Page Top

海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]




    T: 国際信号旗の一字信号 T 。「本船を避けよ。本船は2艘びきのトロールに従事中である」の意.
    [西語] Manténgase alejado de mí. Estoy pescando al arrastre por parejas.
    [英語]Keep clear of me; I am engaed in pair trawling.

    T: 熱帯満載吃水線 [línea de carga tropicalの略][英語: tropical load-line].

    tabal: m.[地方語・中米]イワシ(鰯)の漬け桶(つけおけ).

    tabicón: m.[tabiqueの増大形]厚い仕切り壁; 厚板(あついた).

    tabla: f.板、厚板(あついた)、ボード; 一覧表、表、図表.
    /tabla de mareas: f.潮汐表.
    /tabla de desviación magnética: コンパスの自差曲線図.
    /tablilla de desvíos: 自差曲線図.

    tabla marina: f.[北米]サーフボード.

    tablachero: m.[地方語]水門の番人、水番.
    /tablacho: m.水門の扉、水門.

    tablazo: m.浅瀬.

    tablazón: m.甲板用の板、[甲板の]板敷き、敷き板; 板材(いたざい); [船体の]外板; 板張り、板敷き [英語]boarding; lumber.

      /tablaje: m.板材(いたざい).
      /tablajero: m.板張り大工(いたばりだいく).
      /tablazón de costado: [英語]side planking.
      /tablazón de cubierta: [英語]deck planking.
      /tablazón de fondo: [英語]bottom planking.
      /tablazón de la cubierta: [海]甲板用材.
      /tablazón de pantoque: [英語]bilge planking.
      /tablear: tr.板にする、板にひく.
      /tableo: m.板をひくこと.

    tablero: adj.板材(いたざい)の、板に適した、板材にする、m.板張り; [船内の]隔壁、仕切り壁(→ mamparo); 計器盤、制御盤; スイッチ盤; 盤; 黒板; 板状のもの.
    /tablero eléctrico: m.電気盤 [参照][英語]electrical panel, [仏語]tableau électrique, [ポルトガル語]quadro eléctrico.

    tableta: f.[tablaの縮小形]板切れ、小さな板; 錠剤.
    /tableta(medicina) contra el mareo: 船酔い予防剤(薬).

    tablilla: f.[tablaの縮小形]=tableta; 小さな板、立札、表札、掲示板; 添え木、当て木; 表、図表.
    /tablilla de desvíos: 自差曲線図.
    /tabla de desviación magnética: コンパスの自差曲線図.

    tablón: m. [tablaの増大形(aum. de tabla)]大板、大きな板、厚板(あついた); [海][甲板の]板敷き、敷き板; [船]舷側の張り板、舷側板(げんそくばん)、条板、[船体の]外板、船底板(せんていばん); 掲示板.
    /tablonaje: m.厚板類(あついたるい).
    /tablón con el nombre del buque: 船名板.
    /tablón de aparadura: 竜骨板、竜骨翼板(よくばん).

    taca: f.[南米]貝の一種.

    tacada: f.[海]くさび; [ビリヤードの]一突き.

    tacle: m.[海]一個の滑車.

    taclobo: m.[貝]オオジャコ、フィリピン産の大貝(おおがい).

    taco: m.栓、木栓; 埋め木.

    : m.回転速度計、タコメーター[英語: tachometer].

    tafón: m.海産の貝の一種、海貝(うみがい)の一種.

    tafurea: f.[古代]馬を運送するための平底船(ひらぞこせん).

    tajada: f.薄切り、切り身、一切れ.

    tajado, da: adj.[岩場などが]切り立った、絶壁の、そそり立った.
    /costa tajada: 切り立った海岸.

    tajamar: m.[海][船首の]水切り、舳先(へさき)、みよし(舳); [南米]堤防、防波堤(→ dique, malecón); [ラ米: アルゼンチンのラプラタ、ペルー]ダム(→ presa)、堰; [橋脚の]水よけ、水切りの部分 [英語]stem; cutwater; jetty, breakwater, sea wall.

      [参考]みよし(舳): 和船の前方先端の船首部にある、波を切る部分; 舳先のこと [対語]艫(とも).
      /branque: m.[海]船首、船首部、船首材[英語: stem].
      /espolón: m.[海][船首の]水切り、波切り; [海]防波堤(malecón)、堤防; [海辺などの]遊歩道; [海]船嘴(せんし)、 [船首の]衝角(しょうかく)[敵船に向かって体当たりするために、船首の水線下に取り付けられた突起]; 防舷材; 橋脚(きょうきゃく)の水切り(むずきり) [英語]beak of a ship; prow.
      ・ embestir con el espolón: [敵艦に]衝角で突き当る.
      /proa: f.[海]船首、舳先(へさき)[英語: bow, prow, stem, head [of a ship]] [対義]popa [proaは船首、舳、 舳先を意味する最も一般的な語].
      /roda: f.[船]船首、[海]船首材(→ roa); [方言][魚]マンボウ(=pez luna)(→ rodador).

    tajar: [他動]切る、切り刻む [参考]tajo: m.切ること; 切れ目; 肉切り台、まな板.
    /pescado tajado: 切り身にした魚.

    taladro: m.穿孔機(せんこうき)[であけた孔(あな)]; 船食い虫(ふなくいむし).

    talamete: m.[海][小船の]船首甲板[英語: fore-deck planking]; [海]フォアシート[フォアスルの帆脚綱].
    [参考][英語]foresheet: n.[海]前檣帆(ぜんしょうはん)の帆脚綱(ほあしづな)、前檣帆の下隅索、フォアシート; (pl.)[ボートなどの無 甲板船の]艇首座、フォアシート(opp. stern sheets); (~s)[艇首座のある]船首部の空間/fore sheets: n.[ボート]艇首座.

    talamite: m.[海][昔の船で]下段列の漕手、一番下の(最下段の)漕ぎ手.

    talasocracia: f.制海権、海上権.

    talasoterapia: f.海洋治療法、海水療法、海浜療法、海水浴療法.

    talón: m.[海]竜骨(キール)の最後尾部、竜骨の後部[英語: heel of the keel; sternson]; かかと(踵); 引換券、 クーポン.
    /quilla: f.[海][船の]竜骨、龍骨、キール [英語: keel]; [動]竜骨突起.

    talud continental: m.大陸斜面 [参考] talud: m.斜面、傾斜地; 傾斜、勾配(こうばい).

    talla: f.[海]巻き上げ機、パーチェス [滑車とロープを組み合わせた、増力のための装置][英語: purchase; purchase block]; [海]滑車、せみ(=polea); 木彫り、彫刻; [ダイヤなどの]研磨、カット; 身長、[衣類などの]サイズ、大きさ.
    /cuaderal de aparejo: [英語]purchase block; large tackle block [参考]cuadernal: m.[船]複滑車; 滑車 [英語]block; pulley block.
    /tallado: adj.彫った、m.木彫り、彫刻; [歯車・ギアなどの歯の]カット、[宝石などの]研磨、カット→ tallar: [他動]彫る; 彫刻する;  [ギア・歯車などの]歯を削る、歯切りする.
    /talladura: [板・板木、樹木の]切り込み、刻み目、切り目、ほぞ穴(=entalladura)[英語: grooving].

    tallavientos: ラグ・メインスル[前縁よりも後縁の長い縦帆][英語: lug main sail].

    taller: m.仕事場、工房; 自動車修理工場; [工場内の]作業場/taller de reparaciones navales, taller de ~ de buques: 船舶修理工場(作業所).
    /arsenal: m.[特に軍艦の]造船所、海軍工廠(こうしょう)[英語: shipyard; dockyard; navy yard(naval shipyard); arsenal]; 兵器倉庫、兵器庫、武器庫.
    /astillero: m.造船所(arsenal) [英語: dockyard, shipyard; navy shipyard].
    /atarazana: f.[特に軍艦の]造船所(=astillero)、修理ドック; 製綱工場、ロープ工場.

    tambor: m.[海][蒸汽船の]外輪覆い、外車船の外輪の覆い; [海]車地(しゃじ)、キャプスタン [英語: capstan]、 [キャプスタンの]ドラム、巻きろくろ; [ウインチの]巻き胴[英語: drum]; 太鼓、ドラム、ドラム缶; (tambor de freno)[ブレーキの]ドラム;  [中米]魚の一種.
    /pez tambor: [英語]drumfish, Pogoinas chromis.

    tamborete: m.[tamborの縮小形][海][マストの]檣帽(しょうぼう)、帆桁帽(ほげたぼう)、端鐶[一般に円材の末端に 取り付ける鐶][英語: cap of the mast head]; 小太鼓.
    /caperuza: f.[煙突などの]フード、傘(かさ); キャップ[英語: cap]; 尖がり頭巾.

    tambucho: 甲板の天窓、昇降口[英語: companion hatch].

    tam-tam, tamtán: m.[擬音語]ドラ(=tantan).

    tangidera: f.[海]太綱(ふとづな).

    tangón: m.[海]帆桁(ほげた)、張り出し桁(はりだしけた)、ブーム; [海]舷外材(げんがいざい)、舷外浮材 (げんがいふざい)[英語: outrigger]; 係船桁(げた).
    /tangón de spinnnaker: スピネーカー・ブーム.
    /tangón para amarrar botes: [帆船において]ボートを係留するためのブーム.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    tanque: m.[飲料水・石油などの]輸送船、給水船、油槽船、タンカー; [海][水・石油などの]貯水槽(=aljibe)、 水槽、油槽、タンク; [軍]戦車.

      /barca tanque: [英語]tank barge.
      /tanque antibalance: [英語]antirolling tank.
      /tanque de agua de lastre: [英語]water ballast tank.
      /tanque de agua dulce: 清水タンク.
      /[abrir el agujero del hombre del] tanque de agua dulce: 清水槽[のマンホールを開放する] [英語]fresh-water tank.
      /[abrir el agujero del hombre del] tanque de combustible: F.O.タンク(燃油タンク)[のマンホールを開放する]  [英語]fuel oil(F.O.) tank.
      /tanque de equilibrio: [英語]trimming tank.
      /tanque de lastre: バラストタンク [英語]ballast tank.
      /tanques estabilizadores: [英語]antirolling(anti-rolling) tanks.
      /tanque de petróleo: 油槽船(タンカー); 石油タンク.

    tanquero: m.[ラ米:アルゼンチン・ベネズエラ]タンカー、石油タンカー、油槽船.

    tantán: m.ドラ、ゴング(=batintín); 鐘の一種.
    /batintín: m.[船などの]ドラ.
    /tan tan: [太鼓などを叩く音]ドンドン、トントン; [鐘の音]カーン.

    tanza: f.釣り糸 [英語]leader; casting-line.

    tapa: f.カバー [英語]cover.

      /tapa de la escotilla; tapa de cierre de escotilla: ハッチ・カバー、船艙蓋 [英語]hatch cover.
      /tapa de regala [en las barandillas]: ?.
      [参考]regala: f.[海]船べり、舷縁(げんえん)、舷側、ガンネル[英語: gunwale, gunnel].
      [参考]barandilla: f.手すり、欄干[英語: rail].

    tapabalazo: m.[古語][海]弾痕(だんこん)の穴を塞(ふさ)ぐための詰め物.

    tapacete: m.[海]ハッチの蓋(ふた); [船の]昇降口(しょうこうぐち); [船]滑動天幕、覆甲板.

    tapanco: m.[フィリピン][船の]竹作りの天井(てんじょう).

    tapín: m.[海]通気孔用の楔(くさび); [砲術]火門栓(かもんせん)、銃口蓋(じゅうこうがい).

    tapón: m.栓、蓋 [英語]plug, stopper.
    /taponar: 栓をする、塞ぐ[英語: to plug, to stopper].
    /tapón de escobén: [英語]hawse pipe plug.
    /tapón de oído: 耳栓 [英語]ear plug [素潜り・スキンダイビング(skin diving)などでの耳栓].
    /tapón de purga: [英語]drain pipe.

    taquete: 小さなクリート[英語: small cleat].

    tarabita: f.[地方語]渡し場用の太綱(ふとづな).

    taracol: m.[中米]カニの一種、西インド諸島産の蟹(かに)の一種.

    tararira: f.[南米]川魚の一種.

    taraza: f.[動・貝]船食い虫(ふなくいむし)、フナクイムシ、ふなくいむし(=broma).

    tarazana: f.修理ドック(=atarazana)、船渠(せんきょ)、造船所; 仕事小屋(=atrazana).
    /atarazana: f.修理ドック、造船所(=astillero, arsenal); 製綱工場、ロープ工場、[綱の]仕事場; 仕事小屋.

    tarazanal: m.=tarazana.

    tardanaos: m.[魚]コバンザメ、小判鮫(=rémora).

    tarida: f.[古語][12・13世紀頃の地中海の]軍用の輸送船.

    tarifa: f.料金[表]、運賃[表]、税率[表].

      /tarifa arancelaria: 関税率[英語: tariff] [参考]arancelario, ria: adj.関税の→ barreras arancelarias: 関税障壁.
      /tarifa de fletamento: チャーター料、傭船(用船)料[英語: charter rate].
      [参考]fletamento, fletamiento: m.[海]傭船、用船; 借り切ること、チャーターすること; 傭船(用船)契約(contrato de flete); 傭船契約[書](carta de fletamento)、傭船証書.
      /tarifa de fletes: 貨物運賃[表][英語: freight rate, tariff].
      /tarifa de practicaje: 水先案内料、水先案内手数料[英語: pilotage rate].
      [参考]practicaje: m.[海]水先案内; 水先案内業; [海]水先案内[手数]料(=pilotaje)[英語: pilotage].

    tarpón: m.[魚]ターポン [英語]tarpon, [フランス語]tarpon(m).
    [参考][英語]tarpon: [魚]ターポン [イセゴイ属; 例えばフロリダ沿岸に棲息する、2mにも達する大魚]; [アメリカ南部に産する] 大魚.

    tarquina: 小型縦帆船のスプリットスル[英語: spritsail].

    tarquina: adj.[海]→ vela tarquina: 檣頭(しょうとう)の帆.

    tarraya: f.[地方語]投網(とあみ)(=atarraya) [同義] esparavel.

    tartana: f.[海]タータン[地中海の1本マストの帆船]、1本マストの帆前船(ほまえせん).

    tarugo: m.木のくさび、木釘(きくぎ); [材木などの]切れ端、短い丸太切れ.

    tasación: f.査定[額]、評価[額]/tasación de averías: 海損の査定/tasa: f.査定、評価; 率、割合/tasar: [他動]査定する、評価する、見積もる.

    tasador, dora: adj.査定する、評価する、見積もる、m.鑑定人、鑑定士/tasador de averías: 海損鑑定人.

    tasajo: m.干し肉、乾燥肉[英語: salt beef, junk].

    tasca: f.[南米]波浪、逆波(さかなみ).

    tatuaje: m.刺青、入れ墨[英語: tattoo]/Eso marinero lleva un tatuaje sobre su pecho.: その水夫は彼の胸に刺青をしている/ tatuarse: [再動]刺青(入れ墨)をする.

    taxidermia: f.剥製(はくせい)[術].
    /taxidérmico, ca: adj.剥製[術]の.
    /taxidermista: m.f.剥製職人.

    taxímetro: m.タクシーメーター、料金表示器; [海]方位盤、方位儀[英語: dumb compass, pelorus]、羅針儀に似た器具.
    [参考][英語]pelorus: n.[海][羅針盤上の]方位盤、方位儀(ほういぎ)、ダム・カード、ダム・コンパス(=dumb compass) [Hannibalの案内人のPelorusからの由来か] [西語: (s.)[航海]taxímetro] /dumb compass: [海]方位儀(pelorus) [指示ラインを移動できる操舵用コンパス].

    taxón: m.[生物]分類単位、分類群 [参考] filo 門(もん)、clase 綱(こう)、orden 目(もく)、familia 科、género 属、 especie 種.

    taza: f.カップ; [南米]蓋付きの投網を入れる籠.

    TD: 熱帯淡水満載吃水線 [línea de carga tropical en agua dulceの略][英語: tropical fresh water load-line].

    tea: f.[海]錨綱、アンカーロープ; [海]曳き船(ひきぶね)用の大綱(おおづな); たいまつ、松明り(まつあかり).

    teca: f.チーク [英語: teak, teakwood]; チーク材.

    tecle: m.機械類の据え付け台; [船で使う]滑車の一種、一個の滑車、シングル・ホイップ、シングル滑車 [英語]single purchase; single whip.
    [参考][英語]whip: n. [ロープなどの; 鋼索類の]端止め(はしどめ)、ホイップ; 引き揚げ・引き上げ小滑車; 鞭[を打つこと]、鞭打ち; 投げ釣り.

    tectónico, ca: adj.地質構造の; 地殻変動運動の/placas tectónicas: 地殻プレート.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    teja: f.[海][マストを継ぐための]切り込み、帆柱に使う半円形の接(つ)ぎ目の穴、へこみ穴; マストを固定する基部の支え[英語: crotch to secure the mast]; [屋根の]瓦(かわら)、屋根瓦(やねがわら) [英語]hollow cut for scarfing.
    [参考][英語]scarf: n.(pl. scarfs)[木材などの]そぎ継ぎ; [捕鯨][鯨の皮を剥(は)ぐための]切り込み、切り溝; 剥いだ鯨の皮、vt.[木材などを]接合する、そぎ継ぎにする、[木材に][そぎ継ぎの]刻みをつける; [鯨]に切り込みを入れ、 皮と脂肪を剥ぐ、[鯨の]皮を剥ぐ、[鯨を]切り裂く; [鯨]を切り裂く.

    tejer: [他動]織る; 編む→ tejer la red: [英語]to weave the net.

    tejido: m.織物; 布地、生地(きじ); [解・生]組織; 網地(あみじ); スプリットスルのシート[英語: spritsail sheet].

    tejo: m.[機]ステップ軸受け[英語: step bearing].

    teledirigir: 遠隔操作する(→ teleguiar)/teledirección: 遠隔操作/telecontrol: 遠隔操作(→ telecomando)[英語: remote control].


     画像: エンジン・テレグラフ(z776.jpg)
    telégrafo: m.テレグラフ、電話機、電信機、電令器; 信号機 [英語] telegraph.

      /telégrafo de máquinas, telégrafo de órdenes a máquinas: エンジン・テレグラフ [para transmitir las órdenes de avante o atrás y de paro al departamento de máquinas] [英語: engine telegraph].
      [画像参照: Avante (toda, media, poca, atención), Atrás (toda, media, poca, acaba), Para].
      /telégrafo de órdenes de gobierno: [英語]steering telegraph.
      /telégrafo marino: [船舶の]信号旗.
      /telégrafo Morse: モールス信号機.

    telémetro: 測距儀[英語: telemeter; range-finder].

    teleósteo: adj.[魚]硬骨(こうこつ)魚類の、m.pl.(teleósteos)硬骨魚類.
    /pez(m.) teleósteo: 硬骨魚.

    telera: f.[海][網の端を通して止める]横木(よこぎ); [天幕吊りをするための多数の枝綱を通す]小穴の並ぶ細長い板; [海]食器架(しょっきか); [軍][砲架の]横梁(よこばり) [英語]rack-block.

    telerón: 船尾肋骨[英語: transom].

    telescopio: m.[天]望遠鏡 [画像(x252.jpg): telescopio]、[六分儀の]望遠鏡  [地上用の望遠鏡は catalejo].
    /telescópico, ca: adj.望遠鏡の、望遠鏡による.

    telina: f.[貝]ハマグリ、イガイ、アサリ(=almeja).

    tembladera: f.[魚]シビレエイ、電気エイ(=torpedo); とって付きの大型容器.

    temblar: [自動]震える、振動する、揺れる [参考][英語]tremble: vi.[例えば帆などの物が風などで]震える、揺れ動く、 そよぐ(shiver) [参考][フランス語]trembler.
    /temblor: m.震え [参考][英語]shaking, trembling, shivering, [フランス語]tremblement(m)→ temblor de tierra: 地震.

    témpano: m.浮氷; 氷片、薄氷; 硬い平板状のもの; [音楽]ティンパニ、タンバリン.
    /témpano de hielo: 流氷、氷山、氷塊(ひょうかい).

    temperatura: f.温度、気温.
    /temperatura de aire: 気温→ temperatura ambiente: 大気温度.
    /temperatura de agua: 水温.

    tempestad: f.嵐、暴風雨(ぼうふうう)、荒天; 荒波、大時化(おおしけ)、大嵐 [英語]storm; tempest.

      /huracán: m.ハリケーン[メキシコ湾・カリブ海で発生する熱帯低気圧](cf. ciclón)[英語: hurricane; cyclone].
      /huracanado: a.[英語]stormy.
      /tempestad magnética: 磁気嵐[英語: magnetic storm].
      /tempestear: intr.時化(しけ)る、荒れる.
      /tempestuoso, sa: adj.嵐の、荒れ模様の、暴風雨の、荒天の[英語: stormy, tempestuous] [参考]tempestoso, sa: adj."tempestuoso, sa"の古語.
      /temporal: adj.一時的な、臨時の、m.嵐、時化(しけ)、暴風、暴風雨 [同義] tempestad [英語]storm; tempest.
      [参考][英語]tempest: n.大嵐、暴風雨.
      /tormenta: f.時化(しけ)、嵐、暴風雨/tormentoso, sa: adj.嵐の、時化の.

    templado, da: adj.暖かい、温暖な、温和な [英語]temperate/zona templada: 温帯 [英語]temperate zone.

    templar: [他動][海][帆を]風に合わせる、トリミングする、帆を整える[英語: to trim the sails]; ロープなどの ゆるみをたぐり込む[英語: to haul in the slack]; 和らげる、緩和する(moderar)、静める、なだめる; [金属などを]焼き入れする.
    /orientar un buque: [英語]to trim a ship.

    temporada: f.時期; 期間; 季節、シーズン.
    /temporada de pesca: 漁期、漁の季節(シーズン).

    temporal: adj.一時的な、臨時の、m.嵐、時化(しけ)、暴風、暴風雨; 風力階級10[英語: whole gale] [同義]tempestad [英語]storm; tempest.
    [参考][英語]tempest: n.大嵐、暴風雨.
    [参考][英語]whole gale: n.[海・気象]全強風[風力10の風; 時速55~63マイル](→ ビューフォート風力階級 Beaufort scale, Beaufort's wind scale).

      /aviso de temporal: 暴風警報 [参照][英語]gale warning, [ポルトガル語]aviso de tempestade, [仏語]avis de coup de vent.
      /correr un temporal: [船が]嵐の中を進む.
      /tempestad: f.嵐、暴風雨(ぼうふうう)、荒天; 荒波、大時化(おおしけ)、大嵐 [英語]storm.
      /huracán: m.ハリケーン[メキシコ湾・カリブ海で発生する熱帯低気圧](cf. ciclón )[英語: hurricane; cyclone].
      /huracanado: a.[英語]stormy.
      /tempestear: intr.時化(しけ)る、荒れる.
      /tempestuoso, sa: adj.嵐の、荒れ模様の、暴風雨の、荒天の [英語]stormy.
      ・ borrascoso, sa: adj.荒れ模様の、嵐のような [英語]stormy.
      /tormenta: f.時化(しけ)、嵐、暴風雨/tormentoso, sa: adj.嵐の、時化の.
      /Un temporal de viento y lluvia causó ayer inundaciones en la capital argentina.: 風と雨を伴った嵐(=暴風雨)が アルゼンチン首都で浸水を引き起こした.

    temporejar: tr.[海]船が風待ちする; 帆を少しだけ張って待機する[英語: to lie to]、荒天時に帆船を漂蹰(ひょうちゅう)させる [英語: to lie to under storm] [参照]pairar, pairear.

    tenaza: f.[主にpl.][エビ・カニなどの]はさみ、爪(つめ); やっとこ、釘抜き、プライヤー、物をつまむ道具; [医]鉗子(かんし); ピンセット; [クレーンの腕(アーム)の尖端の]はさみ/[参照](pl.)tenazas: [英語]pincers.

      /alicates: m.pl.ペンチ; やっとこ.
      /pinza: f.[動][エビ・カニ・サソリなどの]はさみ; 挟(はさ)み、挟むもの、ピンセット、鉗子(かんし)、ペンチ、 毛抜き.
      /pinzas: f.pl.ピンセット、ペンチ、やっとこ.
      /tenacillas: f.pl.[tenazasの縮小形]ペンチ、やっとこ、ニッパー、[トングなどの]物を掴む道具[英語: pincers, nippers].
      /tenazas: f.pl.ペンチ、やっとこ、物を掴む道具 [英語]pincers; tongs → tenazas de corte: ワイヤー切り.

    tenca: f.[魚]テンチ [コイ科の淡水魚][英語: tench, Tenca vulgaris].

    tendal: m.日除け(ひよけ)、天幕、テント、雨覆い(→ toldo)[英語: awning].

    tender: tr.広げる、伸ばす; 吊るす、掛ける; [ロープ・ケーブルなどを]張る、掛ける; 敷設する.

      /tender el cabo: ロープを張る、ロープのたるみを取る→ virar el cabo: ロープを巻く・巻き込む/largar el cabo: ロープを伸ばす.
      [語例]スパンを張る、スパンをゆるめる [参考][英語]span: n.[海]張り綱、スパン [両端を縛りつけて、その中間をV字形に たるませた綱]、vt.(-nn-)…を綱(縄)で結び付ける、綱で縛る(→ lash).
      /tender las redes: 網を打つ.
      /tendido, da: adj.広がった、伸びた; 張られた; 吊るされた、ロープ(紐)に掛けられた、m.張ること; [ケーブルなどの]敷設;  [集合的]干し物; 橋梁、架橋; [中米: パナマ、キューバ]綱→ mar tendida: [英語]long sea; rolling sea.

    tenedero: m.[海]投錨地(とうびょうち)、錨地.
    /buen tenedero: 把駐(把持)の良い錨地[英語: good holding ground].
    /mal tenedero: 把駐(把持)の悪い錨地[英語: foul holding ground].

    teniente: m.[陸軍・空軍の]中尉.
    [文例]Mi abuelo era teniente del Ejército Imperial de Japón.: 私の祖父は日本帝国陸軍の中尉でした (teniente の前に 冠詞を付さない).

      /primer teniente: 陸軍中尉(=teniente).
      /segundo teniente: 陸軍少尉.
      /teniente colonel: [陸軍・空軍]中佐.
      /teniente de navío: 海軍大尉.
      /teniente general: [陸軍・空軍]中将.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    tensar: [他動][綱などを]ぴんと張る.
    /tenso, sa: adj.[ロープ・綱・紐などが][ぴんと]張った.
    /teso, sa: adj.ぴんと張った [英語]taut.

    tensor, ra: adj.張力の、伸張の、引っ張りの、m.張り綱、支え綱、支柱; 締め金具; ターンバックル[英語: turnbuckle];  ベルト用の遊び車.

    tentaculado, da: adj.[動]触角をもつ、触手をもつ.

    tentáculo: m.[動]触角、触手 [参考][英語]tentacle, [フランス語]tentacule(m)/tentacular: adj.触角の、触手の、触手状の.

    teodolito: m.経緯儀.

    tepemechín: m.[中米][魚]川魚(かわうお).

    tercerol: m.[海]リーフ、縮帆部.

    tercerol: m.[海]船内で第3の地位を占める者; メンスル [英語: mainsail]; 第3オール [英語: oar].

    tercio: ラグスル[前縁よりも後縁の方が長い、四角い縦帆].

    tercio, cia: adj.第3の、3番目の、m.[海]漁業組合.
    /tercio naval: 海軍予備部隊.

    teredo: m.[動]フナクイムシ、船食い虫(ふなくいむし)(= teredón)[英語: teredo].
    /broma: f.[貝・軟体動物]フナクイムシ(船食い虫)[英語: teredo, Teredo navalis]; [三重網の]内網(うちあみ); 冗談、しゃれ、いたずら.

    térmico, ca: adj.熱の、温度の/energía maremotérmica; conversión de energía térmica oceánica: 温度差発電.

    termoclina: f.変温層(capa(f) termoclinal) [英語: thermocline][フランス語: thermocline(f)].

    termógrafo: m.自記温度計 [英語: thermograph, self-recording thermometer]→ termómetro: m.温度計、体温計.

    termometría: f.温度測定[学][英語: termometry]/termométrico, ca: adj.温度測定の[英語: thermometric].

    ternilloso, sa: adj.[解]軟骨からなる、軟骨性の.

    terral: adj.陸から吹く、m.陸から吹く風; 陸軟風(りくなんぷう)、陸風(→ viento terral)[英語: land breeze].

    terráqueo, a: adj.水陸からなる、水陸の→ globo terráqueo: 地球.
    /terrestre: adj.陸上の、陸生の、陸棲(りくせい)の; 地球[上]の [英語]terrestrial.
    ・ animales y plantas terrestres: 陸生(陸棲)動植物.
    ・ globo terrestre, globo terráqueo: 地球 [英語]terrestrial globe.

    terremoto: m.地震.

    terreno, a: adj.地上の、m.土地; 場、場所; 分野、領域、地域; [地質]地層、岩層、…層.
    /ganar terreno al mar: 埋め立てる.
    /terreno de vedado: 禁漁区、禁猟区.

    terraplén: n.m.[道路・鉄道などの]盛り土、土手、土塁; [軍]築堤路、桟道 [参照][ポルトガル語]terrapleno, [仏語]terre-plein.

    terrero, ra: adj.土の、地面の、m.テラス; 盛り土; 洲(す)、堆積土.

    terrestre: adj.陸上の、陸生の、陸棲(りくせい)の; 地球[上]の [英語]terrestrial.
    /animales y plantas terrestres: 陸生(陸棲)動植物.
    /globo terrestre, globo terráqueo: 地球 [英語]terrestrial globe.
    /terráqueo, a: adj.水陸からなる、水陸の/globo terráqueo: 地球.

    terrícola: m.f.陸生動物、adj.陸生の、陸に住む.

    terrígeno, na: adj.[地質]陸源の、陸生の.

    territorial: adj.領土の、領地の; 管区の; 土地の/aguas territoriales: 領海.

    territorio: m.領土、領地、国土; 管轄区域、管轄地域; [動]縄張り.

    tesar: tr.[海][船で、綱・帆などを]張る、ぴんと張る [英語]to haul taut; to tighten.

      /aballestar: v.t.[他動][海][綱・索などを]引き締める、張る、ぴんと張る [英語]to haul [a cable].
      /cazar: [他動]狩る、狩猟する; 追う、追跡する[英語: to chase]; [海][帆の下部を]ぴんと張る、シートを張る [英語: to sheet, to sheet home; to haul the sheet].
      /estirar: [他動]伸ばす、長くする; [ロープを]繰り出す; ぴんと張る、引っ張る [英語]to stretch.
      /estirón: m.引くこと、引っ張り.
      ・ dar un estirón, pegar un estirón: [口語]ぐいと引っ張る、ぐいと引き寄せる.
      /tesar: tr.[海][船で、綱・帆などを]張る、ぴんと張る [英語]to haul taut; to tighten.
      /tesar un cabo: ロープをぴんと張る.

    teso, sa: adj.ぴんと張った [英語]taut.
    /tensar: [他動][綱などを]ぴんと張る.
    /tenso, sa: adj.[ロープ・綱・紐などが][ぴんと]張った.

    tesón: m.[地方語]漁業用の袋網(ふくろあみ).

    tesoro: m.財宝、宝、宝物; 埋蔵物.

    testa: f.→ testa de cámara: [大謀網の]魚捕り(うおどり).

    testáceo, a: adj.貝殻をもつ、[名詞]貝類.

    testigo: m.f.[法]証人; 目撃者、m.証拠; 綱(縄)の端.

    tetrabranquial: adj.[動]四鰓(しさい)の、m.pl.四鰓類(しさいるい).

    tetrodotoxina: テトロドトキシン [フグ毒].

    tiburón: m.[魚]鮫、サメ(=cazón) [英語: shark], [学名]Aqualus tiburo.

      /escualo: m.[魚]サメ(鮫)[英語: shark].
      /gran tiburón blanco: m.[魚]ホホジロザメ.
      [参考][英語]man-eater: n.[魚]人食いザメ、ホホジロザメ(man-eater shark, great white shark)/great white shark, white shark: n.[魚]ホホジロザメ(man-eater shark) [学名]Carcharodon carcharias (Linnaeus) [ネズミザメ目ネズミザメ科ホホ ジロザメ属].
      /jaquetón: m.[魚]ホオジロザメ(頬白鮫)[shark; Squalus charcharias].
      /marrajo: m.[魚]アオザメ; サメ、鮫(=tiburón)[英語: shark, Canis charcharias].
      /tiburón: [英語]thresher shark, [学名]Alopias vulpinus.
      /tiburón: [英語]bay shark, [学名]Carcharias lamiella.
      /tiburón: [英語]great blue shark, [学名]Prionace glauca.
      /tiburón: [英語]California smooth dogfish, [学名]Mustelus californicus.
      /tiburón: [英語]cat shark, [学名]Apristurus brunneus.
      /tiburón: [英語]leopard shark, [学名]Triakis semifasciata.
      /tiburón azul: アシキリザメ [英語: great blue shark]; アオザメ [英語: blue shark].
      /tiburón ballena: [魚]ジンベイザメ.
      /tiburón blanco: [魚]ホオジロザメ.
      /tiburón bonito: アオザメ.
      /tiburón coludo, zorro: オナガザメ [英語: fox shark].
      /tiburón de 7 agallas: アブラザメ.
      /tiburón gris: [英語]sandbar shark, [フランス語]requin gris.
      /tiburón jaquetón: [魚]クロトガリザメ [参考][英語]silky shark、 [フランス語]requin(m) soyeux.

      /tiburón mako: m.[魚]アオザメ、[英語]mackerel shark, mako shark, blue pointer.
      /tiburón mamón, cazón: ホシザメ [英語: spotted shark].

       画像: tiburón vaca (z236.jpg)
      /tiburón martillo: [標準和名調査中][シュモクザメ科(Sphyrnidae)] [参考]アカシュモクザメ: [学名]Sphyrna lewini[シュ モクザメ科(Sphyrnidae)].

      /tiburón oceánico, tiburón galano: [英語]oceanic white tip shark、[フランス語]requin océanique à pointes blanches, requin à longues nageoires, requin rameur, longimanus.
      /tiburón punta blanca: [参考][英語]silver tip shark, white tip tail shark, [フランス語]requin(m) pointes blanches.
      /tiburón punta plateada: [参考][英語]silver tip shark, white tip tail shark, [フランス語]requin(m) à pointe argentée.
      /tiburón tigre: [魚]イタチザメ [参考][英語]tiger shark, [フランス語]requin(m) tigre.
      /tiburón tinto: [標準和名など調査中][ネズミザメ科(Lamnidae)] [参考][英語]mackerel sharks: ネズミザメ科.
      /tiburón vaca: [学名]Notorynchus cepedianus [画像参照(z236.jpg)].
      /tiburón zorro: [英語]thrasher shark, thresher shark, [フランス語]requin(m) renard [オナガザメ科(Alopiidae)].

    tiempo: m.時(とき)、時間; 時期、時代; 季節; 時機、機会、チャンス; 天気、天候; [海]時化(しけ)、嵐、暴風雨.
    /plano de tiempo: 天気図.
    /correr un tiempo: 時化(しけ)になる [参考]despejado: adj.[空が]晴れた、雲のない.
    /detenido por el mal tiempo: 悪天候のため出帆を見合わせている[英語: weather-bound, storm-bound].

    tienda: f.店、小売店、店舗(てんぽ)、商店; テント、天幕; [船]日覆い、天幕、シート[英語: awning].

    tierra: f.[T-]地球、大地; 陸、陸地; 地面; 土、土地; アース.
    /a tierra: [英語]ashore, to ashore→ en tierra: [英語]ashore, on shore.
    /bajar a tierra: 上陸する.
    /echar en tierra: 陸揚げする.
    /por tierra: 陸路で.
    /rodeado de tierra: [港などが]陸地に囲まれた[英語: landlocked].
    /tierra adentro: 内陸へ、奥地に→ [de] tierra adentro: [英語]inland.
    /¡ Tierra a la vista !: [英語]Land ho!.
    /tomar tierra: 入港する、着岸する、上陸する.

    tifón: m.台風; [海・湖の]竜巻 [英語]typhoon/huracán: ハリケーン.

    tigre: [英語]whale shark, Rhincodon typus.

    tijera: f.[主にpl.]はさみ; [ラ米: ホンジュラス・メキシコ][カニ・エビなどの]はさみ.

    tilapia: [魚]テラピア.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    tilbe: m.[アルゼンチン]魚捕り篭、ど.

    tilla: f.[海][舟の]敷板(しきいた); 渡し板(わたしいた)、タラップ; ボートの座; 小さな船の前部にある小部屋.

    tillar: tr.板張りにする.
    /tillado: m.板張り、板敷き(=entablado).
    /tillo: m.[地方語]板張り用の板.

    tímalo: m.[魚]マス属の魚; カワヒメマス(川姫鱒).

    timo: m.[魚]マス属の魚(=tímalo).

    timón: m.[船などの]舵(かじ)、舵機[英語: rudder, helm]、方向舵(ほうこうだ)、舵柄(かじえ).

      /azafrán: m.[植]サフラン; 舵板.
      /azafrán del timón: 舵板[英語: back pieces of the rudder].
      /gobernalle: m.[海]舵(かじ) [同意語] timón [英語]rudder; helm.
      ・ gobernáculo: [timónの古語]=gobernalle, =gobernallo.
      /pala: f.(参照: paleta)[海]補助帆; [オール・櫂(かい)の]水掻き、[プロペラ、スクリュー、タービンなどの]翼、 羽(はね)、羽根; 舵(かじ)先、[舵の]舵板(→ azafrán); [蝶番(ちょうつがいの)]板金; シャベル、スコップ; ラケット [英語]paddle; blade; shovel.
      /pala del timón: [英語]rudder blade.
      /paleta: f.[palaの縮小形][タービン・スクリュー・プロペラ・風車などの] 羽根(はね)、[水車の]平水受け板; [海][オールの]水掻き(みずかき)、水かき; 舵の舵板; [絵の具の]パレット、絵の具皿; こて、へら; 荷運び台、パレット  [英語]pallet; paddle.
      /rueda del timón: 舵輪.

      timón:
      /apear el timón, sacar el timón: 舵柄(かじえ)をはずす.
      /cabeza del timón: [英語]rudderpost.
      /caña del timón: [英語]tiller; rudder tiller.
      /caña del timón: 舵柄 [参照][英語]tiller; rudder tiller; helm, [仏語]barre franche, [スペイン語]caña de timón, [ポルトガル語]cana de leme.
      /capa del timón: [英語]rudder-coat.
      /cruceta de timón, cruceta del timón: [海]舵頭横木、クロスヘッド [英語]crosshead.
      /desmontar el timón: [英語]to unhang the rudder.
      /gobernalle: m.[海]舵(かじ) [同意語] timón [英語]rudder; helm.
      /gobernáculo: [timónの古語]=gobernalle, =gobernallo.
      /indicador de ángulo de timón: 舵角指示器.
      /llevar el timón: 操舵する.
      /macho de timón: ピントル [英語]pintle.
      /madre de timón: [英語]piece of rudder.
      /obedecer al timón: [船が]舵に従って動く、舵がきく [英語]to feel her helm, to steer.
      [参考][英語]feel: vt.…の作用を受ける、…に感じるかのように動く→ to feel the helm: [船が]舵に従って動く、舵が効く.
      /poner el timón a babor(a estribor): 舵を左舷(右舷)に取る.
      /poner el timón a la vía: 舵を中央にする[英語: to bring rudder midships]→ timón a la vía: [英語]rudder midships [操舵号令].
      /responder al timón: [英語]to answer the helm.
      /rueda del timón, rueda de timón: 舵輪(だりん) [英語]wheel; steering wheel.
      [参考]volante: adj.飛ぶ、m.[車の]ハンドル; [海]舵輪(だりん)[英語: steering wheel];  [機]はずみ車[英語: fly-wheel].
      /timón a la vía: [英語]rudder midships [操舵号令]→ poner el timón a la vía: 舵を中央にする[英語: to bring rudder midships].
      /timón a sotavento: [英語]lee helm [操舵号令].
      sotavento: m.[海]風下(かざしも)、風下側; 風下に当る舷[英語: lee; leeward] [対語] barlovento.
      /Timón centro!: 舵中央!→ todo babor: 左一杯 [対語]todo estribor: 右一杯.
      /timón compensado: 釣り合い舵 [英語]balanced rudder.
      /timón de chapa simple: [英語]single plate rudder→ timón de chapa doble: [英語]double plate rudder.
      /timón de dirección: 方向舵(ほうこうだ).
      /timón de espadilla: [英語]scull, steering oar.
      [参考]espadilla: f.[espadaの縮小形][海][舵の代用にする]大型のオール[英語: steering oar; stern oar]; スカル、 艫櫂(ともがい)[小舟の艫(とも)にある切り込みに入れて、左右にもみながら漕ぐための櫓(ろ)]、櫓[英語: scull]; 予備の舵柄(だへい)、 応急舵[荒天時において、舵を損傷・損失した時に、船内に保有する材料を利用して応急的に作った舵][英語: jury ladder].
      /timón de fortuna: [英語]jury rudder.
      /timón de proa: =timón proel[英語: bow rudder].
      /timón de profundidad: 昇降舵(しょうこうだ).
      /timón mecánico: [英語]mechanical steering device.
      /timón ordinario: 不釣り合い舵 [英語]unbalanced rudder.
      /timón proel: =timón de proa [英語]bow rudder.
      [参考]proel: adj.[海]船首の、へさきの、船首に近い(→ proal)[英語: fore]、m.[海]船首で漕(こ)ぐ人、へさき漕手、 船首の漕ぎ手、バウマン[英語: bowman].
      /timón semicompensado: [英語]semi-balanced rudder.
      /timón sin compensación: 不釣り合い舵 [英語]unbalanced rudder.
      /timón suspendido: [英語]underhung rudder.
      /tomar el timón: 舵を取る.

    timonear: [自動][船の]舵(かじ)を取る、操舵(そうだ)する [英語]to steer; to helm.
    /máquina timoneadora: f.[英語]steering engine.

    timonel: m.(pl. timoneles)[海]舵手(だしゅ)、操舵手(そうだしゅ)、舵取り [英語: helmsman; quartermaster; steersman](→ timonero).

    timoneo: m.[英語]steering [参照]gobierno.
    /aparato de timoneo: [英語]steering gear.
    /gobierno: m.[海]舵(かじ)(=gobernalle)、操縦機; 操舵、舵取り[英語: steering].

    timonera: f.[船の]操舵室(そうだしつ)(cf. caseta del timón; cámara de gobierno) [英語]pilothouse; wheelhouse.

    timonero: m.[船の]操舵(そうだ)手、舵(かじ)取り、舵手(だしゅ)(=timonel).

    tinapá: m.[フィリピン]薫製魚(くんせいぎょ).

    tingladillo: m.[海][小船・ボート・船体などの]鎧張り、重ね張り[英語: clincher-built, clinker planking, clench-built]/bote de tingladillo: 重ね張り式のボート [英語]clincher-built boat.

    tinglado: 上屋(うわや)[英語: warehouse, shed] [語例]門司港の旧大連航路上屋.

    tinta: f.インク; [イカなどの]墨(すみ).
    /calamares en su tinta: [料理]イカの墨煮.

    tintero: m.インキ瓶・壷; [海]船大工が赭土(しゃど)用に使う木切れ [参考]赭: しゃ、あかつち、あか。赭土: [酸化鉄を含む]赤色の 土、赤土[良質のものは着色原料にもなる].

    tintómetro: 色度計(しきどけい).

    tintorera: f.[魚]ヨシキリザメ(葦切鮫); [アメリカ][魚]雌のサメ・鮫.

      /escualo: m.[魚]サメ(鮫)[英語: shark].
      /jaquetón: m.[魚]ホオジロザメ(頬白鮫)[英語: shark]; [学名]Squalus charcharias.
      /marrajo: m.[魚]アオザメ; サメ、鮫(=tiburón)[英語: shark], [学名]Canis charcharias.
      /tiburón: m.[魚]鮫、サメ(=cazón)[英語: shark], [学名]Aqualus tiburo.

    tiñuela: f.[動][海]フナクイムシ(船食い虫).

    tiple: m.[海][1本柱の]帆柱、一材でできている帆柱[英語: single-tree mast, pole mast]、一本マスト; 縮帆された帆; [音楽]ソプラノ/palo tiple: 一本マスト.

    tira: f.[海][滑車に通した]綱、滑車を通す綱、綱索(こうさく); [細長い、紙・革・布などの]切れ端、帯状のもの [英語]fall.
    /tira de pasteca: スナッチ・ブロックの通索.
    [参考]pasteca: f.[海]切欠(きりか)き滑車、スナッチブロック[ロープのかけはずしができる滑車]; 導索器  [英語]snatch block; steering chain block → pasteca de pesca: トップ・ローラー.
    /tira de pescante: ボート・フォール[端艇揚げ降ろし用の綱] [参考]pescante: m.[海]ダビット、[錨・ボートの]つり柱、 [ボートを吊る]鉤柱(かぎばしら); アンカーダビット; ジブ・ブーム; [クレーンの]腕; [壁に作り付けの]ハンガー、棚.
    /tira de un aparejo: [海]テークル[英語: tackle]の綱索[英語: fall of a tackle].

    tirado, da: adj.[海][船が]喫水が浅く、前後に長い[英語: long and low]; 流線形の.

    tirafrictor: ラニヤードの一種[英語: tube laniard, firing laniard].

    tirafuera: m.[地方語]岸釣り用の投げ網.

    tiramollar: intr.[海]綱を緩める(ゆるめる) [英語]to ease off; to slacken, to slack; to overhaul.
    [参考][英語]overhaul: vt.[海][船の索・索具などを]ゆるめる、索をゆるめて<滑車を>離れさせる; [機械など]を分解検査(分解修理)する、 オーバーホールする; [船内など]を徹底的に調査(捜索)する.
    [参考][英語]slack: vt.[綱などを]ゆるめる(=loosen)[…off, out, up]、vi.[綱などが]ゆるむ.

      /largar: tr.[海][網・綱・縄などを]緩(ゆる)める(→ lascar); [帆・旗を]広げる(=desplegar);  [網を]広げる、投網する、投縄する、[ロープを]放つ [英語]to loosen; to slack.
      [参考] alargar: vt.長くなる、伸ばす; 延長する、延ばす; 緩める、繰り出す.
      /lascar: [他動][綱索(こうさく)・ロープなどを徐々に]緩める(→ largar)、繰り出す [英語]to slack; to slack off; to pay out.
      /tiramollar un aparejo: [英語]to overhaul a tackle.

    tirante: adj.[ロープなどが]ぴんと張った、張りつめた[英語: tight, taut].
    /tirantez: f.ぴんと張っていること.

    tiritaño: m.[地方語]袋網(ふくろあみ).

    tiro: m.[滑車の]ロープ、鎖; 投げること; 発砲、 発射; 射撃; 引っ張ること; 射程距離; 煙突などの空気の吸い込み/tirar: 投げる;  煙突などが空気を吸い込む; 線を引く/tironear: [他動][ラ米]引っ張る/tirotear: [他動]発砲する→ tiroteo: m.発砲.
    /red de tiro: 引き網 [英語]pull net.

    Tiro: [固有名詞]チュロス、ツロ[古代フェニキアの港町; 現在のレバノンの港町スール(Sur)].

    tirón: m.[乱暴に]引っ張ること; 見習い、弟子、徒弟/a tirones: ぐいぐいと、ぐいと/tironear: [他動][ラ米]引っ張る.

    Tirreno: [固有名詞]→ Mar Tirreno: ティレニア海[イタリア半島、シチリア島、サルディーニャ島に囲まれた、 地中海中部の海域].

    tirona: f.定置網、置き網; 引き網、地引き網.

    titileo: m.[光などの]明滅、[星の]瞬(まばた)き(→ titilar).


このページのトップに戻る/Back to the top of this page



海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]