海洋辞典 |
西和/和西 |
海洋辞典 |
西和海洋辞典
Q
検 索 表
|
[西語]Mi buque está sano y pido libre plática. [英語]My vessel is 'healthy' and I request free pratique. /plática: f.話、会話; 検疫済み交通許可証 [参考][英語]pratique: n.[仏語][商][検疫後に船舶に付与される]検疫入港許可[証]、 検疫済み証、入港許可証、検疫交通許可証. /a libre plática: [海]検疫済みで入港許可を得て(得た). quebrantado, da: adj.壊れた、割れた; 船体の中央部が押し上げられた[英語: hogged]; 船体が中央で折れた. quebrantaolas: m.[単複同形][海]防波堤、波除け(→ rompeolas)[英語: breakwater]; 防波用の廃船; [大型ブイに連結する]補助ブイ.
quebrantar: [他動]壊す、砕く(quebrar)、つぶす、割る.
/quebrantarse la quilla: [英語]to get cambered. [参考][英語]camber: vi.[中高に]反(そ)る(arch)、vt.…を反らせる、湾曲させる. quebrar: 波が砕ける.
quebranto: m.砕くこと、砕けること、破壊; 損害、損失; ホグ、ホギング [英語1]hogging、[英語2]cambering: n.反ること、
ホグ、ホギング; 湾曲すること.
queche: m. [海]ケッチ [2本マストの小型縦帆船][英語: ketch]; [北欧地方の]1本マストの帆船 [英語]smack.
quechemarín: m.[海]ケッチ、2本マストの小型帆船 [英語]coasting lugger, ketch.
quedar: → quedarse: [再動]とどまる; […の状態で]ある、[…の]ままである; [ある状態に]なる;
[海・風などが]静かになる、治まる、凪(な)ぐ [英語: to fall calm: 静まる; 凪(な)ぐ]. quelonia: f.[ラ米: ベネズエラ][動]ウミガメ、海亀. quelonios: m.pl.[動]カメ目の動物.
quemado, da: adj.燃やした、燃えた; 焼けた、焦げた、m.焦げた部分; 油焼け.
querencia: f.回帰本能、帰巣本能、回帰性; 愛、愛情.
quiebro: 舷側の排水溝、[木船]外部湾曲部の縦通材[英語: chime, chine]. quijada: 滑車の両側面 [英語: cheek]. quijero: m.[用水路などの]斜面.
quilla: f.[海][船の]竜骨、龍骨、キール [英語: keel]; [動]竜骨突起.
/calado bajo la quilla: 船底から海底までの距離 [英語: under keel clearance]. /calado con quilla a nivel: イーブン・キールの喫水 [英語: even keel draft]. /casco y quilla: 船舶抵当. /codillo: m.[codo(肘・ひじ)の縮小形][船の]竜骨の端、キールの先端; 肘(ひじ)、[馬・四足獣の]前足の上部関節、 膝(ひざ). /colocar la quilla de un buque: [海]船の建造に取りかかる、船を起工する、竜骨を据える. /con la quilla a nivel: [英語]on an even keel→ a nivel: 水平に、同じ高さに/estar con la quilla a nivel, tener la quilla a nivel: [英語]to trim on an even keel. /dar de quilla(dar la quilla) a un barco: [海]船を修理のために傾ける、[船を]竜骨が出るまで傾ける、 [船底掃除のために]船を横転させる. /derechos de quilla, derechos de puerto: n.[船の]入港税、停泊税 [英語]keelage. /enseñar la quilla al sol, poner la quilla al sol: 傾船して手入れする、船を傾けて船底・舷側を手入れする[英語: to careen, to heave down]. /falsa quilla: 副竜骨、仮竜骨[英語: false keel]. /ir a la quilla: [英語]to careen, to heave down. /pasar por debajo de la quilla: [オランダ海軍でかつて行われたという船上処刑の一つ; 罪人を縛り上げ、ヤーダム(英語: yardarm)に 吊るして足に重錘(じゅうすい)を取り付けた後、海中に投じ、船底の竜骨をくぐらせ他舷のヤーダムに再び吊し上げるという 刑を数回行ったもの] [参考:英語]yardarm: n.[海]桁端(こうたん)、桁(けた)の末端、ヤーダム [ヤード(yard)の外端]. /plantar la quilla: 竜骨を据える[英語: to lay down the keel]. /poner la quilla: [英語]to lay down the keel/poner en quilla: [英語]to lay down. /quilla de balance, quilla lateral: [海][船体の動揺を軽減する]ビルジキール、船底の湾曲部竜骨 [英語: bilge keel; rolling chock]. /quilla del pantoque: [英語] bilge keel. /quilla de pantoque: [英語]bilge keel. [参考]pantoque: m.[海]船底のビルジ [英語: bilge](→ sentina); 船底外板、ビルジ外板、船底湾曲部外板. /quilla interna: 内竜骨(ないりゅうこつ)、キールソン[英語: keelson]、ケルソン[英語: kelson] [類語]sobrequilla. /sin quilla: 竜骨(キール)なしの、竜骨(キール)をもたない[英語: keelless]. /sobrequilla: [英語]keelson. /sobrequilla de pantoque: [英語]bilge keelson. /sobrequilla lateral: [英語]bilge keelson. /talón: m.[海]竜骨(キール)の最後尾部、竜骨の後部[英語: heel of the keel; sternson]; かかと(踵); 引換券、 クーポン. quillar: tr.[海][船に]竜骨を据える.
quinal: m.予備の帆綱、時化用の太綱(ふとづな); 増し横静索[英語: preventer shroud]. quintal: [重量の単位]キンタル [英語]quintal(100 pounds/lbs). quintalada: f.[海][古語]昔の船で,船荷の収益から与える船員への特別賞与金、船員に対する特別手当. quintante: m.[海]五分儀 [船舶用の天体観測器の一種]. quinto: m.[海][昔の船乗りが用いた] 1時間を5分の1にした時間の単位; 5分の1.
quisquilla: f.小エビ; アミ [参考][スペイン語]camarón(m), [フランス語]crevette(f).
quitar: [他動][…から]取り除く、取り去る、外す<a, de>.
/quitar un rizo: 縮帆索を解いて帆を広げる[英語: to shake out a reef] [参考][英語]to shake out: [旗など]を広げる [参考]rizo: m. [海]リーフポイント、縮帆索; 縮帆部(しゅくはんぶ)、畳み込み; [水面の]さざ波; 巻き毛、縮れ毛、カール. /quitar vuelta a los cables: ロープでの巻き付けを解く [英語: to clear hawser(ホーサーのもつれを解く)]. [参考]vuelta: f.回転; 巡回; 帰ること、帰還; 曲がること; [道・川などの]カーブ、湾曲部; 転換; 潮の変わり目; [綱・ひもなどの]巻き付け、一巻き; 釣り銭.
quitón: m.[貝]ヒザラガイ(膝皿貝)、ヒザラ貝.
|
西和海洋辞典
Q
検 索 表
|
海洋辞典 |
西和/和西 |
海洋辞典 |