海洋辞典 |
英和/和英 |
海洋辞典 |
/drifting algae: 流れ藻. /harmful algae: 有害な藻類. /luminous algae: 夜光藻. /marine algae: pl.海藻(seaweeds).
algal: adj.藻の[ような]、藻類の[ような]; 海藻の.
moba藻場(もば): sea-jungle; [submarine, underwater, undersea] alga forest, underwater forest, submarine forest,
algal forest, algal grounds, alga-rich grounds [沿岸域の海底にある海藻・海草の林であり群落である; 魚などの多くの生き物の
産卵場・保育場(nursery)・生育場・生息場・繁殖場としての重要な役割を果たす; 「生命の揺りかご」と称される].
mobi-dhikkuモビー・ディック:
mochiba持ち場: mochinouo[魚]モチノウオ: sharpsnout Maori wrasse. mochizao[釣]持ち竿: [参考]竿掛けに竿を固定しないで、竿を手に持って釣ること. moderuモデル: [参照]模型.
modorimizu[潮流などのために逆流する]戻り水: backwater. modorinami戻り波: → backrush: n.[海岸の]引き波、もどり波、船尾乱流(→ backwash).
modosu戻す:
/Ease to port: [舵一杯の場合] 常用取舵に戻せ. /Ease to starboard: [舵一杯の場合] 常用面(おも)舵に戻せ. /to ease the helm: [海]イーズ・ザ・ヘルム; 舵をゆるめる(戻す)、舵を<中央に>戻す、常用舵角に戻す; "[舵]戻せ!" [船首方位の変転速度を緩める場合] → to ease the rudder, to ease the wheel. /to ease the wheel: → Ease the wheel: [操船用語]舵をゆっくり戻せ(=Ease the helm) [舵をゆっくり中央に戻す時に 使う舵取り号令]. modukuもづく: [学名]Nemacystus decipient. moebi[動]モエビ: green tail prawn/moebi shrimp: n.[動]モエビ. mogai[貝]モガイ: ark shell.
mogi模擬:
moguru潜る: [参照]潜水する. moho-menモホ面: [参照]モホロビッチ不連続面.
mohorobicchiモホロビッチ不連続面: Mohorovičić discontinuity. Mohorovicic discontinuity: . moho-ru-keikakuモホール計画: Mohole, Project Mohole [米国科学アカデミーによる地球内部構造を解明するための計画] [the United States project to drill a hole into and sample the earth's mantle].
moisuto-perettoモイストペレット: wet pellet. mojiamiもじ網: minnow net.
mojiki[海]文字旗(もじき): alphabetical flags [アルファベット26文字をそれぞれ表す国際信号旗]. moju-ruモジュール: module [参考](1)装置の構成単位、(2)建築物の部分の基準とする単位寸法 [例えば、 日本の木造建築物は、日本人の標準身長を基に、畳一畳の寸法(3尺×6尺、91cm×182cm)を基準寸法(モジュール)としている]. mokai藻海(もかい)、サルガッソー海: the Sargasso Sea [西経19~470度、北緯20~250度の大西洋].
mokei模型:
/demonstrate: v.実証する→ as demonstrated by the model tests: 模型実験によって実証されたごとく. /model: n.[船などの]模型、モデル; 模範、手本; 型、様式、adj.模型となる; 模範の、典型的な. /model experiment: [漁具・漁船などの]模型実験. /modelling: n.モデル化→ numerical modelling for seawater circulation(of pollutant transport, physical process): 海水循環(汚染物質の運搬、物理的過程)の数値モデル化. /a model sailboat: 帆船模型(モデル). /a model ship: n.模型の船、モデル・シップ. /optimization modelling: n.最適モデル化. /unplanked hull model below the waterline: 喫水線下の船側に外板を張らない船体モデル. mokei-shiken模型試験: model experiment.
mokkoもっこ: [参考]縄を網状に編み、その四隅に綱をつけた運び用具。土を運んだり、船荷を積み降ろしたりするのに用いられる.
mokokusu-ka[魚]モコクス科: [注釈: 学名など調査中です].
moku[生][動植物分類上の; 生物分類上の]目(もく): order(→ classification).
/phylum: [生物分類の]門(もん)[動物学(zoology)]; division[植物学(botany)]. /suborder: 亜目. /-vora: n.[pl.comb. form]「…食動物目」の意. mokugyo木魚(もくぎょ): Chinese block.
mokuhyou目標:
/seamark: n.[海]航海目標[灯台など]、航路標識、航路目標(cf. landmark); 危険標識; 海岸線; [波打ち際の]波線、 満潮水位線. /sea mark: n.海標(a beacon)、航路目標[浅水域において航路標識として役に立つ海面上の隆起物].
target: n.目標、標的; [電波]物標.
mokuhyoutei[船][競艇航路などの]目標艇: mokumedamaモクメダマ: zebra moon shell. mokuren-tamagaiモクレンタマガイ: waved moon shell.
mokuroku目録:
mokusen[船]木船(もくせん): wooden ship(vessel).
mokushi目視(もくし):
/sighting report: 目視報告. /number of individuals sighted: [例えば、オルカの]目視された個体数・頭数. /a population study of killer whales in Pacific Northwest waters: 北西太平洋海域におけるオルカの個体数研究. /visual observation: n.目視観測. mokushi-kansoku目視観測(調査): visual observation(survey).
mokutetsu-kouzou-sen[船]木鉄構造船、木鉄交造船(もくてつこうぞうせん):
mokuzai木材:
/timber carrier: n.木材船、木材運搬船. /timber deck cargo: n.甲板積み木材貨物. /timber-frame[d]: adj.木骨の、木骨造りの.
mokuzai-mansai-kissuisen木材満載吃水線:
/lumber fresh water load line: 木材淡水満載吃水線[略: LF]. /lumber load [water] line: n.木材満載喫水線(=timber load line). /lumber tropical fresh water load line: 木材熱帯淡水満載吃水線[略: LTF]. /lumber tropical load line: 木材熱帯満載吃水線[略: LT]. /lumber summer load line: 木材夏季満載吃水線[略: LS]. /lumber winter load line: 木材冬季満載吃水線[略: LW]. /timber load line: n.木材満載喫水線. mokuzaisen[船]木材船: timber carrier.
mokuzou-sen[船]木造船(もくぞうせん): a wooden ship, a wooden vessel (→ 木船)(cf. wood-built). mokuzu藻屑(もくず): [参照]溺死、デイビー・ジョーンズ. momiji-gai[動]モミジガイ: [画像(z22809.jpg)/加茂水族館][画像(z25043.jpg)/徳島県立博物館].
mokuzu-gani[動]モクズガニ: [学名]Eriocheir japonicus (De Haan) [イワガニ科(Grapsidae)] [画像(z22781.jpg)/熊本博物館]. momiji-zame[魚]モミジザメ: leafyscale dogfish. momo-itoyori[魚]モモイトヨリ: Person's butterfly bream.
mon[生物分類上の]門(もん):
/phyletic: adj.[生]門(phylum)の、種(species)の. [参考] monophyletic: adj.[一群の動物が]同一型の祖先から発生した; 単族の. [参考] phytoplankton: plant plankton of the phyla Protozoa and Chysophycophyta. /phylum: n.(pl. -la)[生]門(もん)、ファイラム [生物分類上の一段階; 動物界分類上の最高区分](→ taxonomy). [参考]植物界分類上の最高区分は「division」. /suborder: 亜目.
monako-kaiyou-hakubutsukanモナコ海洋博物館: Musée Océanographique et Aquarium de Monaco.
mondaru-magarei[魚]モンダルマガレイ: maimed flounder. mongara-dooshi[魚]モンガラドオシ: buffoon snake eel [ウナギ目ウミヘビ科に属する海水魚]/[魚]ヨウモンガラドオシ: ウナギ目ウミヘビ科(ウミヘビの仲間).
mongara-kawahagi[魚]モンガラカワハギ: [豪]big-spotted triggerfish, yellow-blotched triggerfish, [学名]Balistes conspicillum [フグ目モンガラカワハギ科].
/clown triggerfish: n.[魚]モンガラカワハギ [画像(z22253.jpg)/サンシャイン水族館] [画像(z25080.jpg)/むろと廃校水族館]. /filefish: n.(pl. -fish or -fishes)[魚]モンガラカワハギ(=foolfish)[総称]; カワハギ. /file fish: n.[魚]カワハギ科の魚. /file fishes: n.[魚]カワハギ科(Monacanthidae)の魚. /foolfish: n.[魚]モンガラカワハギ(filefish). /triggerfish, trigger fish: n.[魚]メガネモンガラの一種(カワハギ科バイルステス属(Bailstes)の魚); モンガラカワハギ. /triggerfishes: n.pl.[魚]モンガラカワハギ科, [学名]Balistidae [硬骨魚綱・フグ目・モンガラカワハギ亜目の1科]. /yellow-blotched triggerfish: n.[魚]モンガラカワハギ.
mo-ningu-saitoモーニング・サイト、朝の天測(観測)(astronomical observation): morning sight. mo-ningu-uoocchiモーニング・ウォッチ: morning watch [04時から08時までの当直]. monita-モニター: → ping jockey: n.[米国俗語]探知機・警報機などのモニター係.
monitoru-kan[船]モニトル艦: monki-burokku[海]モンキーブロック: monkey block [転環付きの一枚滑車]. monki-gafu[海]モンキーガフ: monkey gaff [参考]自船の信号が見えやすいようにスパンカーガフの上に更に突き 出した円材.
monku-azarashi[動]モンクアザラシ: monobui[海]モノブイ: monobuoy [参考]一般の港には入港できない大型タンカーなどを係留するために沖合に設けた浮標. monofiramentoモノフィラメント、単繊維、単繊条: monofilament [1本の糸のこと。ナイロン単糸のことをいう] [対語]マルチフィラメント(multifilament). mono-haruモノハル: monohull/multihull: n.[海]多船体船、多胴船(cf. monohull). monoire物入れ: [参照]ロッカー(locker)、格納室.
monouri-sen[船]物売り船(舟):
monsu-nモンスーン: monsuta-senモンスター船: a monster ship[巨船・巨大船、物凄く大きな船のこと]/monster: [形容詞的に]巨大な(gigantic).
montsuki[魚]モンツキ:
montsuki-bera[魚]モンツキベラ: Diana's wrasse.
montsuki-hagi[魚]モンツキハギ: montsuki-sodegaiモンツキソデガイ: maculate stromb.
montsuki-suzumedai[魚]モンツキスズメダイ: n.[ナイジェリア]bar-finned demoiselle; [豪・NZ]dark-finned damsel-fish. montsuki-ushinoshita[魚]モンツキウシノシタ: V-marked sole. moppoもっぽ: reed screen pound net[漁法: えりの一種].
moppuモップ:
/swab: n.[甲板などの掃除用の]棒雑巾(ぞうきん)、雑巾ぼうき、モップ(mop); [海・俗語]海軍士官の肩章(けんしょう)、 スワブ [ロープを束ねた船特有の雑巾]. vt.(swabbed, swabbing)[雑巾ぼうき・棒雑巾で]…を掃除する、拭(ふ)き取る、ふく、…に雑巾がけをする. /swabber: n.雑巾ぼうきで掃除する人(船員)、掃除係の船員. /to swab: vt.(swabbed, swabbing)…に雑巾がけをする: . /to swab [down] the decks: 甲板を雑巾ぼうきで拭く.
moratoriamuモラトリアム:
/a complete moratorium on whaling for 10 years: 10年間の捕鯨の完全な一時的禁止. /an international moratorium on commercial whaling: 商業捕鯨の国際モラトリアム. /a moratorium on commercial whaling: 商業捕鯨モラトリアム(一時的禁止・中止). /a moratorium on nuclear testing: 核実験の一時的停止.
more漏れ: [参照]漏れる.
moreru漏れる:
・ The boat was leaking.: ボートに水が漏れてきた(浸み込んできた). ・ to spring(start) a leak: [船が]漏り始める、漏れ口ができる. ・ water(oil) leaking from a pipeline: パイプラインから漏れる水(油). /staunch, stanch: adj.[米国では主にstaunchを用いる]水を通さない、水の漏らさない(watertight)、航海に耐える; 堅牢な、堅固な、強い. /a staunch ship: n.航海に耐え得る船; 堅牢な船/~ly(adj.)/~ness(n.). /tight: adj.堅い、堅く結んだ; 水(空気)の漏れない; [綱などが]ぴんと張った(taut, tense)、adv.しっかりと; きつく. ・ The boat is tight.: このボートは水が漏らない. /watertight: adj.水の漏らない、防水の.
/dart: n.魚突き銛(うおつきもり)、投げもり、投げ矢、投げ槍、突棒. /electric harpoon: n.電気銛. /flathead harpoon: 平頭銛(へいとうもり). /flue: n.[海]錨爪(いかりづめ)(fluke)、錨かぎ; [銛の]かかり、つめ(fluke). /fluke: 銛のかかり. /grains: n.[単数扱い][魚を突く]もり、やす.
harpoon: n.[捕鯨用などの、砲で撃ち込む、または手で投げ込む]銛(もり)、突棒、vt.[鯨]に銛を打ち(撃ち)込む、
…を銛で殺す(捕殺する・捕獲する)、…を銛で捕る.
/high line boat: n.[カナダの]突棒漁船(dart boat).
/set: n.[海]帆の形(張り具合); [捕鯨][銛の]打ち込み; [単数][潮流・風の]流れ、向き、方向(→ setting)、[海]流れの進む方向;
未熟の養殖カキ(oyster); セット、組. moriduna銛綱(もりづな): → whaleline, whale line(rope): n.[捕鯨用の]銛綱、捕鯨銛綱、捕鯨銛索.
moriuchi銛打ち(もりうち):
mo-ri-[人名]モーリー:
morokoshi-hagi[魚]モロコシハギ: centreboard leatherjacket. morone-ka[魚]モロネ科: [注釈: 学名など調査中です]. morotoge-akaebi[動]モロトゲアカエビ: [英語]morotoge shrimp, [学名]Pandalopsis japonica. moru漏る: [参照]漏れる. morufuro-toモルフロート[=ソ連海洋船舶省]: ソ連の海運会社とその海外の貿易代理店を監督する国家機関. morukka-shotouモルッカ諸島: (pl.)Moluccas [参考]インドネシア東部、Celebes島とNew Guinea島との間にある諸島、 Spice Islands(香料諸島)ともいう. morumyurusu-ka[魚]モルミュルス科: [注釈: 学名など調査中です]. moru-noudoモル濃度: molar concentration [語釈][数式]モル濃度(M)=溶質の物質量(mol)÷溶液の体積(リットル); 単位 体積当たりの溶液中における溶質の物質量; 1L(リットル)・1m3当たりに何モル(mol)の物質が溶けているかを示す単位. mo-rusu-fugouモールス符号: [参照]モールス信号.
mo-rusu-shingouモールス信号: Morse signalling [無線通信装置と電鍵をもって、長符と短符との組み合わせによって、
アルファベット文字や数字などを表わす信号].
/dot-and-dash: adj.トンツー式(モールス電信符号)の. /long: adj.長い、n.長い間; [モールス式電信符号などの]長い符号(信号)、ツー. /Morse code(alphabet): n.[the ~])モールス符号、モールス式電信符号、モールス符号 [点と線(dots and dashes)からなる; 例えば、Aは ・-、Bは-…など; 米国人Samuel Finley Breese (1791-1872)が発明した]. /Morse code signals: モールス信号法. /Morse lamp signals: 発光(発火)信号. /Morse signal: モールス信号. MO-sen[船]MO船: [参考]機関室を無人運転できる条件を備えた船; 機関部が航海当直に就かないいわゆる「MO運転」 にするか否かは、航行海域の状況、気象条件などを考慮して決められる. moshiki-hyouhon模式標本: type specimen [基準標本ともいう]. moshio藻塩、藻汐(もしお、もしほ): [参考]海草に潮水を幾度も注いで塩分を多く含ませてから焼き溶かした後、 その上澄(うわずみ)を煮詰める方法で採取した塩. moshiogai[貝]モシオガイ: Japanese crassatella.
mosuki-to-kantaiモスキート艦隊: mosuso-akoyagai[貝]モスソアコヤガイ: fragile pearl shell.
mota-bo-to[船]モーターボート: motorboat; speedboat [内燃機関を装備する小艇]→ motorboating: n.モーターボーティング.
・ A large cargo ship rammed a small motorized boat.: 大きな貨物船が小さな発動機(モーター)付きボートに突き当たった. /motorship, motor ship: n.発動機船. /powerboat: n.モーターボート、発動機艇、発動機船、動力船. /runabout: n.ランナバウト、小型の発動機船(モーターボート)、小型の無蓋車・飛行機、小型オープンカー.
motomusubi-daiichihou元結び(もとむすび)第一法: wall knot.
motsugo[魚]モツゴ: mud minnow.
motsure[綱・釣り糸などの]もつれ:
/kink: n.[綱・糸・索・鋼索などの]捩(よじ)れ、撚(よ)れ、もつれ、こぶ、よれこぶ、よじれこぶ、[ワイヤーロープの]キンク [in a rope, wire, thread, etc.](→ short twist)、[錨鎖などの]撚れ、vi.,vt.よれる(よれさせる)、ねじれる(ねじれさせる)、 もつれる(もつれさせる) [参考]撚れとは、索類がよじれ、引き締められてできる環状のこぶ. /raffle: n.廃物、がらくた、くず(rubbish); [海][索類・綱・帆布・帆などの]もつれてごたごたしたもの、絡み合った もの(tangle) [参考] rag: ぼろ、ぼろきれ. /ravel: vt.[綱など]をほどく、解く、ほぐす(disentangle)[…out]、vi.[綱などが]ほぐれる、解ける(fray)、 n.もつれ(tangle); [綱などの]ほどけた糸の端. ・ raveling, [英国]ravelling: n.解くこと、ほどくこと; ほぐれ糸、ほつれ糸. /thoroughfoot: v.ロープの撚りを直す、n.滑車が転倒してテークルのロープがもつれた状態、[一般に]もつれ. /to clear: vt.[釣り糸など]のもつれを解く. motsure-miruモツレミル: [学名]Codium intricatum [ミル科(Codiaceae)][画像(z22731.jpg)/熊本博物館]
motsureruもつれる: [参照]絡まる.
n.[海][ボート・オールなどの]衝突、[綱などの]もつれ、からまり. vt.[海][綱・索・ロープなどを]もつれさせる、からませる、からます; …にからまる; [海草・貝殻などが付着して][船底]をよごす、 覆(おお)う、[海草・貝殻などが]…に付着する; …と衝突する(collide with...); …を汚(よご)す. vi.[海][船が]衝突する; [海][綱などが]もつれる、からまる; よごれる、汚れる. /tend: vt.[海][錨鎖(びょうさ)がからまらないように][停泊船]を見張る、[船の]見張りをする、立番をする、 [ロープ・潜水用給気管など]のもつれを警戒する; [家畜・家など]の見張りをする、番をする; [病人など]の世話をする、 看護する、介抱する. motsuyaku没薬(もつやく): myrrh [ミルラと称される; 香料の一つ/アロマの一種; エティオピア、ソマリアなどに生息する カンラン科の低木常緑樹から浸出する樹脂; 例えば古代エジプトでは宗教儀式などに用いられた].
mougaku-doubutsu[動]毛顎動物(もうがくどうぶつ): Chaetognatha; chaetognaths; arrowworms; sagittas(→ 矢虫類). mouka-zame[魚]モウカザメ: salmon shark. mounou-bu盲嚢部(もうのうぶ): blind sac.
moya靄、もや: misty, haze, misty and haze. moyai舫い: [参照]舫い綱. moyaibune[船]舫い船: [参考]互いに繋ぎ合わせてとめてある船、あるいは杭などに繋ぎ止めてある船.
moyaiduna[海][船の]舫い綱:
/bowline: [海]はらみ綱、船首索. /bow painter: n.[ボートなどの]おもて舫(もや)い. /fast: n.[船の]舫い綱、係索. ・ a bow(head) fast: n.[海]船首舫い綱、船首の係留索、船首固縛綱. /a head fast, a bow fast: 船首舫い綱. /lazy painter: n.[海][ボートの]小舫い綱 [正規の舫い綱の代りとして使う]. /quarter spring: 船尾斜舫索. /release bow painter!: おもて舫い放せ! /release stern painter!: とも舫い放せ!
painter: n.[海][船の]舫い綱(づな)、繋索、係索; 塗装工、ペイント工 [英語] painter: the bow line by
which a dinghy, or tender, is towed or made fast.
/stern fast, stern-fast, stern-rope, stern line: n.[海]船尾索、船尾繋船索、船尾係索、船尾舫い綱(もやいづな)(→ mooring line).
moyai-musubi[海]舫い結び:
/bowline on a bight: ボーライン・オン・ア・バイト. /bowline on the bight: ボーライン・オン・ザ・バイト、腰掛け結び. /running bowline: ランニング・ボーライン、なわ舫い結び. /two bowline: 舫いつなぎ. moyau舫う(もやう): [参考]船と船とを繋(つな)ぎ合わせて留める。船を杭・桟橋に繋(つな)ぐ(係留する) [用例]釣り船を 岸壁にその舷側を接して舫う. moyou-fugu[魚]モヨウフグ: starry blowfish, [学名]Arothron stellatus [フグ科] .
moyou-hata[魚]モヨウハタ: moyou-hige[魚]モヨウヒゲ: striped grenadier. moyoukihoubou[魚]モヨウキホウボウ: smooth-nosed searobin.
moyou-mongara-odoshi[魚]モヨウモンガラオドシ: ocellated snake-eel. moyou-take-utsubo[魚]モヨウタケウツボ: Brummer's moray. moyoutatsu-umihebi[魚]モヨウタツウミヘビ: yellow-fin snake eel. moyou-ushinoshita[魚]モヨウウシノシタ: reticulate sole. mozaiku-gooriモザイク氷(ごおり): ice breccia, ice mosaic. mozaiku-tamagai[貝]モザイクタマガイ: mozaic moon shell. mozukuモズク: [学名]Nemacystus [参考]褐藻類モズク科の海藻。干潮線付近のホンダワラ類の上に着生する、 緑黄色で柔らかく房状。食用。モクズ。モゾク. mozukuganiモズクガニ: [学名]Eriocheir japonica. muaringu[海]ムアリング、係留(繋留): mooring. muaringu-kuri-to[海]ムアリング・クリート: mooring cleat [舫い用のクリート].
muaringu-paipuムアリング・パイプ:
mubimoku無尾目:
/pickle: v.t.[野菜などを]塩水に漬ける(→ dry-cure); [海]鞭を打った後にその傷などに塩をこすり付ける. /thresh: vi.からざお(むち)で打つ[ように繰り返し打つ]、vt.脱穀する. /to kiss(marry, be introduced to) the gunner's daughter: [水兵が]砲に縛り付けれれて鞭で打たれる. /whip: v.(whipped or whipt, whipping)vt.[ロープの端・棒など]に<糸や紐など>を巻き付ける、[糸・紐などを][きちんと]巻き つける; [海][石炭などを]滑車で引き揚げる; 鞭(むち)打つ、…を鞭で打つ; …を急に動かす. n. [ロープなどの; 鋼索類の]端止め(はしどめ)、ホイップ; 引き揚げ・引き上げ小滑車; 鞭[を打つこと]、鞭打ち; 投げ釣り. muchiyagiムチヤギ: → sea whip: n.ムチヤギ; Ellisella rubra. muchou-kuiki無潮区域(むちょうくいき): amphidromic region.
muchouten無潮点(むちょうてん): amphidromic point; amphidromic zone [潮汐の上下の無い所; 海面上で潮汐がゼロの点].
/foghorn, fog horn: n.[海]霧中号角、霧中角、霧中号笛、霧笛、フォッグフォーン: [船舶などが、霧中でその存在 を他船などに知らせるために鳴らす号角; 慣用的に霧角と称される][画像参照(1&2): フォッグフォーン(foghorn)]. muchuu-gouteki霧中号笛(むちゅうごうてき): [参照]霧中号角.
muchuu-shingou[海]霧中信号: mudan-gaishutsu無断外出: → absent without leave: [米国]無断欠勤の; [軍]無断外出の[略: AWOL, awol]. mudan-kekkin無断欠勤: → absent without leave: [米国]無断欠勤の; [軍]無断外出の[略: AWOL, awol].
mudouryoku-sen[船]無動力船: [参照]発動機船.
・ a dumb barge(craft): 無動力船、無帆船. /nonpowered ship, non-powered ship(boat, vessel): n.無動力船 [推進機関がなく、帆・人力(櫓・櫂)や他船の力によって 航走する船] [参考]non-powered: adj.無動力の<カヌー、丸木舟>. /powered vessel: 動力船.
mufuu無風:
adj.[海・海上・天候など]穏やかな、平穏な、静かな、凪の、風のない(windless). vt.…を静める、vi.[海・心などが]静まる. ・ a calm before a storm: 嵐の前の静けさ. ・ a calm sea: 静穏な海、波静かな海. ・ a dead calm: 大凪. /After a storm comes a calm.: [ことわざ]待てば海路の日和(ひより)あり. /calm belt: 無風帯[温帯無風帯・熱帯無風帯]. /dead calm: n.デッド・カーム [風がなく海面が全く滑らかな状態]、大凪(おおなぎ)、大凪ぎ、べた凪、べた凪ぎ、 無風、全くの無風; 全く無風の、真の無風. /Paddy's hurricane: n.[海]無風状態. /the region of calms: 無風地帯. /still air: 無風 [参考]still: adj.[水流などが]波立たない、よどんだ; 動かない、静止している. /The sea will calm down soon.: 海はまもなく静まるだろう. /to becalm: v.無風にする [例えば、船体・帆などをもって、それらの風下側に風の来ない状態(風陰) を作ること].
mufuu-tai[海]無風帯:
[参考]赤道無風帯: equatorial calmともいう; 熱帯赤道付近にあって、北半球の北東貿易風帯と南半球の南東貿易風帯とに はさまれた風の弱い地帯(静穏弱風地帯). ・ islands in the doldrums: [赤道]無風帯にある島嶼(とうしょ). ・ to be in the doldrums: [船が]無風帯にある、無風状態で止まっている. /horse latitude, horse-latitude: n.[気象上]中緯度; (pl.)[海]無風帯、亜熱帯における無風地帯、亜熱帯無風帯、 北緯及び南緯各30度辺りの海上、特に大西洋上の海上に存在する高圧無風帯 [北緯および南緯30~40度付近の高圧帯で、風が弱く 無風のこともある地帯をさし、特に北大西洋上の北緯30度あたりをいう; 帆船の全盛期には北緯30~35度くらいの海域は、horse latitude と呼ばれ、帆船の船乗りは海の難所の一つとして恐れた]. ・ high pressure belt of horse latitude: 中緯度高圧帯. mugai無蓋: → open boat: 無甲板船、無蓋船.
mugai-tsuukou[海洋法]無害通航: innocent passage.
mugaku-rui無顎類(むがくるい):
/cyclostome: 円口類 [ヤツメウナギなどの魚類]. /無顎類[円口(えんこう)類]: → marsipobranch: 円口類 [ヤツメウナギなど]. /(adj., n.) marsipobranch: =cyclostome. [参考(1)]無顎類: 顎のない魚で、現在のヤツメウナギもその類に属する. [参考(2)]円口類: ヤツメウナギ目とメクラウナギ目の2種類がある。形はウナギに似ているが、全く異なる種類で、 顎がないので無顎類と呼ばれる仲間。しかし、無顎類の魚は現在この円口類しかいない. mugigaiムギガイ: variegated dove shell. mugiiwashi[魚]ムギイワシ: bearded hardyhead, [学名]Atherion elymus Jordan et Starks[トウゴロウイワシ科].
mugitsuku[魚]ムギツク: black stripe gudgeon. mugiwaraebiムギワラエビ: deep-sea squat lobster. mugura-hige[魚]ムグラヒゲ: molenose grenadier.
muhou霧峰(むほう): [参照]霧、濃霧.
/fogbank, fog bank: n.霧峰(むほう) [遠くの海上に層雲のようにかかり、陸地のように見える濃霧]. /fogdog: n.[霧峰(fog bank)の中に見ることがある]明るい点 [霧はそこから晴れてくる].
muhyou無氷(むひょう): mujinka無人化: → AUT: n.機関室無人化船 [フランス船級協会].
mujin-sensuitei無人潜水艇: an unmanned submersible(submergible).
mujin-tansa-ki無人[海中]探査機:
mukade-mino-umiushiムカデミノウミウシ: blue dragon nudibranch, Pteraeolidia ianthina [腹足綱ヨツスジミノ ウミウシ科] [画像(z22525.jpg)/葛西水族園]. mukade-noriムカデノリ: [学名]Grateloupia asiatica [ムカデノリ科(Halymeniaceae)][画像(z22730.jpg)/熊本博物館]. mukade-sodegaiムカデソデガイ: thousand-footed conch. mukaekaku迎え角(むかえかく): angle of attack [舵板や推進器の翼に対する流体の流入角]. mukaiatte向かい合って: → stem to stem: 互いに船首を向かい合せて. mukaiduna迎い索: leading part.
mukai-kaze向かい風、逆風: head wind [船首方向から吹いてくる風].
/against wind: 向かい風(head wind)で. /a wind ahead: 向かい風=wind directly against the course of a ship. [参考]ahead: adv.前方に(へ)、前へ、前進方向に、前進して、船首に、先頭に、真前に. /dead wind: n.[海]向かい風、逆風(→ head wind). /headwind, head-wind, head wind: n.[船・飛行機などの]向かい風、逆風[帆走の場合には、間切りながら進航することになる]. /traverse wind: n.向かい風、逆風. /upwind: adv.風上に、風上に向かって; 向かい風をついて、向かい風をうけて、adj.風上に向いた; 風上の、n.向かい風(opp. downwind).
mukai-nami向かい波:
mukai-shio向かい潮:
mukan-byou[海]無銲錨(むかんびょう): stockless anchor, patent anchor, housing anchor.
/housing anchor: 無銲(むかん)錨(=stockless anchor). /patent anchor: n.パテント・アンカー、無銲錨(むかんびょう)(→ stockless anchor)、山字錨、山型錨 [西語] ancla de patente. /stockless: adj.[錨など]stock(錨の横棒)のついていない、無銲(むかん)の. /stockless anchor: n.ストックレス・アンカー、無銲錨(むかんびょう)[横棒(錨幹)のない錨]、無柄錨(patent anchor)、 無笄錨(むけいびょう) [西語] ancla sin cepo. /stock anchor, stocked anchor: n.ストック・アンカー、有銲錨(ゆうかんびょう).
mukanhyou無管鰾(むかんひょう):
/physoclistous fish: n.無気管鰾魚類. /physostomi: 有管鰾(ゆうかんひょう)魚類. /physostomous fish: n.有気管鰾魚類. mukashi-kurotachi[魚]ムカシクロタチ: [学名]Scombrolabrax heterolepis [スズキ目ムカシクロタチ目ムカシクロタチ亜目 ムカシクロタチ科]ムカシクロタチ属].
mukatte向かって:
/head and head, head to head: 真向かいに; 船首相対して. /head-to-wind: [英語]when the bows are pointing right into the wind.
mukau向かう: [参照]向ける.
vi.[ある方向を]とる; [ある方向・目標に]向く、向かう、進む; 位する、位置する. ・ to bear in with: [船が]…の方向へ航行する(向かっている、走っている). /head: adv.逆に; …に向かって<航進する>、vt.[船・車など]を…の方向へ向ける、進ませる[for, toward]→ The ship was headed for the port.: 船は港に向かって進んだ、vi.[船・車などが]進む、[…に]向かう→ head north: 北に向かって進む. /head to wind: 風に向かって[いる]. /to set: vi.[帆が船に]似合う; [風・流れなどがある方向に]向かう、向く、吹く、流れる; [太陽・星などの天体が]沈む、傾く. /to stand for: [海]…に向かう; …を表わす、表象する. /to stand in(or into): [陸岸など]に向かい進行する. /to stand in for the land: 陸岸に向かって進行する. /to stand in toward(s) the shore, stand for the shore: 岸に向かう.
mukeru向ける: [参照]向かう.
・ broach-to: ブローチ・ツー [斜め追い風を受けて航走中の船が、波浪などにより回頭し、波浪などを舷側に受ける状態]. ・ broach to: ブローチ・ツー、開逆 [帆船が船首風上に遡(さかのぼ)り、逆帆の危険に陥ること]. /head to: 船首を…に向けて. /set: vt.[帆を]風に向ける; [帆を]あげる; [索具の]たるみをなくす、緊張させる、ぴんと張る; [網・わななどを]仕掛ける、[釣針を]魚にしっかりかける、据え付ける、取り付ける; 整える、調節する、用意する. vi.[帆が船に]似合う; [風・流れなどがある方向に]向かう、向く、吹く、流れる; [太陽・星などの天体が]沈む、傾く. n.[海]帆の形(張り具合); [捕鯨][銛の]打ち込み; [単数][潮流・風の]流れ、向き、方向(→ setting)、[海]流れの進む方向; 未熟の養殖カキ(oyster); セット、組.
steer: vt.[船]の舵を取る、操舵する、…を操縦する、操船する; [ある方向に・一定方向へ]…を向ける、進める、
進行する、ある進路を取る、…の進路を決める.
/to head up: 向針する; ある物体の方向に針路を向ける.
|
海洋辞典 |
英和/和英 |
海洋辞典 |