Page Top

海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]




    R: 国際信号旗のR。特に指定された意味はない.

    raba: f.[タラ(鱈)の卵でつくった、魚釣り・漁猟(ぎょりょう)用の] 餌 [英語]bait for pilchard fishery [参考][英語]pilchard: n.[魚]サーディーン [西ヨーロッパ産のニシン科の食用魚]; マイワシ[太平洋産].

    rabear: intr.[海][船が]船尾を振る、船尾を廻す; [犬などが]尾を振る.

    rabeo: m.[海]船尾を振ること、船尾の転回; 尻を振ること.

    rabera: f.後部、尾部; 垣網(かきあみ) [英語]tail end.
    /rabera de tierra: [定置網の]磯垣網(いそかきあみ).
    /rabera de las redes fijas: [英語]fence; leader.

    rabihorcado: m.[鳥]軍艦鳥(ぐんかんちょう).

    rabisaco: マストの先細の[英語: tapering] [参考][英語]taper: [網目の]目落とし; 次第に細く(小さく)なること、vt.…を次第 に細くする[...off]; …を次第に少なくする[...off]、vi.次第に細く(小さく)なる[off, down, away]; 次第に少なくなる、漸減(ざん げん)する[off].

    rabiza: f.[海][固定用の短い]締め綱、短い縛り綱、ロープ、締め紐、ラニヤード; [釣り竿の]先、釣り竿の先端 [同義] mediana(→ puntal).

      /acollador: m.[海]索、ラニヤード、締め綱、締めなわ[英語: lanyard, laniard]、[太い綱を通すため、その前に使う細い] 呼び縄.
      /rabiza de bandera: [英語]tack of a flag.
      /rabiza de boya: [英語]lanyard of the buoy.
      /rabiza de campana: 鐘の短索 [英語]bell rope.

    rabo: m.[動物の]尾、しっぽ.
    /rabos de gallo: 船尾材、船尾肋骨[英語: stern-timbers, counter timbers]; 巻雲[英語: cirrus].
    /robo de rata: 索端がほどける(ほぐれる・解撚する)のを防止するために編み止めしてある索、ポインティング、グラフィティング [英語: pointing rope, grafting rope].

    raca: すべり環[英語: traveller]; ストロップ[英語: strop]; 帆の縁・端などに作り付けた索目、クリングル[英語: cringle].

    racamento: m.[海]帆桁環(ほげたかん)、帆桁を帆柱にとりつける索具、パーレル[英語: parrel][ガフ、ヤードなどの昇降用の環] [英語: parrel].
    /bastardo: m.[海]ヤードやガフの昇降用の環、ヤード固定具、パーレル[英語: parrel][ヤードやガフをマストに 寄せ付けるための索・鉄鎖・はめ輪・鉄帯など; 小索と樫木の球を併用したものもある]; パーレル・ロープ[英語: parrel rope];  [動]ボア.

    racel: m.[海]船尾の狭い部分、船尾端部; 船首尾の狭部[に配置された水槽].
    /racel de popa: [英語]afterpeak, afterpeak tank.
    /racel de proa: [英語]forepeak, forepeak tank.

    ración: f.[食べ物の]一人前、一皿分; 一人当たりの割当量; [軍][一人一日分の]糧食 [英語: ration].
    /ración alimenticia: 一日分の食糧 [参考]alimenticio, cia: adj.食品の、食料の; 栄養のある.
    [参考][英語] ration: n.(通例pl.)[海軍・陸軍などでの]一日分の食糧、船員・兵員などのへ一人一日分の糧食、レーション.
    vt.[食糧など]をあてがう、糧食をあてがう、・・・の定額・定量を割り当てる.

    racor: m.継手、接続部品; コネクター.
    /racor de unión para manguera: ホースの継手[英語: hose coupler].

    racha: f.[海]突風、一陣の風[英語: gust of wind].

    rada: f.[海]停泊地、投錨地(とうびょうち)、港外(こうがい)の停泊所(ていはくしょ)・錨地 [英語: road, roadstead]; 入り江(→ bahía).
    /rada abierta: [英語]open road.
    [参考][英語]road: n.(しばしば~s)[海][沖合・港外の]泊地、停泊地、投錨地、停泊所(=roadstead).
    /rada abrigada: [英語]sheltered road.
    /rada descubierta: 入り口(間口)が広がった入り江.
    /rada sin abrigo: 遮蔽されていない(遮る物がない)泊地(停泊地・所、投錨地)[英語: open road] [参考]abrigo: m.コート、オーバー;  保護、庇護; 避難所、シェルター; 天然の良港、深い入り江; 風雨をしのげる場所.

    radar, rádar: m.[英語]レーダー、電波探知機 [英語]radio-detecting and ranging/aparato de radar: レーダー装置.

    radiado, da: adj.放射状の; [動]放射相称(そうしょう)の、m.[動][ヒトデなどの]放射相称動物.

    radio: m.半径; 範囲; (radio de distancia)航続距離; [軍]射程距離; [車輪の]スポーク.
    /de largo radio de acción: 航続距離の長い.
    /radio de acción: 行動半径、勢力(行動)範囲; [海・空]航続距離.
    /radio de giro: 回転半径.

    radio: f.[radiodifusiónの略]ラジオ、無線放送、無線通信; ラジオ受信(送信)機.
    /lista de radio ayuda: 無線標識局表→ radio estación: 無線局.
    /radio de botes salvavidas: 救命艇発信機.

    radiobaliza: [英語]radio range beacon.

    radioboya: f.ラジオブイ.

    radiobrújula: [英語]radio compass.

    radiocompás: m.ラジオコンパス、無線羅針儀、無線羅針盤、無線方位測定機 [英語]radiogoniometer; direction finder.
    /radiogoniómetro: m.電波方向探知器(機)、電波方探、無線方位測定機 [英語]radiogoniometer; direction finder.

    radiofaro: m.無線標識、ラジオ・ビーコン [英語]radio beacon.
    /radiofaro de alineación; radiobaliza: [英語]radio range beacon.
    /radiofaro marcador: [英語]radio marker beacon.

    radiofonía: 無線電話=radiotelefonía/radiofónico, ca: =radiotelefónico, ca/radiofonista: =radiotelefonista.

    radiogoniometría: f.電波方向探知、電波方探、無線方位測定.

    radiogoniométrico, ca: adj.電波方向探知の、無線方位測定の.

    radiogoniómetro: m.電波方向探知器(機)、電波方探、無線方位測定機(radiocompás) [英語]radiogoniometer; direction finder.
    /radiocompás: m.ラジオコンパス、無線羅針儀、無線羅針盤、無線方位測定機(radiogoniómetro) [英語]radiogoniometer; direction finder.
    /rumbo radiogoniómetrico: [英語]radio bearing.

    radiolario: adj.[動]放散虫類の、m.pl.(~s)[動]放散虫類、放散虫目の海洋性プランクトン.

    radionavegación: f.[海・空]無線航法、無線航行、電波航行[法].

    radionavegante: m.[海]船舶無線士、航海(航空)無線士、無線通信士(radiooperador).

    radiooperador: [ラ米]無線通信士.

    radiotelefonía: 無線電話(→ radiofonía)/radiotelefónico, ca: 無線電話の(→ radiofónico, ca)/radiotelefonista: 無線 電話交換手(→ radiofonista)/radioteléfono: 無線電話機.

    radiotelégrafo: 無線電信/radiotelegráfico, ca: 無線電信の/radiotelegrafista: 無線通信士/radiotelegrama: 無線電報.

    raer: [他動]削る、削り落とす、こすり落とす[英語: to fray, to scrape].

    ráfaga: f.一陣の風、突風[英語: gust of wind]; 閃光、稲光.

    ramal: m.[索・綱の]鉤(こ)、よりこ; より糸、より; 綱; 端綱(はづな)[同意語: ronzal]; 枝分かれしたもの; 分岐、支線、支流、支脈、支管.
    /ramal corto: [英語][スプライスの]tail end.
    /ramal largp: [英語][スプライスの]main rope.

    ramalazo: m.一陣の風、突風[英語: gust of wind]; [鞭での]一打ち、鞭打ちの跡.

    rambla: f.[ラ米]波止場、埠頭(ふとう)、桟橋(→ muelle); 並木道、遊歩道、大通り→ Las Ramblas: [スペインBarcelonaの] ランブラス通り.

    ramio: m.[植]ラミー[イラクサ科ヤブマオ属; 熱帯アジア原産の多年草; 繊維を採取する] [英語: ramie, ramee].

    rampa: f.傾斜路、スリップウェイ、[出入り・昇降のための]坂; 斜面; [高速道路などの]ランプ、ランプウェイ.
    /rampa de popa: 船尾傾斜路、船尾のスリップウェイ、スターン・スリップウェイ、スターン・ランプ.

    rampero: スターン・トロール船、スターンランプ・トロール船、船尾斜路式トロール船 [英語: stern trawler].

    rampiñete: m.大砲の火門を拭う鉄具.

    rana marina, rana pescadora: f.[魚]アンコウ(鮟鱇)(=pejesapo) [参照] rape [参考] rana: f.カエル(蛙)の意味.
    /pejesapo: m.[魚]アンコウ(鮟鱇)(rape) [英語]angler, frogfish, goosefish; [学名]Trachinus vipera.

    ranchada: [中米][覆いのついた]丸木舟.

    ranchero: m.物売り舟、用達(ようたし)舟、用足し舟[英語: bumboat]; 炊事係.

    rancho: m.[海]船員用の船室、乗組員の部屋、船尾部などにある下級船客室[英語: steerage; mess-room, messroom]; [海]乗組員の班分け; 当番班; [海][船に積み込んだ]食糧、積み込まれる糧食; 牧場、農場; [兵隊・囚人などの]食事、 給食、配給食; 船内でいつも食事を共にする会食仲間・グループ、同時に食事をとる仲間たち[英語: mess]; 居留地、集落.
    [参考][英語]steerage: n.[古語]三等船室(客室)、下級船客室; [古][軍艦の]下級士官室; 客室兼用中甲板; 士官つり床つり場 [軍艦].
    [参考][英語]messroom, mess room, mess-room: n.[船・軍隊・工場などの]食堂、メスルーム(=mess hall)、 [船舶での船員などの] 職員食堂 [大型船では二等航海士以下の士官食堂].
    /componentes del rancho: 会食仲間.
    /rancho de marineros: [英語]seamen's mess-room.
    /rancho de Santa Bárbara: 船・艦内の銃器室.

    rana: f.カエル(蛙)→ [魚]アンコウ(鮟鱇): rana(f) marina, rana pescadora.

    [参考]rana(f) pescadora: [魚]rape(m), pez(m) pescador, pez tamboril.
    /rape: m.[魚]アンコウ(鮟鱇)(=pejesapo)(→ rana marina, rana pescadora)[英語: angler; frogfish; goosefish], [学名]Lophius piscatorius.

    rancio, cia: adj.[食品などが]古くなった、腐った; 悪臭を放つ、m.[職員などの]悪臭、古さ.

    raña: f.[鉤(かぎ)のついた]タコ捕りの道具・漁具、タコ釣り用のかぎ [英語]cuttlefish-rake.

    raño: m.[魚]カサゴ(笠子)(→ rascacio); [魚]カマス用の魚; カキ鉤(かぎ)、カキを掻き落す(出す)鉤、 [カキなどの貝を捕る]鉤(かぎ)、カキ採取用のかぎ[英語: oyster-rake].

    rape: m.[魚]アンコウ(鮟鱇)(=pejesapo)(→ rana marina, rana pescadora)[英語: angler; frogfish; goosefish], [学名]Lophius piscatorius.
    [参考]rape: m.[魚]rana(f) pescadora, pez(m) pescador, pez tamboril.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    rápido, da: adj.速い、急速な、m.(pl.)急流/lancha rápida: 高速艇.

    raposo de mar: [魚]オナガザメ [参考] raposo: m.キツネ(狐).

    raque: m.[浜で]漂流物を拾うこと、ビーチコーミング、[難破船・漂流物の]物拾い; 難破船の略奪 [英語]wrecking.
    /andar(ir) al raque.

    raquear: intr.[浜で、難破船などの]漂流物を拾う.

    raquero, ra: adj.[浜などで]漂流物を拾う、難破船の漂流物を拾う; 海賊の、海賊的な[英語: piratic, piratical]、 m.難破船の物拾い(漂流物拾い); 沿岸泥棒、海岸を荒らし回る海賊、波止場のごろつき; 難破船救助作業船 [英語]wrecker.
    [参考][英語]beachcomber: n.浜に打ち寄せる大波、[沖から打ち寄せる]大波、寄せ波; [難破船などから海浜・波止場などに打ち寄せ られた物を拾って生活する] 浮浪者、浜で物を拾う人; [特に南太平洋諸島の白人の] 浮浪者、波止場ごろ、波止場のごろつき (ルンペン).

      /pecio: m.[難破船の]漂流(漂着)物、浮き荷; [漂着物の]取得権; [古語][海]港湾の主が難破船から取り立てていた権利 ・ pecios: m.pl.[英語]flotsam; flotage; wreckage.
      /derrelicto, ta: adj.遺棄(放棄)された、見捨てられた、m.[海]漂流物、漂着物、漂流貨物; 難破船、漂流船、遺棄船.
      /pecio arrojado a la costa: [難破船の]海岸漂着物→ arrojar: [他動]投げる; 捨てる; 放り出す.

    rascacio: m.[魚]カサゴ(笠子)、カサゴ科の魚[の総称]、オニカサゴ(鬼笠子)、スズキ(鱸)類の魚 [参考] raño, rescaza.

    [参考]rascacio: m.[魚]cabracho(m), escórpora(f), [英語]scorpion fish、[フランス語]rascasse(f).

    rascadera: f.掻(か)く道具(rascador)、掻き具、掻きべら、削り器.
    /rascadura: f.掻くこと; 掻き落とし、そぎ落とし、削り取ること(rascamiento).
    /rascar: tr.[爪などで]掻く、引っ掻く(arañar)、掻き落とす、削り取る、こそげる、こすり落とす; こする、摩擦する [参照]raspar → rascar orin de …: …の鉄さびをこすり落とす、錆打ちする.

    rascador: m.引っ掻くもの、掻き(削り)落とす道具、掻き具、スクレーパー; 殻むき器 [参照]raspador.

    rascar: tr.[爪などで]掻く、引っ掻く(arañar)、掻き落とす、削り取る、こそげる、こすり落とす; こする、摩擦する → rascar orin de …: …の鉄錆をこすり落とす、錆打ちする、錆を落とす.

    rascle: m.サンゴ(珊瑚)採取法[術]、サンゴ採集道具・採集網.

    rasel(=racel): m.船尾の狭部、船尾端部; 船首・船尾の最も狭い部分.
    /rasel de popa: [英語]aft peak.
    /rasel de proa: [英語] fore peak [参照] pique de proa.

    rasgón: m.[例えば帆の]裂け目、破れ、ほころび [参考][英語]tear, [フランス語]déchirure(f).

    raspa: f.[魚]背骨、骨(→ espina) [英語]spine; fin-ray of fish.

    raspador: m.スクレーパー(→ rasqueta)、削り道具、削り具、削りナイフ [参照]rascador.

    raspar: [他動][例えば、魚のうろこを]掻(か)き落とす、削り取る [参照]rascar.
    /raspadura: f.削り落とし.

    rasqueta: f.[海]スクレーパー [船体などに付着したものを落とす道具][英語: scraper](→ raspador); percebesを 採るための道具、船大工用の削り鉋(かんな) [参考] percebe: m.[主にpl.][貝]ペルセベス、エボシガイ(烏帽子貝)(=barnacla); カメノテ.
    /rasqueta para cubiertas: [英語]deck scraper; ship scraper.

    rastillar: tr.熊手(くまで)で掻く(=rastrillar).

    rastillo: m.熊手(くまで)(=rastrillo).

    rastra: f.[海]沈んだ物を捜す袋網(ふくろあみ); 熊手(くまで)(→ rastro, rastrillo: 熊手); トロール(底引き)網、 引き網; 引きずり索.
    /a [la] rastra, a rastras: 引きずって.
    /jábega: f.引き網、地引き網; [海]小型漁船の一種 [英語]fishing smack; dragnet; sweep net.
    /red(f) barredera: [海]トロール網、底引き網、曳網(→ brancada)[英語: dragnet].
    /pescar a la rastra: トロール漁をする.
    /rastras: 船の進水時、制動に用いられる鎖.

    rastrar: tr.引きずって行く.

    rastrea: f.[海]下部スタンスル[補助帆].

    rastreador, ra: adj.引きずる.
    /barco rastreador: [海]トロール漁船.
    /rastreador de minas: [海]掃海艇.

    rastrear: [他動]トロール(底引き)網で捕る; [川を]浚(さら)う、[海][水底を引き網などで]引く、引きずる、 水底を引きずっていく; [機雷を]取り除く、掃海する、[自動]トロール(底引き)漁をする; 熊手(rastrillo)でかく; 後をつける.
    /arrastrar: [他動][網・トロールなどを]引きずる、曳く、引く、引っ張る[英語: to drag; to draw; to trawl]; [風・波などが船などを]押し流す、吹き流す、運び去る.
    /arrastrar la red: 網を曳く [英語: to drag a net].

    rastreo: m.[川底・海底を]浚(さら)うこと、[水底・海底に]物を引きずること、水底を引きずること; 掃海、 水底の捜索; トロール漁、底引き漁 [英語]dragging in the water.
    /arrastre: m.引きずること、引くこと、引っ張ること; トロール漁業 [英語]dragging in the water; trawling.
    /rastreo de minas: 機雷の掃海[英語: minesweeping].

    rastrera: f.[海]大帆、ロワー・スタンスル、下部スタンスル.
    /rastrera de trinquete: [英語]fore lower studding sail.
    /rastrera: f.[海]補助帆(ほじょはん)(=arrastradera)、スタンスル [英語: studding sail].

    rastrilla: f.熊手、熊手型の農具(→ rastrillo).

    rastrillada: f.熊手(レーキ)の一掻きの量/rastrillado: m.熊手(レーキ)でかき集めること.

    rastrillador, dora: adj.熊手(レーキ)でかき集める、m.y f.熊手(レーキ)でかき集める人.

    rastrillaje: m.掻き集め.

    rastrillar: tr.熊手(レーキ)で掻き集める(recoger con el rastro).

    rastrillo: m.熊手(くまで)、レーキ、まぐわ(→ rastro)、かなどう.
    /rastrear: [自動]熊手でかく.

    rastro: m.跡、足跡、形跡; 熊手、レーキ(→ rastrillo)[英語: rake]、掻き [例えば、モガイ掻き、シジミ掻き;  モガイ(二枚貝)とはサルボウのこと].

    rata: f.[大形の]鼠、ネズミ、ラット; ハツカネズミの雌(→ ratón: m.ハツカネズミ)→ ratonera: f.ネズミ捕り.
    /proteger contra las ratas: ネズミを防ぐ、ネズミ除けする [参考][英語]rat guard: n.[海][繋留索に付ける]防鼠、ネズミよけ(鼠 除け、ネズミ除け) [注]ネズミの出入りを防ぐために船舶の係留綱に固定した円形の金属板.
    /rata de mar: [魚]硬骨魚類.

    ratón: m.[海][ロープなどを擦(す)り切る海底の]鋸岩(のこぎりいわ)、ロープ・ケーブルを傷める海中の岩; [動]ネズミ、マウス(=ratón común)、ハツカネズミ.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    raudal: m.激流、奔流、急流、早瀬(→ rápidos).

    raya: m.[魚]エイ; 線、縞(しま).

      /guitarra: [英語][魚]skate, Raja rhinobatus.
      /pastinaca: f.[魚]アカエイ[英語: stingray, Trygon(Trigon?確認中) pastinaca].
      /raya: [英語]skate, [学名]Raia batis.
      /raya: [英語]stingray, [学名]Dasibatis centrurus.
      /raya manta: f.[魚]マンタ [参考][フランス語]raie manta(f) [英語]manta ray; devl fish.

    raya puñete: [学名]Psammobatis scobina (Philippi).

    ráyido: adj.[魚]赤エイの、m.pl.赤エイ属.

    reabastecer: tr.燃料を補給する; 食糧を補給する、食糧を新たに供給する.

    reactivo: m.[化]試薬.

    real: adj.王の、王室の、国王の、王立の; 現実の; [古語]中世の3層甲板と120以上の大砲を装備した<船・艦>; [古語]王旗を掲げた ガレラ船、御座船.

    reatar: [他動]結び直す、縛り直す; [馬・ロバなどを]一列に繫ぐ; ロープ・鎖などを円材に巻き付ける/reata: f.[馬・ロバなどを 繫ぐ]綱、ひも; ロープ・鎖などを円材に巻き付けること、そのロープ・鎖/de reata, en reata: 一列縦隊で.

    rebajo: m.さねはぎ[の溝][英語: rabbet] [参考]さねはぎ: 二枚の板を張り合わせる時に、一方の板の側面に作る細長い突起;  他方の板には溝を作り、突起と溝をかみ合わせる.

    rebalaje: m.引き潮、干潮(かんちょう); [流れの中にできる]渦巻き; 引き潮のある所; 引き潮の後にできる波形の砂.

    rebalsar: [他動]堰止める; [ラ米: ラプラタ・チリ]氾濫する.
    /rebalsarse: [再動]堰き止められる.
    /rebalsa: f.貯水池、溜め池、水溜り.

    rebalse: m.堰(せき)(→ represa: ダム); 堰き止められた水.
    rebañadera: f.引っ掛け錨(鉤)、四つ爪(よつづめ)錨(鉤).

    rebasadero: m.[海]安全航行海域.

    rebasar: [他動][海][岬などを]迂回(うかい)する、回航する; 危険な箇所を越える; 越える、超過する.

    rebelde: adj.反乱の、反逆の、謀反を起こした、m.f.反乱者、反逆者、謀反人/rebeldía: m.f.反乱、反抗/rebelarse: [再動][…に]反乱(謀反)を起こす; 逆らう、反抗する[contra]→ rebelarse contra el capitán: 船長に反乱を起こす[].

    rebelión: f.反乱、反逆、謀反[英語: mutiny].

    rebencazo: m.[ガレー船での]鞭(むち)打ち.

    rebenque: m.[古語][ガレー船で使われた]鞭(むち)、ガレラ船を漕(こ)ぐ奴隷に使われた鞭[英語: whip]: [海]短い綱・索、 手撚りの小索[英語: fox]; ラットラインに使われる小索[英語: ratling, ratline]; 騎手用の鞭.
    [参考][英語]fox: n.(pl. foxes or fox)[動]キツネ、狐; [海][廃索・廃品ロープを利用して作られた]手撚(よ)り小綱(こづな)・小索、 廃索利用の小綱、フォックス[シージング(seizing)などに用いられる].

      /chicote: m.[海]ロープ・綱の端; [ラ米]鞭 [英語]end of a rope.
      /chicotear: [他動][ラ米]鞭で打つ/chasquear: [他動][鞭・指・舌などを]ピシッ(パシッ・パチッ・ヒュン)と鳴らす.
      /chasquido: n.m.[鞭・指・舌などの]ピシッ(パシッ・パチッ・ヒュン)という音.
      /flechaste: m.[海]ラットライン、[縄梯子の]段索(→ flechadura)[英語: ratline].
      /nigola: f.[海][昇降用の]段索、船の縄梯子の段索、ラットライン [英語: ratline].
      /rebenque: m.[英語]cross-rope.

    rebordear: …に縁・へりをつける、縁取りする、…にフランジを付ける/reborde: m.[落下防止・装飾用の]出縁(でふち)、突き出し;  [技術]フランジ[英語: flange]/rebordeador: m.[機][縁取りをする]フランジャー.

    reboso: m.[ラ米: アルゼンチン・コロンビア・プエルトリコ][海岸に]打ち寄せられた物 [英語: driftage].

    rebramar: [自動][波・風が]再び激しくなる、咆哮(ほうこう)する.

    recalada: f.[海]船の陸地接近、陸地視認、陸地初認(=recalo) [英語: landfall].

    recalar: [自動][海]陸(港)を認める(視認する)[英語: to make the land, to sight land]; [海]船が陸地に近づく; [海]風・潮が船のある場所にやって来る; 潜って泳ぐ  .
    [参考][英語]to make [the] land=to sight the land: [海] 岸・陸・陸地を認める、陸地の見える所へ来る、岸・陸地に着く.

    recalcada: f.[海][風・波による船体の]横傾斜、傾き、傾斜[英語: heeling].

    recalcar: tr.一杯にする、詰め込む、押し込む、intr.[海][船が]傾く、船体が一方に傾く.

    recalmón: m.[海][突然の]凪(なぎ)、小止(こや)み[英語: unexpected calm, sudden calm]; ラフ[縦帆の前縁][英語: luff].

    recalo: =recalada [参考]recalada: f.[海]船の陸地接近、陸地視認、陸地初認 [英語: landfall].

    recargar: 再び積み込む.

    reclamar: [他動]要求する、請求する、[自動][法]上訴する、上告する; [異議などを]申し立てる、抗議する; 帆・綱をぴんと張る[英語: to haul taut, to heave tight].
    /izar a reclamar: [海]帆を一杯に揚げる.

    reclame: m.[海]トップマスト[英語: topmast]の綱車(つなぐるま)の受け口、滑車のロープを通す部分 [英語]tie block.

    reclutamiento: m.募集; 徴兵/número anual de peces: 魚の年間加入量 [英語]annual recruitment.

    recobrar: [他動]取り戻す、回復する; [ボートを漕ぐ時に]次のストローク(一漕ぎ)をするために、漕ぐための最初の 姿勢に戻す(→ recuperar).
    /recobrado: [ボートを漕ぐ時に]次のストローク(一漕ぎ)をするために、漕ぐための最初の姿勢に戻す動作(→ recuperación).
    /recobro: =recobrado.

    recodar: [自動][川・道が]曲がる、曲がりくねる[英語: to bend, to curve].

    recodo: m.[川・道などの]曲がり、曲がり目、曲がり角、湾曲[部] [英語: bend, curve] [参考]recoveco: m.[川・道などの]曲がり、屈曲.
    /coger un recodo: 川の湾曲部を曲がる[英語: to round a bend].

    recoger: [他動]畳(たた)む、取り込む、片づける; 集める、収集する; 拾う; 収穫する、採取する.
    /recoger vela; recoger las velas: [海]帆を巻く、帆を畳む.

    recombinación genética: 遺伝子組み替え.

    reconocer: [他動]見分ける、識別(判別)する; 認める; 承認(認定・認証)する; 調べる、検査(点検)する[英語: survey, inspection].
    reconocimiento: m.識別; 承認、認証; 検査、点検; 観測、探査、偵察.

      /conocimiento de averias: [積み荷の]損傷検査; [海]海損(かいそん)検査[英語: damage survey] [参考]avería: f.[積み荷の]損傷; [海]海損(かいそん)[英語: damage; average].
      /conocimiento en dique: ドック入り検査(点検)、入渠検査[英語: docking survey]→ conocimiento en dique seco: 乾ドック(ドライドック) 入り検査[英語: drydocking survey].
      /conocimiento en el puerto de carga: 積み込み港検査、積込港検査[英語: loading port survey].

    recorrer: [他動]巡る; 巡回する; 修理する、オーバーホールする/recorrido: m.巡り歩き; 行程、道程、道のり; [ピストンなどの]行程、ストローク; 修理、総点検、オーバーホール.

    recortado, da: adj.切り取った; ぎざぎざの、鋸歯(きょし)状の.
    /costas recortadas: 出入りの激しい海岸、ぎざぎざした海岸.

    recoveco: m.[川・道などの]曲がり、屈曲 [参照]recodar; recodo.
    recreo: m.気晴らし、娯楽、楽しみ/barco de recreo: 観光船、遊覧船.

    recto: adj.真っ直ぐな、直線の/recta de alturas: 位置の線[英語: position line].

    reculada: f.後ずさり、後退; しりごみ、二の足を踏むこと [英語]sternway [参考]retroceso.
    [参考][英語]sternway: n.[海][船の]後進、後退、後進の運動; [船の]後進力(→ sternboard).
    /ir de reculada: [英語]to have sternway.

    recular: [自動]後退する、後ずさりする; しりごみする、二の足を踏む [英語]to fall astern; to fall back, to back.
    [参考][英語]to fall astern: 追い越される; 他船に後れる、[海][船が他船より]遅れる; 落伍する.
    /to fetch sternway: 後進力を得る.
    /to have sternway: 後進力がある.
    /to have sternway on: [船が]後進する(している).

    recuperación: f.[ボートを漕ぐ時に]次のストローク(一漕ぎ)をするために、漕ぐための元の(最初の)姿勢に戻る動作(→ recobrado).

    recuperar: [他動]取り戻す、回復する; [ボートを漕ぐ時に]次のストローク(一漕ぎ)をするために、漕ぐための元の(最初の) 姿勢に戻す(→ recobrar).
    /recuperación: f.[ボートを漕ぐ時に]次のストローク(一漕ぎ)をするために、漕ぐための最初の姿勢に戻す動作(→ recobrado).

    recurso: m.方策、手段; (pl.)資源; 資産、財源/recursos pesqueros: 漁業資源、水産資源.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    red: f.[魚捕りの]網、漁網、捕獲網; ネット、網状のもの; ネットワーク.

      /aguja para tejer redes: 網針(あばり) [英語]nettingneedle [参考]tejer: [他動]編む、織る.
      /coger con red: 網で捕獲する、網で捕る(取る) [英語]to mesh; to net.
      /echar(tender) las redes: 網を打つ.
      /fabricar redes: [英語]to net.
      /levantar las redes: 揚網する.
      /pesca cortinera: 網漁業、網漁 [英語]net fishing.
      /plano de red: 網図面.
      /red antitorpedos: 防潜網[英語: torpedo net, crinoline] [参考][英語]crinoline: n.[軍艦の]魚雷防御網.
      /red auxiliar: [英語]brail net, brailer.
      [参考][英語]brail net: n.漁獲した魚を取り揚げて移すための大型のたも網、[hand] brailer.
      /red barredera: トロール網、底引き網、大曳網(おおびきあみ)→ red de barredera: トロール網.
      /red camaronera; red para pescar langostinos: エビ捕りの網/camaronera: f.エビ捕りの網.
      /red circular: 投網(→ atarraya) [英語]cast-net.
      /red circular: [英語]clinching net.
      /red cortina agallera de deriva: 流し刺網.
      /red cortina de encierro: 旋刺網(まきさしあみ) [参考] encierro: 閉じ込め、幽閉、監禁.
      /red cortina de fondo: 底刺網 [参考] cortina: f.カーテン; 幕、垂れ幕; 幕状の物、遮蔽物.
      /red cortina de superficie: 浮刺網.
      /red de arrastre: トロール網[英語: trawl net].
      /red de arrastre a vela: 打瀬網(うたせあみ).
      /red de arrastre con puertas: オッタートロール網[英語: otter trawl].
      /red de arrastre Danesa: 一艘(そう)曳トロール網 [英語: Danish trawl net].
      /red de arrastre de fondo: 底層トロール網、底曳網 [英語: bottom trawl net].
      /red de arrastre de media agua: 中層トロール網.
      /red de arrastre de pareja: 二艘(そう)曳トロール網.
      /red de arrastre pelágica: 中層トロール網.
      /red de arrastre rectangular: [英語]box-type trawl; four-piece trawl; Pacific trawl; western trawl.
      /red de barredera: 地引き網、トロール網 [英語]drag net; sweep net; drag seine.
      /red de carga, red de estibar: [英語]cargo net.
      /red de cerco: 旋網(→ cerquero)、巻き網、巾着網(きんちゃくあみ) [英語]purse seine net; ring-net, ring net.
      /red de cerco con copo: 袋網付の旋網(巻き網・巾着網) [英語]purse seine net.
      /red de cerco de jareta: 巾着網 [英語]purse seine net [参考] jareta: f.袋縫い; [海]防潜網; [海]帆の締め綱; [海]船首部の厚い外板 (がいはん); [海]括帆索(かっぱんさく).
      /red de cortina: 刺し網.
      /red de deriva, red flotante: 流し網 [英語]drift net.
      /red de escama: [メキシコ]刺網.
      /red de jorrar, red de jorro: 底引き網、トロール網、地引き網 [英語]sweep-seine.
      /red de lanzar: [英語]cast net.
      /red de pesca, red de pescar: 漁網、魚網[英語: fishing net].
      /red de profundidad sostenida por varas: 棒受網 [参考] vara: f.棒(palo)、竿; 細い枝.
      /red de remolque: 曳き網.
      /red de tiro: 引き網 [英語]pull net; seine→ arrastrero: m.トロール漁船 [英語]trawler; seiner.
      /red de tiro con copo: コッドエンド(魚捕り部)付き引き網; パースネット [英語]purse net; trawl net with a purse(cod end)  [参考]copo: n.m.網底の袋、魚捕り(うおどり)、コッドエンド; 袋網; [定置網の]箱網; 袋網漁; 一網[の分量] (→ cope: m.漁網の底) [英語]purse [参考]bolsa; saco de la red.
      /red de tiro con dos barcos: [英語]twin trawl; pair net; twin net [参考][西語]bou: n.m.[小型漁船2隻による]引き網漁;  引き網船.
      /red de tiro con travesaño: [英語]beam trawl; pole net; pole trawl; trawl beam.
      [参考]travesaño: m.横木(よこぎ)、横材(よこざい)、横梁(よこばり)、横桟(よこさん)、横桁(よこげた)、大梁(おおはり); [車体 フレームの]クロス・メンバー [英語]cross-piece, cross piece.
      /redes de abordaje: [英語] boarding net.
      /redes de carga: [英語] cargo nets.
      /redes de empavesada: [英語] bulwark netting.
      /redes de ribera: [英語]beach seines; ground seines; haul seines; shore seines; yard seines.
        [参考]ribera: f.海辺; 海岸、沿岸; 岸辺; 川岸、川辺り、川ぶち; 土手、堤(=ribero).
      /red fija: 立て網(たてあみ)→ redes fijas: [英語]set nets; trap nets.
      /red hidrográfica: 水路網 /red para cangrejos: [英語]crab net.
      /red para larva: 稚魚網.
      /red para pescar entre dos aguas: 中層トロール[英語]mid-water trawl; 遠洋トロール、深海トロール[英語]pelagic trawl; ファントム・ トロール [英語]phantom trawl.
      /red principal: 身網(みあみ).
      /red salabardo: たも網 [参考] salabardo: m.たも.
      /red sin nudos: 無結節網 [英語: knotless net].
      /red trampa: 定置網.
      /red trampa de fondo: 底建網.
      /red trampa grande: 大謀網(だいぼうあみ).
      /red trasmallo: 三重刺網 [参考] trasmallo: m.三重網、打瀬網(うたせあみ)、トロール網.
      /refuerzo de los bordes de la red de pesca: 漁網の縁(へり・ふち)の補強 [英語]guarding [参考]refuerzo: m.補強; 強化;  補強材.
      /sonda de red: ネット・レコーダー.

    redada: f.[海]網打ち、網を打つ(投げる)こと、投げ網、網刺し; [集合的に]一網(ひとあみ)、一網の漁獲(獲物)、 一網の漁獲高(漁獲量、漁獲物)、一網[に掛かったもの] [英語]netful of fish.

    redaje: m.[ラ米: エクアドル]網; もつれ.

    redar: tr.網を打つ、網を入れる(張る)(calar la red) [英語]to cast the net.
    /calar: [他動][海][帆などを]降ろす、[海]滑り下ろす、水中に下ろす、[漁具・網などを]水に降ろす、投縄(とうじゅう)する、 投網(とうもう)する [参照: calamento]; 水につける.

    redaya: f.川魚(かわうお)用の網、川で使う網.

    redecilla: f.[redの縮小形(dim. de red)]小網(こあみ)、小さな網; 網の目、網目、メッシュ.

    redejón: m.大きな網の目.

    redel: m.[海]ルーフ・フレーム [船の一部; 船首や船尾に用いられる肋材(ろくざい)]、木船の船首尾に用いられる肋材、 船腹(せんぷく)の肋材(ろくざい)の一種 [英語]loof-frame.

    redeña: f.すくい網、たも、たも網 [同意語] salabardo.

    redero, ra: adj.網[状]の、m. y f.網を作る(編む)人、網師、網作業工、製網工[英語: red-maker]; 網を仕掛ける人; 網の 仕立て人; 網で漁をする人.

    Redes: アルゼンチンで発行されている漁業関連定期刊行雑誌名.

    redonda: f.[海]横帆、四角い帆(vela)[英語: square sail]; 牧場、牧草地; 地方、地域、地帯.
    /una vela cuadrada: [海]一枚の横帆.

    redondo: 円材/medio redondo: 半丸[英語: half-round].

    redoso: 間切ること、上手回し[英語: tacking, fetch].
    [参考][英語]fetch: n.[風による波の]吹送(すいそう)距離、[風の吹き及ぶ]距離、風の吹送距離、フェッチ、吹送地域、風による波の 発生域の範囲; [海]対岸距離; 間切ること; 上手回し; 入り江・湾などの拡がり; 二点間の距離.

    reducción: f.縮小、短縮、削減; [化]還元; ミール加工(→ procesamiento)/reducción a bordo: 船上ミール加工.

    reducción: f.[史]レドゥクシオン[スペイン統治時代、インディオのキリスト教化のために建設された布教村。パラグアイ でのイエズス会による布教活動は特に有名である; パラグアイ南東の諸県に布教村遺跡が散在する].

    reembarcar: [他動]再乗船させる、再び乗船させる; 再び積み込む、積み替える、積み直す.
    /reembarcarse: [再動]再乗船する.

    reembarco: m.再乗船.

    reembarque: m.再乗船、船の乗り換え; 積み替え、再船積み、積み直し.

    reenvío: フェアリーダー、導索器[英語: fairleader]; 導滑車[英語: leading block].

    reestiba: 再積み込み.

    reflector, ra: adj.反射する、m.探照灯、サーチライト[英語: searchlight]、照明灯.

    refletar: 再傭船する[英語: recharter].

    reflotar: 再浮揚する[英語: refloat].

    refluente: adj.逆流する(refluirの能動分詞).



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    refluir: intr.潮が引く、逆流する/refluente: 逆流する.

    reflujo: m.引き潮(menguante)[英語: ebb tide].

    refracción: f.屈折/refractar: 屈折させる.

    refregón: m.[海]突風(ráfaga) [英語: gust wind].
    /ráfaga: f.突風、一陣の風; 閃光(せんこう)、稲光(いなびかり).

    refrescar: [自動][海][風が]強まる、風が出る; 涼しくなる、冷やす; 活気づく.

    refrigerar: [他動][食品などを]冷蔵する; 冷却する、冷やす、冷房する.
    /refrigeración: f.[食品などの]冷蔵、チルド化; 冷却、冷房→ refrigeración por aire(agua): 空冷(水冷) [参考]congelación: f.冷凍.
    /refrigerador, dora: adj.冷蔵する、冷却する、m.冷却器・装置、冷却器、冷蔵庫 [語例]refrigerador portátil: 携帯(ポータブルの)冷蔵庫.

    regala: f.[海]船縁(ふなべり)、舷縁(げんえん)、舷側、ガンネル[英語: gunwale, gunnel].

      /borda: f.[海][船の]舷(げん)、縁[船側手摺]、ガンネル[英語: gunwale, gunnel]、船端(ふなばた)、舷縁、船べり、船舷、 舷側(→ borde, bordo); ブルワーク; 大帆、[ガレー船の]主帆(しゅはん).
      /bordo: m.[海][船の]舷側(げんそく)、船端(ふなばた)、船(ふな)べり(→ borda, borde); 船上、船内; [海]間切り、 斜航路 [風上に向かってジグザグに進むこと]; 斜航船(しゃこうせん)(=bordada); (a bordo)乗り込み、乗船、 (al bordo)(m.adv.副詞句)船端に、船べりに.

    regar: [他動]…に水をやる、散水する; 灌漑する; [波が]浜を洗う[英語: to wash].

    regata: f.[イタリア語]レガッタ、[ボート・ヨットなどの]レース、ボート競走大会、ヨット(帆走)競技大会、漕艇、競艇 [英語: boat race, boat-race; regatta]; レース、競技.

      /balandro: m.[海]小型スループ[一本マストの小型帆船]、ヨット.
      /club(m) de regatas: レガッタクラブ、漕艇クラブ、帆走クラブ.
      /regata de botes: ボートレース、漕艇レース.
      /regata de remo: ボートレース、漕艇レース.
      /regata de vela(yates, balandros): ヨットレース [参考]barandra: f.[海]スループ[一本マストの小型帆船].

    regatear: [自動][ボート・ヨット]レースをする、競漕(きょうそう)する[英語: to race]; 値切る.

    regatón: m.[海]ボートフックの先端.
    /bichero: m.[海][舟の]鉤竿(かぎざお)(→ gancho)、鈎竿、爪竿、ボートフック[英語: boat hook; pew].

    región: f.地域、地帯、地方; [動植物の]区、系界; [大気・海水の]層; [軍]管区.

    regir: [他動]支配する、統治する、治める、統御する; 経営する、運営する、[自動][海]舵(かじ)が効く[英語: to answer the helm, to feel her helm, to steer]; 作動する、機能する、効き目がある、有効である.

    registrador: 自記記録機.
    /registrador de rumbos: コース・レコーダー.
    /registrador de salinidad, temperatura y profundidad: 塩分・水温・水深記録計.

    registro: m.登記、登録、記録; 登記簿、登録簿; 登記所、記録保管(保存)所.
    /registro bruto: 登録総トン数[英語: gross tonnage].
    /Registro Lloyd: ロイド船舶登録簿.
    /registro neto: 登録純トン数[英語: net tonnage].
    /registro total: 登録総トン数[英語: gross tonnage].

    reglamentación: f.規制、統制; [集合的]規定、法規.
    /reglamentación pesquera: 漁業規制; [集合的に]漁業法規.
    reglamentario, ria: adj.規定の、法定の.

    reglamentar: [他動]規制する、統制する; 規則(法規)を制定する.

    reglamento: m.規則、規定、法規; 内規、細則.

    reglar: [他動]規定する、規制する、統制する; [定規で]線を引く; 点検(チェック)する; 整備する、分解検査する; 調整 する、調節する.

    regolfo: m.湾、入り江; [水・風などの]逆流、渦巻き; [水の]よどみ.
    /regolfar: [自動][水が]よどむ; 逆流する→ regolfarse: [再動][水が]よどむ; 逆流する[英語: to flow back].

    regresión: f.[地質]海退; 後退、後戻り; 衰退.

    regreso: m.回帰; 帰還、帰宅/regresar: 回帰する; 戻る、帰る.

    regualador: [例えば、スキューバダイビングの]レギュレーター、調整器.

    reguera: f.船尾の係留索、スターン・ライン; [ラ米: 南米][海]錨索(びょうさく)、係留ロープ.

    rehundir: tr.底まで沈める、深く沈める.

    reinal: m.[例えば、二子(にし)撚りの]麻縄(あさなわ)、麻(あさ)なわ.

    rejera: f.[海]船を繋留(係留)するブイ、船の係留具[舫い綱・錨・ブイなど](boya); 船尾の係留索、スターン・ライン[英語: stern rope(line)].

    relámpago: m.稲妻; 閃光、きらめき.

      /destello: m.閃光、閃光信号; 瞬間的な光 [英語]flash.
      /relampagueante: adj.閃光を発する、きらめく.
      /relampaguear: [自動]閃光を発する、きらめく; 点滅する.
      /relampagueo: m.閃光、きらめき; 稲妻・稲光が走ること.

    relinga: f.[海][帆・網の]耳綱、縁綱(へりづな、ふちづな)、[帆の]縁索(ふちなわ)、縁綱(ふちづな)、 ボルトロープ[英語: bolt-rope]; [海]漁網のおもり綱、[漁網の]浮標索.

      /palomadura: f.[海]帆布(ほぬの)の縫い合わせ、帆の縁なわの索[英語: bolt-rope tie].
      /relinga de anillos: [英語]ring rope.
      /relinga de caída, relinga de las caídas: リーチ・ロープ[英語: leech-rope, leech rope].
      /relinga de corcho, relinga de corcha: 浮子綱(あばづな) [英語: cork line, float line].
      [参考]corcha: f.コルク材、corcho: m.コルク.
      /relinga de grátil: ヘッド・ロープ[英語: head rope].
      /relinga de plomo: 沈子綱(いわづな) [英語: lead line, sinker line].
      /relinga inferior: [例えば、刺し網・定置網の]沈子綱(いわづな); グランドロープ [英語: lead line, lead rope; sinker rope; ground rope, ground line; bottom line; foot line, foot rope].
      [参考]marchapié: m.[海][帆を操作するための]足場綱、渡り綱、帆桁の渡り綱、フットロープ; 帆の下べり綱  [英語]horse rope; foot rope.
      /relinga superior: [例えば、刺し網の]浮子綱(あばづな); [定置網の]浮子綱、側綱; ヘッドロープ [英語: buoy line, head rope; upper bolt-rope; float rope].
      /vaina: f.[海][帆の縁を補強するための]折り返し、縁布、旗・帆の縁の袋縫いの部分、帆の縁に縫い付けられた 補強用の縁布; [海]帆の締め綱; [刀などの]鞘(さや); [植]莢(さや)、殻 [英語]bolt-rope; tabling.
      [参考][英語]tabling: n.[海][帆の縁を補強する]縁布(ふちぬの); [集合的]ナプキン類、食卓布地; 表にすること.

    relingar: tr.[海][帆に]耳綱(みみづな)をつける、縁綱(ふちづな)をつける、ボルト・ロープを縫い付ける; [海][帆を耳綱が張るまで]張る、帆をいっぱいに張る、intr.耳綱がはためく、帆がはためく [英語]to rope a sail.

    relinjear: =relingar.

    reloj: m.時計.

      /reloj bitácora: 甲板時計[英語: deck watch].
      /reloj central: 主時計、親時計[英語: master clock].
      /relof repetidor: 従時計、子時計[英語: slave clock].
      /reloj de longitudes: [航海用の]経線儀.
      /reloj de sol: 日時計.
      /reloj marino: 経線儀(けいせんぎ).
      /reloj de a bordo: 船時計、船内時計 [英語]ship's clock.
      /reloj de arena: [英語]sand glass.

    remache: m.リベット、鋲(びょう); リベットで留めること、鋲留め; [釘などの]頭をつぶすこと.
    /remachado: m.リベット留め、鋲留め.
    /remachar: [他動]リベット(鋲)で留める、鋲で締める; [釘などの]頭をつぶす→ quitar los remaches de …: …の鋲を外す.

    remador, ra: m. y f.漕(こ)ぎ手、漕者(そうしゃ) [参照]remero.

    remadura: f.舟を漕ぐこと(=remamiento)[英語: rowing].

    remallar: tr.[網を]繕(つくろ)う、修繕する、かがる.

    remamiento: m.舟を漕ぐこと(=remadura).

    remanga: f.エビ網; エビを捕る漁法.

    remanso: m.よど、よどみ(agua estancada)、瀞(とろ)[英語: backwater]; 池、溜め池、水溜り.

    remante: (remarの能動分詞)漕ぐ、漕ぐ人、漕者(→ remero, ra).

    remar: intr.漕(こ)ぐ、船(舟)を漕ぐ、櫓(ろ)を漕ぐ、櫂(かい)(オール)を操る [英語]to row; to paddle; to oar; to pull [参照]remo.

      /bogar: intr.櫂(かい)で漕(こ)ぐ[同義: remar][英語: to row]; 航海する、海を行く.
      /bogar al remo: 櫂を漕ぐ.
      /A veces uno se siente como que está remando contra la corriente.: 時々人は流れに逆らって漕いでいるように感じる.
      /proejar: intr.流れ(風)に逆らって漕(こ)ぐ、向かい風に漕ぐ [英語]to row against wind or tide.
      /remar contra la corriente: 流れに逆らって漕ぐ(漕ぎ進む).



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    remero, ra: m. y f.漕手(そうしゅ)、漕ぎ手、漕者(そうしゃ); 船頭(→ remador, ra) [英語]rower; oarsman; paddler.
    [文例] El soplo del viento ayudó a los remeros a ir aún ma's deprisa y más lejos.: 風のひと吹きは漕ぎ手 達の助けとなり、さらに早くさらに遠くまで行くことができた [参考] soplo: m.[風が]吹くこと、ひと吹き(=soplido(m)).
    /remero en punta: おもて(船首、へさき)の漕ぎ手.
    /remero de bote: [英語]sculler.

    remesa: f.船積み; 積み荷; 発送、送付.
    /remesar: [他動]船積みする、積送する、発送する.

    remiche: m.[史][ガレー船・ガレラ船の] 座席の隙間(すきま)、徒刑(とけい)船で漕手(そうしゅ)と漕手とのあき間、 [ガレラ船で]漕手(そうしゅ)と漕手との間の場所; ガレー船の漕刑(そうけい)囚、船側で漕いだ徒刑囚(とけいしゅう).

    remiendo: m.修理、修繕; 継ぎ当て; 当て布、継ぎ布(つぎぎれ)、繕(つくろ)い当て[英語: patch, lining].


このページのトップに戻る/Back to the top of this page



海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]