海洋辞典 |
西和/和西 |
海洋辞典 |
西和海洋辞典
I
検 索 表
|
I: Línea de carga de invierno(冬季満載喫水線)の略[英語: winter load-line].
/línea de carga de invierno en el Atlántico Norte: 冬季北大西洋満載吃水線 [英語: winter North Atlantic load-line]. iceberg: m.[英語]氷山. ictíneo, a: adj.魚のような、魚に似た、m.[稀に]潜水艦. ictiofactoría: f.水産物加工処理工場、魚類の加工場(→ piscifactoría). ictiofagia: f.魚食(ぎょしょく)[すること]、魚食性、魚類常食.
ictiófago, ga: adj.魚を常食とする、魚食性の、魚食の、魚食する [参照] piscívoro, ra、[名詞]m.f.魚食する者、
魚[類]を常食とする動物(人). ictiografía: f.魚類誌、魚類記載学. ictiología: f.魚類学、魚学. ictiológico, ca: adj.魚類学[上]の. ictiólogo, ga: m.f.魚類学者. ictiopatológico: adj.→ el diagnóstico ictiopatológico: 魚類病理学診断. ictioplancton: [正式和名、調査中]. ictiosauro: m.[古生]魚竜(ぎょりゅう)[ジュラ紀に繁栄した魚形の爬虫類]. ictiosis: f.魚鱗癬(ぎょりんせん). ida: f.行き、往路、往航/viaje de ida: 往航[英語: outward voyage]/idas y venidas: (pl.)[例えば、人・船などの]行き来、往来. identificación: f.[例えば、魚類分類における]同定. ijada: f.[魚の]腹部; わき(横)腹.
imán: m.[天然の]磁石 [英語]magnet.
imbornal: m.[海][甲板(かんぱん)などの]排水孔、排水口、水落し[agujero sobre la cubierta del barco para salga el agua];
雨どい [英語]scupper-hole; scupper.
・ adala de bomba: [英語]pump dale. /clava: f.[海]甲板排水口、水落し. /dala: n.f.[海]船の排水ポンプの溝、甲板の排水溝、船の水落し、[船の排水ポンプの]桶. /embornal: m.[海]=imbornal (甲板の排水口). impeler: [他動]推進する、押しやる; [機械を]作動(駆動)させる/El viento impelió el bote de vela: 風はそのセーリング・ボートを押し進めた/impelente: adj.推進する、押しやる/fuerza impelente: 推進力.
impermeable: adj.液体・水を通さない、不浸透性の、防水の、m.レインコート、防水コート→ impermeabilidad: f.液体・水を通さない
こと、防水性. impulsar: [他動]推進する; 促進する/impulsión: f.推進; 駆動力/impulso: m.推進力; [空]水力、スラスト/impulsor, sora: adj.[船・飛行機などを]推進する、m.f.推進者. inabordable: adj.接舷(接岸)できない、近づきにくい.
inaugural: adj.落成(開会・開通・開業・序幕)の; [海]初めての、最初の.
incendio: n.m.火事、火災. inclinar: [他動]傾ける、[自動]傾く、傾斜する、かしぐ/inclinarse: [再動]傾く、かしぐ/inclinómetro: m.傾斜計[英語: inclinometer]/inclinación: f.傾き、傾斜、勾配; [地質]伏角、俯角; [天]軌道傾斜角/inclinado, da: adj.傾いた. inclusa: f.[esclusaの古語]閘門、水門[英語: lock, gate].
incubación: f.抱卵[期][、孵化(ふか)[期] [語例]incubación experimental de peces y crustáceos: 魚類および甲殻類の実験的孵化
/incubador, dora: adj.抱卵の、孵化の/incubar: [他動][卵を]抱く、孵化する. inchimán: [昔、東インド会社がインド貿易に運航した]大型武装商船 [英語]Indiaman, east Indiaman.
indicador: m.指示器、メーター、インジケーター.
/indicador de asiento: [英語]trim indicator. [参考]asiento: m.席、座席; トリム[英語: trim]; 台座、支持台、取り付け台; 調達契約; [史]アシエント契約[主に18世紀、 スペイン王室が英国・フランスなど外国の会社と締結した、奴隷を含む商品の新大陸への供給契約]. /indicador de calado: [英語]draft indicator→ indicador de diferencia de calados, indicador de trimado: [英語]trim indicator. /indicador de caña: [英語]helm indicator. [参考]caña: n.f.釣り竿; [海]錨幹(びょうかん)、[錨の]軸身; 舵柄(だへい)(=caña del timón)[英語: rudder tiller]、舵うけ; 舵棒; 操舵; オールの柄[英語: loom]. /indicador de la corredera: [英語]log indicator. [参考]corredera: f.[海][船の速さを測る]ログ、測程器、測定儀、航程測定器[英語: log]. /indicador de luces de navegación: 航海灯指示器 [英語]navigation lights indicator. /indicador de marea: 潮位計 [英語]tide gauge. /indicador de r.p.m.: [英語]propeller shaft revolution indicator. /indicador de sentido de giro del motor: [英語]engine telltale → indicador mecánico: [英語]telltale. [参考][英語]telltale: n.表示器; [海]舵角(だかく)表示器、吊り羅針儀; [海][ヨットの]テルテール、風向指示用リボン、吹流し、風見.
individuo, dua: adj.個々の、個人の、m.個人、個体.
industria: f.産業、工業. infantería: f.歩兵、歩兵隊[英語: infantry]/la infantería de marina: 海兵隊 [英語]the Royal Marines.
inflar: [他動][空気・ガスなどで]膨(ふく)らませる. influjo: m.影響[力]; 満ち潮、満潮、上げ潮. infralitoral: adj.[日本語訳、調査中です]. ingeniero, ra: m. y f.技師、技術者、エンジニア/ingeniero naval: 造船技師. ingobernable: adj.操縦不能な.
iniciar: [他動]始める.
inmersión: f.沈めること、水に浸(つ)けること、沈没; 潜り、潜水.
・ submarino en inmersión: 潜航中の潜水艦. /sumergir: [他動]水中に沈める、沈める、水没させる、潜らせる、[再動](~se)潜る、沈む、潜水する [英語]to submerge; to sink; to immerse; to dive. /sumersión: f.水中に沈めること、水没、沈むこと(=sumergimiento); 潜水、潜航 [英語]submersion; immersion. /sumir: tr.沈める、水中に入れる、水没させる、[再動](~se)沈む、水没する. inmerso, sa: adj.潜水した、潜った、沈んだ; 水中に沈められた、水に浸(ひた)された、水没した. innavegabilidad: [英語] unseaworthiness.
innavegable: adj.[海・河川が]航行不能(不可能)な、航行できない、船の通えない、航海できない[英語: innavigable]; 航行に適しない
(impropio para navegar)、[船に]耐航性がない[英語: unseaworthy].
insertar: tr.差し込む; 挿入(そうにゅう)する; [動・植]着生する、付着する.
insignia: f.[海][艦の指揮官の身分を示す]旗、艦長旗、軍旗; 標旗(ひょうき)、旗、隊旗、団旗(→ bandera);
記章、バッジ.
/buque insignia de la Marina Imperial Japonesa: 日本帝国海軍の旗艦. /flámula: f.[海]吹き流し、長旗(ちょうき); [槍などの先端に取り付けられる]三角形の小旗; ペナント [英語]streamer; pennant. /gallardete: m.[海][細長い]三角旗、[マストや建物に高く上げる三角形の]長旗(ちょうき) [英語]streamer; pennant. /insignia de la chimenea: ファンネル・マーク、煙突マーク. /La gente se detiene a observar al portaaviones ruso Minsk, que durante la era soviética fue el buque insignia de la Flota del Pacífico.: ソビエト時代に太平洋艦隊の旗艦であった空母「ミンスク」を見ようと人々が立ち止まっている. insondable: adj.測深できない[英語: fathomless, unfathomable].
inspección: f.検査.
instalación: f.据え付け、取り付け、設置; 設備.
insular: adj.島の、島に関する、島に住む、島民の、島生まれの、島を形成する、m.f.島民. insumergible: adj.沈まない、水中に沈められない、潜航できない. inteligencia: f.知能; 回答旗[英語: answering pendant].
intensidad: f.強度、強さ; [レーダーなどでの]ブラウン管の光輝度. intercomunicador: [船内・飛行機内・事務所内などの]内部通話装置、インターフォン [英語: intercom].
intermareal: adj.潮間(ちょうかん)(間潮)の、満潮と干潮の間の、潮間帯(ちょうかんたい)の [参照]submareal(adj.) [語例]inter
y submareal, hasta los 90 m, en fondo areno-fangoso, enterrado 2-4 cm: 砂泥質底に2-4㎝埋まって水深90mまでの潮間帯および亜潮間帯[に生息する]. intercomunicador: m.船内(艦内・所内・機内)通話装置、インターコム; インターフォン.
interior: [英語]inland; inner.
intermareal: adj.潮間(ちょうかん)(間潮)の、満潮と干潮の間の、潮間帯(ちょうかんたい)の [参照]submareal(adj.). interoceánico, ca: adj.大洋間の、両大洋(二大洋・両洋)を結ぶ、両大洋間の.
intersección: f.線の交差、交差.
inundado: m.[船内の]水びたし、浸水.
invencible: adj.無敵の.
invertebrado, da: adj.[動]無脊椎(せきつい)[動物]の、脊椎のない、m.pl.[動]無脊椎動物.
invierno: m.冬.
ir:
/ir al abordaje: [英語]to board. /ir al corso: [英語]to go privateering [参考]corso: m.[海][国家が認めた]海賊行為、私掠船(しりゃくせん)による敵船の捕獲行為. /ir al garete, irse al garete: [海][錨泊していた船などが]漂流する [英語]to go adrift. /ir de pesca: 釣りに行く. /ir de reculada: [英語]to have sternway. [参考]reculada: f.後ずさり、後退; しりごみ、二の足を踏むこと [英語]sternway [参考]retroceso. [参考][英語]sternway: n.[海][船の]後進、後退、後進の運動; [船の]後進力(→ sternboard). /ir en facha(paireando): [英語]to going dead. [参考]en facha: 逆帆に、裏帆に [英語: lying to; aback]/cogido en facha: 逆帆になる. [参考]pairear: intr.[海][船が帆を上げたままで]停船する、停泊する、停泊している、踟蹰(ちちゅう)する、標蹰する(→ pairar) [英語: heave to, lie to]. /ir en lastre: [英語]to sail in ballast [参考][英語]in ballast: [船が]底荷だけで、底荷だけ積んで、脚荷[状態]で、空荷(からに)で、 空船で、荷を積まずに [西語] en lastre. [参考][英語]lastre: m.[海]バラスト[英語: ballast]、脚荷(あしに)、底荷(そこに); 重石(おもし)、重し; [籠・ボンデンなどの]錘 (おもり)、重り→ en lastre: バラストだけ積んで、空荷で、空船で [英語: in ballast]. /irse a la mar: [英語]to go to sea. /irse a la ronza, caer a sotavento: 風下へ落ちる [英語]to fall to leeward, to sag to leeward. [参考]caer a sotavento: 風下へ落ちる [参考]andar: v.[船が]風下側に落ちる [英語]to fall off. [参考][英語]to sag to leeward: [船が]風下へ流される、風下に落ちる、風下に流れる. /irse al fondo: [英語]to settle, foundering [参考][英語]settle: vi.[船が]沈む、傾く. /irse al garete, ir al garete: [海][錨泊していた船などが]漂流する [英語]to go adrift. /irse a pique: [海][船が]沈没する [英語]to founder, to sink, to go to the bottom. [参考][英語]founder: vi.,vt.[船など]沈没する(させる). ・ afondar: [他動]沈没させる、沈める、[自動]沈没する [英語]hundir; sumergir; echar a pique [英語]to sink; to founder. ・ afondarse: [再動]沈む. /irse a pique de proa: 船首から沈没する. /irse el viento a proa: [英語]to scant [参考][英語]scant: adj.[海][風が][詰め開きにしても帆走が困難なほど] 逆風の(opp. large); 乏しい、わずかな; [米国] …足らず[の]、…弱、[…が]足りない[of]、v.風が船の進行を妨げる ように吹く. isla: f.島 [英語: island, isle]. isleño, na: adj.島の、島生まれの、[名詞]島の人、島民、島生まれの人. isleo: m.[大きな島に隣接する]小島; 孤島. isleta: f.[islaの縮小形]小島. islote: m.[islaの縮小形][無人の]小島; 海面上に出ている大岩. isobara: f.[気象]等圧線 [英語]isobar. isobárico, ca: adj.[気象]気圧が等しい、等圧の、等圧線の/líneas isobáricas: 等圧線.
isóbaro, ra: adj.[気象]=isobárico、f.[気象]等圧線 [英語]isobar. isobático, ca: adj.深さが等しい、等深の、等深線の、f.等深線/línea isobática: 等深線→ línea de nivel: 等高線.
isocronismo: m.等磁性(とうじせい). isópodo, da: adj.[動]等脚類(とうきゃくるい)の、m.pl.等脚類、等脚類の動物.
isotermo, ma: adj.等温の; [気]等温の、等温線の、等温を示す、f.[気象]等温線. isoyecta: f.等雨線/isoyetas anuales: n.pl.年間等雨[量]線[図]. ístmico, ca: adj.地峡の.
istmo: m.地峡. izado: [英語]hoisting.
izar: tr.[旗・帆を]揚げる; [海][帆を]あげる; [例えば、網を]巻き揚げる(izar la red) [英語]to hoist; to heave up.
/guindar: [他動][索などで]揚げる、吊り上げる [英語]to hang; to sway up [参考][英語]to sway up: [帆桁を]揚げる. /guindarse: [再動][綱・ロープなどを]伝って降りる. /izar la bandera a media en señal de luto: 哀悼の意を表して半旗を掲げる[英語: half mast] [参考]luto: m.喪、服喪、喪中; 哀悼. /¡Iza gavias!: トップスルを上げ! [参考]gavia: f.[海]トップスル. /tambor de izar: [英語]hoisting drum.
|
西和海洋辞典
I
検 索 表
|
海洋辞典 |
西和/和西 |
海洋辞典 |