海洋辞典 |
仏和/和仏 |
海洋辞典 |
和仏海洋辞典
検 索 表
|
/bossoir: n.m.[海][昔の船で、船首の両側に突き出た]揚錨架(ようびょうか)、[船首の]吊錨架(ちょうびょうか)、錨架; [救命ボートを揚げ降ろしするための]ボート掛け、ボート吊り、ダビット、鉤(かぎ)柱(=bossoir d'embarcation); 船首[部]. /cabestan: n.m.[海・機]車地(しゃじ・しゃち)、絞盤(こうばん)、キャプスタン、揚錨機; 巻きろくろ、巻き上げ機. ・ cabestan à bras: 手動キャプスタン. ・ cabestan à vapeur: 蒸気揚錨機、ウインチ. ・ cabestan électrique: 電動キャプスタン. ・ virer le cabestan, virer au cabestan: [海]車地を巻く、キャプスタンを巻く [参考]virer: v.i.回転する、回る; [海]方向を転じる. /dame: n.f.既婚女性、夫人; 婦人、貴婦人; [海]櫂座(かいざ)、橈架(かいかけ)、艪座(ろざ)、オール受け(=dame de nage) 、[オールをさす]クラッチ(=~ de nage); 揚錨機柱[旧式の揚錨機の胴部を支える1対の直立機・直立材]; [土木][運河工事中に仮設する]防水壁、堰(せき)、[運河掘削工事の際、水をせき止めておくために築く; 運河を掘る時に水流を 防止する]堤防、堤、堰(せき). /dérapage, dérapement: n.m.[海]抜錨、揚錨、揚碇; [海][錨を海底から]引き離すこと; 錨の浮動、走錨(そうびょう)、 [錨を]引きずること; [自動車などの]横滑り、スリップ. /guindas: n.m.[海][揚錨用の]水平絞盤. /guindeau: n.m.(pl. ~x)[海]揚錨(ようびょう)機、揚錨用の水平轆轤(ろくろ)・水平巻き上げ機、捲揚機、ウィンドラス; [帆・マストの]巻き上げ機. ・ Vire au guindeau!: 錨を揚げろ!
yougu用具、要具: [参照]船具
/caisson: n.m.[海][水夫用の]戸棚; 要具入れ; [土木][水中工事用の]潜函(せんかん)、ケーソン; [救命艇の]空気箱; 小さな箱・ケース. /équipement: n.m.用具一式; 艤装、船具; 装備、装具; 設備、施設. ・ acheter un équipement de pêche: 釣り用品を買いそろえる. /equipet: n.m.[海]要具格納所.
yougyo幼魚:
/alevinage: n.m.養魚、養魚術、幼魚繁殖術、養魚養殖法; [魚の]養殖、[池での]幼魚養殖; 池に幼魚を放つこと、 稚魚の放流、[稚魚の]放養; [漁師が捨てる]雑魚(ざこ). /aleviner: v.t.[池・川などに]幼魚(稚魚)を放つ、稚魚を放養する、[池で]幼魚を養殖する、v.i.[魚が]卵を産む. /alevinier, alevinière: n.f.幼魚を飼う池、養殖池、稚魚の養殖池、幼魚養殖池. /empoissonnement: n.m.幼魚養殖. /empoissonner: v.t.[池・川に]幼魚を養殖する. /tacon: n.m.[川を下る]鮭(さけ)の幼魚. /truite: n.f.ヨーロッパ鱒[サケ科ニジマス属の食用魚数種の総称]; 若鮭(=tacon).
yougyo養魚:
/alevinage: n.m.養魚、養魚術、幼魚繁殖術、養魚養殖法; [魚の]養殖、[池での]幼魚養殖; 池に幼魚を放つこと、 稚魚の放流、[稚魚の]放養; [漁師が捨てる]雑魚(ざこ). /aleviner: v.t.[池・川などに]幼魚(稚魚)を放つ、稚魚を放養する、[池で]幼魚を養殖する、v.i.[魚が]卵を産む. /alevinier, alevinière: n.f.幼魚を飼う池、養殖池、稚魚の養殖池、幼魚養殖池. /anguill[i]ère: n.f.鰻池、ウナギの養魚場・養殖場・いけす、ウナギの漁場; [漁]うえ(筌)、笯(ど)(竹偏に奴と 書く)[ウナギを捕る漁具]、ウナギ捕りの簗(やな). /aquaculture(f), aquiculture(f): 水産養殖、養魚; 水耕栽培. /aquariophile: n.観賞魚の飼養家・愛好家、adj.観賞魚の飼養家・愛好家の→ aquariophilie: n.f.観賞魚飼育. /aquarium: n.m.養魚鉢、金魚鉢、水草鉢; [魚・水草などを飼養・飼育する]水槽、鑑賞魚飼育(飼養)槽、 養魚槽、アクアリウム; 水族館. /forcière: n.f.養魚池. /piscicole: adj.養魚[法]の、養魚に関する、n.養魚家. ・ établissement piscicole: 養魚場. /pisciculteur: n.m.養魚家. /pisciculture: n.f.養魚、養魚法. /piscine: n.f.[古代ローマ]養魚池; 池; 水浴プール; 水泳プール. /rempoissonnement: n.m.[池に]再び魚を増やすこと. /rempoissonner: v.t.[池などに]再び魚を放流する(ふやす)、新たに養魚する. ・ rempoissonner un étang: 再び池に魚を入れる. /réservoir: n.m.貯水池、貯蔵所; 水槽、タンク; 養魚池; [魚を入れる]水槽; 生け簀(いけす)(vivier, aquarium); 養魚池、釣り堀. /vivier: n.m.[魚・甲殻類の]養魚池; [漁船の中の]生け簀(いけす)、養魚水槽; 水槽付きの漁船、生け簀のある漁船. ・ truite de vivier: 養殖のマス.
youi用意:
youjiuo[魚]ヨウジウオ: youki容器: → boujaron: m[海]小桝(ます)[昔、水夫にラム酒を配給するのに用いられた60㏄入りのブリキ製の容器](=boujaron de tafia); 小桝一杯.
youman養鰻(ようまん): yourikukan揚陸艦: → L.S.T.: [英語: Landing Ship Tankの略]n.m.エル・エス・ティー、戦車揚陸艦. youryoku揚力、浮力: force(f) ascensionnelle. youryou容量: [参照]容積. yousai要塞: → citadelle flottante: 浮かぶ要塞、戦艦.
yousei幼生:
youseki容積:
・ capacité de charge: [海][船の]積載容量. /encombrement: n.m.邪魔すること、阻止、塞ぐこと; 混雑、雑踏; [ある物が占める]面積、寸法、体積. ・ marchandises d'encombrement: [海]かさばる積み荷[体積をもって運賃を支払う]、容積のある積み荷. /tonnage: n.m.[英語][海][商船の]容積トン数、体積トン数、トン数; [船の]積載量、積量(→ jauge, déplacement); 排水トン数; [一国が保有する船舶、あるいは一つの港に出入りする船舶の]総トン数; [海][船舶が支払う]トン税(=droit de tonnage); [商品重量の]トン数. /tonneau(m) d'encombrement: [海][船の]正確な容積、容積トン.
・ acte(contrat) d'affrètement: 傭船契約[書]、チャーター契約[書]. /affréter: v.t.[海][船などを]傭船する、用船する、傭う、チャーターする、借りる、賃借する(cf. fréter). /affréteur: n.m.傭船(用船)者、[船などの]借主、賃借者. /armateur: n.m.[海][船を]艤装(ぎそう)する人、艤装業者、艤装者; [海商法]船主、[船の]所有者; 用船者、傭船者; 海運業者、海運会社; [古語]海賊船船長、[古語]私掠船、私掠船の船長. /charte-partie: n.f.(pl. ~s-~s)[海]傭船契約[書]、用船契約[書]、チャーター契約[書][荷主または用船者が船主または運航者との 間で結ぶ輸送契約]. /fret: n.m.[船の貨物の]運賃、運送料; 船荷、積み荷、貨物; 傭船、用船、船の賃貸借; 傭船料(=prix du ~)、用船料、 [船の]賃貸借料(=prix du fret); [汽船などの]積み荷. /nolis: n.m.[商][地中海の港の]傭船、用船、チャーター[運送用のための船の借り入れ]; [商][船・飛行機の]チャーター、傭船、用船; 用船料、チャーター料. /nolisateur: n.m.[商]傭船者(=noliseur(m)) [参考]noliseur: n.m.[商]=nolisateur. /nolisement: n.m.[商]傭船、傭船すること、用船(affrétement).. ・ acte de nolisement: 用船契約. /noliser: v.t.[商][船・飛行機を]チャーターする、傭船する、傭(やと)う、雇う、借りる、賃借する. ・ un bateau nolisé: チャーター船. /sous-affrètement: n.m.(pl. ~-~s)[海法]再傭船、再チャーター、船舶の転借; 再運送契約. /sous-affréter: v.t.船舶の転借(てんしゃく)をする、再運送契約をする. /sous-affréteur: n.m.(pl. ~-~s)船舶転借者; 再運送契約者. /sous-frètement: n.m.[船の]転貸(てんたい)、又貸し、船舶転貸契約; [法]下傭船契約. /sous-fréter: v.t.[法]下傭船する; [船を]転貸する、また貸しする.
youshoku養殖:
/alevinage: n.m.養魚、養魚術、幼魚繁殖術、養魚養殖法; [魚の]養殖、[池での]幼魚養殖; 池に幼魚を放つこと、 稚魚の放流、[稚魚の]放養; [漁師が捨てる]雑魚(ざこ). /aleviner: v.t.[池・川などに]幼魚(稚魚)を放つ、稚魚を放養する、[池で]幼魚を養殖する、v.i.[魚が]卵を産む. /alevinier, alevinière: n.f.幼魚を飼う池、養殖池、稚魚の養殖池、幼魚養殖池. /amareilleur: n.m.カキ養殖場の手入れ係. /amareyeur: n.m.牡蛎(かき)養殖場(所)の手入れ人夫、牡蠣(かき)養殖場(所)で働く使用人. /anguill[i]ère: n.f.鰻池、ウナギの養魚場・養殖場・いけす、ウナギの漁場; [漁]うえ(筌)、笯(ど)(竹偏に奴と 書く)[ウナギを捕る漁具]、ウナギ捕りの簗(やな). /aquiculteur: n.m.水棲動物飼養者. /aquaculture: 水産養殖、養魚(=aquiculture 水棲動物飼養); 水耕栽培. /bassin de pisciculture: 養殖場. /boucholeur, se: n.ムール貝養殖業者. /bouchot: n.m.[魚を捕える]生け簀(いけす)の一種、生け簀; [海辺の、ムール貝(イガイ)・カキなどの]養殖場、貝類養殖場; [海辺にあって干潮時に漁獲する]魚囲い(うおがこい). ・ moules de bouchot: 養殖ムール貝. /bouchot[t]eur: n.m.イガイ・ムール貝・カキの養殖[業]者、貝類養殖業者. /claire: n.f.牡蠣(かき)のいけす、カキの養殖場・養殖池; 養殖牡蠣、養殖のカキ(=fine de claire). /clayère: n.f.牡蛎養殖場(→ claire). /-cole: n.m.「栽培する」、「養殖する」、「棲む」の意味。[例] ostréicole: 牡蠣養殖の. /conchyliculture: n.f.[牡蠣(かき・カキ)・ムール貝などの]食用貝の養殖(→ ostréiculture, mytiliculture). /cultivateur, trice: n.耕作者、栽培者; 農民. ・ ~ de mer: 海の耕作者、漁師. /cultivé, e: n.耕作された; 栽培された. ・ perles ~es: 養殖真珠. /culture: n.f.耕作; 栽培; [牡蛎(かき)・牡蠣(かき)・貝類などの]養殖; 培養; 文化; 教養. ・ culture des moules: ムール貝の養殖. ・ perle de culture: 養殖真珠. /limniculture: n.f.水産養殖、養魚、水棲動物飼養(=aquiculture). [参考]aquiculture: f.[水生動植物の]養殖; 水産養殖、養魚、水棲動物飼養; 水生植物栽培: [陸生植物の]水耕法、 水栽培法. /parc: n.m.[漁][海中の]生け簀(いけす); [漁][円形の]網囲い; [貝類の]養殖場、牡蠣(カキ)養殖場(=parc à huîtres); [牛・羊などを牧養する]囲場; 塩田; [海]中甲板、中部甲板(→ passavant); 自然公園、公園、遊園; 駐車場; 置場; [軍]廠(しょう). /parcage: n.m.[魚などの]養殖; 駐車. /parquer: v.t.[貝類、特に牡蠣(カキ)を]養殖場に入れる(→ parc); [牛・羊などの家畜を] 囲いの中に入れる、 囲いに入れる. /parquer des huîtres: 牡蠣を養殖場に入れる. /vivier: n.m.[魚・甲殻類の]養殖池; 生け簀(いけす).
yousoro宜候(ようそろ): → Comme ça!: [海]宜候![そのまま進め]. youzon溶存: → [語例]caisse de flacons utilisés pour les mesures de la quantité d'oxygène dissous dans l'eau de mer: 海水溶存酸素量を測定するための瓶ケース.
yowaraseru[魚などを]弱らせる: yuderuゆでる: → pocher: v.t.[魚などを]熱湯(だし汁)でゆでる.
yugaku-moku癒顎目(ゆがくもく): yugami歪み(ゆがみ): [参照]歪み(ひずみ).
yukaita床板:
/parquet: n.m.[海][穀物などを積む時の]荷敷き; [海][汽罐(きかん)室の]敷板、[機関室などの]鉄板敷きの床; [船艙・ 建物などの]寄せ木張りの床; 検事室(局)、[集合的]検事. /parquet de chauffe: [海][機関室の]缶(かま)前の床. /varangue: n.f.[海・造船] 床、央材、床板、船底床板、底部肋材(ろくざい)、肋板(ろくばん)→ [参照] coque. yukkuriゆっくり: → A la demande!: [海][舵手に]注意して!; ゆっくり!、徐々に!、少しずつ[操舵(そうだ)せよ!、 ロープを操作せよ!]. yure[船などの]揺れ: [参照]縦揺れ、横揺れ、揺れる.
yureru[船などが]揺れる: [参照]横揺れする、ローリング.
/ballant(e): a.[綱などが]ゆるんだ、たるんだ; [腕などが]ぶらぶらする、揺れて(振れて)いる、 n.m.[船・車などの]揺れ; [海][ロープ・綱の]たるんだ部分、たるみ、ゆるみ; 振り、スイング. /ballotter: v.t.[波などが]前後左右に激しく揺さぶる、揺り動かす. ・ navire ballotté par les flots: 波にもまれる船. ・ On a été bien ballotté dans ce bateau.: その船でだいぶ揺られた. /canarder: v.i.[海][船が]縦揺れする、縦に揺れる、[船が船首から]波をかぶる、[船が]前にかぶる、舳から沈む; [浮いている木が]沈む. /chahuter: v.i.騒ぐ; [船が]揺れる. /jouer sur son ancre: [海][投錨中の船が]浮動する、錨の鎖分だけ揺れ動く [参考]jouer: v.i.遊ぶ、戯れる; 作用を及ぼす; [波・光などが]揺れ動く、自由に動く、作動する. /oscillation: n.f.[ボート・船などの]動揺、横揺れ; [振り子などの]振動; [物価などの]変動. /rouler bord sur bord: [海][船が]左右に揺れる、横揺れする、舷が下を向くほど揺れる、激しくローリング(横揺れ)する. /rouler panne sur panne: [船が]左右に激しく揺れる [参考]panne: n.m.帆. /travailler: v.i.働く、仕事をする; [船]ひどく揺れる; [綱などが]張る; 勉強する、v.t.苦しめる、悩ませる. /volage: a.[海]揺れやすい. yureugoku揺れ動く: [参照]揺れる. yuriteko揺りてこ: → balancier: n.m.pl.[ボートの顛覆(てんぷく)を防ぐ]外舷浮材; (pl.)[海][羅針盤の]ジンバル、 称平環; [船舶用エンジンの]揺りてこ; [綱渡り芸人の]平均をとるための棒、天秤棒.
・ abandonner une corde: 手を緩めて綱を伸ばす. /affaler: [オランダ語 afhalen]v.t.[海]おろす、下げる; [ロープ・網などを海中に]引き降ろす; [索具・綱を] 弛める(ゆるめる); [綱・網を]手繰り下ろす; [風が船を]海岸近くへ吹き流す、風下の海岸へ吹き流す、岸に押しやる、 [船を]岸近くに押しやる; 座礁させる. /ballant(e): a.[綱などが]ゆるんだ、たるんだ; [腕などが]ぶらぶらする、揺れて(振れて)いる、n.m.[船・車などの]揺れ; [海][ロープ・綱の]たるんだ部分、たるみ、ゆるみ; 振り、スイング. /choquer: v.t.[海][索を]ゆるめる、[海][索具を]急に繰り出す; (choquer brusquement une amarre)錨索を急に走出させる; (choquer les écoutes)(i)帆脚索の張りをゆるめる; (ii)帆脚索をたぐり込む、v.i.[海][索が]ゆるむ、[索具が]滑り出す; (choquer brusquement)急に走出する. ・ choquer les ecoutes: 帆脚索の張りをゆるめる; 帆脚索を手繰り込む(たぐり込む). /détalinguer: v.t.[海][索を]解く; [錨を]弛める. /détendre: v.t.[張った綱などを]緩める; 緊張を緩和する; くつろがせる、リラックスさせる. /distendre: v.t.[綱などを]強く引っ張る. ・ se distendre: v.pr.[張られた綱などが]緩む. /donner: v.t.与える; 提供する、v.i.[綱・布などが]伸びる、ゆるむ; [海][風が]吹き付ける; […に]ぶつかる; 座礁する. /faire guirlande: [綱が]たるむ. /filer: v.t.[繊維を]紡ぐ、糸にする; [布地・服を]織る; [海][大綱・ロープ・舫い綱などを]繰り出す(繰り延ばす)、 [綱・帆などを]緩める・弛める、[繋留索(けいりゅうさく)を]出し放しにする、[繋留ブイの]繋索を出し放しにする; [海][荒れた海に油を]流す; [船が速力・走力を]出す、 vi.糸を紡ぐ; [綱・舫い綱・釣り糸などが]繰り出される; [船・車などが…に向けて, sur …]するすると進む、急行する、疾走する; [軍]縦列行進をする.
/lâcher: v.t.[綱などを]緩める・弛める(ゆるめる); 解く; …を放す; 放つ; [水などを]放出する; [水門・栓を]開く; 放棄する、
v.i.[綱・なわなどが]ゆるむ、切れる.
mou:
/mou: adj.[母音または無声のhで始まる男性名詞の前ではmol、女性形はmolle] 柔らかい、軟らかい、柔軟な; ゆるやかな、
穏やかな; 軟弱な、弱弱しい、n.m.[帆・縄・綱などの]弛(ゆる)み、ゆるみ、緩み、たるみ.
/relâchement: n.m.[綱・絃などの]緩み(ゆるみ)、たるみ. yurumi[綱などの]ゆるみ: [参照]ゆるむ、たるみ、たるむ. yurumu緩む、弛む: [参照]緩める、弛める. yurundaゆるんだ: → largue: adj.[海][綱などが]ゆるんだ、弛(ゆる)んだ、ぴんと張っていない; [風が]横(斜めやや後方)から吹く. yusan-sen遊山(ゆさん)船: bateau(m) d'agrément, bateau de plaisance. yusei油井(ゆせい): → arbre de Noël: クリスマスツリー; [石油]油井装置上部の配管の分岐.
yushi油脂:
yusou輸送:
/transport de surface: 陸海路輸送. /transport fluvial: 河川輸送. /transport par mer, transport maritime: 海上運輸、海運. /transports maritimes: 海上輸送(交通)機関.
/dégazer: v.t.[液体などから]ガスを抜く、v.i.[海][タンカーなどが]油槽(ゆそう)のガス抜きをする、 [タンカーの]油槽を掃除する. /tank: n.m.[英語][工業用の]タンク; [特に、油槽船のなどの船の]タンク、[タンカーの]油槽; 貯水槽. /tanks d'un pétrolier: 石油タンカーのタンク.
yusousen油槽船(ゆそうせん):
/citerne: n.f.[船・タンカーの]水・酒類・油類・石油を入れる仕切り、[油槽船の仕切られた]油槽; [海]給水船、給油船、 油槽船、タンカー(=citerne flottante); [液体(油・水・酒など)・燃料用などの]タンク、槽; [土地を掘った]雨水溜め(だめ)、 貯水タンク、貯水池; 貯水槽. /navire-citerne: n.m.(pl.~s-~s)[石油・ワインなどを運搬する]タンカー、油槽船、油運送船、給油船、給水船.
yusousen[船]輸送船: bateau-transport(n.m.).
/gabare, gabarre: n.f.[海]河川で大きな船の荷の積み降ろしをする船、大型川舟、[平底の]川船、運送船; [河川・港湾用の]運送船、艀(はしけ)、伝馬船; [昔の海軍の]輸送船、貨物輸送船; [漁]地引き網; [大西洋沿岸の河口で 用いられる]漁獲網; 大型曳き網(→ n.m.小型曳き網: gabaret); 漁船の一種. /navire-transport: n.m.(pl.~s-~s)軍需品輸送船. /transport: n.m.輸送、運搬、運輸、運送; 運賃、輸送料; [海][軍隊・軍需品などの]輸送船、運送船、輸送車; (pl.で)交通機関、輸送手段; [法]臨検(=transport sur les lieux).
yuubin-sen郵便船:
/paquebot-poste: n.m.(pl. ~s-~)郵便船、郵船. /paquebot: [英語: packet-boat]n.m.大型客船、定期船; [古語][郵便物と貨客を運ぶ]商船、中型郵便船、郵船、郵便帆船. /paquebot mixte: 貨客船. yuudou-kassha遊動滑車: → galopin: n.m.使い走り; [機]遊動滑車.
yuuei遊泳:
yuuho-kanpan[海]遊歩甲板:
yuukouchuu-rui[動]有孔虫類:
/foraminifères: n.m.pl.[動]有孔虫類、有孔虫目. /globigérine: n.f.[動]グロビゲリナ[海中に棲(す)む原生動物]、タマウキガイ[属][海産の原生動物]. ・ boue à globigérines: [地質]グロビゲリナ軟泥. /globigérines: n.f.pl.[動]有孔虫類. yuuran遊覧: [参照]周航、遊覧船.
yuuran-sen遊覧船:
/bateau(m) de plaisance, bateau d'agrément: レジャー用の船、ヨット、遊山(ゆさん)船、遊覧船. /bateau-mouche: n.m.(pl. ~x-~s)[パリの]遊覧船、バトー・ムーシュ. /yacht de croisière: 遊覧船; レジャー用ヨット [参考]croisière: n.f.[軍艦の]遊弋、巡航; [訓練・調査のための]遠洋航海; [観光船による]遊覧旅行.
yuureisen幽霊船: yuusen郵船: [参照]郵便船.
yuusen優先:
yuushitsu有櫛動物(ゆうしつどうぶつ):
yuushou湧昇(ゆうしょう):
yuushu舳手(ゆうしゅ):
yuushutsu湧出:
yuuyoku遊弋(ゆうよく): [参照]巡航.
/croisière: n.f.[海][軍艦の]巡航、遊弋(ゆうよく); 遊弋艦隊、巡洋艦隊; [訓練・調査のための]遠洋航海、 [船による]探検; [ヨット・観光船などによる]周遊、周航、クルージング、遊覧旅行. /faire des croisières: 遊弋する. /missile de croisière: 巡航ミサイル. /navire en croisière: 巡邏(じゅんら)船. /parader: v.i.[海][古語][軍艦が攻撃の機会を狙って(うかがって)]遊弋(ゆうよく)する; 気取って歩く; 見せびらかす. /tenir croisière dans: …を巡航する. /vitesse de croisière: [船・飛行機の]巡航速度; 経済的速度、最適持続運転速度. yuwaeruゆわえる: [参照]結ぶ.
|
和仏海洋辞典
検 索 表
|
海洋辞典 |
仏和/和仏 |
海洋辞典 |