海洋辞典 |
西和/和西 |
海洋辞典 |
raba: f.[タラ(鱈)の卵でつくった、魚釣り・漁猟(ぎょりょう)用の] 餌 [英語]bait for pilchard fishery [参考][英語]pilchard: n.[魚]サーディーン [西ヨーロッパ産のニシン科の食用魚]; マイワシ[太平洋産]. rabear: intr.[海][船が]船尾を振る、船尾を廻す; [犬などが]尾を振る. rabeo: m.[海]船尾を振ること、船尾の転回; 尻を振ること.
rabera: f.後部、尾部; 垣網(かきあみ) [英語]tail end. rabihorcado: m.[鳥]軍艦鳥(ぐんかんちょう).
rabisaco: マストの先細の[英語: tapering] [参考][英語]taper: [網目の]目落とし; 次第に細く(小さく)なること、vt.…を次第
に細くする[...off]; …を次第に少なくする[...off]、vi.次第に細く(小さく)なる[off, down, away]; 次第に少なくなる、漸減(ざん
げん)する[off].
rabiza: f.[海][固定用の短い]締め綱、短い縛り綱、ロープ、締め紐、ラニヤード; [釣り竿の]先、釣り竿の先端
[同義] mediana(→ puntal).
/rabiza de bandera: [英語]tack of a flag. /rabiza de boya: [英語]lanyard of the buoy. /rabiza de campana: 鐘の短索 [英語]bell rope.
rabo: m.[動物の]尾、しっぽ. raca: すべり環[英語: traveller]; ストロップ[英語: strop]; 帆の縁・端などに作り付けた索目、クリングル[英語: cringle].
racamento: m.[海]帆桁環(ほげたかん)、帆桁を帆柱にとりつける索具、パーレル[英語: parrel][ガフ、ヤードなどの昇降用の環]
[英語: parrel].
racel: m.[海]船尾の狭い部分、船尾端部; 船首尾の狭部[に配置された水槽].
ración: f.[食べ物の]一人前、一皿分; 一人当たりの割当量; [軍][一人一日分の]糧食 [英語: ration].
racor: m.継手、接続部品; コネクター. racha: f.[海]突風、一陣の風[英語: gust of wind].
rada: f.[海]停泊地、投錨地(とうびょうち)、港外(こうがい)の停泊所(ていはくしょ)・錨地 [英語: road, roadstead];
入り江(→ bahía). radar, rádar: m.[英語]レーダー、電波探知機 [英語]radio-detecting and ranging/aparato de radar: レーダー装置. radiado, da: adj.放射状の; [動]放射相称(そうしょう)の、m.[動][ヒトデなどの]放射相称動物.
radio: m.半径; 範囲; (radio de distancia)航続距離; [軍]射程距離; [車輪の]スポーク.
radio: f.[radiodifusiónの略]ラジオ、無線放送、無線通信; ラジオ受信(送信)機. radiobaliza: [英語]radio range beacon. radioboya: f.ラジオブイ. radiobrújula: [英語]radio compass.
radiocompás: m.ラジオコンパス、無線羅針儀、無線羅針盤、無線方位測定機 [英語]radiogoniometer; direction finder.
radiofaro: m.無線標識、ラジオ・ビーコン [英語]radio beacon. radiofonía: 無線電話=radiotelefonía/radiofónico, ca: =radiotelefónico, ca/radiofonista: =radiotelefonista. radiogoniometría: f.電波方向探知、電波方探、無線方位測定. radiogoniométrico, ca: adj.電波方向探知の、無線方位測定の.
radiogoniómetro: m.電波方向探知器(機)、電波方探、無線方位測定機(radiocompás) [英語]radiogoniometer; direction finder. radiolario: adj.[動]放散虫類の、m.pl.(~s)[動]放散虫類、放散虫目の海洋性プランクトン. radionavegación: f.[海・空]無線航法、無線航行、電波航行[法]. radionavegante: m.[海]船舶無線士、航海(航空)無線士、無線通信士(radiooperador). radiooperador: [ラ米]無線通信士. radiotelefonía: 無線電話(→ radiofonía)/radiotelefónico, ca: 無線電話の(→ radiofónico, ca)/radiotelefonista: 無線 電話交換手(→ radiofonista)/radioteléfono: 無線電話機. radiotelégrafo: 無線電信/radiotelegráfico, ca: 無線電信の/radiotelegrafista: 無線通信士/radiotelegrama: 無線電報. raer: [他動]削る、削り落とす、こすり落とす[英語: to fray, to scrape]. ráfaga: f.一陣の風、突風[英語: gust of wind]; 閃光、稲光.
ramal: m.[索・綱の]鉤(こ)、よりこ; より糸、より; 綱; 端綱(はづな)[同意語: ronzal]; 枝分かれしたもの;
分岐、支線、支流、支脈、支管. ramalazo: m.一陣の風、突風[英語: gust of wind]; [鞭での]一打ち、鞭打ちの跡. rambla: f.[ラ米]波止場、埠頭(ふとう)、桟橋(→ muelle); 並木道、遊歩道、大通り→ Las Ramblas: [スペインBarcelonaの] ランブラス通り. ramio: m.[植]ラミー[イラクサ科ヤブマオ属; 熱帯アジア原産の多年草; 繊維を採取する] [英語: ramie, ramee].
rampa: f.傾斜路、スリップウェイ、[出入り・昇降のための]坂; 斜面; [高速道路などの]ランプ、ランプウェイ. rampero: スターン・トロール船、スターンランプ・トロール船、船尾斜路式トロール船 [英語: stern trawler]. rampiñete: m.大砲の火門を拭う鉄具.
rana marina, rana pescadora: f.[魚]アンコウ(鮟鱇)(=pejesapo) [参照] rape [参考] rana: f.カエル(蛙)の意味. ranchada: [中米][覆いのついた]丸木舟. ranchero: m.物売り舟、用達(ようたし)舟、用足し舟[英語: bumboat]; 炊事係.
rancho: m.[海]船員用の船室、乗組員の部屋、船尾部などにある下級船客室[英語: steerage; mess-room, messroom];
[海]乗組員の班分け; 当番班; [海][船に積み込んだ]食糧、積み込まれる糧食; 牧場、農場; [兵隊・囚人などの]食事、
給食、配給食; 船内でいつも食事を共にする会食仲間・グループ、同時に食事をとる仲間たち[英語: mess]; 居留地、集落. rana: f.カエル(蛙)→ [魚]アンコウ(鮟鱇): rana(f) marina, rana pescadora.
[参考]rana(f) pescadora: [魚]rape(m), pez(m) pescador, pez tamboril. rancio, cia: adj.[食品などが]古くなった、腐った; 悪臭を放つ、m.[職員などの]悪臭、古さ. raña: f.[鉤(かぎ)のついた]タコ捕りの道具・漁具、タコ釣り用のかぎ [英語]cuttlefish-rake. raño: m.[魚]カサゴ(笠子)(→ rascacio); [魚]カマス用の魚; カキ鉤(かぎ)、カキを掻き落す(出す)鉤、 [カキなどの貝を捕る]鉤(かぎ)、カキ採取用のかぎ[英語: oyster-rake].
rape: m.[魚]アンコウ(鮟鱇)(=pejesapo)(→ rana marina, rana pescadora)[英語: angler; frogfish; goosefish],
[学名]Lophius piscatorius.
raposo de mar: [魚]オナガザメ [参考] raposo: m.キツネ(狐).
raque: m.[浜で]漂流物を拾うこと、ビーチコーミング、[難破船・漂流物の]物拾い; 難破船の略奪 [英語]wrecking. raquear: intr.[浜で、難破船などの]漂流物を拾う.
raquero, ra: adj.[浜などで]漂流物を拾う、難破船の漂流物を拾う; 海賊の、海賊的な[英語: piratic, piratical]、
m.難破船の物拾い(漂流物拾い); 沿岸泥棒、海岸を荒らし回る海賊、波止場のごろつき; 難破船救助作業船 [英語]wrecker.
/derrelicto, ta: adj.遺棄(放棄)された、見捨てられた、m.[海]漂流物、漂着物、漂流貨物; 難破船、漂流船、遺棄船. /pecio arrojado a la costa: [難破船の]海岸漂着物→ arrojar: [他動]投げる; 捨てる; 放り出す. rascacio: m.[魚]カサゴ(笠子)、カサゴ科の魚[の総称]、オニカサゴ(鬼笠子)、スズキ(鱸)類の魚 [参考] raño, rescaza. [参考]rascacio: m.[魚]cabracho(m), escórpora(f), [英語]scorpion fish、[フランス語]rascasse(f).
rascadera: f.掻(か)く道具(rascador)、掻き具、掻きべら、削り器. rascador: m.引っ掻くもの、掻き(削り)落とす道具、掻き具、スクレーパー; 殻むき器 [参照]raspador.
rascar: tr.[爪などで]掻く、引っ掻く(arañar)、掻き落とす、削り取る、こそげる、こすり落とす; こする、摩擦する
→ rascar orin de …: …の鉄錆をこすり落とす、錆打ちする、錆を落とす. rascle: m.サンゴ(珊瑚)採取法[術]、サンゴ採集道具・採集網.
rasel(=racel): m.船尾の狭部、船尾端部; 船首・船尾の最も狭い部分. rasgón: m.[例えば帆の]裂け目、破れ、ほころび [参考][英語]tear, [フランス語]déchirure(f). raspa: f.[魚]背骨、骨(→ espina) [英語]spine; fin-ray of fish. raspador: m.スクレーパー(→ rasqueta)、削り道具、削り具、削りナイフ [参照]rascador.
raspar: [他動][例えば、魚のうろこを]掻(か)き落とす、削り取る [参照]rascar.
rasqueta: f.[海]スクレーパー [船体などに付着したものを落とす道具][英語: scraper](→ raspador); percebesを
採るための道具、船大工用の削り鉋(かんな) [参考] percebe: m.[主にpl.][貝]ペルセベス、エボシガイ(烏帽子貝)(=barnacla);
カメノテ. rastillar: tr.熊手(くまで)で掻く(=rastrillar). rastillo: m.熊手(くまで)(=rastrillo).
rastra: f.[海]沈んだ物を捜す袋網(ふくろあみ); 熊手(くまで)(→ rastro, rastrillo: 熊手); トロール(底引き)網、
引き網; 引きずり索. rastrar: tr.引きずって行く. rastrea: f.[海]下部スタンスル[補助帆].
rastreador, ra: adj.引きずる.
rastrear: [他動]トロール(底引き)網で捕る; [川を]浚(さら)う、[海][水底を引き網などで]引く、引きずる、
水底を引きずっていく; [機雷を]取り除く、掃海する、[自動]トロール(底引き)漁をする; 熊手(rastrillo)でかく; 後をつける.
rastreo: m.[川底・海底を]浚(さら)うこと、[水底・海底に]物を引きずること、水底を引きずること; 掃海、
水底の捜索; トロール漁、底引き漁 [英語]dragging in the water.
rastrera: f.[海]大帆、ロワー・スタンスル、下部スタンスル. rastrilla: f.熊手、熊手型の農具(→ rastrillo). rastrillada: f.熊手(レーキ)の一掻きの量/rastrillado: m.熊手(レーキ)でかき集めること. rastrillador, dora: adj.熊手(レーキ)でかき集める、m.y f.熊手(レーキ)でかき集める人. rastrillaje: m.掻き集め. rastrillar: tr.熊手(レーキ)で掻き集める(recoger con el rastro).
rastrillo: m.熊手(くまで)、レーキ、まぐわ(→ rastro)、かなどう. rastro: m.跡、足跡、形跡; 熊手、レーキ(→ rastrillo)[英語: rake]、掻き [例えば、モガイ掻き、シジミ掻き; モガイ(二枚貝)とはサルボウのこと].
rata: f.[大形の]鼠、ネズミ、ラット; ハツカネズミの雌(→ ratón: m.ハツカネズミ)→ ratonera: f.ネズミ捕り. ratón: m.[海][ロープなどを擦(す)り切る海底の]鋸岩(のこぎりいわ)、ロープ・ケーブルを傷める海中の岩; [動]ネズミ、マウス(=ratón común)、ハツカネズミ.
raya: m.[魚]エイ; 線、縞(しま).
/pastinaca: f.[魚]アカエイ[英語: stingray, Trygon(Trigon?確認中) pastinaca]. /raya: [英語]skate, [学名]Raia batis. /raya: [英語]stingray, [学名]Dasibatis centrurus. /raya manta: f.[魚]マンタ [参考][フランス語]raie manta(f) [英語]manta ray; devl fish. raya puñete: [学名]Psammobatis scobina (Philippi). ráyido: adj.[魚]赤エイの、m.pl.赤エイ属. reabastecer: tr.燃料を補給する; 食糧を補給する、食糧を新たに供給する. reactivo: m.[化]試薬. real: adj.王の、王室の、国王の、王立の; 現実の; [古語]中世の3層甲板と120以上の大砲を装備した<船・艦>; [古語]王旗を掲げた ガレラ船、御座船. reatar: [他動]結び直す、縛り直す; [馬・ロバなどを]一列に繫ぐ; ロープ・鎖などを円材に巻き付ける/reata: f.[馬・ロバなどを 繫ぐ]綱、ひも; ロープ・鎖などを円材に巻き付けること、そのロープ・鎖/de reata, en reata: 一列縦隊で. rebajo: m.さねはぎ[の溝][英語: rabbet] [参考]さねはぎ: 二枚の板を張り合わせる時に、一方の板の側面に作る細長い突起; 他方の板には溝を作り、突起と溝をかみ合わせる. rebalaje: m.引き潮、干潮(かんちょう); [流れの中にできる]渦巻き; 引き潮のある所; 引き潮の後にできる波形の砂.
rebalsar: [他動]堰止める; [ラ米: ラプラタ・チリ]氾濫する.
rebalse: m.堰(せき)(→ represa: ダム); 堰き止められた水. rebasadero: m.[海]安全航行海域. rebasar: [他動][海][岬などを]迂回(うかい)する、回航する; 危険な箇所を越える; 越える、超過する. rebelde: adj.反乱の、反逆の、謀反を起こした、m.f.反乱者、反逆者、謀反人/rebeldía: m.f.反乱、反抗/rebelarse: [再動][…に]反乱(謀反)を起こす; 逆らう、反抗する[contra]→ rebelarse contra el capitán: 船長に反乱を起こす[]. rebelión: f.反乱、反逆、謀反[英語: mutiny]. rebencazo: m.[ガレー船での]鞭(むち)打ち.
rebenque: m.[古語][ガレー船で使われた]鞭(むち)、ガレラ船を漕(こ)ぐ奴隷に使われた鞭[英語: whip]: [海]短い綱・索、
手撚りの小索[英語: fox]; ラットラインに使われる小索[英語: ratling, ratline]; 騎手用の鞭.
/chicotear: [他動][ラ米]鞭で打つ/chasquear: [他動][鞭・指・舌などを]ピシッ(パシッ・パチッ・ヒュン)と鳴らす. /chasquido: n.m.[鞭・指・舌などの]ピシッ(パシッ・パチッ・ヒュン)という音. /flechaste: m.[海]ラットライン、[縄梯子の]段索(→ flechadura)[英語: ratline]. /nigola: f.[海][昇降用の]段索、船の縄梯子の段索、ラットライン [英語: ratline]. /rebenque: m.[英語]cross-rope. rebordear: …に縁・へりをつける、縁取りする、…にフランジを付ける/reborde: m.[落下防止・装飾用の]出縁(でふち)、突き出し; [技術]フランジ[英語: flange]/rebordeador: m.[機][縁取りをする]フランジャー. reboso: m.[ラ米: アルゼンチン・コロンビア・プエルトリコ][海岸に]打ち寄せられた物 [英語: driftage]. rebramar: [自動][波・風が]再び激しくなる、咆哮(ほうこう)する. recalada: f.[海]船の陸地接近、陸地視認、陸地初認(=recalo) [英語: landfall].
recalar: [自動][海]陸(港)を認める(視認する)[英語: to make the land, to sight land]; [海]船が陸地に近づく; [海]風・潮が船のある場所にやって来る; 潜って泳ぐ
. recalcada: f.[海][風・波による船体の]横傾斜、傾き、傾斜[英語: heeling]. recalcar: tr.一杯にする、詰め込む、押し込む、intr.[海][船が]傾く、船体が一方に傾く. recalmón: m.[海][突然の]凪(なぎ)、小止(こや)み[英語: unexpected calm, sudden calm]; ラフ[縦帆の前縁][英語: luff]. recalo: =recalada [参考]recalada: f.[海]船の陸地接近、陸地視認、陸地初認 [英語: landfall]. recargar: 再び積み込む.
reclamar: [他動]要求する、請求する、[自動][法]上訴する、上告する; [異議などを]申し立てる、抗議する; 帆・綱をぴんと張る[英語: to haul taut, to heave tight]. reclame: m.[海]トップマスト[英語: topmast]の綱車(つなぐるま)の受け口、滑車のロープを通す部分 [英語]tie block. reclutamiento: m.募集; 徴兵/número anual de peces: 魚の年間加入量 [英語]annual recruitment.
recobrar: [他動]取り戻す、回復する; [ボートを漕ぐ時に]次のストローク(一漕ぎ)をするために、漕ぐための最初の
姿勢に戻す(→ recuperar). recodar: [自動][川・道が]曲がる、曲がりくねる[英語: to bend, to curve].
recodo: m.[川・道などの]曲がり、曲がり目、曲がり角、湾曲[部] [英語: bend, curve] [参考]recoveco: m.[川・道などの]曲がり、屈曲.
recoger: [他動]畳(たた)む、取り込む、片づける; 集める、収集する; 拾う; 収穫する、採取する. recombinación genética: 遺伝子組み替え.
reconocer: [他動]見分ける、識別(判別)する; 認める; 承認(認定・認証)する; 調べる、検査(点検)する[英語: survey, inspection].
/conocimiento en dique: ドック入り検査(点検)、入渠検査[英語: docking survey]→ conocimiento en dique seco: 乾ドック(ドライドック) 入り検査[英語: drydocking survey]. /conocimiento en el puerto de carga: 積み込み港検査、積込港検査[英語: loading port survey]. recorrer: [他動]巡る; 巡回する; 修理する、オーバーホールする/recorrido: m.巡り歩き; 行程、道程、道のり; [ピストンなどの]行程、ストローク; 修理、総点検、オーバーホール.
recortado, da: adj.切り取った; ぎざぎざの、鋸歯(きょし)状の.
recoveco: m.[川・道などの]曲がり、屈曲 [参照]recodar; recodo. recto: adj.真っ直ぐな、直線の/recta de alturas: 位置の線[英語: position line].
reculada: f.後ずさり、後退; しりごみ、二の足を踏むこと [英語]sternway [参考]retroceso.
recular: [自動]後退する、後ずさりする; しりごみする、二の足を踏む [英語]to fall astern; to fall back, to back. recuperación: f.[ボートを漕ぐ時に]次のストローク(一漕ぎ)をするために、漕ぐための元の(最初の)姿勢に戻る動作(→ recobrado).
recuperar: [他動]取り戻す、回復する; [ボートを漕ぐ時に]次のストローク(一漕ぎ)をするために、漕ぐための元の(最初の)
姿勢に戻す(→ recobrar). recurso: m.方策、手段; (pl.)資源; 資産、財源/recursos pesqueros: 漁業資源、水産資源.
/coger con red: 網で捕獲する、網で捕る(取る) [英語]to mesh; to net. /echar(tender) las redes: 網を打つ. /fabricar redes: [英語]to net. /levantar las redes: 揚網する. /pesca cortinera: 網漁業、網漁 [英語]net fishing. /plano de red: 網図面. /red antitorpedos: 防潜網[英語: torpedo net, crinoline] [参考][英語]crinoline: n.[軍艦の]魚雷防御網. /red auxiliar: [英語]brail net, brailer. [参考][英語]brail net: n.漁獲した魚を取り揚げて移すための大型のたも網、[hand] brailer. /red barredera: トロール網、底引き網、大曳網(おおびきあみ)→ red de barredera: トロール網. /red camaronera; red para pescar langostinos: エビ捕りの網/camaronera: f.エビ捕りの網. /red circular: 投網(→ atarraya) [英語]cast-net. /red circular: [英語]clinching net. /red cortina agallera de deriva: 流し刺網. /red cortina de encierro: 旋刺網(まきさしあみ) [参考] encierro: 閉じ込め、幽閉、監禁. /red cortina de fondo: 底刺網 [参考] cortina: f.カーテン; 幕、垂れ幕; 幕状の物、遮蔽物. /red cortina de superficie: 浮刺網. /red de arrastre: トロール網[英語: trawl net]. /red de arrastre a vela: 打瀬網(うたせあみ). /red de arrastre con puertas: オッタートロール網[英語: otter trawl]. /red de arrastre Danesa: 一艘(そう)曳トロール網 [英語: Danish trawl net]. /red de arrastre de fondo: 底層トロール網、底曳網 [英語: bottom trawl net]. /red de arrastre de media agua: 中層トロール網. /red de arrastre de pareja: 二艘(そう)曳トロール網. /red de arrastre pelágica: 中層トロール網. /red de arrastre rectangular: [英語]box-type trawl; four-piece trawl; Pacific trawl; western trawl. /red de barredera: 地引き網、トロール網 [英語]drag net; sweep net; drag seine. /red de carga, red de estibar: [英語]cargo net. /red de cerco: 旋網(→ cerquero)、巻き網、巾着網(きんちゃくあみ) [英語]purse seine net; ring-net, ring net. /red de cerco con copo: 袋網付の旋網(巻き網・巾着網) [英語]purse seine net. /red de cerco de jareta: 巾着網 [英語]purse seine net [参考] jareta: f.袋縫い; [海]防潜網; [海]帆の締め綱; [海]船首部の厚い外板 (がいはん); [海]括帆索(かっぱんさく). /red de cortina: 刺し網. /red de deriva, red flotante: 流し網 [英語]drift net. /red de escama: [メキシコ]刺網. /red de jorrar, red de jorro: 底引き網、トロール網、地引き網 [英語]sweep-seine. /red de lanzar: [英語]cast net. /red de pesca, red de pescar: 漁網、魚網[英語: fishing net]. /red de profundidad sostenida por varas: 棒受網 [参考] vara: f.棒(palo)、竿; 細い枝. /red de remolque: 曳き網. /red de tiro: 引き網 [英語]pull net; seine→ arrastrero: m.トロール漁船 [英語]trawler; seiner. /red de tiro con copo: コッドエンド(魚捕り部)付き引き網; パースネット [英語]purse net; trawl net with a purse(cod end) [参考]copo: n.m.網底の袋、魚捕り(うおどり)、コッドエンド; 袋網; [定置網の]箱網; 袋網漁; 一網[の分量] (→ cope: m.漁網の底) [英語]purse [参考]bolsa; saco de la red. /red de tiro con dos barcos: [英語]twin trawl; pair net; twin net [参考][西語]bou: n.m.[小型漁船2隻による]引き網漁; 引き網船. /red de tiro con travesaño: [英語]beam trawl; pole net; pole trawl; trawl beam. [参考]travesaño: m.横木(よこぎ)、横材(よこざい)、横梁(よこばり)、横桟(よこさん)、横桁(よこげた)、大梁(おおはり); [車体 フレームの]クロス・メンバー [英語]cross-piece, cross piece. /redes de abordaje: [英語] boarding net. /redes de carga: [英語] cargo nets. /redes de empavesada: [英語] bulwark netting. /redes de ribera: [英語]beach seines; ground seines; haul seines; shore seines; yard seines. [参考]ribera: f.海辺; 海岸、沿岸; 岸辺; 川岸、川辺り、川ぶち; 土手、堤(=ribero). /red fija: 立て網(たてあみ)→ redes fijas: [英語]set nets; trap nets. /red hidrográfica: 水路網 /red para cangrejos: [英語]crab net. /red para larva: 稚魚網. /red para pescar entre dos aguas: 中層トロール[英語]mid-water trawl; 遠洋トロール、深海トロール[英語]pelagic trawl; ファントム・ トロール [英語]phantom trawl. /red principal: 身網(みあみ). /red salabardo: たも網 [参考] salabardo: m.たも. /red sin nudos: 無結節網 [英語: knotless net]. /red trampa: 定置網. /red trampa de fondo: 底建網. /red trampa grande: 大謀網(だいぼうあみ). /red trasmallo: 三重刺網 [参考] trasmallo: m.三重網、打瀬網(うたせあみ)、トロール網. /refuerzo de los bordes de la red de pesca: 漁網の縁(へり・ふち)の補強 [英語]guarding [参考]refuerzo: m.補強; 強化; 補強材. /sonda de red: ネット・レコーダー.
redada: f.[海]網打ち、網を打つ(投げる)こと、投げ網、網刺し; [集合的に]一網(ひとあみ)、一網の漁獲(獲物)、
一網の漁獲高(漁獲量、漁獲物)、一網[に掛かったもの] [英語]netful of fish. redaje: m.[ラ米: エクアドル]網; もつれ.
redar: tr.網を打つ、網を入れる(張る)(calar la red) [英語]to cast the net. redaya: f.川魚(かわうお)用の網、川で使う網. redecilla: f.[redの縮小形(dim. de red)]小網(こあみ)、小さな網; 網の目、網目、メッシュ. redejón: m.大きな網の目. redel: m.[海]ルーフ・フレーム [船の一部; 船首や船尾に用いられる肋材(ろくざい)]、木船の船首尾に用いられる肋材、 船腹(せんぷく)の肋材(ろくざい)の一種 [英語]loof-frame. redeña: f.すくい網、たも、たも網 [同意語] salabardo. redero, ra: adj.網[状]の、m. y f.網を作る(編む)人、網師、網作業工、製網工[英語: red-maker]; 網を仕掛ける人; 網の 仕立て人; 網で漁をする人. Redes: アルゼンチンで発行されている漁業関連定期刊行雑誌名.
redonda: f.[海]横帆、四角い帆(vela)[英語: square sail]; 牧場、牧草地; 地方、地域、地帯. redondo: 円材/medio redondo: 半丸[英語: half-round].
redoso: 間切ること、上手回し[英語: tacking, fetch]. reducción: f.縮小、短縮、削減; [化]還元; ミール加工(→ procesamiento)/reducción a bordo: 船上ミール加工. reducción: f.[史]レドゥクシオン[スペイン統治時代、インディオのキリスト教化のために建設された布教村。パラグアイ でのイエズス会による布教活動は特に有名である; パラグアイ南東の諸県に布教村遺跡が散在する].
reembarcar: [他動]再乗船させる、再び乗船させる; 再び積み込む、積み替える、積み直す. reembarco: m.再乗船. reembarque: m.再乗船、船の乗り換え; 積み替え、再船積み、積み直し. reenvío: フェアリーダー、導索器[英語: fairleader]; 導滑車[英語: leading block]. reestiba: 再積み込み. reflector, ra: adj.反射する、m.探照灯、サーチライト[英語: searchlight]、照明灯. refletar: 再傭船する[英語: recharter]. reflotar: 再浮揚する[英語: refloat]. refluente: adj.逆流する(refluirの能動分詞).
reflujo: m.引き潮(menguante)[英語: ebb tide]. refracción: f.屈折/refractar: 屈折させる.
refregón: m.[海]突風(ráfaga) [英語: gust wind]. refrescar: [自動][海][風が]強まる、風が出る; 涼しくなる、冷やす; 活気づく.
refrigerar: [他動][食品などを]冷蔵する; 冷却する、冷やす、冷房する.
regala: f.[海]船縁(ふなべり)、舷縁(げんえん)、舷側、ガンネル[英語: gunwale, gunnel].
/bordo: m.[海][船の]舷側(げんそく)、船端(ふなばた)、船(ふな)べり(→ borda, borde); 船上、船内; [海]間切り、 斜航路 [風上に向かってジグザグに進むこと]; 斜航船(しゃこうせん)(=bordada); (a bordo)乗り込み、乗船、 (al bordo)(m.adv.副詞句)船端に、船べりに. regar: [他動]…に水をやる、散水する; 灌漑する; [波が]浜を洗う[英語: to wash].
regata: f.[イタリア語]レガッタ、[ボート・ヨットなどの]レース、ボート競走大会、ヨット(帆走)競技大会、漕艇、競艇 [英語:
boat race, boat-race; regatta]; レース、競技.
/club(m) de regatas: レガッタクラブ、漕艇クラブ、帆走クラブ. /regata de botes: ボートレース、漕艇レース. /regata de remo: ボートレース、漕艇レース. /regata de vela(yates, balandros): ヨットレース [参考]barandra: f.[海]スループ[一本マストの小型帆船]. regatear: [自動][ボート・ヨット]レースをする、競漕(きょうそう)する[英語: to race]; 値切る.
regatón: m.[海]ボートフックの先端. región: f.地域、地帯、地方; [動植物の]区、系界; [大気・海水の]層; [軍]管区. regir: [他動]支配する、統治する、治める、統御する; 経営する、運営する、[自動][海]舵(かじ)が効く[英語: to answer the helm, to feel her helm, to steer]; 作動する、機能する、効き目がある、有効である.
registrador: 自記記録機.
registro: m.登記、登録、記録; 登記簿、登録簿; 登記所、記録保管(保存)所.
reglamentación: f.規制、統制; [集合的]規定、法規. reglamentar: [他動]規制する、統制する; 規則(法規)を制定する. reglamento: m.規則、規定、法規; 内規、細則. reglar: [他動]規定する、規制する、統制する; [定規で]線を引く; 点検(チェック)する; 整備する、分解検査する; 調整 する、調節する.
regolfo: m.湾、入り江; [水・風などの]逆流、渦巻き; [水の]よどみ. regresión: f.[地質]海退; 後退、後戻り; 衰退. regreso: m.回帰; 帰還、帰宅/regresar: 回帰する; 戻る、帰る. regualador: [例えば、スキューバダイビングの]レギュレーター、調整器. reguera: f.船尾の係留索、スターン・ライン; [ラ米: 南米][海]錨索(びょうさく)、係留ロープ. rehundir: tr.底まで沈める、深く沈める. reinal: m.[例えば、二子(にし)撚りの]麻縄(あさなわ)、麻(あさ)なわ. rejera: f.[海]船を繋留(係留)するブイ、船の係留具[舫い綱・錨・ブイなど](boya); 船尾の係留索、スターン・ライン[英語: stern rope(line)].
relámpago: m.稲妻; 閃光、きらめき.
/relampagueante: adj.閃光を発する、きらめく. /relampaguear: [自動]閃光を発する、きらめく; 点滅する. /relampagueo: m.閃光、きらめき; 稲妻・稲光が走ること.
relinga: f.[海][帆・網の]耳綱、縁綱(へりづな、ふちづな)、[帆の]縁索(ふちなわ)、縁綱(ふちづな)、
ボルトロープ[英語: bolt-rope]; [海]漁網のおもり綱、[漁網の]浮標索.
/relinga de anillos: [英語]ring rope. /relinga de caída, relinga de las caídas: リーチ・ロープ[英語: leech-rope, leech rope]. /relinga de corcho, relinga de corcha: 浮子綱(あばづな) [英語: cork line, float line]. [参考]corcha: f.コルク材、corcho: m.コルク. /relinga de grátil: ヘッド・ロープ[英語: head rope]. /relinga de plomo: 沈子綱(いわづな) [英語: lead line, sinker line]. /relinga inferior: [例えば、刺し網・定置網の]沈子綱(いわづな); グランドロープ [英語: lead line, lead rope; sinker rope; ground rope, ground line; bottom line; foot line, foot rope]. [参考]marchapié: m.[海][帆を操作するための]足場綱、渡り綱、帆桁の渡り綱、フットロープ; 帆の下べり綱 [英語]horse rope; foot rope. /relinga superior: [例えば、刺し網の]浮子綱(あばづな); [定置網の]浮子綱、側綱; ヘッドロープ [英語: buoy line, head rope; upper bolt-rope; float rope]. /vaina: f.[海][帆の縁を補強するための]折り返し、縁布、旗・帆の縁の袋縫いの部分、帆の縁に縫い付けられた 補強用の縁布; [海]帆の締め綱; [刀などの]鞘(さや); [植]莢(さや)、殻 [英語]bolt-rope; tabling. [参考][英語]tabling: n.[海][帆の縁を補強する]縁布(ふちぬの); [集合的]ナプキン類、食卓布地; 表にすること. relingar: tr.[海][帆に]耳綱(みみづな)をつける、縁綱(ふちづな)をつける、ボルト・ロープを縫い付ける; [海][帆を耳綱が張るまで]張る、帆をいっぱいに張る、intr.耳綱がはためく、帆がはためく [英語]to rope a sail. relinjear: =relingar.
reloj: m.時計.
/reloj central: 主時計、親時計[英語: master clock]. /relof repetidor: 従時計、子時計[英語: slave clock]. /reloj de longitudes: [航海用の]経線儀. /reloj de sol: 日時計. /reloj marino: 経線儀(けいせんぎ). /reloj de a bordo: 船時計、船内時計 [英語]ship's clock. /reloj de arena: [英語]sand glass.
remache: m.リベット、鋲(びょう); リベットで留めること、鋲留め; [釘などの]頭をつぶすこと. remador, ra: m. y f.漕(こ)ぎ手、漕者(そうしゃ) [参照]remero. remadura: f.舟を漕ぐこと(=remamiento)[英語: rowing]. remallar: tr.[網を]繕(つくろ)う、修繕する、かがる. remamiento: m.舟を漕ぐこと(=remadura). remanga: f.エビ網; エビを捕る漁法. remanso: m.よど、よどみ(agua estancada)、瀞(とろ)[英語: backwater]; 池、溜め池、水溜り. remante: (remarの能動分詞)漕ぐ、漕ぐ人、漕者(→ remero, ra).
remar: intr.漕(こ)ぐ、船(舟)を漕ぐ、櫓(ろ)を漕ぐ、櫂(かい)(オール)を操る [英語]to row; to paddle; to oar; to pull [参照]remo.
/bogar al remo: 櫂を漕ぐ. /A veces uno se siente como que está remando contra la corriente.: 時々人は流れに逆らって漕いでいるように感じる. /proejar: intr.流れ(風)に逆らって漕(こ)ぐ、向かい風に漕ぐ [英語]to row against wind or tide. /remar contra la corriente: 流れに逆らって漕ぐ(漕ぎ進む).
remesa: f.船積み; 積み荷; 発送、送付. remiche: m.[史][ガレー船・ガレラ船の] 座席の隙間(すきま)、徒刑(とけい)船で漕手(そうしゅ)と漕手とのあき間、 [ガレラ船で]漕手(そうしゅ)と漕手との間の場所; ガレー船の漕刑(そうけい)囚、船側で漕いだ徒刑囚(とけいしゅう). remiendo: m.修理、修繕; 継ぎ当て; 当て布、継ぎ布(つぎぎれ)、繕(つくろ)い当て[英語: patch, lining].
|
海洋辞典 |
西和/和西 |
海洋辞典 |