海洋辞典 |
仏和/和仏 |
海洋辞典 |
和仏海洋辞典
検 索 表
|
gai[海]ガイ:
/retenue: n.f.[海]支索、張索、ガイ; [海]錨索(びょうさく)(=câble de retenue)、[錨の]張り索; [海]綱、控え綱; [疏水(そすい)の]両閘門の間; [川の]堰き止め; [法]留置; 保留; 自制、節制、控え目; [俸給などでの]天引き、控除. /verboquet: n.m.[建]支え綱、ガイ、張り綱、支索 [荷を引き揚げる(吊り上げる)時、荷が壁や足場に当らないように 支えるロープ]、押さえ綱.
gaigen-fuzai外舷浮材:
gaihan[海]外板(がいはん): 「がいばん」と濁らないのが普通である.
/bordage: n.m.[海][多くpl.][船・船体・船腹・外装の]被覆、外皮板、厚板張り; 厚板、外板; pl.[カナダの河岸などに沿って できる]結氷、川べりの結氷; 小沿岸貿易、小規模な沿岸貿易; 縁取り[すること]. /bordé, e: (borderのp.p.)adj.縁取りされた、縁取られた[…で、de …]、n.m.[海][集合的][船体の]外板、外皮板、外装用厚板、 装甲; 舷、舷側(げんそく); [縁取り用の]飾り紐、縁取り紐、テープ. /bien bordée: adj.[船が]被覆の堅牢な、n.m.[船の]外皮板→ bordée en fer: 装甲. /ceinture(f) d'embarcation: [海]外板の条列; 外舷保護索 [参考]ceintre: n.m.[海]外舷保護索. /déclinquer: v.t.[海・造船][鎧(よろい)張りの船・小船・ボートの]外張り(外板・外皮板)を剥(は)がす、板をはがす、 舷側の板を剥ぎ取る. /enveloppe: n.f.封筒; 覆い、遮蔽; 外観、外見; [植]外被; [解]被膜; [海][船の]外板. /revêtement: n.m.被覆; 護岸、石垣; [動]外被; [船・空]外板、外被. /virure: n.f.[海・造船]外板の条列、縦通材、[船体補強用の]外板、船側板. gaikai外海(がいかい): → haute mer: 大洋、沖、外海; 公海. gaikou[海]外港: avant-port(m)/grandrade: n.f.(~[s]-~s)[海]外港.
gairinsen外輪船(がいりんせん)
/bateau à aubes: 外輪船. /bateau(navire) à roue[s]: 外輪船 [参考]roue: n.f.車輪、輪; [各種装置の]車 [歯車・水車など] [参考]roue à aubes: [汽船の]外輪車、水掻き車. /garde-roue: n.m.(pl. ~-~s)[海][汽船の]外輪の囲い(覆い)、外輪上部の覆い. /pale: n.f.[オールなどの]水掻き、扁平部分、[船][撓の]水掻き、撓身; [汽船の外車の; 外輪船の]水掻き板、水掛板、覆輪板; [プロペラ・スクリュー・螺旋推進器・風見などの]翼、[暗輪の]翼; [タービンなどの]羽根; 堰(せき)の扉板; 柵(さく)板、 板杭(いたぐい). /roue à aubes: [汽船の]外輪車、水掻き車. /vapeur(m) à roue à aubes: 外輪船 [参考]vapeur: n.m.蒸気船、汽船(=vateau à vapeur). /vapeur à roue arrière: (adj.inv.)船尾外輪船. gaisai-rui[動]外鰓類: → dermatobranches: n.m.pl.[動]外鰓類. gaitou外套(がいとう): → caban: n.m.[海][水夫用の]厚地の短上衣; [士官の]防水外套; 合羽(カッパ).
gaitou-maku外套膜:
gaiyou外洋:
/épipélagique: a.[海]浅外洋性の. /hauturier, ère: adj.[海]沖の、遠洋の、外洋の; 遠洋航海に通じた、n.m.水先案内人([pilote] hauturier)、遠洋水先人、 遠洋航海に通じた水先案内(=pilote hauturier). ・ navigation hauturière, navigation au long cours, navigation au large: 遠洋航海. ・ pêche hauturière: 遠洋漁業. ・ pilote hauturier: 遠洋水先人、外洋航路水先人. /naviguer en haute mer: 外洋(大洋・沖・外海)を航行・航海する. gamachi船框(がまち): [参照]船架、進水架/ber: n.m.[船・造船][進水用の]船架、進水架、クレードル[進水時または建造中 の船を固定する架台]、[造船][進水用の]船框(がまち); 汽罐台 [参照]berceau.
ganban岩板: gangiei[魚]ガンギエイ: → alêne: n.f.[魚]ノコギリエイ、鼻のとがったガンギエイ /coliart: n.m.[魚][俗語]ガンギエイ、エイの一種. gankan[海]眼環: → andaillot: n.m.[海][帆索に取り付けた]索眼; [帆の縁と隅に取り付けた]眼環. gankou雁行(がんこう): → ligne de relèvement: [海][艦隊の]雁行(がんこう).
ganneruガンネル:
ganneruginpo[魚]ガンネルギンポ:
ganpeki岸壁: [参照]埠頭.
・ amener à quai: [船を]埠頭に着ける. ・ à prendre sur quai: [商]波止場渡し. ・ droits de quai: [法]埠頭税、埠頭使用料. ・ Le navire est à quai.: 船は岸壁に横付けになっている(接岸している). ・ Le navire partira à 13 heures du quai E.: 船はE埠頭から13時に出港する. ・ propriétaire de quai: 埠頭持主、埠頭場主、波止場管理人. ・ quai de débarquement: 上陸(荷揚げ)用桟橋、下船用の埠頭; 到着プラットフォーム. ・ quai d'embarquement: 埠頭(ふとう)、乗船埠頭、桟橋. ganryuu-ken岩流圏: → asthénosphère: n.f.[地]岩流圏(→ lithosphère). gansekiken岩石圏: → lithosphère: n.f.[地]岩石圏、岩圏 [マントル内のうち岩流圏(asthénosphère)の上に位置する].
a.[海][海岸が]絶壁をなした、絶壁の、切り立った. /avoir de la dérive: [岸・岩礁などと]十分な距離をとる. /brisant(e): adj.[briserの現在分詞][海が]波の砕け散る; 破砕性の、破壊する、n.m.[波が砕け散る; 波を砕く; 波しぶきを立てる; 水面とすれすれの]岩礁、暗礁; 浅瀬; (多くpl.で用いる)[岩礁・暗礁上の]波しぶき、砕け散る波、寄せて砕ける波、破浪・波浪 (=lame brisante); 防波堤(=brise-lames)、波除け(なみよけ). /écueil: n.m.危険物、障害物; 暗礁、岩礁; 顕礁 [参考]écueil: 砂州の場合も用いられる。récif: 岩のみの場合に用いられ、 多くは複数形で使われる。brisant: 波の砕ける岩、暗礁上の波濤(はとう)を指す. ・ Ces écueils ont causé bien des naufrages.: これらの暗礁は多くの海難を引き起こした. ・ donner sur les écueils: 船が暗礁に乗り上げる、座礁する. ・ donner sur un écueil: [海]暗礁に乗り上げる. ・ un bateau qui s'est brisé sur les écueils: 座礁して砕けた船. /étoc: n.m.[海][多くpl.][海岸近くの(沿岸の)海中から出ている、航海に危険な]岩の類、岩礁の頭; 暗礁; [木の]切り株(estoc). /lame brisante: [海]波浪. /roche: n.f.[海][水路などの]岩礁、洗岩、暗礁; 岩、岩石. ・ fond de roche: [海]岩ばかりの海底. ・ poisson de roche: 岩礁魚 [岩礁近くに棲息する魚]. ・ roche noyée: [海]暗礁. /rocher: n.m.[海][海面に現われている]岩礁、暗礁; [突出した]岩、岩石; [貝]骨貝. ・ rocher à fleur d'eau: 洗岩. /rocheux, se: adj.岩に覆われた; 岩石からなる. ・ côte rocheuse: 磯(いそ)、岩石海岸. /rochier, ère: adj.[動物が]岩場に棲む、n.m.[魚]岩場に棲(す)む海魚 [特に、トラザメ(roussette)、ベラ(labre)などの通称]; [特に][フランス沿海の]鮫(さめ)・フカ[の一種]. /sèche: n.f.[海][低潮(干潮)時に(潮が引くと)露出する]浅瀬、洲、岩礁、干潟(ひがた)、平灘(へいたん) [潮が引くと干し上がる海岸]; [ミズンマスト上の] 帆を張らない帆桁(ほげた)(ヤード); [理]静振(せいし)[湖面の周期的変動]; [動]イカ. ga-paiku[魚]ガーパイク: → lépidostée: n.m.ガーパイク[類] [北米産の淡水魚; 顎骨(がくこつ)が細長い].
gareasu-senガレアス船:
gare-senガレー船: [参照]三段櫂船など.
/birème: n.f.[海・古代史]二橈(にじょう)列船[二段漕ぎの座のガレー船]、[舷側に沿って櫂(かい)・櫓(ろ)の列を2段に備えた古代 ローマの]2段式ガレー船、二段オール大型戦艦舷側に二列の櫓(ろ)を具えた古代の大型船、バイリーム [西語: birreme(f.)]. /cabri: n.m.子ヤギ(chevreau); [昔のガレー船において、テントを下から支える] 小マスト. /chiourme: n.f.[総称的]囚人; [古語][習合的][ガレー船(ガリー船)を漕ぐ]漕手(そうしゅ)[の一団]、漕刑囚の一団、徒刑囚[の一団]. /espalier: n.m.[海][古語][ガリー船・ガレー船(galère)の船尾に近い]最後列(最後尾)で、全員(全体)の拍子を取る漕手 (そうしゅ)・整調・整調手、[昔のガリー船・戦艦の後部の]整調漕手. /forçat: n.m.[昔の]ガリー船を漕ぐ囚人、ガリー船を漕がされた囚人(=galérien); 徒刑囚 [昔、ガレー船・ 徒刑場に送り込まれた囚人](→ bagnard)、苦役囚. /fuste: n.f.[古語][海]帆とオール(櫂)で進む細長い船、[中世の]小型ガレー船. /galéace, galéasse: n.f.[海][古語]ヴェネチアの大型ガレー船; ガレアス船. /galéasse, galéace: n.f.[海][古語]ヴェネチアの大型ガレー船; ガレアス船 [16~18世紀の、地中海における、 戦闘用大型ガレー船・大型低甲板艦]. /galée: n.f.小ガレー船. /galère: n.f.ガレー船、ガリー船; (pl.で)[ガレー船を漕ぐ]漕役刑(そうえきけい)[1791年に廃止]、ガレー船で船を漕ぐ刑、 ガレー船を漕ぐ刑(=peines des galères); [転じて]懲役; 苦役; [動]カツオノエボシ; [軍][砲車などの]引き綱. [参考]ガレー船、ガリー船とは: (1)[古代ギリシア・ローマの軍艦]オールを主とし、帆を副とした軍艦; (2)古代から18世紀まで主として地中海で用いられた、帆と櫂(オール)を併用して走る軍艦・商船、帆漕両用船。 オールと帆を用いた; 櫂は奴隷や囚人に漕がせた. ・ condamner(envoyer) […(qn)] aux galères: [人を]漕役刑に処する; 強制労働を科す. ・ galère capitane: [ガレー船隊の]旗艦. ・ galère des Turcs: トルコ人のガレー船[キリスト教徒の捕虜を漕ぎ手にした]. /galérien: n.m.[昔のガレー船(galère)を漕ぐ]漕役囚、漕役(そうやく)刑囚、漕役囚人[昔、ガレー船(galère)を漕ぐ刑に 処せられた人]; 徒刑囚、[現代の]囚人. /galiote: n.f.[海][古語][昔、地中海で用いられた帆と櫂両用の]小型ガレー船、帆漕両用の小型船; [運河・河川航行用の] 屋根付きの長い船、運河用の艀(はしけ); [オランダの平底の]漁業用帆船; [昔、オランダで用いられた商船用の]小型帆船、 [オランダの平底の]沿岸貿易船、オランダ沿岸運送船・沿岸航行船; 運河船; [海][甲板の昇降口の蓋を支える]横木、 [ハッチの蓋の]閂(かんぬき)、[甲板の昇降口の蓋を支える金属の]閂、艙口蓋の締め棒. /garde-chiourme: n.m.(pl.~[s]-~[s])[昔のガレー船の囚人の]見張り番. /gourdin: n.m.[海][古語][ガリー船の]小さい綱具[帆を船の内部へ引くためのもの]. /mahonne: n.f.[地中海沿岸の]マオン船、荷物船、貿易船、貨物船、平底港内船、はしけ; [古語][トルコ・トルコ人の]櫓(ろ)船; [トルコ・中近東諸国の]マオン船、大型ガレー船、大型帆船. /pavesade: n.f.[古語][戦闘する前にガリー船に張った]舷幕. /quadrirème: n.f.[海][古代ローマ]4橈漕(どうそう)のガレー船 [漕手(そうしゅ)が4列に並ぶ]、4段櫂(かい)ガレー船、 四列に並んで櫂(かい)を漕ぐ船、四列漕手の船; 一つの櫂を四人で漕ぐ船、一櫂ごとに4人で漕ぐ船. /quinquérème: n.f.[古代ローマ]5段櫂ガレー船、五段橈(かい)付きの奴隷船、五撓船、各々の舷(片舷ごと)に、 5段の櫂列(かいれつ)のある船. /réal(ale): (pl. -aux)adj.[スペイン語]王の; [ガレー船が]国王(提督)の座乗する、n.f.御座船、旗艦(=galère réale). ・ galère réale: [史]御座船 [王の乗ったガレー船]; [ガレー船団の]旗艦. /triére: n.f.[古代ギリシア]三段橈船、三段櫂船、三段オールの帆船[ガレー船・ガリー船と呼ばれる船脚の速い軍船; 多人数の漕手で漕ぐので船脚が速かった](cf. triréme). /trirème: n.f.[古代ギリシア]三段橈のガリー船(ガレー船)、三段櫂船、三層櫓船; [古代ローマ][ローマ・カルタゴの] 3段オールの帆船[軍船として用いられた](cf. trière). /vogue: n.f.[ガレー船の]船底; 漕ぎ手(こぎて); 漕ぎ方; 漕ぐこと、渡海.
gari-senガリー船: [参照]ガレー船.
gasukettoガスケット:
/jarretière: n.f.(pl.で)[海]ガスケット、括帆索(かっぱんさく)、帆縛索; [艦船・砲兵用の]索; [魚]タチモドキの類; [大砲の]つるし索、砲索; [魚]タチウオ; [輪状バンド式の婦人用の]靴下留め、ガーター.
gasu-nukiガス抜き: gatsukyaku[動][甲殻類の]顎脚(がつきゃく): maxillipède(m.).
gazami[動]ガザミ:
geigeki迎撃:
geikotsu鯨骨: [参照]クジラ、鯨ひげ. geinou鯨脳(げいのう)、鯨蝋: blanc de baleine.
geirou鯨蝋(げいろう): spermaceti(m). geiryuu[古生物]鯨竜: cétéosaure(m).
geishu鯨鬚(げいしゅ):
geiyu鯨油:
gen舷: [参照]舷側.
/bord du vent: 風上の舷. /bord sous le vent: 風下の舷. /contre-à-contre: adv.[海]舷々相並んで. /dénage: n.f.→ Denage partout!: [海]両舷バック!. /empannage: n.m.停船(→ empanner); [海]帆を他舷に移すこと、帆が他舷に移ること. /empanner: v.t.[海][船・帆船を]停船させる; 突然風下に風を受けさせる、v.i.[海]停船する、突然風下に風を受ける; ジャイブする[帆を一方の舷・舷側(げんそく)から他のそれへ移す(回す)]、帆を他舷に移る(→ empannage). /encouturé, e: adj.[海][舷板が]重ね接ぎの. /flanc à flanc: 舷を接して; 横に並んで [参考]flanc: n.m.脇腹(わきばら)、横腹; 横側、側面; [軍][隊の]側面、翼(よく). /navires qui sont bord à bord: 舷々相接する船. /par-dessus [le] bord: 舷外に、船外に. /quartier: n.m.[都市内の行政区分である]地区; [軍]宿営地、陣営; [部隊が受け持つ]防衛区域; [法]海員登録上の区域、 [海軍の軍籍登録用の]管区; 四半分、4分の1; [海]羅針盤の四方位基点[東・西・南・北]の一、方位、方角; [天]弦(げん) [新月から次の新月までの月の周期の4分の1]. ・ premier quartier: 上弦. ・ dernier quartier: 下弦. /vitonnière: n.f.[海]舷の坐鉄(ざがね).
gen'atsu減圧: gen'en舷縁: → ceinte: n.f.[海][木船の]外部腰板; 舷縁.
gengai舷外:
gengai-fuzai舷外浮材: [参照]フロート、浮材. genji減磁: [参照]消磁.
genko[海]舷弧: tonture(f).
/tonture: n.f.[海・造船]舷(げん)弧、[甲板の]弧度、反(そ)り、[船首・船尾の甲板の]反り. ・ tonture avant: [英語] sheer forward. /tonturer: v.t.[造船][甲板に]反りをつける.
genmon[海][船の]舷門(げんもん):
・ échelle de coupée: タラップ[英語: accommodation ladder]. /embrasure: n.f.舷門、舷窓; [海]砲門; 砲眼. /passavant: n.m.[海]最上艦橋(船橋); [海]舷門、前甲板と後甲板をつなぐ通路、[前甲板から後甲板に至る]歩廊、 常設歩路 [タンカーなどの甲板室の間を結ぶ]; [古語][船首と船尾をつなぐ]上部甲板(→ parc); 中部甲板; 通過許可、通行権. /sabord: n.m.[海][船の舷側・船側に四角に開いた]舷窓、角窓、舷門; [軍艦の]砲門. ・ sabord de charge: [海]積荷口、載荷門、貨物昇降口、舷門[大きな貨物の積み込み用].
gensaku-doubutsu[動]原索動物:
/procordés: n.m.pl.[動]原索動物門 [無脊椎動物の1門]. /protochordés: n.m.pl.[動]原索動物. /protocordés: n.m.pl.[動]原索動物.
genshiryoku-sensuikan原子力潜水艦: sous-marin à propulsion nucléaire [参考]propulsion: n.f.推進[力]; 前進.
genshou[海]舷墻(げんしょう):
/bastingage: n.m.[海][古語][軍艦の、舷縁・舷側の]ハンモック入れ、ハンモック箱[昔、船の舷側に並べて防壁・ 防弾用にもなった]; (pl.)[上甲板の上の]舷側; [甲板(デッキ)・船橋などの周囲の]手摺(てすり)、手摺り、欄干、 [海]舷墻(げんしょう)[舷側・船側の手すり]; 防御物.
gensoku[海][船の]舷側: [参照]舷.
・ en abord: [海]舷側(げんそく)に、[内側の、または外側の]舷側にぴったりと、[船内あるいは船外の]舷側に近く. ・ île d'un abord difficile: 接岸のむずかしい島. /abordable: a.[港・海岸などが]接近しやすい、近づきやすい、近寄れる. /bastingage: n.m.[海][古語][軍艦の、舷縁・舷側の]ハンモック入れ、ハンモック箱[昔、船の舷側に並べて防壁・防弾用 にもなった]; (pl.)[上甲板の上の]舷側; [甲板(デッキ)・船橋などの周囲の]手摺(てすり)、手摺り、欄干、[海]舷墻(げんしょう) [舷側の手すり]; 防御物. /bord: n.m.[海][船の]外皮板; 舷(げん)、舷側、船縁(ふなべり); 一針路、一間切り、一進路の航程、[船の]方向を変えず に進む距離(=bordée(f)); [多くà ~、de ~、du ~の形で] 船; 航路; 縁(ふち)、へり、側、端; [海・河川・湖・道路 などの]縁、岸、畔(ほとり)、周辺、沿岸[地方]、沿道; (pl.)海岸[地方]、水辺の土地. ・ bord à bord [avec un navire]: [ある船と]舷側相接して、舷を接して、舷舷相摩して(すれすれに); 縁を合わせて→ navires qui sont bord à bord: 舷々相接する船. ・ le long du bord: 舷側に. ・ moteur hors bord: 舷側外に備え付けられた発動機. ・ par-dessus [le] bord: 舷外(船外)に. ・ plat-bord(pl. ~s-~s): [海]舷側上部、船縁(ふなべり); [難破船の]木従の厚板. ・ tomber par-dessus bord: 船から海に落ちる、舷外に落ちる; [マストが]船の外に倒れる. /bordé, e: (borderのp.p.)adj.縁取りされた、縁取られた[…で、de …]、n.m.[海][集合的][船体の]外板、外皮板、外装用厚板、 装甲; 舷、舷側(げんそく); [縁取り用の]飾り紐、縁取り紐、テープ. /bordée: n.f.[軍][集合的に]舷側(げんそく)砲、[艦船の片舷に装備された]砲列、片舷砲列; [舷側砲の]一斉射撃、片舷斉射、 片舷斉発(せいはつ)(=feu de bordée, bordée d'enfilade)[舷側砲の一斉射撃]; 片舷斉射1回当たりの砲弾の量; 礼砲; [海][船の]方向を変えずに進む距離、同一の間切り帆で帆走した区間、1タックの航走距離、[帆船が斜航する時の]一針路、 一間切り; [海]勤務; [艦船の]当直、[集合的]当直員、甲板当直員; 舷側水兵. /camard, e: adj.[海]舳の切り立った、舷側の切り立った. /contre-à-contre: adv.[海]舷々相並んで. /contre-bordée: n.f.(pl. ~-~s)[海]逆針路; 反対の舷側. /côtés d'un navire: 舷側(げんそく) [参考]côté: n.m.側面、横側; 側、傍; 脇、かたわら、横腹、脇腹; 方(かた)、方面. /encorbellement: n.m.[造船]舷側張り出し部. /flanc d'un navire: 舷側(げんそく)、船べり [参考]flanc: n.m.脇腹(わきばら)、横腹; 横側、側面; [軍][隊の]側面、翼(よく). /hiloire: n.f.[海]コーミング、縁材、梁受材; [海]バインディング・ストレイク [木造船の舷側厚板の下部をなす縦通材; 甲板厚板]、舷側板. /joue: n.f.頬(ほほ・ほお); 側面; [海・造船][船首の]舷側、ふくらみのある舷側; [滑車の]外殻; ほぞ線. ・ poue d'un navire: 船首側面. /lof: [オランダ]n.m.[海][船の]風を受ける方の舷側(げんそく)、風上側の舷(げん)、風上側、ラフ; [帆の]縦縁(たてふち); [帆の]ふち縄; (pl.)[帆の下隅(したすみ)の; 裾帆の]帆足綱(ほあしづな); [帆走法の]詰め開き. ・ aller au lof、venir au lof: 船首を風上に向ける、風上に詰めて走る、風上に遡る(さかのぼる)、風上に向かう(=lofer). ・ Lof!: 船首を風上に向けろ!. /muraille: n.f.[海]船側(せんそく)、船べり、[水面上の]舷側、船壁、牆壁(しょうへき)、隔壁; [大きな; 厚く高い]壁(=mur)、 (pl.)[特に]城壁、城郭. /navires qui sont bord à bord: 舷々相接する船→ bord à bord [avec un navire]: [ある船と]舷側相接して、舷を接して、 舷舷相摩して(すれすれに); 縁を合わせて. /plat-bord: (pl. ~s-~s)n.m.[海]舷側上部、舷の上側板、ガンネル、船縁(ふなべり); [難破船の]樅(もみ)の厚板、 [難破船・廃船などの]船材、船板. /poulain de charge: [海]舷側保護板、[荷積み・荷降ろしの際の] 防舷用組木材. /rance: n.f.pl.古船の舷側を固める(補強する)木材. /remorquer un navire à couple: 舷側に並んで曳航する(引き船する)、船を舷側に従え曳航する.
travers: n.m.[海][船の]舷側、側面、腹; 幅.
/vibor、vobord: n.m.[海][舷側の]厚板、舷側囲い板、上舷側板; 船壁.
/amortir: v.t.[船が干潮時に]浅瀬に乗り上げている; [海][船を]減速する、[船速を]落とす; [熱・苦痛などを]和らげる、 緩和する、鎮(しず)める、減殺する; [負債を]償還する. /amortissement: n.m.[海][船の]減速; 和らげる(和らぐ)こと、弱めること、緩和; [負債の]償還. /diminuer l'erre: 船を減速する [参考]erre: n.f.[海][船の]速度、進航速度、航行速度、[特には、推進器の停止後における 惰性による]船脚、惰力; 航海; 歩き方、歩調. /perdre son(de l') erre: [船が]速力を落とす、船脚がゆるむ.
gensoku-hou舷側砲:
・ lâcher sa bordée: 舷側砲の一斉射撃を行なう、片舷の砲門を一斉に開く→ lâcher une bordée: 片舷斉発(斉射)を行なう.
gensou[海]舷窓:
/embrasure: n.f.舷門、舷窓; [海]砲門; 砲眼. /hublot: n.m.[海][船の]舷窓(げんそう)、船窓; [船・飛行機などの]円窓、丸窓. ・ faux hublot: 舷窓蓋(がい). ・ verre de hublot: 舷窓ガラス戸. /mantelet: n.m.[海][舷窓(げんそう)・明り取り窓などの]揚げ窓(あげまど)、ブラインド; [船]舷窓、盲蓋(ぶた). /sabord: n.m.[海][船の舷側・船側に四角に開いた]舷窓、角窓、舷門; [軍艦の]砲門. ・ faux sabord; sabord d'aérage: 大舷窓、四角な大型舷窓. ・ sabord de charge: [海]積荷口、載荷門、貨物昇降口、舷門[大きな貨物の積み込み用]. ・ mettre les sabords en ardoise: 舷窓を半開きにする. /ventouse: n.f.[海][船の]通風窓、風入れ; [船の換気用]円窓、丸窓、舷窓(げんそう); [暖炉などの]通風孔、換気孔; 風窓、風孔. /volet: n.m.[窓などの]よろい戸、雨戸; [海][舷窓の]ふた; [水車の]水掻(か)き.
gentei[海]舷梯(げんてい):
/escalier: n.m.[海]舷梯; 階段、梯子段. /échelle de coupée, échelle de côté: [海]船側はしご、舷梯(げんてい)、タラップ. /passerelle: n.f.[海]航海船橋(=passerelle de navigation)、船橋、艦橋、ブリッジ(=passerelle de commandement) [英語: bridge]、当直甲板; [船から岸へ渡した]舷梯(げんてい)、[船・飛行機の]タラップ、ボーディング・ブリッジ; ガングウェイ [甲板上を縦にまたぐ橋]; 足場板、渡し板; 歩道橋、歩橋、歩行者専用橋. /passerelle haute: [英語]flying bridge, "monkey island". /sauvegarde: n.f.[海][舷梯などの]手すり綱、握り索; [海]命綱(いのちづな)、救命綱; [海][舵・橈などの]留め綱、 [海]舵索; 舵巻き綱、楫緒(かじお)[舵・オールが波にさらわれないように留めておく綱]; 保護、擁護; 安全、無事.
gentou[船の]舷燈、舷灯(げんとう): [参照]カンテラ、ランタン、角灯(かくとう).
/fanal: n.m.(pl. fanaux)[船舶・航空機などの]信号灯; [古くは海岸・港(港口)・港湾などに立つ]標識灯; 小燈台; 角燈; [海]舷燈、舷灯(げんとう); [機関車・自動車などの]灯火、照灯、ライト. ・ tourelle(m) de fanal: [船の]小燈台; [海]舷燈. /lanterne à feu blanc: [自動車の]側燈、[船の]舷灯、舷燈. gentou舷灯: → feux(m) de côté.
gesen下船:
・ au débarqué: 上陸(下車)時に、上陸するやいなや、上陸して、上陸した時. /débarquement: n.m.荷揚げ、陸揚げ; 上陸[させること・すること]、下船; 下車; [軍]敵前上陸[作戦]; [海][船員の] 解雇. ・ débarquement de voyageurs: 乗客の下船. /débarquer: v.t.[船荷を]陸揚げする、降ろす; [船客を]上陸させる、下船させる(cf. embarquer); 下車させる; [海][船員を] 解雇する、v.i.上陸する、下船する; [軍]敵前上陸する; [列車などから]降りる、下車する; [海][船員が]勤務をやめる、 船を去る. ・ débarquer des passagers: 乗客を下船させる. ・ J'ai débarqué à Yokohama.: 私は横浜で船を降りた. getsurei月齢: âge(m) de la lune: 月齢/âge de la marée: 潮齢.
gijibari擬餌針(ぎじばり): [参照]ルアー.
/artificiale: n.m.[漁]擬餌(ぎじ)、ルアー. /dandinette: n.f.[漁][踊らせて使う]擬餌鉤(ぎじばり); ルアー釣り、擬餌針(ぎじばり)釣り. ・ pêcher à la dandinette: 餌を踊らせて釣る. /devon: [英語]n.m.[釣][釣りに用いる、魚の形をした]擬餌(ぎじ)針、擬似鉤(ぎじばり)、擬製魚、人工魚、ルアー. /leurre: n.m.[漁・釣りの]ルアー、擬餌鉤(ぎじばり)、[魚を釣るための]作り餌(え); 香餌(こうじ)、わな、[狩]おとり. /leurrer: v.t.[魚などを]おとり(作り餌・ルアー・擬餌針など)でおびき寄せる. /tue-diable: n.m.[inv.複数不変][釣][鱒釣り用の]プラグ [擬餌針(ぎじばり)]、魚の形をした金属片に釣り針を取り付けた針・釣り具、 擬魚[錘に釣り針をつけたもの].
gijie疑似餌: ginpa銀波: → flots d'argent: 銀波(ぎんぱ)[月光などで金色や銀色に光り輝く波] [参考]金波(きんぱ): 光が写って金色に輝く波.
ginpou[魚]ギンポウ:
/blennie: n.f.[魚]ギンポウ科の魚、ギンポウ; イソギンポ[の類][イソギンポ科の小型の海産魚の総称]. /crapaudine: n.f.[魚]ギンポ類. /gonnelle: n.f.[魚]ギンポウ科の魚. ginyo-ruギニョール: → guignol: n.m.[海]ギニョール [ヨットの前部で2本のシュラウドを分けて平衡を保つシステム]. ginzame[魚]ギンザメ: → chimère: n.m.[魚]ギンザメ; 怪物.
/agréeur: n.m.艤装者. /agrès: n.m.pl.[海]綱索類、操帆装置、操帆具、綱具、索具 [帆・綱・滑車など]; [海]船具、艤装品(ぎそうひん); 荷役用具; [軍]大砲操作用具. /aménagement: n.m.[新造船を]艤装すること、[船の]艤装; (pl.)[船の]間取り; (pl.)[海・空]船室、旅客室; [工場・家などの]設備工事、改装; [家などの内部の]設備、装備. /aménager: v.t.[船・新造船を]艤装する; [家などに]設備を施す、設備をする; 整備する; 区画整理する. /apparaux: n.m.pl.[海]船具[特に救命ボート・錨・鎖など]、艤装(ぎそう)品. ・ apparaux des ancres: 揚錨装置. /appareiller: v.t.[海](appareiller une voile)[風を受けるように]帆をひろげる、展帆する、[帆を]張る; [海]船装する、[船を]艤装する; 必需品を備え付ける; 石を切る、v.i.[海]出帆(出航)する、解繿(かいらん)する; 出帆(出航)準備をする. ・ appareiller un filet: [漁のために]網を整える、網の準備をする. ・ appareiller un navire: [船を]艤装(ぎそう)する. /armateur: n.m.[海][船を]艤装(ぎそう)する人、艤装業者、艤装者; [海商法]船主、[船の]所有者; 用船者、傭船者; 海運業者、海運会社; [古語]海賊船船長、[古語]私掠船、私掠船の船長. /armé, e: a.p.(armerのp.p.)[海][船などが]艤装した、[船などが]準備の整った、装備(整備)の完了した; 武装した、 武器を持った. ・ vaisseau armé: 武装船. /armement: n.m.[海]艤装(ぎそう)、船を就航できる状態にすること、[船の]就役・就航; 艤装品、船具一式; 船員を乗り 組ませること、[ボート・砲への]人員配置; 乗組員; 海運、海運業; 海運業者、海運会社; [一国・特定港の]海運力、 海上輸送能力; 武装、武装化、武装すること; [軍艦・軍隊・部隊・戦車などの]装備、軍備; [艦船などの]火器戦闘力; [装置などの]作動準備、[火器の]発射準備、[砲などへ]装填(そうてん)すること; [漁]擬餌(ぎじ)につける針一式. /armer: v.t.[海][船を]艤装する; 船を就航できる状態にする; [船に]船員(乗組員)を乗り組ませる・ 乗り込ませる、[ボート・砲などに]人員配置をする; (armer les avirons)[櫂(かい)・オールなどを]取り付ける、備え付ける; […を…で(de …)]武装させる; 軍備を整える; [砲に]装填する、v.i.[海]艤装される; (armer sur un navire)[船に]乗り組む; 就役する; 武装する、軍備する. ・ armer un vaisseau en guerre: 船を戦闘に適するように艤装する. ・ armer un navire: 船に火砲を取り付ける. ・ s'armer: v.pr.武装する; 身を守る. /coarmateur: n.m.共同船舶艤装者、海上共同運送人. /décroiser: v.t.[海] …の艤装を解く→ [参照]解体. /(v.t.)dégarnir un navire: 船の艤装を解く. ・ dégarnir un navire d'hommes: 船から乗組員をおろす. /dégarnir: v.t.付属物(備品・飾り・装具・装飾)を取り去る、除く; [船の]艤装を解く、装備を解く. ・ dégarnir les avirons: [ボートの]オールを収める. ・ dégarnir un mât: [海]マストの索具をはずす. ・ dégarnir un navire: 船の艤装を解く. /dégréage, dégréement: n.m.[海]艤装解除; [嵐・戦闘などによる]船具の破壊 [参照]dégarnir. /dégré, e: adj.艤装を解かれた. /dégréer: v.t.[海][船の]艤装(ぎそう)を解く、艤装を解除する; [船具・装備・マストなどを]取り外す、 取り除く(cf. dégarnir un navire); [船のマストなどの]索具をはずす; [帆桁を]吊索からおろす; [ハンモックを]外す(はずす). /dérader: v.t.[漁期が終って(冬期になって)漁船の]艤装を解く、陸に上げる、v.i.[船が]碇泊地外(港外)に吹き流される、 [海][船が嵐などのために]停泊地(錨地(びょうち))を離れる. /désarmement: n.m.[海]艤装(ぎそう)解除; 退役繋留; 武装解除、非武装化; 軍備縮小(撤廃). /désarmer: v.t.[海][商船・船団の]艤装を解く、[艦の修理または退役艦とするため]艤装を解く、[退役艦として]繋船する. /déséquiper: v.t.[海・海軍][船の]艤装(武装)を解く. /désagréer: v.t.[海]艤装を解く [参照]dérader. /désappareillage: n.m.艤装解除. /désappareiller: v.t.[…の]艤装を解除する. /désarmé, e: a.p.武装を解除された; 艤装を解かれた. /désarmement: n.m.[海]艤装(ぎそう)解除; 退役繋留; 武装解除、非武装化; 軍備縮小、軍備撤廃、軍縮. ・ désarmement des avirons: 櫂をはずすこと、オールの取り外し. /désarmer: v.t.[海][商船・船団の]艤装を解く(解除する)、[艦の修理をする、または退役艦とするために]艤装を 解く(→ déséquiper)、[退役艦として]繋船する; 武装を解除させる、 v.i.[海]艤装を解かれる; 軍備を撤廃(廃止・縮小)する、武装を解除させる、非武装化する、武装を解く. ・ désarmer les avirons: [海]櫂(かい)をはずす. ・ désarmer un navire: 船の艤装を解く. /déséquiper: v.t.[海・海軍][船の]艤装(ぎそう)を解く; […の]装具を解かせる; 乗組員を降ろす; 武装を解く、武装解除する. ・ navire déséquipé: 艤装を解かれた船. ・ se déséquiper: v.pr.艤装を解かれる; 装具を解く. /déshabiller: v.t.[海][檣・帆桁を]解装する.
/équipage(m): [海][古語]艤装; 船員 [参考]faire son équipage: 船に乗り組ませる.
/gréage: n.m.[海]艤装、艤装作業.
gitai擬態: giyoギヨー: → guyot: n.m.[地学]ギヨー[大洋底からそびえたつ海山]. giza-gizaぎざぎざ: [参照]鋸歯、凹凸(おうとつ).
|
和仏海洋辞典
検 索 表
|
海洋辞典 |
仏和/和仏 |
海洋辞典 |