Page Top

海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]




    I: 国際信号旗の一字信号旗の「I」。「私は針路を左に変えている」の意。 [西語]Caigo a babor. [英語] I am altering my course to port.

    I: Línea de carga de invierno(冬季満載喫水線)の略[英語: winter load-line]. /línea de carga de invierno en el Atlántico Norte: 冬季北大西洋満載吃水線 [英語: winter North Atlantic load-line].
    /línea de carga de invierno en el Atlántico Norte para buques con cubertada de madera: 冬季北大西洋木材満載吃水線 [英語: Winter North Atlantic timber load-line].
    /línea de carga de invierno para buques con cubertada de madera: 冬季木材満載吃水線 [英語: winter timber load-line].

    iceberg: m.[英語]氷山.

    ictíneo, a: adj.魚のような、魚に似た、m.[稀に]潜水艦.

    ictiofactoría: f.水産物加工処理工場、魚類の加工場(→ piscifactoría).

    ictiofagia: f.魚食(ぎょしょく)[すること]、魚食性、魚類常食.

    ictiófago, ga: adj.魚を常食とする、魚食性の、魚食の、魚食する [参照] piscívoro, ra、[名詞]m.f.魚食する者、 魚[類]を常食とする動物(人).
    /peces carnívoros, peces piscívoros: 魚食性魚類.
    /pueblo ictiófago: 魚食民族.

    ictiografía: f.魚類誌、魚類記載学.

    ictiología: f.魚類学、魚学.

    ictiológico, ca: adj.魚類学[上]の.

    ictiólogo, ga: m.f.魚類学者.

    ictiopatológico: adj.→ el diagnóstico ictiopatológico: 魚類病理学診断.

    ictioplancton: [正式和名、調査中].

    ictiosauro: m.[古生]魚竜(ぎょりゅう)[ジュラ紀に繁栄した魚形の爬虫類].

    ictiosis: f.魚鱗癬(ぎょりんせん).

    ida: f.行き、往路、往航/viaje de ida: 往航[英語: outward voyage]/idas y venidas: (pl.)[例えば、人・船などの]行き来、往来.

    identificación: f.[例えば、魚類分類における]同定.

    ijada: f.[魚の]腹部; わき(横)腹.

    imán: m.[天然の]磁石 [英語]magnet.
    /imanar: [他動]磁気を与える、…を磁化する(magnetizar, imantar)/imanarse: [再動][…が]磁化する、磁気を帯びる(imantarse)/ imanación: f.磁化(imantación)[英語: magnetization].

    imbornal: m.[海][甲板(かんぱん)などの]排水孔、排水口、水落し[agujero sobre la cubierta del barco para salga el agua]; 雨どい [英語]scupper-hole; scupper.
    ・ imbornales de varenga: [英語]limber holes.

      /adala: n.f.[海]=dala ([船の]排水孔、排水管、排水口) [英語: scupper].
      ・ adala de bomba: [英語]pump dale.
      /clava: f.[海]甲板排水口、水落し.
      /dala: n.f.[海]船の排水ポンプの溝、甲板の排水溝、船の水落し、[船の排水ポンプの]桶.
      /embornal: m.[海]=imbornal (甲板の排水口).

    impeler: [他動]推進する、押しやる; [機械を]作動(駆動)させる/El viento impelió el bote de vela: 風はそのセーリング・ボートを押し進めた/impelente: adj.推進する、押しやる/fuerza impelente: 推進力.

    impermeable: adj.液体・水を通さない、不浸透性の、防水の、m.レインコート、防水コート→ impermeabilidad: f.液体・水を通さない こと、防水性.
    /impermeabilizar: 防水する、防水加工を施す→ impermeabilización: f.防水、防水加工.
    /puerta impermeable: 防水扉、水密扉(ドア).

    impulsar: [他動]推進する; 促進する/impulsión: f.推進; 駆動力/impulso: m.推進力; [空]水力、スラスト/impulsor, sora: adj.[船・飛行機などを]推進する、m.f.推進者.

    inabordable: adj.接舷(接岸)できない、近づきにくい.

    inaugural: adj.落成(開会・開通・開業・序幕)の; [海]初めての、最初の.
    /viaje inaugural: 処女航海[英語: maiden voyage].

    incendio: n.m.火事、火災.
    /apagar: [他動][海][帆から]風を抜く[英語: to sill a sail]; [敵の砲火・砲撃を]沈黙させる; 消す、消火する; [電源・スイッチなどを]切る; 鎮める、和らげる.
    /apagaincendios: 消火ポンプ→ bomba contra incendios: 消防ポンプ.
    /boca de agua para incendios: 消火栓.
    /extintor: 消火器.

    inclinar: [他動]傾ける、[自動]傾く、傾斜する、かしぐ/inclinarse: [再動]傾く、かしぐ/inclinómetro: m.傾斜計[英語: inclinometer]/inclinación: f.傾き、傾斜、勾配; [地質]伏角、俯角; [天]軌道傾斜角/inclinado, da: adj.傾いた.

    inclusa: f.[esclusaの古語]閘門、水門[英語: lock, gate].

    incubación: f.抱卵[期][、孵化(ふか)[期] [語例]incubación experimental de peces y crustáceos: 魚類および甲殻類の実験的孵化 /incubador, dora: adj.抱卵の、孵化の/incubar: [他動][卵を]抱く、孵化する.

    inchimán: [昔、東インド会社がインド貿易に運航した]大型武装商船 [英語]Indiaman, east Indiaman.

    indicador: m.指示器、メーター、インジケーター.

      /indicador de ángulo de timón, indicador de ángulos del timón: 舵角指示器[英語: rudder(helm) angle indicator].
      /indicador de asiento: [英語]trim indicator.
      [参考]asiento: m.席、座席; トリム[英語: trim]; 台座、支持台、取り付け台; 調達契約; [史]アシエント契約[主に18世紀、 スペイン王室が英国・フランスなど外国の会社と締結した、奴隷を含む商品の新大陸への供給契約].
      /indicador de calado: [英語]draft indicator→ indicador de diferencia de calados, indicador de trimado: [英語]trim indicator.
      /indicador de caña: [英語]helm indicator.
      [参考]caña: n.f.釣り竿; [海]錨幹(びょうかん)、[錨の]軸身; 舵柄(だへい)(=caña del timón)[英語: rudder tiller]、舵うけ; 舵棒; 操舵; オールの柄[英語: loom].
      /indicador de la corredera: [英語]log indicator.
      [参考]corredera: f.[海][船の速さを測る]ログ、測程器、測定儀、航程測定器[英語: log].
      /indicador de luces de navegación: 航海灯指示器 [英語]navigation lights indicator.
      /indicador de marea: 潮位計 [英語]tide gauge.
      /indicador de r.p.m.: [英語]propeller shaft revolution indicator.
      /indicador de sentido de giro del motor: [英語]engine telltale → indicador mecánico: [英語]telltale.
      [参考][英語]telltale: n.表示器; [海]舵角(だかく)表示器、吊り羅針儀; [海][ヨットの]テルテール、風向指示用リボン、吹流し、風見.

    individuo, dua: adj.個々の、個人の、m.個人、個体.
    /captura de individuos: [例えばウミガメの]個体の捕獲.

    industria: f.産業、工業.
    /industria ballenera: 捕鯨業 [英語]whaling industry.
    /industria de construcción naval: 造船業 [英語]shipbuilding industry.
    /industria de transporte marítimo [英語]shipping industry.

    infantería: f.歩兵、歩兵隊[英語: infantry]/la infantería de marina: 海兵隊 [英語]the Royal Marines.

    inflar: [他動][空気・ガスなどで]膨(ふく)らませる.
    /inflable: adj.膨張させられる、膨らませられる.
    /inflarse: [再動][空気・ガスなどで]膨らむ; [帆が]風をはらむ[英語: to swell, to fill].
    [参考][英語]swell: vi.(swelled, swelled/swollen, swelling)[潮が]差す、[海・波が]うねる; [ある特定の部分が]ふくれ上がる、 [帆が風をはらんで]ふくらむ、vt.[例] to swell the sail: 帆をふくらませる(はらませる).

    influjo: m.影響[力]; 満ち潮、満潮、上げ潮.

    infralitoral: adj.[日本語訳、調査中です].

    ingeniero, ra: m. y f.技師、技術者、エンジニア/ingeniero naval: 造船技師.

    ingobernable: adj.操縦不能な.

    iniciar: [他動]始める.
    /iniciar la arrancada: [例えば、船が]動き出す [英語: to gather way].
    [参考][英語]to gather way: [船が]動き出す、前進力が付き始める、前進し出す、行き脚(足)をつける、速力を増す [対語]to lose way.

    inmersión: f.沈めること、水に浸(つ)けること、沈没; 潜り、潜水.

      /inmergir: [他動]沈める、浸す [同義]sumergir.
      ・ submarino en inmersión: 潜航中の潜水艦.
      /sumergir: [他動]水中に沈める、沈める、水没させる、潜らせる、[再動](~se)潜る、沈む、潜水する  [英語]to submerge; to sink; to immerse; to dive.
      /sumersión: f.水中に沈めること、水没、沈むこと(=sumergimiento); 潜水、潜航 [英語]submersion; immersion.
      /sumir: tr.沈める、水中に入れる、水没させる、[再動](~se)沈む、水没する.

    inmerso, sa: adj.潜水した、潜った、沈んだ; 水中に沈められた、水に浸(ひた)された、水没した.

    innavegabilidad: [英語] unseaworthiness.

    innavegable: adj.[海・河川が]航行不能(不可能)な、航行できない、船の通えない、航海できない[英語: innavigable]; 航行に適しない (impropio para navegar)、[船に]耐航性がない[英語: unseaworthy].
    /barco innavegable: 航行に適さない船.
    /mar innavegable: 船の通えない海.
    /río innavegable: 航行不可能な川.

    insertar: tr.差し込む; 挿入(そうにゅう)する; [動・植]着生する、付着する.
    /insertarse: [再動][動・植]着生する、付着する.

    insignia: f.[海][艦の指揮官の身分を示す]旗、艦長旗、軍旗; 標旗(ひょうき)、旗、隊旗、団旗(→ bandera); 記章、バッジ.

      /buque insignia: 旗艦.
      /buque insignia de la Marina Imperial Japonesa: 日本帝国海軍の旗艦.
      /flámula: f.[海]吹き流し、長旗(ちょうき); [槍などの先端に取り付けられる]三角形の小旗; ペナント [英語]streamer; pennant.
      /gallardete: m.[海][細長い]三角旗、[マストや建物に高く上げる三角形の]長旗(ちょうき) [英語]streamer; pennant.
      /insignia de la chimenea: ファンネル・マーク、煙突マーク.
      /La gente se detiene a observar al portaaviones ruso Minsk, que durante la era soviética fue el buque insignia de la Flota del Pacífico.: ソビエト時代に太平洋艦隊の旗艦であった空母「ミンスク」を見ようと人々が立ち止まっている.

    insondable: adj.測深できない[英語: fathomless, unfathomable].

    inspección: f.検査.
    /inspeccionar: [他動]検査する→ inspector, tora: m.f.検査官.
    /inspección en el lugar: 臨検.
    /inspección marítima: 船舶臨検.

    instalación: f.据え付け、取り付け、設置; 設備.
    /instalación de achique de sentina: ビルジ排出設備、ビルジ排出ポンプシステム [参考]achique de sentina: ビルジを汲み出すこと、 淦の掻い出し [英語: pumping out the bilge].
    /instalaciones de a bordo: 船上設備 [英語: ship's gear].
    /instalación de detección(extinción) de incendios: 火災探知(消火)設備 [英語: fire detecting(extinguishing) system].
    /instalar: [他動]据え付ける、取り付ける、設置する.

    insular: adj.島の、島に関する、島に住む、島民の、島生まれの、島を形成する、m.f.島民.
    /ínsula: f.島 [同義]isla.
    /insulano, na: adj.島の、島に住む、島を形成する.

    insumergible: adj.沈まない、水中に沈められない、潜航できない.

    inteligencia: f.知能; 回答旗[英語: answering pendant].

    intensidad: f.強度、強さ; [レーダーなどでの]ブラウン管の光輝度.
    /intensidad de pesca efectiva: 有効な(効果的な)漁獲強度 [英語]effective overall fishing intensity.

    intercomunicador: [船内・飛行機内・事務所内などの]内部通話装置、インターフォン [英語: intercom].

    intermareal: adj.潮間(ちょうかん)(間潮)の、満潮と干潮の間の、潮間帯(ちょうかんたい)の [参照]submareal(adj.) [語例]inter y submareal, hasta los 90 m, en fondo areno-fangoso, enterrado 2-4 cm: 砂泥質底に2-4㎝埋まって水深90mまでの潮間帯および亜潮間帯[に生息する].
    [参考][英語]intertidal: adj.潮間(ちょうかん)(間潮)の、満潮と干潮の間の、潮間帯(ちょうかんたい)の.
    [英語] intertidal: [参考]that portion of the eulittoral zone found between high tide and low tide levels.
    ・ intertidal zone; tidal zone: n.[海]潮間帯 [高潮線と低潮線の間].

    intercomunicador: m.船内(艦内・所内・機内)通話装置、インターコム; インターフォン.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    interinsular: adj.島と島との間の、島嶼間の.

    interior: [英語]inland; inner.
    /contra-codaste interior: [英語]inner stern post.
    /navegación interior: 内陸航行 [英語]inland navigation.

    intermareal: adj.潮間(ちょうかん)(間潮)の、満潮と干潮の間の、潮間帯(ちょうかんたい)の [参照]submareal(adj.).
    [参考][英語]subtidal: adj.亜潮間の、[生物]下干潮帯(かかんちょうたい)の [参考] supratidal: adj.上潮間帯の.
    /intertidal zone; tidal zone: n.[海]潮間帯 [高潮線と低潮線の間].
    /submareal: adj.亜潮間の、[生物]下干潮帯(かかんちょうたい)の.
    /subtidal zone: n.亜潮間帯(あちょうかんたい).
    [参考][英語]intertidal: adj.潮間(ちょうかん)(間潮)の、満潮と干潮の間の、潮間帯(ちょうかんたい)の.
    [英語]intertidal: [参考]that portion of the eulittoral zone found between high tide and low tide levels.

    interoceánico, ca: adj.大洋間の、両大洋(二大洋・両洋)を結ぶ、両大洋間の.

    intersección: f.線の交差、交差.
    /intersecarse: [再動]交差する、交わる.
    /punto de intersección: 交点、交差点.

    inundado: m.[船内の]水びたし、浸水.
    /inundación: f.洪水、氾濫、浸水.
    /inundar: [他動]…に洪水(氾濫)を起こす、…を水浸しにする.
    /inundarse: [再動]水浸しになる.

    invencible: adj.無敵の.
    /la Armada Invencible: 無敵艦隊 [英語: the Invincible Armada].

    invertebrado, da: adj.[動]無脊椎(せきつい)[動物]の、脊椎のない、m.pl.[動]無脊椎動物.
    /invertebrados bentónicos: 底生無脊椎動物.

    invierno: m.冬.
    /línea de carga de invierno 冬季満載吃水線.

    ir:

      /ir a bordo: [英語]to go aboard.
      /ir al abordaje: [英語]to board.
      /ir al corso: [英語]to go privateering [参考]corso: m.[海][国家が認めた]海賊行為、私掠船(しりゃくせん)による敵船の捕獲行為.
      /ir al garete, irse al garete: [海][錨泊していた船などが]漂流する [英語]to go adrift.
      /ir de pesca: 釣りに行く.
      /ir de reculada: [英語]to have sternway.
      [参考]reculada: f.後ずさり、後退; しりごみ、二の足を踏むこと [英語]sternway [参考]retroceso.
      [参考][英語]sternway: n.[海][船の]後進、後退、後進の運動; [船の]後進力(→ sternboard).
      /ir en facha(paireando): [英語]to going dead.
      [参考]en facha: 逆帆に、裏帆に [英語: lying to; aback]/cogido en facha: 逆帆になる.
      [参考]pairear: intr.[海][船が帆を上げたままで]停船する、停泊する、停泊している、踟蹰(ちちゅう)する、標蹰する(→ pairar) [英語: heave to, lie to].
      /ir en lastre: [英語]to sail in ballast [参考][英語]in ballast: [船が]底荷だけで、底荷だけ積んで、脚荷[状態]で、空荷(からに)で、 空船で、荷を積まずに [西語] en lastre.
      [参考][英語]lastre: m.[海]バラスト[英語: ballast]、脚荷(あしに)、底荷(そこに); 重石(おもし)、重し; [籠・ボンデンなどの]錘 (おもり)、重り→ en lastre: バラストだけ積んで、空荷で、空船で [英語: in ballast].
      /irse a la mar: [英語]to go to sea.
      /irse a la ronza, caer a sotavento: 風下へ落ちる [英語]to fall to leeward, to sag to leeward.
      [参考]caer a sotavento: 風下へ落ちる [参考]andar: v.[船が]風下側に落ちる [英語]to fall off.
      [参考][英語]to sag to leeward: [船が]風下へ流される、風下に落ちる、風下に流れる.
      /irse al fondo: [英語]to settle, foundering [参考][英語]settle: vi.[船が]沈む、傾く.
      /irse al garete, ir al garete: [海][錨泊していた船などが]漂流する [英語]to go adrift.
      /irse a pique: [海][船が]沈没する [英語]to founder, to sink, to go to the bottom.
      [参考][英語]founder: vi.,vt.[船など]沈没する(させる).
      ・ afondar: [他動]沈没させる、沈める、[自動]沈没する [英語]hundir; sumergir; echar a pique [英語]to sink; to founder.
      ・ afondarse: [再動]沈む.
      /irse a pique de proa: 船首から沈没する.
      /irse el viento a proa: [英語]to scant [参考][英語]scant: adj.[海][風が][詰め開きにしても帆走が困難なほど] 逆風の(opp. large); 乏しい、わずかな; [米国] …足らず[の]、…弱、[…が]足りない[of]、v.風が船の進行を妨げる ように吹く.

    isla: f.島 [英語: island, isle].

    isleño, na: adj.島の、島生まれの、[名詞]島の人、島民、島生まれの人.

    isleo: m.[大きな島に隣接する]小島; 孤島.

    isleta: f.[islaの縮小形]小島.

    islote: m.[islaの縮小形][無人の]小島; 海面上に出ている大岩.

    isobara: f.[気象]等圧線 [英語]isobar.

    isobárico, ca: adj.[気象]気圧が等しい、等圧の、等圧線の/líneas isobáricas: 等圧線.

    isóbaro, ra: adj.[気象]=isobárico、f.[気象]等圧線 [英語]isobar.
    /carta de isobaras: 等圧線図 [英語: isobaric chart].
    isobata: 等尋線(とうしんせん).

    isobático, ca: adj.深さが等しい、等深の、等深線の、f.等深線/línea isobática: 等深線→ línea de nivel: 等高線.

    isocronismo: m.等磁性(とうじせい).
    /isócrono, na: adj.等磁性の、等磁の.

    isópodo, da: adj.[動]等脚類(とうきゃくるい)の、m.pl.等脚類、等脚類の動物.

    isotermo, ma: adj.等温の; [気]等温の、等温線の、等温を示す、f.[気象]等温線.
    /isotérmico, ca: adj.等温の.
    /líneas isotermas: f.pl.等温線.
    /tabla de isotermas medidas anuales: 年平均等温線図.

    isoyecta: f.等雨線/isoyetas anuales: n.pl.年間等雨[量]線[図].

    ístmico, ca: adj.地峡の.

    istmo: m.地峡.
    /el Istmo de Panamá: パナマ地峡.
    /el istmo de Rivas: リーバス地峡[ニカラグア太平洋岸の港町San Juan del Sur辺りとニカラグア湖との間の狭い陸部; パナマ運河開通以前は 大勢の旅人がサン・フアン川を辿りニカラグア湖を横切り同地峡を横断して北米大陸の東西岸を行き来した].

    izado: [英語]hoisting.

    izar: tr.[旗・帆を]揚げる; [海][帆を]あげる; [例えば、網を]巻き揚げる(izar la red) [英語]to hoist; to heave up.
    [参考][英語]heave: v.(heaved or [海]hove, heaving)vt.[重い物]を上げる、持ち上げる(to lift)、[重量物を]引き揚げる(上げる) (hoist); [海]…を索で引き揚げる(上げる)、引く、引っ張る、手繰る(たぐる)、手繰り込む(to haul in)、巻き揚げる(to haul).

      /drizar: tr.[海][旗・帆・帆桁(ほげた)・ヤードなどを]揚げる[英語: to hoist up the yards]; 上げ下げする.
      /guindar: [他動][索などで]揚げる、吊り上げる [英語]to hang; to sway up [参考][英語]to sway up: [帆桁を]揚げる.
      /guindarse: [再動][綱・ロープなどを]伝って降りる.
      /izar la bandera a media en señal de luto: 哀悼の意を表して半旗を掲げる[英語: half mast] [参考]luto: m.喪、服喪、喪中; 哀悼.
      /¡Iza gavias!: トップスルを上げ! [参考]gavia: f.[海]トップスル.
      /tambor de izar: [英語]hoisting drum.

このページのトップに戻る/Back to the top of this page



海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]