Page Top

海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]




    bobina: f.糸巻き、ボビン、スプール、釣り糸巻き; コイル[英語: bobin; coil].
    /bobinado: m.[糸巻きに]巻くこと、巻き取り.
    /bobinar: [他動][糸巻きに]巻き取る.

    bobo: m.[西インド諸島・メキシコ・中米][魚]淡水魚の一種.

    boca: f.[人間・動物などの]口; [定置網の]端口(はぐち)、開口部、出入り口; [洞穴・管・チューブなどの]口、出入り口;  砲口; [主にpl.]河口; [エビ・カニの]鋏(はさみ).

      /boca de escotilla: 艙口、ハッチウェイ [参考]escotilla: f.[海]ハッチ、艙口(そうこう)、昇降口(しょうこうぐち) [英語] hatch, hatchway.
      /boca de incendio: 消火栓→ boca de riego: 散水栓.
      /boca de la red: 網の開口部 [英語]mouth of a net.
      /boca de puerto: 港口.
      /boca del un río: 川口、河口.
      /bocas del Nilo: ナイル河口.
      /desembocadura: f.(desembocadura de un río)川口、河口、運河の入り口[英語: mouth of a river or canal]; 出口.

    bocabarra: キャプスタンのドラム・ヘッドにある、回転棒(バー)を差し込む孔 [英語: capstan bar hole, capstan pigeon hole].

    bocado: 切欠き、切り欠き、かけ口[流水の水量測定に用いる、木板または金属板の孔] [英語: notch].

    bocal: m.[港などの]狭い入り口[英語: narrows]; [首が短く、口が広い]壷.

    bocana: f.[ラ米]河口.

    bocatoma: f.[ラ米]取水口.

    bocina: f.[海]シャフトのスターン・チューブ、船尾管; [貝]ホラガイ、ホラ(caracola); メガホン、拡声器; 角笛;  クラクション、ラッパ; (B~)[天]小熊座 [英語]megaphone; shaft hole; stern tube.

      /bocina de escobén, bocinas de los escobenes: 錨鎖孔、ホース・パイプ[英語: hawse-pipe, hawse-pipes].
      [参考]escobén: m.[海]錨鎖孔(びょうさこう)、ホース・パイプ、ホーズ・ホール(→ gatera) [英語]hawse-hole; hawse pipe [仏語] écubier: 錨鎖孔、ホース・パイプ; 係船管.
      /bocina de limera: ラダー・トランク[舵頭材が船内を通るところ].
      /bocinas: [英語]chain pipes.
      /tubo del eje de la hélice; bocina: [英語]stern tube.

      [参考]sirena: f.サイレン、号笛、警笛、[船などの]汽笛; [ギリシャ神話]セイレン [半人半鳥の海の精; 美声をもって船人を魅惑して 難破させたという]、海の精、半女半鳥の海の精; 人魚 [英語]siren; fog-horn; mermaid.
      [参考]pito: m.呼子、呼び子、笛; [汽車などの]汽笛→ soplar un pito: 呼び子(笛)を吹く/tocar el pito: 汽笛を鳴らす [参考] pitar: [自動]笛(ホイッスル)を吹く; ホーン(警笛)を鳴らす.
      /bocina de bruma: 霧笛 [英語]fog-horn(cf. sirena) [参考]bruma: f.霧、もや、ガス→ brumazón: m.[brumaの増大形]濃霧、煙霧.
      /boya de sirena: [英語]whistling buoy.
      /sirena de niebla: 霧笛(むてき).
      /sirena de un barco: 船の号笛・霧笛・汽笛→ sonido de la sirena: 汽笛の音.
      /tocar la sirena; sonar la sirena: 汽笛を鳴らす [参考]tocar: [他動][…の]音を出す、[鐘などを]鳴らす.

    bocón: m.[魚]カタクチイワシの一種.

    bocoy: m.[ブドウ酒搬送用の]大樽.

    bodega: f.[海]船倉(せんそう)、船艙(せんそう)、船蔵(ふなぐら)、漁艙[英語: hold]; [港・停車場の]倉庫; [地下の]食料貯蔵室・ 庫; [ブドウ酒(ワイン)の]貯蔵室(所)、酒倉; ワイン醸造所; ブトウ酒店、酒屋、酒店、酒場.

      /bao de bodega: [英語]hold beam.
      [参考]bao: m.[海][船体の]ビーム、甲板梁(はり)、[船の]梁(はり)[英語: beam; deck-beam; cross-timber].
      /bodega de barco pesquero: [漁船の]魚倉(ぎょそう).
      /bodega de carga: 貨物倉庫(船艙)、カーゴ・ホールド.
      /bodega de carga refrigerada: 冷凍貨物倉庫(船艙).
      /bodega de carga seca: ドライ・カーゴ倉庫(船艙).
      /bodega del barco: 船倉(ふなぐら).
      /bodega de pescado: 魚艙.
      /bodegaje: m.[ラ米]倉敷料.

    boga: f.[海]漕(こ)ぐこと; [集合的]漕ぎ手; [魚]ベラ; ウグイに似たコイ科の淡水魚; とげひれ類の一種、 m.f.[海]漕ぎ手、漕ぐ人.
    /boga arrancada: 急いで漕ぐこと.
    /boga larga: ゆっくり漕ぐこと.

    bogada: f.[海][ボートなどの]一漕ぎ(ひとこぎ)(ワン・ストローク)で進む距離、一漕ほど.

    bogador, ra: m.,f.漕ぎ手(こぎて)、漕ぐ人.

    bogar: intr.櫂(かい)で漕(こ)ぐ[同義: remar][英語: to row]; 航海する、海を行く.

      /alcanzar la playa bogando: 岸に漕ぎつける.
      /atravesar el río bogando: 川を漕ぎ渡る.
      /avanzar bogando: 漕ぎ進む.
      /bogar al remo: 櫂を漕ぐ.
      /bogar en llano: [オールを自ら出す時に]水掻きを水平にする.
      /proejar: intr.流れ(風)に逆らって漕(こ)ぐ、向かい風に漕ぐ [英語]to row against wind or tide.
      /remar: intr.漕(こ)ぐ、船(舟)を漕ぐ、櫓(ろ)を漕ぐ、櫂(かい)(オール)を操る [英語]to row; to paddle; to oar.

    bogavante: m.[動]ロブスター、ウミザリガニ(海蝲蛄)[英語: lobster, [学名]Homarus vulgaris; [学名]Homarus americanus]; [史][海][ガレー船(galera)の]第1漕手(そうしゅ)(第一漕ぎ手(こぎて))[の座る場所].

    boina: f.ベレー帽.
    /boina de marino: 水兵帽.

    boj: m.[海]=bojeo.

    bojar: tr.[海][島・岬の]周囲を測定(測量)する[英語: to measure around]、intr.[海][島などが]…の長さの周囲をもっている、島の 周囲は…の長さがある; 島・岬の周囲を航行する、沿岸を航行する.

    bojear: tr.(1)=bojar (島の周囲を測量する); (2)intr.周航する、島の周囲を巡る.

    bojeo: m.[海][島・岬などの]周囲の測定(測量)[英語: sailing round and measuring an island]、海岸の測定; [島・岬などの]周囲、周界; 沿岸航行、周航 [参照] bojar, bojear.

    bojo: m.[海]=bojeo.

    bol: m.[海]地引き網、底引き網; 網打ち(=redada); 網.

    bola: f.[海]球形標識、球形形象物; [海]信号球[英語: signal ball]、円板の信号(bola de señales); [漁]鉄球; 玉、球、ボール、球体.

      /bola de acero: 鉄球.
      /bola de fondeo: 錨泊中であることを示す黒球.
      /bola de goma: ゴム球.
      /bola de mareas: 報潮球.
      /bola de señales: 信号球.
      /bola horaria: 報時球.
      bola negra: 黒球、黒色形象物→ alzar(bajar) la bola negra: その黒球(黒色形象もの)を掲揚する(降下させる、下ろす).

    bolardo: m.[海]係船柱、ボラード、[桟橋の]綱手(つなで)をつなぐ柱 [参照] bita [英語] bollard.

    boleta: f.入場券; 許可書; 証明書; 札、票、投票用紙.
    /boleta de sanidad: [船での]健康証明書.

    boletín: m.公報; [学会・団体などが定期的に刊行する]会報、紀要.

    bolichada: f.投網(とあみ)、投網打ち、うち網、投網を打つこと; 投網(boliche)のうちどき; 好機、潮時.

    boliche: m.小さい投網、小さい地引き網(地曳き網)、小さな引き網[英語: small drag-net]、小さな網、小魚の引き網; [それにかかった]雑魚(ざこ)、小魚(こざかな)、漁獲物、引き網で採った雑魚; 木球.
    /bolichero: m.雑魚売り.

    bolichero, ra: m.,f.雑魚売り、小魚売り子.
    /bolichera: f.[英語]net used in the anchovy fishery in Peru.
    /bolichera: f.[英語]smack for fishing anchovy.
    [参考]queche: m.[海]ケッチ [2本マストの小型縦帆船][英語: ketch]; [北欧地方の]1本マストの帆船 [英語]smack.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    bolina: f.[海]はらみ綱(づな)、はらみ索 [英語: bowline]; 舫い綱、船首舫い綱、ヘッドライン、 バウライン(→ cordera de proa); 耳綱(みみづな); [海]測鉛線、測深線、おもり綱、測深鉛; ハンモック(簡易ベッド)の吊り綱;  [水夫・水兵に対する]鞭(むち)打ちの罰; 詰め開き[英語: sailing close]、追い風.

      /bolina abierta: ゆるんだバウライン.
      /bolina de coy: ハンモックの吊り綱.
      /bolina franca, bolina larga: ゆるんだバウライン.
      /de bolina: 追い風を使って [英語]on a wind.
      /ir(navegar) de bolina: [海]詰め開きで(はらみ綱を引いて)帆走する・走る、追い風に乗って航海する(=bolinear).
      /navegar a punta de bolina: [英語]to haul the wind.

    bolineador, ra: adj.追い風で走る.

    bolinear: intr.[海]追い風に乗る、追い風に乗って航海する(→ navegar de bolina)、はらみ綱を引く、 詰め開きで(はらみ綱を引いて)帆走する(=ir de bolina, navegar de bolina).

    bolinero, ra: adj.[船が]追い風に乗った、[海]追い風でよく走る<船>.

    bolsa: f.魚捕り、魚捕り部(うおどりぶ)、コッドエンド; 袋、手さげバッグ; 財布、巾着(きんちゃく); [解剖]嚢(のう);  [動物の体内の]嚢、袋; [イカの]墨汁嚢 [参照] buche [英語][landing] bag, bunt, bung end, cod end, brailing piece.
    /copo: m.網底の袋、魚捕り(うおどり)、コッドエンド; 袋網; [定置網の]箱網; 袋網漁; 一網[の分量] (→ cope: m.漁網の底) [英語]purse [参考]bolsa; saco de la red.
    /copo de la red: [英語]cod end.

    bolsillo: m.ポケット.
    /submarino de bolsillo: 小型潜水艇.

    bolso: m.[海][帆の]膨(ふく)らみ; ハンドバッグ; 財布.

    bomba: f.ポンプ.
    /bomba contra incendio: 消防ポンプ.
    /bomba de carena, bomba de sentina: [英語]bilge pump.
    /bomba de lastre: [英語]ballast pump.
    /una bomba submergible de cinco caballos de fuerza: 5馬力の水中ポンプ.

    bombarda: f.[史][海]臼砲(きゅうほう)を積んだ二檣帆船、[船首に臼砲(きゅうほう)を備えた]2本マストの帆船; [古代]迫撃砲、臼砲(きゅうほう); [中世の]射石砲.

    bombardero, ra: adj.爆撃[用]の、備砲した、m.砲艦、爆撃機.
    /cañonero, ra: adj.[船などで]大砲を備えた、備砲した<船>、m.[海]砲艦(=lancha cañonera)[英語: gunboat].
    /lancha bombardera: 小型砲艦.

    bombeo: m.[ポンプによる]汲み上げ; 出っ張り; 反り.

    bombilla: f.[bombaの縮小形]小型のポンプ; 電球; [海]舷灯(げんとう) [同義] farol.

    bombillo: m.[海]手押しポンプ、小型ポンプ、ハンド・ポンプ; [流し・トイレなどの]U字管、防臭弁、トラップ.
    /bombillo de mano: ハンド・ポンプ.

    bombo: m.平底舟(ひらぞこぶね); 大太鼓.

    bonancible: adj.[海][海が]凪いだ、凪の; 静かな、穏やかな、平穏な、晴れた、快晴の [参照]moderado, da; galeno, na.
    /galeno, na: adj.[海][海の風が]穏やかな、緩やかな、快い、そよ吹く<風>、m.[英語]moderate wind.
    /mar bonancible: 凪の海、穏やかな海.
    /viento bonancible: 穏やかな風 [英語]moderate breeze.

    bonanza: f.[海][海などの]凪(なぎ)、静穏、穏やか、静けさ; 快晴、穏やかな天候; 豊富な鉱脈.
    /ir en bonanza: 順風に乗って進む; 繁昌する、順調にいく.
    /mar bonanza, mar en bonanza: 穏やかな海、凪いだ海.

    boneta: f.[海]縦帆、ボンネット.

    bongo: m.[ラ米: 中米土人の]小舟、はしけ、カヌー、丸木舟.

    bonítalo: m.[魚]カツオ、鰹(=bonito).

    bonitera: f.カツオ漁、カツオ(bonito)の漁業; カツオ漁期.

    bonito: m.[魚]カツオ、鰹(→ banítalo).
    /bonito: m.[魚]ハガツオ(歯鰹)(=キツネガツオ) [英語]oriental bonito, striped bonito, [学名]Sarda orientalis (Temminck et Schlegel)[サバ科].
    /bonito en aceite: オイル漬けカツオ.
    /bonito seco: 鰹節(かつおぶし).
    /[学名]Sarda sarda: キツネガツオ.

    boquerón: m.[魚][ヨーロッパ・アフリカ産の]カタクチイワシ(片口鰯)、ヒシコイワシ [英語]anchovy.
    [参考]スペイン語の"anchoa"(アンチョビー)はカタクチイワシに似た小魚。油漬け製品やオリーブの実に詰められたものが アンチョビー。"boquerón"(カタクチイワシ)は油で揚げたり、酢漬けにして食べられる.

      /anchoa, anchova: f.[魚]アンチョビー[英語: anchovy]; [魚]ひしこ、片口鰯(かたくちいわし)、カタクチイワシ.
      [参考]アンチョビー: カタクチイワシ(片口鰯)に似た小魚を塩漬けにした後、油漬けしたもの; 生の魚を指すこともある.
      [参考] boquerón: m.[魚][欧州・アフリカ産の]カタクチイワシ [油で揚げたり、酢漬けにして食(しょく)される](→ anchoíta).
      /anchoíta: [魚]カタクチイワシ、アンチョビー(→ anchoa, anchoveta), [学名]Engraulis anchoita.
      /anchoveta: f.[ラ米: ペルー][魚][太平洋岸産の]カタクチイワシ(→ anchoa, anchoíta).
      /anchoveta: [英語]anchovy, [学名]Engraulis engrasicholus.
      /boquerón en conserva: カタクチイワシの缶詰め.
      /boquerón enlatado: アンチョビーの缶詰め.
      /boquerones a la vinagreta: カタクチイワシの酢漬け.
      ・ anchoas y boquerones en aceite: アンチョビーとカタクチイワシの油漬け.
      /boquerones en vinagre: 酢漬けのカタクチイワシ.
      /boquerones fritos: カタクチイワシのフライ.
      /boquerón pequeño: [魚][英語]whitebait, [学名]Clupea sprattus.

    boquete: m.狭い入り口[例えば、狭い港口]; 隘路(あいろ).

    boquidulce: m.[参考][英語]seven-gilled shark: n.[魚]エビスザメ、エドアブラザメ(sharpnose seven-gill shark), [フランス語]requin(m) perlon.

    borbotón: m.湧出(ゆうしゅつ)、噴出.

    borda: f.[海][船の]舷(げん)、縁[船側手摺]、ガンネル[英語: gunwale, gunnel]、船端(ふなばた)、舷縁、船べり、船舷、 舷側(→ borde, bordo); ブルワーク; 大帆、[ガレー船の]主帆(しゅはん).

      /abertura de la borda: 舷門(げんもん).
      /bordo: m.[海][船の]舷側(げんそく)、船端(ふなばた)、船(ふな)べり(→ borda, borde); 船上、船内; [海]間切り、 斜航路 [風上に向かってジグザグに進むこと]; 斜航船(しゃこうせん)(=bordada); (a bordo)乗り込み、乗船、 (al bordo)(m.adv.副詞句)船端に、船べりに.
      /echar(tirar) por la borda: [海]船から投げる、海へ捨てる.
      /motor de fuera borda, motor fuera [de] borda: 船外モーター→ fueraborda: m.[単複同形][海]船外機(=motor fuera borda); 船外機付きボート.
      /regala: f.[海]船べり、舷縁(げんえん)、舷側、ガンネル[英語: gunwale, gunnel].
      /una embarcación de borda alta: 舷の高い船.

    bordada: f.[海][帆船の]間切り、タック、斜航路 [風に向かってジグザグに進むこと][英語: tack]; 斜航船(しゃこうせん); 行き来、行き帰り、往来、同じ道を行きつ戻りつすること.
    /cambiar de bordada; virar: [英語]to tack.
    /dar bordadas: [風上に向けて]ジグザグに航行する、間切る(→ dar bordos); 行きつ戻りつする [英語]to tack.
    /dar una bordada: [風上に向けて]一間切りする、間切る、ジグザグに航行する.

    borde: m.縁(ふち)、縁(へり)、端(はた)、際(きわ)[英語: edge]; [海]舷(げん)、舷の上縁、船端(ふなばた)、 舷側(げんそく)、船縁(ふなべり)、船べり、縁目(へりめ)(→ borda, bordo); 岸辺、水際.

      /borda: f.[海][船の]舷(げん)、縁[船側手摺]、ガンネル[英語: gunwale]、船端(ふなばた)、舷縁、船べり、船舷、 舷側(→ borde, bordo); ブルワーク; 大帆、[ガレー船の]主帆(しゅはん).
      /al borde de …: …の縁(へり)に.
      /al borde del mar: 海岸沿いに.
      /bordo: m.[海][船の]舷側(げんそく)、船端(ふなばた)、船(ふな)べり(→ borda, borde); 船上、船内; [海]間切り、 斜航路 [風上に向かってジグザグに進むこと]; 斜航船(しゃこうせん)(=bordada); (a bordo)乗り込み、乗船、 (al bordo)(m.adv.副詞句)船端に、船べりに.
      /refuerzo de los bordes de la red de pesca: 漁網の縁(へり・ふち)の補強 [英語]guarding [参考]refuerzo: m.補強; 強化;  補強材.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    bordear: intr.[海][風上に向けて]ジグザグに航行する、間切る(まぎる)、間切って進む、蛇行(だこう・じゃこう)する.
    tr.[海](1)…の縁に沿って行く、…に沿って進む; …の沿岸を進む、…に沿う、縁・ふちをつたう; (2)間切る、斜航する [参考][英語]to tack.
    /bordear una isla: 島の沿岸を航行する.
    /dar bordadas: [風上に向けて]ジグザグに航行する、間切る(=bordear)(→ dar bordos); 行きつ戻りつする [英語]to tack.
    /Dimos un paseo en yate bordeando la costa: 私達は海岸沿いにヨットでクルージングした.

    bordejada: f.[ラ米: ラプラタ・ベネズエラ][海]間切り(= bordada).

    bordejar: [自動][ラ米][海]間切る(= bordejear).

    bordejear: [自動][海]間切る(= bordejar).

    bordo: m.[海][船の]舷側(げんそく)、船端(ふなばた)、船(ふな)べり(→ borda, borde); 船上、船内; [海]間切り、 斜航路 [風上に向かってジグザグに進むこと](=bordada); 斜航船(しゃこうせん)(=bordada); (a bordo)乗り込み、乗船、 (al bordo)(m.adv.副詞句)船端に、船べりに.

      /a bordo: adv.船で、船上に(で)、船内に(へ、で)、船中で[英語: on board]; 機内に(で)、飛行機内で(a bordo de avión) → ir a bordo: 船で行く [参考]en pasillo a bordo: 船内(機内)通路で/orden a bordo: 船内秩序.
      /a bordo de …: 船(飛行機)に乗って.
      /a bordo del barco(buque): 船で、乗船して、船内に、船中[で].
      /al bordo: 船端(ふなばた)に、船(ふな)べりに; [船を]横付けに; 船側渡しで.
      /barco de alto bordo: 遠洋航海船; 大きな船、大船→ de alto bordo: 大型の、遠洋航海用の.
      /borda: f.[海][船の]舷(げん)、縁[船側手摺]、ガンネル[英語: gunwale]、船端(ふなばた)、舷縁、船べり、船舷、 舷側(→ borde, bordo); ブルワーク; 大帆、[ガレー船の]主帆(しゅはん).
      /bordo con bordo: 舷と舷を横付けして(接して).
      /cambiar de bordo: 間切る(=virar de bordo).
      /dar bordos: 間切る、間切って進む.
      /de alto bordo: [海][船などが]大型の、遠洋航海[用]の→ barco de alto bordo: 大きな船、大船; 遠洋航海船.
      /diario de a bordo: 航海日誌.
      /estar en(de) obras fuera a bordo: 舷外で工事(作業・建築・修理・改修)中である.
      /franco a bordo: [商]本船(貨車)渡し [英語: F.O.B.].
      /franco bordo: =francobordo(m.乾舷、フリーボード [英語] freeboard).
      /fuera a bordo: 船外へ→ Se prohibe llevar ... fuera a bordo: 船外への…の持ち出し禁止.
      /ir en bote; barquear: [英語]to boat.
      [参考]barquear: tr.[川・湖を]船で渡る、[自動]舟(ランチ)に乗って行く[英語: to boat].
      [参考][英語]to boat: vt.…を舟で運ぶ; …を舟の中に置く、舟の中におさめる; [川]を舟で渡る、vi.舟(ボート)を漕ぐ; 舟で行く; 舟遊びをする.
      /la vida [de] a bordo del barco: 船内生活、船中生活.
      /los hombres de a bordo: 乗組員.
      /Los pasajeros(hombres) de a bordo suman 20.: 乗り組んだ乗客(船員・乗組員)は20人である.
      /llevar a bordo: 船で運ぶ.
      [参考][英語]to boat: vt.…を舟で運ぶ; …を舟の中に置く、舟の中におさめる; [川]を舟で渡る、vi.舟(ボート)を漕ぐ; 舟で行く; 舟遊びをする.
      /orden a bordo: 船内秩序.
      /puesto a bordo; franco sobre el buque: [英語]free on board [略: FOB].
      /segundo de a bordo: 一等航海士.
      /subir a bordo: 乗船する、船に乗る; [飛行機に]搭乗する.
      /Un alto oficial de a bordo avisó la hora de salida(llegada) del barco.: 船員がその船の出発(到着)時間を知らせた.
      /virar de bordo: [海]船首を回す、[船を]旋回させる; 間切る(=cambiar de bordo)、タッキングする、[帆船を]上手回しによって 進行方向を変える.
      /volver a bordo de este buque antes de las veinte horas: 本船に20時までに帰船する(帰還する・帰投する).

    bordón: m.→ bordones: m.pl.[英語]shores; outriggers/bordones para canoas: [英語]outriggers.

    bore: m.[英語]bore.

    boreal: adj.[主に、天文・地理で]北の; 北風の[英語: boreal; northern].
    /bóreas: m.[文語]北風.
    /polo boreal: 北極.
    /hemisferio boreal: 北半球 [参考] bóreas: m.[単複同形]北風、朔風.

    bornadera: ボンデン綱.
    /banderola: f.[軍][マスト・槍などの先端の] 小旗(こばた)、細長い旗; ボンデン; 槍旗(そうき); 吹き流し、幟(のぼり) (→ bandereta, banderín).

    borneadero: m.錨を中心にしての船の停泊 [英語]berth of a ship at anchor.

    bornear: [他動]ねじ曲げる、intr.[つないだ舟が]揺れる(ぐるぐる回る)、[船が]錨を中心にして振れ回る [英語: to swing around the anchor].
    bornear: [他動][反りを見るために]片目で透かして見る.
    /bornearse: [再動][板が]反る、ひずむ.

    borneo: m.曲げ、曲がり、反り; [海][船が潮流・強風などによって錨を中心にして] 振れ回ること.

    borrachera de las profundidades: f.潜水病による恍惚状態,(narcosis(f) nitrogénica) [英語]rapture of the deep, rapture of the depths, nitrogen narcosis [フランス語]ivresse(f) des profondeurs, narcose(f) a l'azote.

    borrasca: f.[海上の]嵐、突風、暴風、暴風雨[ビューフォート風力階級の11]、スコール.
    /borrascoso, sa: adj.荒れ模様の、嵐のような.
    /tiempo borrascoso: 荒れ模様の天気.

    borrego: m.[pl.]白波、波頭; 綿雲、白雲.

    borriquete: m.[海]ロア・フォアトップスル [英語]lower fore-topsail; 補助ポンプ; 木挽(こび)き台.

    bósforo: m.[地理]2大陸間の海峡.
    /el Bósforo: ボスポラス海峡[黒海とマルマラ海(さらに地中海)を結ぶトルコ領内の海峡].

    botada: f.[船の]進水、進水式 [同義] botadura.
    ・ botada(botadura) [de un barco, buque], ceremonia(f) de lanzamiento: 進水式.

    botadero: m.[ラ米: メキシコ・コロンビア][川の]浅瀬、渡り場.

    botador: m.[海][船を押し出すための]竿(さお)[英語: starting pole]; 釘抜き [英語: setbolt].

    botadura [del buque]: f.[海][船の]進水(→ lanzamiento)、進水式(=botada) [英語]launch [参考]進水式でシャンパンの瓶を 船首に当てて割るのは、かつて海の神ネプチューン(Neptuno)に赤ブドウ酒をまいて安全を祈願したことに由来する.

      /basada: f.[船の]進水架(しんすいか)、船架 [英語]lauching cradle.
      /botadura de costado: 横滑り式進水.
      /botadura de popa: 船尾からの進水.
      /botadura de proa: 船首からの進水.
      /lanzamiento: m.[船の]進水(lanzamiento de un buque)(→ botadura); 発射、打ち上げ; [爆弾などの]投下;  投げること [英語]launching.
      /cuna: f.揺りかご、揺籃(ようらん); 出生[地]; 血筋、家柄; [大砲の]揺架; [海]進水架(=basada).
      /cuna de botadura: 進水架 [英語]launching cradle.
      /lanzamiento de un torpedo: 魚雷の発射.
      /lanzamiento de popa: 船尾からの進水.
      /lanzamiento de proa: 船首からの進水.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    botalón: m.[海]ブーム、[帆の]下桁(しもげた)、帆桁; ジブブーム.
    /aguilón: m.[águilaの増大形]大ワシ; [起重機の]ジブ、ブーム、腕、デリック [英語]jib; boom, derrick boom, crane boom; derrick.
    /botalón de foque: ジブ斜檣[英語: jib boom].
    /botalón de petifoque: フライイング・ジブを張り出すためのジブ・ブーム延長部[英語: flying jib boom].

    botamen: m.[海][集合的]貯蔵飲料水のタンク(→ botería); [集合的][薬局の]薬瓶.

    botar: [他動][海][船を]進水させる、進水する(botar un barco al agua)[英語: to launch a ship]; [海][船の]進路 (針路・方向)を変える; ほうり投げる、投げ出す.
    /Hoy botamos "El Marisco I": 今日「El Marisco I」を進水させる.
    /botar a babor: 取り舵(かじ)にする.
    /botar a estribor 面舵にする、面舵を取る.

    botas: f.pl.長靴[英語: boots]→ botas de goma: pl.ゴム長靴[英語: rubber boots].

    botavante: m.敵船の接舷を防ぐ長い竿、敵船を攻撃する時に用いる槍[英語: boarding pike] [参照]abordar, abordaje.

    botavara: f.[海]スパンカー・ブーム [帆船の最後檣(しょう)下部の縦帆帆桁(ほげた)]; ブーム(帆すそげた) [英語: spanker boom; driver boom; pole; gaff; sprit].
    [参考][英語]driver: n.[海]spanker、スパンカ・マスト縦帆; 六檣船の第5檣; 操縦者.
    /botavara de cangreja: [英語]gaff sail boom.
    /cebadera: f.[海]斜檣(しゃしょう)帆、スプリットスル、斜杠帆[英語: spritsail, sprit-sail]; [馬などの首に 下げておく]飼い葉(かいば)袋.

    bote: m.[海]ボート、漕(こ)ぎ舟、小舟(こぶね)、短艇(たんてい).

      /bote abierto: 無蓋のボート[英語: open boat] [参考]bote cerrado, bote con cubierta: 覆いのあるボート、デッキのある ボート[英語: decked boat].
      /bote a motor: [英語]motor boat.
      /bote automóvil: モーターボート.
      /bote cerrado, bote con cubierta: 覆いのあるボート、デッキのあるボート[英語: decked boat] [参考]bote abierto: 無蓋の ボート[英語: open boat].
      /bote de compás: [英語]boat compass.
      /bote de construcción cerrada: [英語]carvel-built boat.
      [参考][英語]carvel-built: adj.[海][船側の外板が] 平張(ひらば)りの、キャラヴェル・ビルトの [木船の外板を重ねないで平らに張る こと(張られた板の表面は平らになる)].
      /bote de fondo plano: パント、平底船 [英語]punt.
      [参考]batea: f.[海]平底小舟、箱船(はこぶね)、箱舟、パント[艇の両端が方形で、平底の小舟[英語: flat bottomed boat; punt];  座席(腰掛け・シート)は中央にあって、棹(さお)で動かす]; 盆(ぼん)、トレイ.
      /bote de lona: ズック製ボート [英語]canvas boat.
      [参考]lona: f.[船の]帆、帆布(ほぬの)、テント地; ズック; テント、天幕、大テント、シート; [厚手の]木綿地、 カンバス、キャンバス [英語]canvas.
      /bote de motor: モーターボート [英語: motor-boat].
      /bote de paso: フェリー・ボート [参照] barco, buque.
      /bote de remos: 手漕ぎボート、手漕ぎ船、櫓櫂(ろかい)船 [英語]oar boat, rowboat.
      /bote de salvamento: 救命ボート.
      /bote de vapor: [英語]steam boat.
      /bote de vapor con rueda de paletas: 船尾式外輪船、スタン式外輪船 [英語]stern wheeler.
      /bote de vela: [英語]sailing boat.
      /bote salvavidas: 救命ボート、救命艇 [英語]lifeboat→ lancha salvavidas: 救命艇.
      /bote tingladillo: [英語]clincher-built boat.
      /bote veneciano: ゴンドラ [参考]veneciano, na: adj.ベネチアの、ベニスの.
      /bote volador: [英語]flying boat.
      /carrera de botes: 競漕.
      /chinchorro: m.[海][小型の]引き網、地引き網; 小舟(こぶね)、[手漕(こ)ぎ]ボート(bote)[英語: jolly boat; dingy] (cf. botecito); [ラ米: 西インド・パナマ・コロンビア・ベネズエラ]つり床、吊り床、ハンモック [英語: hammock].

      /cubierta de botes: [英語]boat deck.
      /en bote: ボートで.
      /pescante de bote: [英語]boat davit.
      /velas de bote: 小舟(短艇)の帆 [英語]boat sails.

    botecito: [英語]dingy [参照]chinchorro.

    botella de Nansen: f.ナンゼン採水器 [英語: Nansen bottle].

    botequín: m.[boteの縮小語(dim. de bote)][小型の]ボート.

    botería: f.[海][集合的]貯蔵飲料水のタンク(→ botamen); [ブドウ酒を入れる携帯用の]革袋(bota)の製造所.

    botero: m.[ボートの]船頭、艇長、舵手(だしゅ); 小舟(こぶね)・ボートの持ち主・所有者; 革袋(かわぶくろ)職人.

    botiquín: m.薬箱、救急箱 [英語: medicine chest]; 薬品保管室、薬品保管キャビネット/botiquín de urgencia: 救急処置 (手当て・治療)用のキット.

    bou: m.[海][小型漁船2隻による]引き網漁、曳き網漁 [英語: joint net-casting, joint casting of a net, or netting by two fishing boats; pair netting; twin netting]; 曳網船、引き網船.
    /bou, red de tiro con dos barcos: [英語]pair net; twin net; twin trawl.

    bovedilla: f.[海]船尾突出部、船尾(艫・とも)のカーブした部分 [英語: counter].
    /mamparo de bovedilla: n.f.[英語]poop bulkhead [参考]bovedilla: n.f.[bovédaの縮小形][海]船尾(とも)のカーブした部分.

    boya: f.[海]ブイ、浮標、浮き、浮子(あば); [魚網の]浮き [英語: beacon, buoy].

      /boya con banderolaボンデン浮子(あば)[英語: flag buoy] [参考]banderola: f. [軍][マスト・槍などの先端の]小旗; 槍旗(そうき).
      /boya cilíndrica: [英語]can buoy [参考]cilíndrico, ca: adj.円筒[状]の、円柱[状]の.
      /boya cilíndrical: [英語]cilindrical buoy.
      /boya cónica: [英語]can buoy, conical buoy, nun buoy.
      /boya dan: [英語]dan buoy[深海漁業用の標識浮標、掃海用の浮標標識旗].
      /boya de amarre, boya de anclaje: 繋船(係船)ブイ [英語]mooring buoy.
      /boya de ancla: [英語]anchor buoy.
      /boya de anclaje, boya de amarre: 繋船ブイ [英語]mooring buoy.
      /boya de cuarentena: [英語]quarantine buoy.
      /boya de salvamento, boya de salvavidas: 救命ブイ、救難浮標.
      /boya de silbato: [英語]whistling buoy, whistle buoy [参考]silbato: m.呼び子笛; [空気・液体が漏れる]隙間/silbar: intr. 呼び子を吹く; 口笛を吹く; 汽笛を鳴らす.
      /boya de sirena: [英語]whistling buoy, whistle buoy.
      /boya de vidrio: ガラス浮子 [英語: glass float].
      /boya luminosa: 灯浮標、ライトブイ [英語: light buoy; gas buoy]、浮灯台、だるま灯(bujía); 投下ブイ.
      /boya-radio: ラジオブイ[英語: radio buoy].
      /boya salvavidas, boya de salvamento: 救命ブイ、救命浮環、救難浮標.
      /boya sirena: [英語]whistle buoy, whistling buoy.
      /boya sonora: [英語]bell buoy.
      /cabo de boya: [英語]buoy-rope(→ orinque).
      /Los veleros tomaron rumbo hacia la siguiente boya anclada frente a la playa de San Bernardino.: セーリングボートは、 サン・ベルナルディーノの浜辺沖に係留された次の浮標(ブイ)に向けて針路をとった.
      /virar una boya: ブイを廻る.

    boyante: adj.浮く、浮力のある; [海][荷が軽く][船が]浮きすぎている、浮きすぎる、軽吃水で航行する.

    boyar: intr.[水に]浮く、浮かぶ [同義: flotar](→ abalizar); [海][修理などで乾かした船が; 修理などで 上架していた船が]再び水に浮く、乗り上げていた船が再び浮かぶ; [プエルトリコ]漕(こ)ぐ [英語: to buoy; to float].
    /flotar: intr.[液体・気体に]浮く、漂う、浮かぶ、浮遊・浮流・浮揚する[英語: to float]; [旗・髪などが]なびく、 翻る、はためく(ondear).

    boyarín: 金属製の菱形浮標[英語: nun buoy].

    boza: f.[海]舫い綱(もやいづな)、ぺインター[英語: painter]; 留め索、ストッパー、鎖などに巻き付ける滑り止めの綱 [英語: stopper]; ラニヤード; 揚錨機のデビル・クロー[船首において、錨鎖のリンクをつかんだり、ストッパーとして 用いられる2爪のフック].

      /mordaza: f.[海]制鎖器[英語: chaincontroller]; [海]止め具[英語: stopper]; 締め具、くつわ、バインディング、猿ぐつわ; [軍][大砲の]駐退復座機.
      /estopor: m.[海][錨・錨鎖の]止め索、止め綱(とめづな)、ストッパー [英語: stopper].
      /vuelta de boza: [英語]sheep shank.

    bozar: ストッパーで留める.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    br: babor(左舷)の略.

    braceaje: m.[海][尋(ひろ)で測る]水深、尋数、測深[英語: depth of water in fathoms]; 転桁、帆を回すこと.

    bracear: intr.[海]帆桁(ほげた)を転桁索(てんこうさく)で回す、帆綱をたぐる[英語: to brace]; 腕を振り動かす; 抜き手を切る、 [クロールで]泳ぐ; [英語]to measure by fathoms.

    braceo: m.[海]転桁(てんこう); 腕の動き; [水泳での]ストローク、一かき.

    braga: f.綱、つり綱、つり索.

    bramante: m.ひも、糸; [特に]麻糸(あさいと)、麻紐(あさひも); リンネル; ちもと、チモト.

    [参考]チモト: 「チ」とは針のことで、その「チ」の元の部分をチモトと呼ばれる; このチモトにハリスを結びつける.
    /cordel: m.細い綱、綱、太糸、紐(ひも)、縄; 釣り糸(cordel de pescar); 道糸(→ lienza).
    /cordel de pescar: [英語]fishing line.
    /pieza: f.反(たん)例えば[刺し網の単位]; [織物の]1反、一反、反物(たんもの); [全体・1組の中の]1個、1つ; 獲物、漁獲物; [曳き縄の]ちもと.
    /sedal: m.釣り糸(cf. cordel de pescar)[英語: fishing line]; [釣りの]チモト.

    bramar: [自動][海・風・雷などが]うなる、とどろく.
    /bramido: m.[海・風・雷などの]うなる音、うなり、とどろき.

    brancada: f.底引き網、大曳網(おおひきあみ)、引き網(red barredera)[英語: dragnet].
    /brancada: f.[川・入り江などに刺し渡す]刺し網の一種.
    /red(f) barredera: [海]トロール網、底引き網、曳網[英語: dragnet].

    brandal: m.[船]後方支索、バックステー [同義: burda][英語: back stay]; 縄梯子(なわばしご)の綱.
    /burda: f.[海]後方支索、バックステイ(brandal).
    ・ mesa de gurunición de las burdas: [英語]back stay stool.

    branque: m.[海]船首、船首部、船首材[英語: stem].

      /roda: f.[船]船首、[海]船首材(→ roa); [方言][魚]マンボウ(=pez luna)(→ rodador).
      /roda de bulbo: 球状船首.
      /roda ranzada: 傾斜船首材.
      /roda recta: 直船首材.
      /tajamar: m.[海][船首の]水切り、舳先(へさき)、みよし(舳); [南米]堤防、防波堤(→ dique, malecón); [ラ米: アルゼンチンのラプラタ、ペルー]ダム(→ presa)、堰; [橋脚の]水よけ、水切りの部分 [英語]stem; cutwater; jetty, breakwater, sea wall.

    branquia: f.[魚][魚の]鰓、えら(=agalla)[英語: gill].

    branquial: adj.鰓(えら)の、鰓による.
    /respiración branquial: 鰓呼吸.

    branquífero, ra: adj.鰓(えら)のある.

    branquiópodos: m.pl.[動][ミジンコなどの]鰓脚(さいきゃく)類の動物 [英語: branchiostegals].

    branza: f.[囚人船で漕手をつないだ]足かせ、[ガレー船で]漕役囚(そうえきしゅう)の鎖を固定した環・鐶(わ).

    braquial: adj.[解]腕の、上腕の.

    braquiópodo: adj.腕足(わんそく)類の、m.pl.[動]腕足類、腕足類動物、腕足動物、[シャミセンガイ・ホウズキガイなどの] 腕足綱の動物.

    braquiuro: adj.短尾の、m.pl.短尾類の動物 [カニの類].

    brasmología: f.海潮学(かいちょうがく)、潮汐学.

    braza: f.[海]ブラサ、尋(ひろ)[長さの単位: 1.6718m(=2 varas); ほぼ1尋(ひろ)に相当する][英語: fathom, measure of 6 feet]; (pl. brazas)[海]ブレース、転桁索(てんこうさく)、帆桁綱(ほげたづな)、帆綱 [英語: brace, braces]; 平泳ぎ(=braza de pecho).
    [参考]ブラサ、尋(ひろ): 長さの単位; 1.6718メートル(=2 varas)で、ほぼ1尋(ひろ)に相当する.
    [参考]braza: f.尋(ひろ)[medida de 6 pies; [注]medidaは尺度、pieは長さの単位で1フィート(30.48cm)][英語: fathom].

      /nadar a la braza: 平泳ぎで泳ぐ.
      /braza de espalda: 背泳ぎ.
      /braza mariposa: バタフライ.
      /brazas de barlovento: [英語]weather braces.
      /brazas de las gavias: [英語]topsail braces.
      /brazas de las mayores: [英語]main braces.
      /brazas de los juanetes: [英語]topgallant braces.
      /brazas de los sobres: [英語]royal braces.
      /brazas de sotavento: [英語]lee braces.
      /sondas en brazas: 尋測深、尋での測深.
      /vuelta de braza: [英語]timber hitch [参考]braza: f.[海]ブラサ、尋(ひろ); (pl. brazas)[海]ブレース、転桁索(てんこうさく)、 帆桁綱(ほげたづな)、帆綱[英語: braces].

    brazada: f.[櫂(かい)の]一漕(こ)ぎ; [平泳ぎの]ストローク、腕かき; [ラ米: ラプラタ・コロンビア・ベネズエラ・チリ] ブラサーダ、ブラサ、尋(ひろ)[長さの単位: 1.6718m(=2 varas); ほぼ1尋(ひろ)に相当する](→ braza).

    brazaje: m.測深、水深(→ braceaje).
    /braceaje: m.[海][尋(ひろ)で測る] 水深、尋数、測深; 転桁、帆を回すこと.

    brazo: m.腕; [機器などの]腕、アーム、ビーム; 腕木(うでぎ)、腕金; [VD式オッターボードの]ブラケットの腕(うで) [英語]ブラケット: bracket.
    /brazo de ancla: 錨の腕→ brazos(m.pl.) del ancla: [英語]anchor arms, arms of the anchor.
    /brazo de grúa: クレーンのビーム. /brazo giratorio: ジブ [英語]jib.

    brazola: f.[海]防水縁材、コーミング [甲板の昇降口などの開口部に作られた防水用の上げ縁]; [船の倉口の]縁板、 縁材(えんざい) [英語: coaming]→ brazolas: f.pl.[英語]hatchway coamings.

      /brazola de escotilla: [英語] hatch coaming.
      [参考]escotilla: f.[海]ハッチ、艙口(そうこう)、昇降口(しょうこうぐち) [英語] hatch, hatchway [仏語] écoutille(昇降口、 ハッチ) [仏語] écoutillón(小昇降口).
      /eslora: f.[海][船の]全長(=eslora total)、船体の長さ[英語: length of a ship]; (pl.)縦梁(じゅうりょう) [ハッチと次のハッチの間の甲板に張られる縦通厚板]; ケタ、ガーダー、カーリング.

    brazolada: 枝縄[時に、セキヤマ].

    brea: f.瀝青(れきせい)、チャン、ピッチ(=alquitrán); タール [英語: tar; pitch; brea]; タールを塗った防水シート;  填隙用油脂、[船体・木材などに塗る]タールと獣脂の混合物.

      /alquitrán: m.タール、瀝青(れきせい)[英語: tar]、ピッチ.
      /alquitrán de carbón: コールタール.
      /alquitrán de madera: 松脂(あつやに) [英語]pine tar.
      /candil de brea: ピッチのランプ(カンデラ)[英語: pitch ladle] [参考]candil: m.カンテラ、ランプ.
      /pintura al alquitrán: [英語]bituminous paint.
      /brea de carbón, alquitrán de carbón: [英語]coal tar.
      /brea mineral: コール・タール.
      /empega: m.チャン、松やに(=pega)(→ empegadura, empegar).

    breca: f.[魚]カワムツ、オイカワ、ウグイ(=albur)(→ breque) [参考]オイカワ: コイ科の淡水魚; 食用にもなる; [同義] ハヤ、ハエ、ヤマベ.

      /aligote: [英語]sea bream, Pagellus acarne.
      /besugo: m.[魚]マダイ(真鯛)[Pagellusspp., Pagrus pagrus]; タイ(鯛).
      /besugo: [英語]sea bream, Pagellus cantabricus, Pagellus centrodontus.
      /breca: f.[魚]ニシキダイ(錦鯛)、ヨーロッパマダイ [英語]sea bream, Pagellus erythrimis.
      /pagel: m.[魚]ニシキダイ [コイ科の淡水魚] [英語]sea bream, Pagellus erythrimis.

    brenca: f.水門の柱.

    breque: m.[魚]カワムツ(→ breca).

    brete: m.[囚人用の]足かせ.

    briaga: f.つな、索綱(=braga).

    bricbarca, bric-barca: f.[海]バーク [最後部のマストが縦帆で、その他2本が横帆の3本マストの帆船][英語: barque] (→ corbeta).

    brida: f.ブライドル[英語: bridle]; 手綱(たづな); 馬勒(ばろく); 締め金、留め金.

    brigada: f.[軍]旅団 [2~3旅団で師団(división)が形成される]; [警察などの]分隊; [軍艦乗組員の]班、m.[海軍の]上等兵曹、 [陸・空軍の]曹長.
    /brigadier: m.[古語]師団長[現在の海軍少将、陸軍准将に相当する地位].

    brin: m.[海]薄い帆布(ほぬの)、薄手の帆布(=vitre)、上質帆布、[キャンバス・帆などに使われる] 粗織りの帆布・ リンネル地、ズック.

    brinete: n.m.[英語]light canvas.

    briol: m.[海]バントライン [横帆の裾(すそ)を引き揚げる綱] [英語]bunt-line, bunt line.
    /motón de briol: [英語]fiddle block, sister block.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    brisa: f.北東の風、[ラ米: ベネズエラ]東季節風、東北季節風; 微風、軟風(なんぷう)、そよ風[英語: breeze] [参考][英語]brisa: [カリブ海・南米の北東岸の]東貿易風、北東貿易風; [フィリピン]北東モンスーン.
    /brisa de mar: 潮風(しおかぜ).
    /brisa marina: 海風、海軟風(かいなんぷう)[英語: sea breeze][晴れた日の昼間に、海から陸上へ向かって吹く風。海風←→陸軟風 [参考]軟風.

    brisote: m.強風[北米の海岸に特有]; にわか雨に伴うそよ風 [英語: gale].

    broa: f.[海]浅く岩礁の多い入り江、浅く石ころだらけの入り江、浅い入り江.

    brocha: f.[ペイント(塗装)用などの]刷毛(はけ)、ブラシ[英語: brush]→ brocha de alambre: ワイヤーブラシ、針金ブラシ.

      /brochada: 一刷毛(ひとはけ)、[刷毛・絵筆の]一塗り、ひとなすり(=brochazo).
      /cepillo: m.ブラシ、刷毛(はけ)(brocha); [木工用]かんな [参考]ペンキ用の刷毛は"brocha"→ cepillo bocel: 溝かんな.
      /escobilla: f.[escobaの縮小形]短いほうき、手ぼうき; 刷毛(はけ)、ブラシ[英語: brush].
      /escobillón: m.[砲口・銃口などの]掃除具、洗桿(せんかん); [床などを掃(は)くための]モップ.
      /escobon: m.[escoba(ほうき)の増大形]大ほうき; 長柄のほうき; 船底掃除用の長い柄の掻きぼうき.
      /grata: f.ワイヤーブラシ、研磨ブラシ→ gratar: [他動][金属に]ワイヤーブラシをかける.
      /pincel: m.[海]タール刷毛(はけ)、船舶塗装用の長刷毛; 筆、絵筆; 画風.

    broma: f.[貝・軟体動物]フナクイムシ(船食い虫)[英語: teredo, Teredo navalis]; [三重網の]内網(うちあみ); 冗談、 しゃれ、いたずら.
    /teredo: m.[動]フナクイムシ、船食い虫(ふなくいむし)(= teredón)[英語: teredo].

    bromar: [他動][フナクイムシ(船食い虫)が]食う; [船板の隙間に]槇皮(まいはだ)やタールを軽く詰める.

    brótola:

      /brótola: [魚][英語] haddock.
      /brótola: [魚][英語] hake, Phycis phycis.
      [注]Salilota australis: [魚]bacalao austral.
      [注]Salilota australis: [魚][西語: アルゼンチン] brótola austral [英語] Patagonia cod.
      [注]Salilota australis: [魚]brótola brava.
      [注]Urophycis brasiliensis: [魚]brótola brava, [アルゼンチン] brótola [英語] Brazilian codling.

    brújula: f.[海]コンパス、羅針盤、羅針儀(=brújula marina, compás); 磁針; [方角をはかる]磁石.

      /aguja: f.[時計などの]針; [羅針盤の]磁針(=aguja magnética, aguja imantada)、羅針 [英語]needle, compass needle; pointer.
      /bitácora: コンパス箱.
      /compás(m) de marina, brújula: 羅針盤→ navegar con brújula: 羅針盤で航海する.
      /orientarse por[con] la brújula: 羅針盤で位置を見定める(方位を定める).
      /una brújula acimut: 方位羅針儀(盤).

    brulote: m.[史]火船 [敵船を焼くために火をつけて放つ船][英語: fire ship].

    bruma: f.[気象][特に海の]霧、もや、海霧、ガス.

      /brumal: adj.霧の、もやのかかった.
      /brumazón: m.[brumaの増大形]濃霧、煙霧、ガス.
      /brumoso, sa: adj.[気象]霧(もや)のかかった、霧(もや・ガス)の立ち込めた、霧の濃い.
      /El barco avanza lento a causa de la bruma.: 船は霧のためゆっくり進んでいる.

    bucanero: m.[史]海賊、バッカニ-ア [17~18世紀カリブ海を根城にして、新大陸からスペインへ向かう財宝積載船 を襲った英国、フランス、オランダなどの海賊; アメリカ大陸のスペイン領沿岸を荒らした海賊] [同義] filibustero [英語]buccaneer [仏語]boucanier: [カリブ海の海賊。boucan: 燻製の肉; 燻製用の木網 [英語]buccaneer.

    buccino: m.[貝]エゾバイ [昔、染料として用いられたエゾバイ科の大きな巻き貝の総称].
    /buccino: m.[英語]buccinum, Buccinus undatum.

    buceador: m.潜水夫、ダイバー [参考buzo: m.潜水夫、ダイバー(→ buceo).
    /buceador autónomo [sin equipo respiratorio]: スキン・ダイバー [英語]sikin diver→ buceo autónomo con equipo respiratorio: [英語]scuba diving.
    /buceador con botella: m.スキューバ・ダイバー[英語: scuba diver].
    /buzo autónomo: スキン・ダイバー.

    bucear: intr.水中へ潜(もぐ)る、潜る、潜水する; 水中で泳ぐ、水中で作業する [英語]to dive.
    /Bucearon hasta el fondo del mar en busca de un viejo barco hundido.: 彼等は昔の沈没船を探して海底まで潜った.
    /buceo antónomo: [英語]skin-diving.
    /sumergir: [他動]水中に沈める、沈める、水没させる、潜らせる、[再動](~se)潜る、沈む、潜水する  [英語]to submerge; to sink; to inmerse; to dive.

    buceo: m.潜水、潜り、ダイビング(→ buzo)[英語: diving].

      /buceo autónomo con equipo respiratorio, buceo con botellas: [英語]scuba diving → buceador autónomo [sin equipo respiratorio]: スキン・ ダイバー [英語]sikin diver.
      /buceo autónomo sin equip respiratorio: [英語]skin diving.
      /buceo sin escafandra: スキンダイビング.
      /Es fantástico el buceo en aguas tropicales.: 熱帯の海でのダイビングは素晴らしい.

    bucha: → [例] Los barcos pesqueros, llamados buchas, tenían tres mástiles con una vela cuadrada cada uno.: ブーチャと呼ばれる漁船は3本マストに各々1枚の四角帆をもっていた.

    buche: m.[定置網の垣網の]魚返し(うおがえし); [鳥]そ嚢.

    budión: m.[魚][地中海産の]ギンボ(銀宝).

    buey: m.[海][船内に]なだれこむ波、舷窓(げんそう)・砲門からなだれ込む海水; 流れ出る水、流れ込む水; [動][雄の]去勢牛。 なお、去勢していない雄牛はtoro、雌牛はvacaという.
    /ojo de buey: 円窓; [船の]舷窓.
    /buey marino: [動]海牛、マナティー、ジュゴン [参考] buey: m.雄牛(おうし)、牛.

    bufador: m.[地質]噴気孔(→ funarola).

    bufeo: m.[ラ米][動]イルカ(海豚) [英語]porpoise; dolphin.
    /delfín: m.[動]イルカ(海豚)(pl. delfines)[英語]dolphin; porpoise [ラテン語]delphinus.
    /delfín: [英語]dolphin, [学名]Delphinus delphis.

    buitrón: m.[魚捕りの]仕掛けかご、うけ(筌); ふくろ網.

    bujía: f.ダルマ灯、たるま灯(→ boya luminosa); ろうそく; ろうそく台、燭台.

    bullabesa: ブイヤベース.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    buque: m.[大型の]船、船舶、艦船(=barco)[英語: ship; vessel]; 船体、船殻(せんかく); [comp.]…船、…艦、汽船.
    [参考]buque; barco; navío; nao; nave; vaso; bajel: [英語]vessel.

      /¡ Ah a la vista !: セイルホー! [英語]Ship ho!, Sail ho!
      /buque abandonado: 遺棄船、放棄船.
      /buque acorazado: 装甲艦.
      /buque adrizado: 傾いていない(まっすぐに立つ・水平な)船.
      ・ adrizado, da: adj.まっすぐな、立て直した、水平な、復原した [英語: upright].
      /buque aljibe: 油輸送船、油槽船、タンカー; 給水船 [英語]tank-boat; tanker; oil tanker.
      /buque anclado en la rada: 沖合停泊船.
      /buque anfibio: 水陸両用船、水陸両用艇.
      /buque atunero: マグロ船.
      /buque a vapor: 蒸気船.
      /buque ballenero: 捕鯨船、キャッチャー・ボート.
      /buque blindado: 装甲戦艦.
      /buque bolinero: 追い風でよく走る船 [参考]bolinero, ra: adj.追い風でよく走る.
      /buque carbonero: 石炭運搬船(pl. buques carboneros).
      /buque carguero, buque de carga: 貨物船.
      /buque cisterna: タンカー; 給水船.
      /buque clásico: 伝統的な船; 古典的な船.
      /buque con doble fondo: 二重底船.
      /buque correo: [英語]mail boat/vapor correo: [英語]mail steamer/correo: [英語]mail boat.
      /buque corsario: 海賊船、私掠船.
      /buque costanero, barco de cabotaje: 沿岸航行船.
      /buque costero, buque de cabotaje: 沿岸航路船、沿岸航行船.
      /buque de acero: 綱船(こうせん) [英語: steel ship].
      /buque de altura: 遠洋航路船、大洋航海船.
      /bque pesquero de arrastre, buque pesquero barredero: 引き網漁船、トロール漁船、トローラー [英語: trawler].
      /buque de bandera: 旗艦.
      /buque de cabotaje: 沿岸航行船.
      /buque de carga; carguero, buque carguero: 貨物船[英語: cargo ship]→ buque de carga general: 一般貨物船、雑貨船.
      ・ barco(buque) de carga: 貨物船(carguero) [英語]cargo ship.
      /buque de carga seca a granel: ばら積みの乾燥貨物船 → [副詞句]a granel: バラで、バラ荷で; バラ売りで.
      /buque de carga a granel: バラ積み船、バラ積み貨物船 [参考]a granel: バラで、バラ荷で.
      /buque de carga refrigerado: 冷凍貨物船 [英語]refrigerated cargo ship.
      /buque de carga y pasaje: n.貨客船 [英語]cargo and passenger ship.
      /buque de casco de acero: 鋼鉄船.
      /buque de casco de madera: 木造船→ buque de construccion mixta: 木鉄船.
      /buque de contenedores: コンテナ船.
      /buque de correo: 郵船.
      /buque de cubierta de abrigo: [英語] shelter deck ship.
      /buque de cubierta de corrida: [英語] flush deck ship.
      /buque de cubierta de torrecilla: [英語] turret deck ship.
      /buque de desembarco: 上陸用舟艇.
      /buque de doble casco: 二重船殻船.
      /buque de doble fondo: 二重船底船.
      /buque de entrenamiento pesquero: 漁業訓練船.
      /buque de gran calado: 深喫水船→ buque de poco(pequeño) calado: 軽吃水船.
      /buque de guerra: [軍]軍艦、戦艦[英語: warship].
      /buque de hierro: 鉄船 [英語: iron ship].
      /buque de hormigón: コンクリート船 [英語: concrete ship].
      /buque de investigaciones(observaciones) polares: 極地(南極・北極)調査船(観測船).
      /buque de línea: [英語]liner.
      /buque de madera: 木船、木造船 [英語: wooden ship].
      /buque de paletas: 外輪船 [英語: paddler].
      /buque de pasajeros, buque de pasaje: 客船[英語: passsenger ship]→ buque de pasaje y carga: [英語]passenger and cargo ship.
      /buque de perforación: 掘削船.
      /buque de pesca: 漁船(buque pesquero).
      /buque de pozos: ウェルデッキ船、凹甲板船 [英語: well deck ship].
      /buque de ruedas: 外輪船(がいりんせん).
      /buque de salvamento: [海難]救助(救命)船(艇).
      /buque de superficie: [潜水艦・水中航行船に対して]水上艦、水上船.
      /buque de transporte(trasporte): 輸送船、運送船.
      /buque de tres cubiertas: 三層甲板船 [英語] three deck ship→ buque de una cubierta.
      /buque de tres islas: 三島型船[英語: three island ship].
      /buque de una cubierta: [英語] one deck ship.
      /buque de vapor: 汽船、蒸気船[英語: steamship; steamer].
      /buque de vapor de turbinas: 蒸気タービン船 [英語: turbine steamer].
      /buque de vela: 帆船.
      /buque de viajeros: 客船.
      /buque en lastre: 底荷船(そこにせん)、空船(からぶね).
      /buque en rosca: 未艤装の船体.
      /buque en servicio: 就役中の船、就航中の船.
      /buque escuela: 練習船[英語: training ship].
      /buque draga [英語] dredger.
      /buque dragaminas: 掃海艇 [英語: mine sweeper].
      /buque factoría: (pl. buques ~)工船、母船→ buque factoría de conservas: 缶詰め工船 [英語: factory ship].
      /buque faro: 燈船・灯船(とうせん)、燈明船・灯明船(とうみょうせん); 浮き灯台、ビーコン→ buque faro sin propulsión: 推進装置 をもたない灯船.
      /buque ferry para coches: カーフェリー [英語: car ferry, motor car ferry].
      /buque ferry para trenes: 列車輸送フェリー、鉄道輸送フェリー [英語: train ferry].
      /buque fondeado: 錨泊船→ buque fondeado en la rada: 沖合停泊船 [参考]fondear: [他動][船を]錨で固定する、停泊させる [英語: to anchor; to berth].
      /buque frutero: フルーツ輸送船、果物輸送船 [英語: fruit carrier].
      /buque gemelo, barco(m) gemelo,: 姉妹船.
      /buque hospital, buque-hospital: 病院船 [英語: hospital ship].
      /buque insignia, buque almirante: 旗艦→ buque insignia de la Marina Imperial Japonesa: 日本帝国海軍の旗艦.
      [参考] insignia: f.[海][艦の指揮官の身分を示す]旗、艦長旗、軍旗; 標旗、旗、団旗(→ bandera); 記章、バッジ.
      /buque maderero: 材木運搬船.
      /buque madrina: 母艦.
      /buque mercante: 商船 [英語: merchant ship].
      /buque mineralero: 鉱石運搬船→ buque mineralero y petrolero: 鉱石石油兼用運搬船、鉱油運搬船.
      /buque mixto: 貨客船 [英語: composite ship].
      /buque nodriza: 母船、補給船.
      /buque nuclear: 原子力船.
      /buque pesquero: 漁船 [英語: fishing vessel].
      /buque pesquero barredero, bque pesquero de arrastre: 引き網漁船、トロール漁船、トローラー [英語: trawler].
      /buque petrolero: タンカー、油槽船[英語: tanker, oil tanker].
      /buque portaviones: [軍]航空母艦(→ portaaviones).
      /buque rompehielos: [単複同形]砕氷船[英語: ice-breaker, icebreaker]/rompehielos: m.[単複同形]砕氷船.
      /buques correo: 郵便船.
      /buques madereros: (m.pl.)製材運搬船 [参考]maderero: m.製材業者; 木材運搬人; 木材運搬船.
      /buque spardeck: [英語]spardeck ship.
      /buque submarino: 潜水艦、潜航艇.
      /buquetanques gaseros: ガスタンク輸送船.
      /buque turboeléctrico: [英語]turbo electric ship.
      /buque trampa: [英語]trampa.
      /buque transportador para trens: [英語]train ferry.
      /buque transporte de mineral: [英語]mineral carrier.
      /buque transporte de tropas: [英語]troop ship.
      /buque velero: 帆船.
      /cablero: n.ケーブル敷設船 [英語]cable ship.
      /carguero [de carga]: 貨物船.
      /correo: [英語]mail boat [参照]buques correo.
      /costero: n.郵船 [英語]coaster.
      /Este buque lleva 500 pasajeros a bordo.この船は500人乗りです [注] buque, barco, barca, bote, lanchaなどの基本的 な違いについて.

    burbuja: f.泡、泡沫(ほうまつ); 気泡、水泡 [英語]bubble.

    burda: f.[海]後方支索、バックステイ(brandal) [英語: preventer backstay].
    [参考][英語]preventer: n.[海][破損などに備えて付加された] 添え綱(そえづな)、副索、補助索具、プリベンター.
    /brandal: m.[船]後方支索、バックステー [同義: burda][英語: back stay]; 縄梯子(なわばしご)の綱.

    busco: m.水門の入り口; 船渠(乾ドック)の敷居.

    búsqueda: f.探すこと、探索、捜索; 探究、調査/búsqueda de cardúmen: 魚群探索.

    buzarda: f.[海]船首[の]繋索(けいさく)、もやい綱.

    buzardas: f. pl.船首の曲材、おもて肘材 [英語]breast hook.
    [参考][英語]breast hook: n.船首肘材; ブレスト・フック [船首材付近を補強するブラケット].

    buzo: m.潜水夫、ダイバー(→ buceo).

      /buceador: m.潜水夫、ダイバー.
      /buzo autónomo: スキン・ダイバー.
      /campana de buzo: 潜水鐘 [潜水の歴史上初期の釣り鐘型の潜水具] [英語]diving bell.
      /casco de buzo: [英語]diver's helmet.
      /enfermedad de los buzos: ケーソン病、潜函(せんかん)病.
      /traje de buzo: 潜水服 [英語]diving suit.


このページのトップに戻る/Back to the top of this page



海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]