター.
|
仏和海洋辞典
検 索 表
|
海洋辞典 |
仏和/和仏 |
海洋辞典 |