Page Top

海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]




    bobina: f.糸巻き、ボビン、スプール、釣り糸巻き; コイル[英語: bobin; coil].
    /bobinado: m.[糸巻きに]巻くこと、巻き取り.
    /bobinar: [他動][糸巻きに]巻き取る.

    bobo: m.[西インド諸島・メキシコ・中米][魚]淡水魚の一種.

    boca: f.[人間・動物などの]口; [定置網の]端口(はぐち)、開口部、出入り口; [洞穴・管・チューブなどの]口、出入り口;  砲口; [主にpl.]河口; [エビ・カニの]鋏(はさみ).

      /boca de escotilla: 艙口、ハッチウェイ [参考]escotilla: f.[海]ハッチ、艙口(そうこう)、昇降口(しょうこうぐち) [英語] hatch, hatchway.
      /boca de incendio: 消火栓→ boca de riego: 散水栓.
      /boca de la red: 網の開口部 [英語]mouth of a net.
      /boca de puerto: 港口.
      /boca del un río: 川口、河口.
      /bocas del Nilo: ナイル河口.
      /desembocadura: f.(desembocadura de un río)川口、河口、運河の入り口[英語: mouth of a river or canal]; 出口.

    bocabarra: キャプスタンのドラム・ヘッドにある、回転棒(バー)を差し込む孔 [英語: capstan bar hole, capstan pigeon hole].

    bocado: 切欠き、切り欠き、かけ口[流水の水量測定に用いる、木板または金属板の孔] [英語: notch].

    bocal: m.[港などの]狭い入り口[英語: narrows]; [首が短く、口が広い]壷.

    bocana: f.[ラ米]河口.

    bocatoma: f.[ラ米]取水口.

    bocina: f.[海]シャフトのスターン・チューブ、船尾管; [貝]ホラガイ、ホラ(caracola); メガホン、拡声器; 角笛;  クラクション、ラッパ; (B~)[天]小熊座 [英語]megaphone; shaft hole; stern tube.

      /bocina de escobén, bocinas de los escobenes: 錨鎖孔、ホース・パイプ[英語: hawse-pipe, hawse-pipes].
      [参考]escobén: m.[海]錨鎖孔(びょうさこう)、ホース・パイプ、ホーズ・ホール(→ gatera) [英語]hawse-hole; hawse pipe [仏語] écubier: 錨鎖孔、ホース・パイプ; 係船管.
      /bocina de limera: ラダー・トランク[舵頭材が船内を通るところ].
      /bocinas: [英語]chain pipes.
      /cierre de bocina: スターン・チューブのシール [英語: stern-tube seal] /tubo del eje de la hélice; bocina: [英語]stern tube.

      [参考]sirena: f.サイレン、号笛、警笛、[船などの]汽笛; [ギリシャ神話]セイレン [半人半鳥の海の精; 美声をもって船人を魅惑して 難破させたという]、海の精、半女半鳥の海の精; 人魚 [英語]siren; fog-horn; mermaid.
      [参考]pito: m.呼子、呼び子、笛; [汽車などの]汽笛→ soplar un pito: 呼び子(笛)を吹く/tocar el pito: 汽笛を鳴らす [参考] pitar: [自動]笛(ホイッスル)を吹く; ホーン(警笛)を鳴らす.
      /bocina de bruma: 霧笛 [英語]fog-horn(cf. sirena) [参考]bruma: f.霧、もや、ガス→ brumazón: m.[brumaの増大形]濃霧、煙霧.
      /boya de sirena: [英語]whistling buoy.
      /sirena de niebla: 霧笛(むてき).
      /sirena de un barco: 船の号笛・霧笛・汽笛→ sonido de la sirena: 汽笛の音.
      /tocar la sirena; sonar la sirena: 汽笛を鳴らす [参考]tocar: [他動][…の]音を出す、[鐘などを]鳴らす.

    bocón: m.[魚]カタクチイワシの一種.

    bocoy: m.[ブドウ酒搬送用の]大樽.

    bodega: f.[海]船倉(せんそう)、船艙(せんそう)、船蔵(ふなぐら)、漁艙[英語: hold]; [港・停車場の]倉庫; [地下の]食料貯蔵室・ 庫; [ブドウ酒(ワイン)の]貯蔵室(所)、酒倉; ワイン醸造所; ブトウ酒店、酒屋、酒店、酒場.

      /bao de bodega: [英語]hold beam.
      [参考]bao: m.[海][船体の]ビーム、甲板梁(はり)、[船の]梁(はり)[英語: beam; deck-beam; cross-timber].
      /bodega de barco pesquero: [漁船の]魚倉(ぎょそう).
      /bodega de carga: 貨物倉庫(船艙)、カーゴ・ホールド.
      /bodega de carga refrigerada: 冷凍貨物倉庫(船艙).
      /bodega de carga seca: ドライ・カーゴ倉庫(船艙).
      /bodega del barco: 船倉(ふなぐら).
      /bodega de pescado: 魚艙.
      /bodegaje: m.[ラ米]倉敷料.

    boga: f.[海]漕(こ)ぐこと; [集合的]漕ぎ手; [魚]ベラ; ウグイに似たコイ科の淡水魚; とげひれ類の一種、 m.f.[海]漕ぎ手、漕ぐ人.
    /boga arrancada: 急いで漕ぐこと.
    /boga larga: ゆっくり漕ぐこと.

    bogada: f.[海][ボートなどの]一漕ぎ(ひとこぎ)(ワン・ストローク)で進む距離、一漕ほど.

    bogador, ra: m.,f.漕ぎ手(こぎて)、漕ぐ人.

    bogar: intr.櫂(かい)で漕(こ)ぐ[同義: remar][英語: to row]; 航海する、海を行く.

      /alcanzar la playa bogando: 岸に漕ぎつける.
      /atravesar el río bogando: 川を漕ぎ渡る.
      /avanzar bogando: 漕ぎ進む.
      /bogar al remo: 櫂を漕ぐ.
      /bogar en llano: [オールを自ら出す時に]水掻きを水平にする.
      /proejar: intr.流れ(風)に逆らって漕(こ)ぐ、向かい風に漕ぐ [英語]to row against wind or tide.
      /remar: intr.漕(こ)ぐ、船(舟)を漕ぐ、櫓(ろ)を漕ぐ、櫂(かい)(オール)を操る [英語]to row; to paddle; to oar.

    bogavante: m.[動]ロブスター、ウミザリガニ(海蝲蛄)[英語: lobster, [学名]Homarus vulgaris; [学名]Homarus americanus]; [史][海][ガレー船(galera)の]第1漕手(そうしゅ)(第一漕ぎ手(こぎて))[の座る場所].

    boina: f.ベレー帽.
    /boina de marino: 水兵帽.

    boj: m.[海]=bojeo.

    bojar: tr.[海][島・岬の]周囲を測定(測量)する[英語: to measure around]、intr.[海][島などが]…の長さの周囲をもっている、島の 周囲は…の長さがある; 島・岬の周囲を航行する、沿岸を航行する.

    bojear: tr.(1)=bojar (島の周囲を測量する); (2)intr.周航する、島の周囲を巡る.

    bojeo: m.[海][島・岬などの]周囲の測定(測量)[英語: sailing round and measuring an island]、海岸の測定; [島・岬などの]周囲、周界; 沿岸航行、周航 [参照] bojar, bojear.

    bojo: m.[海]=bojeo.

    bol: m.[海]地引き網、底引き網; 網打ち(=redada); 網.

    bola: f.[海]球形標識、球形形象物; [海]信号球[英語: signal ball]、円板の信号(bola de señales); [漁]鉄球; 玉、球、ボール、球体.

      /bola de acero: 鉄球.
      /bola de fondeo: 錨泊中であることを示す黒球.
      /bola de goma: ゴム球.
      /bola de mareas: 報潮球.
      /bola de señales: 信号球.
      /bola horaria: 報時球.
      bola negra: 黒球、黒色形象物→ alzar(bajar) la bola negra: その黒球(黒色形象もの)を掲揚する(降下させる、下ろす).

    bolardo: m.[海]係船柱、ボラード、[桟橋の]綱手(つなで)をつなぐ柱 [参照] bita [英語] bollard.

    boleta: f.入場券; 許可書; 証明書; 札、票、投票用紙.
    /boleta de sanidad: [船での]健康証明書.

    boletín: m.公報; [学会・団体などが定期的に刊行する]会報、紀要.

    bolichada: f.投網(とあみ)、投網打ち、うち網、投網を打つこと; 投網(boliche)のうちどき; 好機、潮時.

    boliche: m.小さい投網、小さい地引き網(地曳き網)、小さな引き網[英語: small drag-net]、小さな網、小魚の引き網; [それにかかった]雑魚(ざこ)、小魚(こざかな)、漁獲物、引き網で採った雑魚; 木球.
    /bolichero: m.雑魚売り.

    bolichero, ra: m.,f.雑魚売り、小魚売り子.
    /bolichera: f.[英語]net used in the anchovy fishery in Peru.
    /bolichera: f.[英語]smack for fishing anchovy.
    [参考]queche: m.[海]ケッチ [2本マストの小型縦帆船][英語: ketch]; [北欧地方の]1本マストの帆船 [英語]smack.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    bolina: f.[海]はらみ綱(づな)、はらみ索 [英語: bowline]; 舫い綱、船首舫い綱、ヘッドライン、 バウライン(→ cordera de proa); 耳綱(みみづな); [海]測鉛線、測深線、おもり綱、測深鉛; ハンモック(簡易ベッド)の吊り綱;  [水夫・水兵に対する]鞭(むち)打ちの罰; 詰め開き[英語: sailing close]、追い風.

      /bolina abierta: ゆるんだバウライン.
      /bolina de coy: ハンモックの吊り綱.
      /bolina franca, bolina larga: ゆるんだバウライン.
      /de bolina: 追い風を使って [英語]on a wind.
      /ir(navegar) de bolina: [海]詰め開きで(はらみ綱を引いて)帆走する・走る、追い風に乗って航海する(=bolinear).
      /navegar a punta de bolina: [英語]to haul the wind.

    bolineador, ra: adj.追い風で走る.

    bolinear: intr.[海]追い風に乗る、追い風に乗って航海する(→ navegar de bolina)、はらみ綱を引く、 詰め開きで(はらみ綱を引いて)帆走する(=ir de bolina, navegar de bolina).

    bolinero, ra: adj.[船が]追い風に乗った、[海]追い風でよく走る<船>.

    bolsa: f.魚捕り、魚捕り部(うおどりぶ)、コッドエンド; 袋、手さげバッグ; 財布、巾着(きんちゃく); [解剖]嚢(のう);  [動物の体内の]嚢、袋; [イカの]墨汁嚢 [参照] buche [英語][landing] bag, bunt, bung end, cod end, brailing piece.
    /copo: m.網底の袋、魚捕り(うおどり)、コッドエンド; 袋網; [定置網の]箱網; 袋網漁; 一網[の分量] (→ cope: m.漁網の底) [英語]purse [参考]bolsa; saco de la red.
    /copo de la red: [英語]cod end.

    bolsillo: m.ポケット.
    /submarino de bolsillo: 小型潜水艇.

    bolso: m.[海][帆の]膨(ふく)らみ; ハンドバッグ; 財布.

    bomba: f.ポンプ.
    /bomba contra incendio: 消防ポンプ.
    /bomba de carena, bomba de sentina: [英語]bilge pump.
    /bomba de lastre: [英語]ballast pump.
    /una bomba submergible de cinco caballos de fuerza: 5馬力の水中ポンプ.

    bombarda: f.[史][海]臼砲(きゅうほう)を積んだ二檣帆船、[船首に臼砲(きゅうほう)を備えた]2本マストの帆船; [古代]迫撃砲、臼砲(きゅうほう); [中世の]射石砲.

    bombardero, ra: adj.爆撃[用]の、備砲した、m.砲艦、爆撃機.
    /cañonero, ra: adj.[船などで]大砲を備えた、備砲した<船>、m.[海]砲艦(=lancha cañonera)[英語: gunboat].
    /lancha bombardera: 小型砲艦.

    bombeo: m.[ポンプによる]汲み上げ; 出っ張り; 反り.

    bombilla: f.電球; [海]舷灯 [同義]farol.
    /foco: m.焦点; 投光照明[具]、スポットライト、探照灯; [ラ米]電球 [参照]探照灯(proyector)、サーチライト(proyector orientable).

    bombillo: m.[海]手押しポンプ、小型ポンプ、ハンド・ポンプ; [流し・トイレなどの]U字管、防臭弁、トラップ.
    /bombillo de mano: ハンド・ポンプ.

    bombo: m.平底舟(ひらぞこぶね); 大太鼓.

    bonancible: adj.[海][海が]凪いだ、凪の; 静かな、穏やかな、平穏な、晴れた、快晴の [参照]moderado, da; galeno, na.
    /galeno, na: adj.[海][海の風が]穏やかな、緩やかな、快い、そよ吹く<風>、m.[英語]moderate wind.
    /mar bonancible: 凪の海、穏やかな海.
    /viento bonancible: 穏やかな風 [英語]moderate breeze.

    bonanza: f.[海][海などの]凪(なぎ)、静穏、穏やか、静けさ; 快晴、穏やかな天候; 豊富な鉱脈.
    /ir en bonanza: 順風に乗って進む; 繁昌する、順調にいく.
    /mar bonanza, mar en bonanza: 穏やかな海、凪いだ海.

    boneta: f.[海]縦帆、ボンネット.

    bongo: m.[ラ米: 中米土人の]小舟、はしけ、カヌー、丸木舟.

    bonítalo: m.[魚]カツオ、鰹(=bonito).

    bonitera: f.カツオ漁、カツオ(bonito)の漁業; カツオ漁期.

    bonito: m.[魚]カツオ、鰹(→ banítalo).
    /bonito: m.[魚]ハガツオ(歯鰹)(=キツネガツオ) [英語]oriental bonito, striped bonito, [学名]Sarda orientalis (Temminck et Schlegel)[サバ科].
    /bonito en aceite: オイル漬けカツオ.
    /bonito seco: 鰹節(かつおぶし).
    /[学名]Sarda sarda: キツネガツオ.

    boquerón: m.[魚][ヨーロッパ・アフリカ産の]カタクチイワシ(片口鰯)、ヒシコイワシ [英語]anchovy.
    [参考]スペイン語の"anchoa"(アンチョビー)はカタクチイワシに似た小魚。油漬け製品やオリーブの実に詰められたものが アンチョビー。"boquerón"(カタクチイワシ)は油で揚げたり、酢漬けにして食べられる.

      /anchoa, anchova: f.[魚]アンチョビー[英語: anchovy]; [魚]ひしこ、片口鰯(かたくちいわし)、カタクチイワシ.
      [参考]アンチョビー: カタクチイワシ(片口鰯)に似た小魚を塩漬けにした後、油漬けしたもの; 生の魚を指すこともある.
      [参考] boquerón: m.[魚][欧州・アフリカ産の]カタクチイワシ [油で揚げたり、酢漬けにして食(しょく)される](→ anchoíta).
      /anchoíta: [魚]カタクチイワシ、アンチョビー(→ anchoa, anchoveta), [学名]Engraulis anchoita.
      /anchoveta: f.[ラ米: ペルー][魚][太平洋岸産の]カタクチイワシ(→ anchoa, anchoíta).
      /anchoveta: [英語]anchovy, [学名]Engraulis engrasicholus.
      /boquerón en conserva: カタクチイワシの缶詰め.
      /boquerón enlatado: アンチョビーの缶詰め.
      /boquerones a la vinagreta: カタクチイワシの酢漬け.
      ・ anchoas y boquerones en aceite: アンチョビーとカタクチイワシの油漬け.
      /boquerones en vinagre: 酢漬けのカタクチイワシ.
      /boquerones fritos: カタクチイワシのフライ.
      /boquerón pequeño: [魚][英語]whitebait, [学名]Clupea sprattus.

    boquete: m.狭い入り口[例えば、狭い港口]; 隘路(あいろ).

    boquidulce: m.[参考][英語]seven-gilled shark: n.[魚]エビスザメ、エドアブラザメ(sharpnose seven-gill shark), [フランス語]requin(m) perlon.

    borbotón: m.湧出(ゆうしゅつ)、噴出.

    borda: f.[海][船の]舷(げん)、縁[船側手摺]、ガンネル[英語: gunwale, gunnel]、船端(ふなばた)、舷縁、船べり、船舷、 舷側(→ borde, bordo); ブルワーク; 大帆、[ガレー船の]主帆(しゅはん).

      /abertura de la borda: 舷門(げんもん).
      /bordo: m.[海][船の]舷側(げんそく)、船端(ふなばた)、船(ふな)べり(→ borda, borde); 船上、船内; [海]間切り、 斜航路 [風上に向かってジグザグに進むこと]; 斜航船(しゃこうせん)(=bordada); (a bordo)乗り込み、乗船、 (al bordo)(m.adv.副詞句)船端に、船べりに.
      /(pl.)botes con motores fuera de borda: 船外機付きボート、船外モーター船.
      /echar(tirar) por la borda: [海]船から投げる、海へ捨てる.
      /motor de fuera borda, motor fuera [de] borda: 船外モーター→ fueraborda: m.[単複同形][海]船外機(=motor fuera borda); 船外機付きボート.
      /regala: f.[海]船べり、舷縁(げんえん)、舷側、ガンネル[英語: gunwale, gunnel].
      /una embarcación de borda alta: 舷の高い船.
      [文例]Una lancha rápida con tres motores fuera de borda, de 250 caballos de fuerza cada uno, encalló cerca de la comunidad indígena Set Net Point, Laguna de Perlas, Región Autónoma Atlántico Sur(RAAS).: それぞれ250馬力のモーター(発動機)をもつ3基の船外機付き 高速艇が[ニカラグアの]南大西洋自治区(RAAS)のラグーナ・デ・ペルラスの原住民村落セット・ネット・ポイント近くで座礁した.

    bordada: f.[海][帆船の]間切り、タック、斜航路 [風に向かってジグザグに進むこと][英語: tack]; 斜航船(しゃこうせん); 行き来、行き帰り、往来、同じ道を行きつ戻りつすること.
    /cambiar de bordada; virar: [英語]to tack.
    /dar bordadas: [風上に向けて]ジグザグに航行する、間切る(→ dar bordos); 行きつ戻りつする [英語]to tack.
    /dar una bordada: [風上に向けて]一間切りする、間切る、ジグザグに航行する.

    borde: m.縁(ふち)、縁(へり)、端(はた)、際(きわ)[英語: edge]; [海]舷(げん)、舷の上縁、船端(ふなばた)、 舷側(げんそく)、船縁(ふなべり)、船べり、縁目(へりめ)(→ borda, bordo); 岸辺、水際.

      /borda: f.[海][船の]舷(げん)、縁[船側手摺]、ガンネル[英語: gunwale]、船端(ふなばた)、舷縁、船べり、船舷、 舷側(→ borde, bordo); ブルワーク; 大帆、[ガレー船の]主帆(しゅはん).
      /al borde de …: …の縁(へり)に.
      /al borde del mar: 海岸沿いに.
      /bordo: m.[海][船の]舷側(げんそく)、船端(ふなばた)、船(ふな)べり(→ borda, borde); 船上、船内; [海]間切り、 斜航路 [風上に向かってジグザグに進むこと]; 斜航船(しゃこうせん)(=bordada); (a bordo)乗り込み、乗船、 (al bordo)(m.adv.副詞句)船端に、船べりに.
      /refuerzo de los bordes de la red de pesca: 漁網の縁(へり・ふち)の補強 [英語]guarding [参考]refuerzo: m.補強; 強化;  補強材.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    bordear: intr.[海][風上に向けて]ジグザグに航行する、間切る(まぎる)、間切って進む、蛇行(だこう・じゃこう)する.
    tr.[海](1)…の縁に沿って行く、…に沿って進む; …の沿岸を進む、…に沿う、縁・ふちをつたう; (2)間切る、斜航する [参考][英語]to tack.
    /bordear una isla: 島の沿岸を航行する.
    /dar bordadas: [風上に向けて]ジグザグに航行する、間切る(=bordear)(→ dar bordos); 行きつ戻りつする [英語]to tack.
    /Dimos un paseo en yate bordeando la costa: 私達は海岸沿いにヨットでクルージングした.

    bordejada: f.[ラ米: ラプラタ・ベネズエラ][海]間切り(= bordada).

    bordejar: [自動][ラ米][海]間切る(= bordejear).

    bordejear: [自動][海]間切る(= bordejar).

    bordo: m.[海][船の]舷側(げんそく)、船端(ふなばた)、船(ふな)べり(→ borda, borde); 船上、船内; [海]間切り、 斜航路 [風上に向かってジグザグに進むこと](=bordada); 斜航船(しゃこうせん)(=bordada); (a bordo)乗り込み、乗船、 (al bordo)(m.adv.副詞句)船端に、船べりに.

      /a bordo: adv.船で、船上に(で)、船内に(へ、で)、船中で[英語: on board]; 機内に(で)、飛行機内で(a bordo de avión) → ir a bordo: 船で行く [参考]en pasillo a bordo: 船内(機内)通路で/orden a bordo: 船内秩序.
      /a bordo de …: 船(飛行機)に乗って.
      /a bordo del barco(buque): 船で、乗船して、船内に、船中[で].
      /al bordo: 船端(ふなばた)に、船(ふな)べりに; [船を]横付けに; 船側渡しで.
      /barco de alto bordo: 遠洋航海船; 大きな船、大船→ de alto bordo: 大型の、遠洋航海用の.
      /borda: f.[海][船の]舷(げん)、縁[船側手摺]、ガンネル[英語: gunwale]、船端(ふなばた)、舷縁、船べり、船舷、 舷側(→ borde, bordo); ブルワーク; 大帆、[ガレー船の]主帆(しゅはん).
      /bordo con bordo: 舷と舷を横付けして(接して).
      /cambiar de bordo: 間切る(=virar de bordo).
      /dar bordos: 間切る、間切って進む.
      /de alto bordo: [海][船などが]大型の、遠洋航海[用]の→ barco de alto bordo: 大きな船、大船; 遠洋航海船.
      /diario de a bordo: 航海日誌.
      /estar en(de) obras fuera a bordo: 舷外で工事(作業・建築・修理・改修)中である.
      /franco a bordo: [商]本船(貨車)渡し [英語: F.O.B.].
      /franco bordo: =francobordo(m.乾舷、フリーボード [英語] freeboard).
      /fuera a bordo: 船外へ→ Se prohibe llevar ... fuera a bordo: 船外への…の持ち出し禁止.
      /ir en bote; barquear: [英語]to boat.
      [参考]barquear: tr.[川・湖を]船で渡る、[自動]舟(ランチ)に乗って行く[英語: to boat].
      [参考][英語]to boat: vt.…を舟で運ぶ; …を舟の中に置く、舟の中におさめる; [川]を舟で渡る、vi.舟(ボート)を漕ぐ; 舟で行く; 舟遊びをする.
      /la vida [de] a bordo del barco: 船内生活、船中生活.
      /los hombres de a bordo: 乗組員.
      /Los pasajeros(hombres) de a bordo suman 20.: 乗り組んだ乗客(船員・乗組員)は20人である.
      /llevar a bordo: 船で運ぶ.
      [参考][英語]to boat: vt.…を舟で運ぶ; …を舟の中に置く、舟の中におさめる; [川]を舟で渡る、vi.舟(ボート)を漕ぐ; 舟で行く; 舟遊びをする.
      /orden a bordo: 船内秩序.
      /puesto a bordo; franco sobre el buque: [英語]free on board [略: FOB].
      /segundo de a bordo: 一等航海士.
      /subir a bordo: 乗船する、船に乗る; [飛行機に]搭乗する.
      /Un alto oficial de a bordo avisó la hora de salida(llegada) del barco.: 船員がその船の出発(到着)時間を知らせた.
      /virar de bordo: [海]船首を回す、[船を]旋回させる; 間切る(=cambiar de bordo)、タッキングする、[帆船を]上手回しによって 進行方向を変える.
      /volver a bordo de este buque antes de las veinte horas: 本船に20時までに帰船する(帰還する・帰投する).

    bordón: m.→ bordones: m.pl.[英語]shores; outriggers/bordones para canoas: [英語]outriggers.

    bore: m.[英語]bore.

    boreal: adj.[主に、天文・地理で]北の; 北風の[英語: boreal; northern].
    /bóreas: m.[文語]北風.
    /polo boreal: 北極.
    /hemisferio boreal: 北半球 [参考] bóreas: m.[単複同形]北風、朔風.

    bornadera: ボンデン綱.
    /banderola: f.[軍][マスト・槍などの先端の] 小旗(こばた)、細長い旗; ボンデン; 槍旗(そうき); 吹き流し、幟(のぼり) (→ bandereta, banderín).

    borneadero: m.錨を中心にしての船の停泊 [英語]berth of a ship at anchor.

    bornear: [他動]ねじ曲げる、intr.[つないだ舟が]揺れる(ぐるぐる回る)、[船が]錨を中心にして振れ回る [英語: to swing around the anchor].
    bornear: [他動][反りを見るために]片目で透かして見る.
    /bornearse: [再動][板が]反る、ひずむ.

    borneo: m.曲げ、曲がり、反り; [海][船が潮流・強風などによって錨を中心にして] 振れ回ること.

    borrachera de las profundidades: f.潜水病による恍惚状態,(narcosis(f) nitrogénica) [英語]rapture of the deep, rapture of the depths, nitrogen narcosis [フランス語]ivresse(f) des profondeurs, narcose(f) a l'azote.

    borrasca: f.[海上の]嵐、突風、暴風、暴風雨[ビューフォート風力階級の11]、スコール.
    /borrascoso, sa: adj.荒れ模様の、嵐のような.
    /tiempo borrascoso: 荒れ模様の天気.

    borrego: m.[pl.]白波、波頭; 綿雲、白雲.

    borriquete: m.[海]ロア・フォアトップスル [英語]lower fore-topsail; 補助ポンプ; 木挽(こび)き台.

    bósforo: m.[地理]2大陸間の海峡.
    /el Bósforo: ボスポラス海峡[黒海とマルマラ海(さらに地中海)を結ぶトルコ領内の海峡].

    botada: f.[船の]進水、進水式 [同義] botadura.
    ・ botada(botadura) [de un barco, buque], ceremonia(f) de lanzamiento: 進水式.

    botadero: m.[ラ米: メキシコ・コロンビア][川の]浅瀬、渡り場.

    botador: m.[海][船を押し出すための]竿(さお)[英語: starting pole]; 釘抜き [英語: setbolt].

    botadura [del buque]: f.[海][船の]進水(→ lanzamiento)、進水式(=botada) [英語]launch [参考]進水式でシャンパンの瓶を 船首に当てて割るのは、かつて海の神ネプチューン(Neptuno)に赤ブドウ酒をまいて安全を祈願したことに由来する.

      /basada: f.[船の]進水架(しんすいか)、船架 [英語]lauching cradle.
      /botadura de costado: 横滑り式進水.
      /botadura de popa: 船尾からの進水.
      /botadura de proa: 船首からの進水.
      /lanzamiento: m.[船の]進水(lanzamiento de un buque)(→ botadura); 発射、打ち上げ; [爆弾などの]投下;  投げること [英語]launching.
      /cuna: f.揺りかご、揺籃(ようらん); 出生[地]; 血筋、家柄; [大砲の]揺架; [海]進水架(=basada).
      /cuna de botadura: 進水架 [英語]launching cradle.
      /lanzamiento de un torpedo: 魚雷の発射.
      /lanzamiento de popa: 船尾からの進水.
      /lanzamiento de proa: 船首からの進水.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    botalón: m.[海]ブーム、[帆の]下桁(しもげた)、帆桁; ジブブーム.
    /aguilón: m.[águilaの増大形]大ワシ; [起重機の]ジブ、ブーム、腕、デリック [英語]jib; boom, derrick boom, crane boom; derrick.
    /botalón de foque: ジブ斜檣[英語: jib boom].
    /botalón de petifoque: フライイング・ジブを張り出すためのジブ・ブーム延長部[英語: flying jib boom].

    botamen: m.[海][集合的]貯蔵飲料水のタンク(→ botería); [集合的][薬局の]薬瓶.

    botar: [他動][海][船を]進水させる、進水する(botar un barco al agua)[英語: to launch a ship]; [海][船の]進路 (針路・方向)を変える; ほうり投げる、投げ出す.
    /Hoy botamos "El Marisco I": 今日「El Marisco I」を進水させる.
    /botar a babor: 取り舵(かじ)にする.
    /botar a estribor 面舵にする、面舵を取る.

    botas: f.pl.長靴[英語: boots]→ botas de goma: pl.ゴム長靴[英語: rubber boots].

    botavante: m.敵船の接舷を防ぐ長い竿、敵船を攻撃する時に用いる槍[英語: boarding pike] [参照]abordar, abordaje.

    botavara: f.[海]スパンカー・ブーム [帆船の最後檣(しょう)下部の縦帆帆桁(ほげた)]; ブーム(帆すそげた) [英語: spanker boom; driver boom; pole; gaff; sprit].
    [参考][英語]driver: n.[海]spanker、スパンカ・マスト縦帆; 六檣船の第5檣; 操縦者.
    /botavara de cangreja: [英語]gaff sail boom.
    /cebadera: f.[海]斜檣(しゃしょう)帆、スプリットスル、斜杠帆[英語: spritsail, sprit-sail]; [馬などの首に 下げておく]飼い葉(かいば)袋.

    bote: m.[海]ボート、漕(こ)ぎ舟、小舟(こぶね)、短艇(たんてい).

      /bote abierto: 無蓋のボート[英語: open boat] [参考]bote cerrado, bote con cubierta: 覆いのあるボート、デッキのある ボート[英語: decked boat].
      /bote a motor: [英語]motor boat.
      /bote automóvil: モーターボート.
      /bote cerrado, bote con cubierta: 覆いのあるボート、デッキのあるボート[英語: decked boat] [参考]bote abierto: 無蓋の ボート[英語: open boat].
      /bote de compás: [英語]boat compass.
      /bote de construcción cerrada: [英語]carvel-built boat.
      [参考][英語]carvel-built: adj.[海][船側の外板が] 平張(ひらば)りの、キャラヴェル・ビルトの [木船の外板を重ねないで平らに張る こと(張られた板の表面は平らになる)].
      /bote de fondo plano: パント、平底船 [英語]punt.
      [参考]batea: f.[海]平底小舟、箱船(はこぶね)、箱舟、パント[艇の両端が方形で、平底の小舟[英語: flat bottomed boat; punt];  座席(腰掛け・シート)は中央にあって、棹(さお)で動かす]; 盆(ぼん)、トレイ.
      /bote de lona: ズック製ボート [英語]canvas boat.
      [参考]lona: f.[船の]帆、帆布(ほぬの)、テント地; ズック; テント、天幕、大テント、シート; [厚手の]木綿地、 カンバス、キャンバス [英語]canvas.
      /bote de motor: モーターボート [英語: motor-boat].
      /bote de paso: フェリー・ボート [参照] barco, buque.
      /bote de remos: 手漕ぎボート、手漕ぎ船、櫓櫂(ろかい)船 [英語]oar boat, rowboat.
      /bote de salvamento: 救命ボート.
      /bote de vapor: [英語]steam boat.
      /bote de vapor con rueda de paletas: 船尾式外輪船、スタン式外輪船 [英語]stern wheeler.
      /bote de vela: [英語]sailing boat.
      /bote salvavidas: 救命ボート、救命艇 [英語]lifeboat→ lancha salvavidas: 救命艇.
      /bote tingladillo: [英語]clincher-built boat.
      /bote veneciano: ゴンドラ [参考]veneciano, na: adj.ベネチアの、ベニスの.
      /bote volador: [英語]flying boat.
      /(pl.)botes con motores fuera de borda: 船外機付きボート、船外モーター船.
      /carrera de botes: 競漕.
      /chinchorro: m.[海][小型の]引き網、地引き網; 小舟(こぶね)、[手漕(こ)ぎ]ボート(bote)[英語: jolly boat; dingy] (cf. botecito); [ラ米: 西インド・パナマ・コロンビア・ベネズエラ]つり床、吊り床、ハンモック [英語: hammock].

      /cubierta de botes: [英語]boat deck.
      /en bote: ボートで.
      /pescante de bote: [英語]boat davit.
      /velas de bote: 小舟(短艇)の帆 [英語]boat sails.

    botecito: [英語]dingy [参照]chinchorro.

    botella de Nansen: f.ナンゼン採水器 [英語: Nansen bottle].

    botequín: m.[boteの縮小語(dim. de bote)][小型の]ボート.

    botería: f.[海][集合的]貯蔵飲料水のタンク(→ botamen); [ブドウ酒を入れる携帯用の]革袋(bota)の製造所.

    botero: m.[ボートの]船頭、艇長、舵手(だしゅ); 小舟(こぶね)・ボートの持ち主・所有者; 革袋(かわぶくろ)職人.

    botiquín: m.薬箱、救急箱 [英語: medicine chest]; 薬品保管室、薬品保管キャビネット/botiquín de urgencia: 救急処置 (手当て・治療)用のキット.

    bou: m.[海][小型漁船2隻による]引き網漁、曳き網漁 [英語: joint net-casting, joint casting of a net, or netting by two fishing boats; pair netting; twin netting]; 曳網船、引き網船.
    /bou, red de tiro con dos barcos: [英語]pair net; twin net; twin trawl.

    bovedilla: f.[海]船尾突出部、船尾(艫・とも)のカーブした部分 [英語: counter].
    /mamparo de bovedilla: n.f.[英語]poop bulkhead [参考]bovedilla: n.f.[bovédaの縮小形][海]船尾(とも)のカーブした部分.

    boya: f.[海]ブイ、浮標、浮き、浮子(あば); [魚網の]浮き [英語: beacon, buoy].

      /boya con banderolaボンデン浮子(あば)[英語: flag buoy] [参考]banderola: f. [軍][マスト・槍などの先端の]小旗; 槍旗(そうき).
      /boya cilíndrica: [英語]can buoy [参考]cilíndrico, ca: adj.円筒[状]の、円柱[状]の.
      /boya cilíndrical: [英語]cilindrical buoy.
      /boya cónica: [英語]can buoy, conical buoy, nun buoy.
      /boya dan: [英語]dan buoy[深海漁業用の標識浮標、掃海用の浮標標識旗].
      /boya de amarre, boya de anclaje: 繋船(係船)ブイ [英語]mooring buoy.
      /boya de ancla: [英語]anchor buoy.
      /boya de anclaje, boya de amarre: 繋船ブイ [英語]mooring buoy.
      /boya de cuarentena: [英語]quarantine buoy.
      /boya de salvamento, boya de salvavidas: 救命ブイ、救難浮標.
      /boya de silbato: [英語]whistling buoy, whistle buoy [参考]silbato: m.呼び子笛; [空気・液体が漏れる]隙間/silbar: intr. 呼び子を吹く; 口笛を吹く; 汽笛を鳴らす.
      /boya de sirena: [英語]whistling buoy, whistle buoy.
      /boya de vidrio: ガラス浮子 [英語: glass float].
      /boya luminosa: 灯浮標、ライトブイ [英語: light buoy; gas buoy]、浮灯台、だるま灯(bujía); 投下ブイ.
      /boya-radio: ラジオブイ[英語: radio buoy].
      /boya salvavidas, boya de salvamento: 救命ブイ、救命浮環、救難浮標.
      /boya sirena: [英語]whistle buoy, whistling buoy.
      /boya sonora: [英語]bell buoy.
      /cabo de boya: [英語]buoy-rope(→ orinque).
      /Los veleros tomaron rumbo hacia la siguiente boya anclada frente a la playa de San Bernardino.: セーリングボートは、 サン・ベルナルディーノの浜辺沖に係留された次の浮標(ブイ)に向けて針路をとった.
      /virar una boya: ブイを廻る.

    boyante: adj.浮く、浮力のある; [海][荷が軽く][船が]浮きすぎている、浮きすぎる、軽吃水で航行する.

    boyar: intr.[水に]浮く、浮かぶ [同義: flotar](→ abalizar); [海][修理などで乾かした船が; 修理などで 上架していた船が]再び水に浮く、乗り上げていた船が再び浮かぶ; [プエルトリコ]漕(こ)ぐ [英語: to buoy; to float].
    /flotar: intr.[液体・気体に]浮く、漂う、浮かぶ、浮遊・浮流・浮揚する[英語: to float]; [旗・髪などが]なびく、 翻る、はためく(ondear).

    boyarín: 金属製の菱形浮標[英語: nun buoy].

    boza: f.[海]舫い綱(もやいづな)、ぺインター[英語: painter]; 留め索、ストッパー、鎖などに巻き付ける滑り止めの綱 [英語: stopper]; ラニヤード; 揚錨機のデビル・クロー[船首において、錨鎖のリンクをつかんだり、ストッパーとして 用いられる2爪のフック].

      /mordaza: f.[海]制鎖器[英語: chaincontroller]; [海]止め具[英語: stopper]; 締め具、くつわ、バインディング、猿ぐつわ; [軍][大砲の]駐退復座機.
      /estopor: m.[海][錨・錨鎖の]止め索、止め綱(とめづな)、ストッパー [英語: stopper].
      /nudo de boza: [英語]stopper knot.
      /vuelta de boza: [英語]sheep shank.

    bozar: ストッパーで留める.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    br: babor(左舷)の略.

    braceaje: m.[海][尋(ひろ)で測る]水深、尋数、測深[英語: depth of water in fathoms]; 転桁、帆を回すこと.

    bracear: intr.[海]帆桁(ほげた)を転桁索(てんこうさく)で回す、帆綱をたぐる[英語: to brace]; 腕を振り動かす; 抜き手を切る、 [クロールで]泳ぐ; [英語]to measure by fathoms.

    braceo: m.[海]転桁(てんこう); 腕の動き; [水泳での]ストローク、一かき.

    braga: f.綱、つり綱、つり索.

    bramante: m.ひも、糸; [特に]麻糸(あさいと)、麻紐(あさひも); リンネル; ちもと、チモト.

    [参考]チモト: 「チ」とは針のことで、その「チ」の元の部分をチモトと呼ばれる; このチモトにハリスを結びつける.
    /cordel: m.細い綱、綱、太糸、紐(ひも)、縄; 釣り糸(cordel de pescar); 道糸(→ lienza).
    /cordel de pescar: [英語]fishing line.
    /pieza: f.反(たん)例えば[刺し網の単位]; [織物の]1反、一反、反物(たんもの); [全体・1組の中の]1個、1つ; 獲物、漁獲物; [曳き縄の]ちもと.
    /sedal: m.釣り糸(cf. cordel de pescar)[英語: fishing line]; [釣りの]チモト.

    bramar: [自動][海・風・雷などが]うなる、とどろく.
    /bramido: m.[海・風・雷などの]うなる音、うなり、とどろき.

    brancada: f.底引き網、大曳網(おおひきあみ)、引き網(red barredera)[英語: dragnet].
    /brancada: f.[川・入り江などに刺し渡す]刺し網の一種.
    /red(f) barredera: [海]トロール網、底引き網、曳網[英語: dragnet].

    brandal: m.[船]後方支索、バックステー [同義: burda][英語: back stay]; 縄梯子(なわばしご)の綱.
    /burda: f.[海]後方支索、バックステイ(brandal).
    ・ mesa de gurunición de las burdas: [英語]back stay stool.

    branque: m.[海]船首、船首部、船首材[英語: stem].

      /roda: f.[船]船首、[海]船首材(→ roa); [方言][魚]マンボウ(=pez luna)(→ rodador).
      /roda de bulbo: 球状船首.
      /roda ranzada: 傾斜船首材.
      /roda recta: 直船首材.
      /tajamar: m.[海][船首の]水切り、舳先(へさき)、みよし(舳); [南米]堤防、防波堤(→ dique, malecón); [ラ米: アルゼンチンのラプラタ、ペルー]ダム(→ presa)、堰; [橋脚の]水よけ、水切りの部分 [英語]stem; cutwater; jetty, breakwater, sea wall.

    branquia: f.[魚][魚の]鰓、えら(=agalla)[英語: gill].

    branquial: adj.鰓(えら)の、鰓による.
    /respiración branquial: 鰓呼吸.

    branquífero, ra: adj.鰓(えら)のある.

    branquiópodos: m.pl.[動][ミジンコなどの]鰓脚(さいきゃく)類の動物 [英語: branchiostegals].

    branza: f.[囚人船で漕手をつないだ]足かせ、[ガレー船で]漕役囚(そうえきしゅう)の鎖を固定した環・鐶(わ).

    braquial: adj.[解]腕の、上腕の.

    braquiópodo: adj.腕足(わんそく)類の、m.pl.[動]腕足類、腕足類動物、腕足動物、[シャミセンガイ・ホウズキガイなどの] 腕足綱の動物.

    braquiuro: adj.短尾の、m.pl.短尾類の動物 [カニの類].

    brasmología: f.海潮学(かいちょうがく)、潮汐学.

    braza: f.[海]ブラサ、尋(ひろ)[長さの単位: 1.6718m(=2 varas); ほぼ1尋(ひろ)に相当する][英語: fathom, measure of 6 feet]; (pl. brazas)[海]ブレース、転桁索(てんこうさく)、帆桁綱(ほげたづな)、帆綱 [英語: brace, braces]; 平泳ぎ(=braza de pecho).
    [参考]ブラサ、尋(ひろ): 長さの単位; 1.6718メートル(=2 varas)で、ほぼ1尋(ひろ)に相当する.
    [参考]braza: f.尋(ひろ)[medida de 6 pies; [注]medidaは尺度、pieは長さの単位で1フィート(30.48cm)][英語: fathom].

      /nadar a la braza: 平泳ぎで泳ぐ.
      /braza de espalda: 背泳ぎ.
      /braza mariposa: バタフライ.
      /brazas de barlovento: [英語]weather braces.
      /brazas de las gavias: [英語]topsail braces.
      /brazas de las mayores: [英語]main braces.
      /brazas de los juanetes: [英語]topgallant braces.
      /brazas de los sobres: [英語]royal braces.
      /brazas de sotavento: [英語]lee braces.
      /sondas en brazas: 尋測深、尋での測深.
      /vuelta de braza: [英語]timber hitch [参考]braza: f.[海]ブラサ、尋(ひろ); (pl. brazas)[海]ブレース、転桁索(てんこうさく)、 帆桁綱(ほげたづな)、帆綱[英語: braces].

    brazada: f.[櫂(かい)の]一漕(こ)ぎ; [平泳ぎの]ストローク、腕かき; [ラ米: ラプラタ・コロンビア・ベネズエラ・チリ] ブラサーダ、ブラサ、尋(ひろ)[長さの単位: 1.6718m(=2 varas); ほぼ1尋(ひろ)に相当する](→ braza).

    brazaje: m.測深、水深(→ braceaje).
    /braceaje: m.[海][尋(ひろ)で測る] 水深、尋数、測深; 転桁、帆を回すこと.

    brazo: m.腕; [機器などの]腕、アーム、ビーム; 腕木(うでぎ)、腕金; [VD式オッターボードの]ブラケットの腕(うで) [英語]ブラケット: bracket.
    /brazo de ancla: 錨の腕→ brazos(m.pl.) del ancla: [英語]anchor arms, arms of the anchor.
    /brazo de grúa: クレーンのビーム. /brazo giratorio: ジブ [英語]jib.

    brazola: f.[海]防水縁材、コーミング [甲板の昇降口などの開口部に作られた防水用の上げ縁]; [船の倉口の]縁板、 縁材(えんざい) [英語: coaming]→ brazolas: f.pl.[英語]hatchway coamings.

      /brazola de escotilla: [英語] hatch coaming.
      [参考]escotilla: f.[海]ハッチ、艙口(そうこう)、昇降口(しょうこうぐち) [英語] hatch, hatchway [仏語] écoutille(昇降口、 ハッチ) [仏語] écoutillón(小昇降口).
      /eslora: f.[海][船の]全長(=eslora total)、船体の長さ[英語: length of a ship]; (pl.)縦梁(じゅうりょう) [ハッチと次のハッチの間の甲板に張られる縦通厚板]; ケタ、ガーダー、カーリング.

    brazolada: 枝縄[時に、セキヤマ].

    brea: f.瀝青(れきせい)、チャン、ピッチ(=alquitrán); タール [英語: tar; pitch; brea]; タールを塗った防水シート;  填隙用油脂、[船体・木材などに塗る]タールと獣脂の混合物.

      /alquitrán: m.タール、瀝青(れきせい)[英語: tar]、ピッチ.
      /alquitrán de carbón: コールタール.
      /alquitrán de madera: 松脂(あつやに) [英語]pine tar.
      /candil de brea: ピッチのランプ(カンデラ)[英語: pitch ladle] [参考]candil: m.カンテラ、ランプ.
      /pintura al alquitrán: [英語]bituminous paint.
      /brea de carbón, alquitrán de carbón: [英語]coal tar.
      /brea mineral: コール・タール.
      /empega: m.チャン、松やに(=pega)(→ empegadura, empegar).

    breca: f.[魚]カワムツ、オイカワ、ウグイ(=albur)(→ breque) [参考]オイカワ: コイ科の淡水魚; 食用にもなる; [同義] ハヤ、ハエ、ヤマベ.

      /aligote: [英語]sea bream, Pagellus acarne.
      /besugo: m.[魚]マダイ(真鯛)[Pagellusspp., Pagrus pagrus]; タイ(鯛).
      /besugo: [英語]sea bream, Pagellus cantabricus, Pagellus centrodontus.
      /breca: f.[魚]ニシキダイ(錦鯛)、ヨーロッパマダイ [英語]sea bream, Pagellus erythrimis.
      /pagel: m.[魚]ニシキダイ [コイ科の淡水魚] [英語]sea bream, Pagellus erythrimis.

    brenca: f.水門の柱.

    breque: m.[魚]カワムツ(→ breca).

    brete: m.[囚人用の]足かせ.

    briaga: f.つな、索綱(=braga).

    bricbarca, bric-barca: f.[海]バーク [最後部のマストが縦帆で、その他2本が横帆の3本マストの帆船][英語: barque] (→ corbeta).

    brida: f.ブライドル[英語: bridle]; 手綱(たづな); 馬勒(ばろく); 締め金、留め金.

    brigada: f.[軍]旅団 [2~3旅団で師団(división)が形成される]; [警察などの]分隊; [軍艦乗組員の]班、m.[海軍の]上等兵曹、 [陸・空軍の]曹長.
    /brigadier: m.[古語]師団長[現在の海軍少将、陸軍准将に相当する地位].

    brin: m.[海]薄い帆布(ほぬの)、薄手の帆布(=vitre)、上質帆布、[キャンバス・帆などに使われる] 粗織りの帆布・ リンネル地、ズック.

    brinete: n.m.[英語]light canvas.

    briol: m.[海]バントライン [横帆の裾(すそ)を引き揚げる綱] [英語]bunt-line, bunt line.
    /motón de briol: [英語]fiddle block, sister block.
    /nudo de briol: [英語]buntline knot.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    brisa: f.北東の風、[ラ米: ベネズエラ]東季節風、東北季節風; 微風、軟風(なんぷう)、そよ風[英語: breeze] [参考][英語]brisa: [カリブ海・南米の北東岸の]東貿易風、北東貿易風; [フィリピン]北東モンスーン.
    /brisa de mar: 潮風(しおかぜ).
    /brisa marina: 海風、海軟風(かいなんぷう)[英語: sea breeze][晴れた日の昼間に、海から陸上へ向かって吹く風。海風←→陸軟風 [参考]軟風.

    brisote: m.強風[北米の海岸に特有]; にわか雨に伴うそよ風 [英語: gale].

    broa: f.[海]浅く岩礁の多い入り江、浅く石ころだらけの入り江、浅い入り江.

    brocha: f.[ペイント(塗装)用などの]刷毛(はけ)、ブラシ [英語: brush]→ brocha de alambre: ワイヤーブラシ、針金ブラシ.

      /brochada: 一刷毛(ひとはけ)、[刷毛・絵筆の]一塗り、ひとなすり(=brochazo).
      /cepillo: m.ブラシ、刷毛(はけ)(brocha); [木工用]かんな [参考]ペンキ用の刷毛は"brocha"→ cepillo bocel: 溝かんな.
      /escobilla: f.[escobaの縮小形]短いほうき、手ぼうき; 刷毛(はけ)、ブラシ[英語: brush].
      /escobillón: m.[砲口・銃口などの]掃除具、洗桿(せんかん); [床などを掃(は)くための]モップ.
      /escobon: m.[escoba(ほうき)の増大形]大ほうき; 長柄のほうき; 船底掃除用の長い柄の掻きぼうき.
      /grata: f.ワイヤーブラシ、研磨ブラシ→ gratar: [他動][金属に]ワイヤーブラシをかける.
      /pincel: m.[海]タール刷毛(はけ)、船舶塗装用の長刷毛; 筆、絵筆; 画風.

    broma: f.[貝・軟体動物]フナクイムシ(船食い虫)[英語: teredo, Teredo navalis]; [三重網の]内網(うちあみ); 冗談、 しゃれ、いたずら.
    /teredo: m.[動]フナクイムシ、船食い虫(ふなくいむし)(= teredón)[英語: teredo].

    bromar: [他動][フナクイムシ(船食い虫)が]食う; [船板の隙間に]槇皮(まいはだ)やタールを軽く詰める.

    brótola:

      /brótola: [魚][英語] haddock.
      /brótola: [魚][英語] hake, Phycis phycis.
      [注]Salilota australis: [魚]bacalao austral.
      [注]Salilota australis: [魚][西語: アルゼンチン] brótola austral [英語] Patagonia cod.
      [注]Salilota australis: [魚]brótola brava.
      [注]Urophycis brasiliensis: [魚]brótola brava, [アルゼンチン] brótola [英語] Brazilian codling.

    brújula: f.[海]コンパス、羅針盤、羅針儀(=brújula marina, compás); 磁針; [方角をはかる]磁石.

      /aguja: f.[時計などの]針; [羅針盤の]磁針(=aguja magnética, aguja imantada)、羅針 [英語]needle, compass needle; pointer.
      /bitácora: コンパス箱.
      /compás(m) de marina, brújula: 羅針盤→ navegar con brújula: 羅針盤で航海する.
      /orientarse por[con] la brújula: 羅針盤で位置を見定める(方位を定める).
      /una brújula acimut: 方位羅針儀(盤).

    brulote: m.[史]火船 [敵船を焼くために火をつけて放つ船][英語: fire ship].

    bruma: f.[気象][特に海の]霧、もや、海霧、ガス.

      /brumal: adj.霧の、もやのかかった.
      /brumazón: m.[brumaの増大形]濃霧、煙霧、ガス.
      /brumoso, sa: adj.[気象]霧(もや)のかかった、霧(もや・ガス)の立ち込めた、霧の濃い.
      /El barco avanza lento a causa de la bruma.: 船は霧のためゆっくり進んでいる.

    bucanero: m.[史]海賊、バッカニ-ア [17~18世紀カリブ海を根城にして、新大陸からスペインへ向かう財宝積載船 を襲った英国、フランス、オランダなどの海賊; アメリカ大陸のスペイン領沿岸を荒らした海賊] [同義] filibustero [英語]buccaneer [仏語]boucanier: [カリブ海の海賊。boucan: 燻製の肉; 燻製用の木網 [英語]buccaneer.

    buccino: m.[貝]エゾバイ [昔、染料として用いられたエゾバイ科の大きな巻き貝の総称].
    /buccino: m.[英語]buccinum, Buccinus undatum.

    buceador: m.潜水夫、ダイバー [参考buzo: m.潜水夫、ダイバー(→ buceo).
    /buceador autónomo [sin equipo respiratorio]: スキン・ダイバー [英語]sikin diver→ buceo autónomo con equipo respiratorio: [英語]scuba diving.
    /buceador con botella: m.スキューバ・ダイバー[英語: scuba diver].
    /buzo autónomo: スキン・ダイバー.

    bucear: intr.水中へ潜(もぐ)る、潜る、潜水する; 水中で泳ぐ、水中で作業する [英語]to dive.
    /Bucearon hasta el fondo del mar en busca de un viejo barco hundido.: 彼等は昔の沈没船を探して海底まで潜った.
    /buceo antónomo: [英語]skin-diving.
    /sumergir: [他動]水中に沈める、沈める、水没させる、潜らせる、[再動](~se)潜る、沈む、潜水する  [英語]to submerge; to sink; to inmerse; to dive.

    buceo: m.潜水、潜り、ダイビング(→ buzo)[英語: diving].

      /buceo autónomo con equipo respiratorio, buceo con botellas: [英語]scuba diving → buceador autónomo [sin equipo respiratorio]: スキン・ ダイバー [英語]sikin diver.
      /buceo autónomo sin equip respiratorio: [英語]skin diving.
      /buceo sin escafandra: スキンダイビング.
      /Es fantástico el buceo en aguas tropicales.: 熱帯の海でのダイビングは素晴らしい.

    bucha: → [例] Los barcos pesqueros, llamados buchas, tenían tres mástiles con una vela cuadrada cada uno.: ブーチャと呼ばれる漁船は3本マストに各々1枚の四角帆をもっていた.

    buche: m.[定置網の垣網の]魚返し(うおがえし); [鳥]そ嚢.

    budión: m.[魚][地中海産の]ギンボ(銀宝).

    buey: m.[海][船内に]なだれこむ波、舷窓(げんそう)・砲門からなだれ込む海水; 流れ出る水、流れ込む水; [動][雄の]去勢牛。 なお、去勢していない雄牛はtoro、雌牛はvacaという.
    /ojo de buey: 円窓; [船の]舷窓.
    /buey marino: [動]海牛、マナティー、ジュゴン [参考] buey: m.雄牛(おうし)、牛.

    bufador: m.[地質]噴気孔(→ funarola).

    bufeo: m.[ラ米][動]イルカ(海豚) [英語]porpoise; dolphin.
    /delfín: m.[動]イルカ(海豚)(pl. delfines)[英語]dolphin; porpoise [ラテン語]delphinus.
    /delfín: [英語]dolphin, [学名]Delphinus delphis.

    buitrón: m.[魚捕りの]仕掛けかご、うけ(筌); ふくろ網.

    bujía: f.ダルマ灯、たるま灯(→ boya luminosa); ろうそく; ろうそく台、燭台.

    bullabesa: ブイヤベース.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    buque: m.[大型の]船、船舶、艦船(=barco)[英語: ship; vessel]; 船体、船殻(せんかく); [comp.]…船、…艦、汽船.
    [参考]buque; barco; navío; nao; nave; vaso; bajel: [英語]vessel.

      /¡ Ah a la vista !: セイルホー! [英語]Ship ho!, Sail ho!
      /buque abandonado: 遺棄船、放棄船.
      /buque acorazado: 装甲艦.
      /buque adrizado: 傾いていない(まっすぐに立つ・水平な)船.
      ・ adrizado, da: adj.まっすぐな、立て直した、水平な、復原した [英語: upright].
      /buque aljibe: 油輸送船、油槽船、タンカー; 給水船 [英語]tank-boat; tanker; oil tanker.
      /buque anclado en la rada: 沖合停泊船.
      /buque anfibio: 水陸両用船、水陸両用艇.
      /buque atunero: マグロ船.
      /buque a vapor: 蒸気船.
      /buque ballenero: 捕鯨船、キャッチャー・ボート.
      /buque blindado: 装甲戦艦.
      /buque bolinero: 追い風でよく走る船 [参考]bolinero, ra: adj.追い風でよく走る.
      /buque carbonero: 石炭運搬船(pl. buques carboneros).
      /buque carguero, buque de carga: 貨物船.
      /buque cisterna: タンカー; 給水船.
      /buque clásico: 伝統的な船; 古典的な船.
      /buque con doble fondo: 二重底船.
      /buque correo: [英語]mail boat/vapor correo: [英語]mail steamer/correo: [英語]mail boat.
      /buque corsario: 海賊船、私掠船.
      /buque costanero, barco de cabotaje: 沿岸航行船.
      /buque costero, buque de cabotaje: 沿岸航路船、沿岸航行船.
      /buque de acero: 綱船(こうせん) [英語: steel ship].
      /buque de altura: 遠洋航路船、大洋航海船.
      /bque pesquero de arrastre, buque pesquero barredero: 引き網漁船、トロール漁船、トローラー [英語: trawler].
      /buque de bandera: 旗艦.
      /buque de cabotaje: 沿岸航行船.
      /buque de carga; carguero, buque carguero: 貨物船[英語: cargo ship]→ buque de carga general: 一般貨物船、雑貨船.
      ・ barco(buque) de carga: 貨物船(carguero) [英語]cargo ship.
      /buque de carga seca a granel: ばら積みの乾燥貨物船 → [副詞句]a granel: バラで、バラ荷で; バラ売りで.
      /buque de carga a granel: バラ積み船、バラ積み貨物船 [参考]a granel: バラで、バラ荷で.
      /buque de carga refrigerado: 冷凍貨物船 [英語]refrigerated cargo ship.
      /buque de carga y pasaje: n.貨客船 [英語]cargo and passenger ship.
      /buque de casco de acero: 鋼鉄船.
      /buque de casco de madera: 木造船→ buque de construccion mixta: 木鉄船.
      /buque de contenedores: コンテナ船.
      /buque de correo: 郵船.
      /buque de cubierta de abrigo: [英語] shelter deck ship.
      /buque de cubierta de corrida: [英語] flush deck ship.
      /buque de cubierta de torrecilla: [英語] turret deck ship.
      /buque de desembarco: 上陸用舟艇.
      /buque de doble casco: 二重船殻船.
      /buque de doble fondo: 二重船底船.
      /buque de entrenamiento pesquero: 漁業訓練船.
      /buque de gran calado: 深喫水船→ buque de poco(pequeño) calado: 軽吃水船.
      /buque de guerra: [軍]軍艦、戦艦[英語: warship].
      /buque de hierro: 鉄船 [英語: iron ship].
      /buque de hormigón: コンクリート船 [英語: concrete ship].
      /buque de investigaciones(observaciones) polares: 極地(南極・北極)調査船(観測船).
      /buque de línea: [英語]liner.
      /buque de madera: 木船、木造船 [英語: wooden ship].
      /buque de paletas: 外輪船 [英語: paddler].
      /buque de pasajeros, buque de pasaje: 客船[英語: passsenger ship]→ buque de pasaje y carga: [英語]passenger and cargo ship.
      /buque de perforación: 掘削船.
      /buque de pesca: 漁船(buque pesquero).
      /buque de pozos: ウェルデッキ船、凹甲板船 [英語: well deck ship].
      /buque de ruedas: 外輪船(がいりんせん).
      /buque de salvamento: [海難]救助(救命)船(艇).
      /buque de superficie: [潜水艦・水中航行船に対して]水上艦、水上船.
      /buque de transporte(trasporte): 輸送船、運送船.
      /buque de tres cubiertas: 三層甲板船 [英語] three deck ship→ buque de una cubierta.
      /buque de tres islas: 三島型船[英語: three island ship].
      /buque de una cubierta: [英語] one deck ship.
      /buque de vapor: 汽船、蒸気船[英語: steamship; steamer].
      /buque de vapor de turbinas: 蒸気タービン船 [英語: turbine steamer].
      /buque de vela: 帆船.
      /buque de viajeros: 客船.
      /buque en lastre: 底荷船(そこにせん)、空船(からぶね).
      /buque en rosca: 未艤装の船体.
      /buque en servicio: 就役中の船、就航中の船.
      /buque escuela: 練習船[英語: training ship].
      /buque draga [英語] dredger.
      /buque dragaminas: 掃海艇 [英語: mine sweeper].
      /buque factoría: (pl. buques ~)工船、母船→ buque factoría de conservas: 缶詰め工船 [英語: factory ship].
      /buque faro: 燈船・灯船(とうせん)、燈明船・灯明船(とうみょうせん); 浮き灯台、ビーコン→ buque faro sin propulsión: 推進装置 をもたない灯船.
      /buque ferry para coches: カーフェリー [英語: car ferry, motor car ferry].
      /buque ferry para trenes: 列車輸送フェリー、鉄道輸送フェリー [英語: train ferry].
      /buque fondeado: 錨泊船→ buque fondeado en la rada: 沖合停泊船 [参考]fondear: [他動][船を]錨で固定する、停泊させる [英語: to anchor; to berth].
      /buque frutero: フルーツ輸送船、果物輸送船 [英語: fruit carrier].
      /buque gemelo, barco(m) gemelo,: 姉妹船.
      /buque hospital, buque-hospital: 病院船 [英語: hospital ship].
      /buque insignia, buque almirante: 旗艦→ buque insignia de la Marina Imperial Japonesa: 日本帝国海軍の旗艦.
      [参考] insignia: f.[海][艦の指揮官の身分を示す]旗、艦長旗、軍旗; 標旗、旗、団旗(→ bandera); 記章、バッジ.
      /buque maderero: 材木運搬船.
      /buque madrina: 母艦.
      /buque mercante: 商船 [英語: merchant ship].
      /buque mineralero: 鉱石運搬船→ buque mineralero y petrolero: 鉱石石油兼用運搬船、鉱油運搬船.
      /buque mixto: 貨客船 [英語: composite ship].
      /buque nodriza: 母船、補給船.
      /buque nuclear: 原子力船.
      /buque pesquero: 漁船 [英語: fishing vessel].
      /buque pesquero barredero, bque pesquero de arrastre: 引き網漁船、トロール漁船、トローラー [英語: trawler].
      /buque petrolero: タンカー、油槽船[英語: tanker, oil tanker].
      /buque portaviones: [軍]航空母艦(→ portaaviones).
      /buque rompehielos: [単複同形]砕氷船[英語: ice-breaker, icebreaker]/rompehielos: m.[単複同形]砕氷船.
      /buques correo: 郵便船.
      /buques madereros: (m.pl.)製材運搬船 [参考]maderero: m.製材業者; 木材運搬人; 木材運搬船.
      /buque spardeck: [英語]spardeck ship.
      /buque submarino: 潜水艦、潜航艇.
      /buquetanques gaseros: ガスタンク輸送船.
      /buque turboeléctrico: [英語]turbo electric ship.
      /buque trampa: [英語]trampa.
      /buque transportador para trens: [英語]train ferry.
      /buque transporte de mineral: [英語]mineral carrier.
      /buque transporte de tropas: [英語]troop ship.
      /buque velero: 帆船.
      /cablero: n.ケーブル敷設船 [英語]cable ship.
      /carguero [de carga]: 貨物船.
      /correo: [英語]mail boat [参照]buques correo.
      /costero: n.郵船 [英語]coaster.
      /Este buque lleva 500 pasajeros a bordo.この船は500人乗りです [注] buque, barco, barca, bote, lanchaなどの基本的 な違いについて.
      /nombre del buque: 船名[英語: ship's name].

    burbuja: f.泡、泡沫(ほうまつ); 気泡、水泡 [英語]bubble.

    burda: f.[海]後方支索、バックステイ(brandal) [英語: preventer backstay].
    [参考][英語]preventer: n.[海][破損などに備えて付加された] 添え綱(そえづな)、副索、補助索具、プリベンター.
    /brandal: m.[船]後方支索、バックステー [同義: burda][英語: back stay]; 縄梯子(なわばしご)の綱.

    busco: m.水門の入り口; 船渠(乾ドック)の敷居.

    búsqueda: f.探すこと、探索、捜索; 探究、調査/búsqueda de cardúmen: 魚群探索.

    buzarda: f.[海]船首[の]繋索(けいさく)、もやい綱.

    buzardas: f. pl.船首の曲材、おもて肘材 [英語]breast hook.
    [参考][英語]breast hook: n.船首肘材; ブレスト・フック [船首材付近を補強するブラケット].

    buzo: m.潜水夫、ダイバー(→ buceo).

      /buceador: m.潜水夫、ダイバー.
      /buzo autónomo: スキン・ダイバー.
      /campana de buzo: 潜水鐘 [潜水の歴史上初期の釣り鐘型の潜水具] [英語]diving bell.
      /casco de buzo: [英語]diver's helmet.
      /enfermedad de los buzos: ケーソン病、潜函(せんかん)病.
      /traje de buzo: 潜水服 [英語]diving suit.


このページのトップに戻る/Back to the top of this page



海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]