Page Top

海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]




    picadero: m.[海][船台に船殻を支える; 船台の]竜骨盤木(ばんぎ)、竜骨腹盤木、[海]造船中に竜骨を支える支材 [参考]picaderos: m.pl.[英語]stock blocks; keel blocks.
    /picaderos laterales: 腹盤木[船体のビルジ部を支える][英語: bilge blocks].

    picado, da: adj.[海が]荒れた、波立ち騒ぐ; [虫などに]刺された、かまれた; 虫食いの.
    /mar picada: [英語]chopping sea; short sea.
    /picada mixta: 海産物の揚げ物の盛り合わせ [小イカのフライ、小魚のコルナリートのフライ(cornalitos fritos)、 イカのリング揚げ(calamares fritos)などの前菜料理; ワインなど酒のつまみに最適] [画像(x267.jpg)/[アルゼンチン、マル・デル ・プラタ].
    /picarse: [再動][海が]波立つ.
    /picarse el(la) mar: 波がやや高い、波が騒ぐ.

    picar: [他動]刺す、突く; [虫などが]刺す、穴をあける; [鳥などがくちばしで]ついばむ、つつく; [魚が]釣り餌(え)に当たる、餌(えさ・え)に食いつく; [海][斧(おの)などで]切る; 細かく刻む、みじん切りにする;  ピッチを上げて漕(こ)ぐ、大急ぎで櫂(かい)を漕ぐ; [海]ポンプを押す.
    [自動][魚が餌(えさ)に]食いつく、かかる; 刺す、突く; つつく.
    [参考] picarse: [再帰]穴があく; [海が]泡立つ、さざ波が立つ、波立つ.
    /picar el anzuelo: 釣り針に食いつく.
    /picar la bomba: [英語]to work the pump.
    /picar un cable: 綱を切る.

    pichelingue: m.=pirata(海賊).

    pichihuén: m.[魚]とげびれ類の食用魚.

    pichola: [英語]storm lateen sail.

    pico: m.[海]斜桁(しゃこう)、ガフ、帆桁(ほげた)(=cangrejo); [鳥の]くちばし; 甲殻類の前脚のはさみ; [動][南米]フジツボ類、富士壺; 峰、頂、尖った山頂; つるはし; 少数、少量、端数、余り.
    /pico cangrejo: 斜桁、ガフ.

    picón: m.[魚]トゲウオ(棘魚)、とげ魚; 粉炭.

    picoroco: [貝]Balanus sp/picoroco: [貝][南米: チリなど]フジツボ/bálano, balano: m.[貝]フジツボ(富士壷、藤壺).

    picota: f.[海][ポンプの柄の]支え; [海]チーク [英語: cheek].

    picuda: f.[ラ米: キューバ・プエルトリコ][魚]オニカマス、カマス属の食用魚.

      /barracuda, barracoota, barracouta: n.(pl. -das, -tas; [集合的]-da, -ta)[魚]カマス、カマスの類(Sphyraena属) [カマス科の海水魚の総称; 浅海の砂底に棲(す)む; 熱帯・亜熱帯海産の、体長30-50cmほどの食用魚; 体が細長く、頭が長大で、 口が大きく歯が鋭い]; クロタチカマス.
      /barracudas: カマス科.
      /snoek: n.(読み方:スヌーク)[南アフリカ][魚]カマス(barracuda)の類の魚 [動きの活発な各種海水魚、[特に]クロタチカマス]、 スヌーク.
      /Sphyraenidae: カマス科, barracudas.
      [参考][魚]カマス: [スズキ目(Perciformes)サバ亜科(Scombroidei)カマス科(Sphyraenidae); カマス科はカマス属(Sphyraena)のみ の1属で構成される].

    pie: m.(pl. pies)[人間・動物の]足; [長さの単位]1フィート(1/3ヤード、30.479㎝).
    /pies de mar, pie marino: 動揺する甲板上をよろけずに歩ける足取り.

    pie de burro: m.[動]フジツボ(富士壷)(=bálano).

    pie de cabra: m.[動]エボシ貝の一種; 金てこ、バール.

    pie de carnero: m.[海]副竜骨から梁材(はりざい)下面までの間に立てられた支柱[英語: samson's post].

    pie de gallo: 二叉の綱[刺し網とそのボンデンとを結ぶ]; バックストロップ[オッターボードの場合].

      [参考][英語]
      /back strop: n.→ otter pendant, otter board pendant オッター・ボードの又綱(またづな; =bridle) [VD式オッター・トロール網(VD otter trawl, Vigneron-Dahl otter trawl)のボードの後縁の上下端に取り付けられた短索] [参考]otter board: オッター・ボード、拡網板.
      /strap: n.[海]=strop([海][滑車の]帯索、輪綱、ストロップ[滑車の木枠を支えている綱]); [機]帯金、帯環; 革ひも、革帯; [電車などの]吊り革; 目板[板と板との間の継ぎ目に当てる板]、vt.(-pp-)革ひもで縛る(結びつける); [滑車など]に帯索をつける.
      /strop: n.[海]環索、帯綱(おびづな)、ストロップ、綱輪、たまこ [滑車などのロープの端を環にしたもの;  引き揚げ・荷役などに用いるある長さの綱で、その端が環状に作られている](→ strap).
      ・ a stropped block: n.帯綱(おびづな)式滑車.

    pie de roda: m.[海]船首水切り、フォアフット、[木造船の]船首部竜骨 [英語: forefoot, stem foot].

    piel: f.皮、皮膚; 皮、皮革; (主にpl.)毛皮/pellejo: m.皮; 獣皮/despellejar: [他動][動物の]皮をはぐ/ bacalao sin piel: [英語]skinned cod.

    piélago: m.外洋、外海(がいかい); [詩語]海(=mar)、海原; 沖合 [英語: high-sea].

    pierna: f.[人間の]足; くき[釣り針の場合].

    pieza: f.反(たん)例えば[刺し網の単位]; [織物の]1反、一反、反物(たんもの); [全体・1組の中の]1個、1つ; 獲物、漁獲物; [曳き縄の]ちもと.
    [参考]チモト: 「チ」とは針のことで、その「チ」の元の部分をチモトと呼ばれる; このチモトにハリスを結びつける.
    /bramante: m.ひも、糸; [特に]麻糸(あさいと)、麻紐(あさひも); リンネル; ちもと、チモト.
    /cordel: m.細い綱、綱、太糸、紐(ひも)、縄; 釣り糸(cordel de pescar); 道糸(→ lienza).
    /cordel de pescar: [英語]fishing line.
    /pieza de leva: [海]出港の号砲.
    /sedal: m.釣り糸(cf. cordel de pescar)[英語: fishing line]; [釣りの]チモト.

    pijota: f.[魚]ホワイティング [北大西洋産のタラ]; メルルーサの稚魚; 小さいタラ(=pescadilla).

    pilotaje: m.[海]水先案内; 水先案内料、パイロット料; 操縦、操作、運転; [集合的]基礎杭、パイル;  杭打ち[作業] [英語]pilotage.

      /practicaje: m.[海]水先案内; 水先案内業; [海]水先案内[手数]料(=pilotaje)[英語: pilotage].
      /practicaje de entrada: 入港水先.
      /practicaje de salida: 出港水先.
      /practicaje obligatorio: 強制水先[英語: compulsory pilotage] [対語]practicaje facultatovo: [英語]optional pilotage [参考]facultativo, va: adj.任意の、自由意志による.
      /practicaje opcional: 任意水先.

    pilotar: [他動][海][船の]水先案内をする; 案内する; [船・航空機などを]操縦(運転)する(=pilotear) [英語]to pilot.

    pilote: m.基礎工事用の杭、基礎杭、パイル.

    pilotear: =pilotar.

    pilotín: [polotoの縮小形]水先案内人; 見習い水先案内人; 補助の操舵手.

    pilotear: tr.[海]水先案内をする; [船などを]操縦する(=pilotar).

    piloto: m.[海]水先案内人(práctico); [一等]航海士; [商船の]二等航海士; 操舵手; パイロット、飛行機の操縦士 [語例]el primer piloto: 一等航海士、一航.

      /pailebot: m.=pailebote.
      /pailebote: m.[海]小型のスクーナー、軽走船; 水先船、水先案内船、パイロット・ボート [英語: schooner; pilot boat, pilot's boat].
      /piloto automático: 自動操舵(操縦)装置、オートパイロット [英語]automatic pilot.
      /piloto de altura: [海]外洋航路の操舵(そうだ)員、大洋横断航路の船舶航海士[英語: sea-pilot].
      /práctico de coasta, piloto de costa: [海]沿岸水先案内人[英語: coast-pilot, coast pilot]→ práctico: m.[海][沿岸]水先案内、 水先案内人[英語: pilot].
      [参考]práctico: m.[海][沿岸]水先案内、水先案内人、パイロット(→ piloto) [英語: pilot; harbour pilot].

    pilvén: m.[魚][南米チリ]淡水魚の一種.

    pimpido: m.[魚]ツノザメの一種 [同義] colayo.

    pinanza: f.艦載の中型ボート.

    pinaza: f.[海][古語]昔の小型帆船、艦載の中型ボート、親船に付属する昔の小型の縦帆船、ピンネース、ピンネス; 落ち松葉 [参考] pinazaから、仏語 pinasseとなり、16世紀中期に独語 Pinasse、英語 pinnace(艦載中型ボート; 小型帆船)となり、さらに仏語 pénicheとなった.

    pincel: m.[海]タール刷毛(はけ)、船舶塗装用の長刷毛; 筆、絵筆; 画風.

    pincha: f.[魚・植物などの]とげ.

    pinche: m. y f.見習いコック、[台所の]下働き、皿洗い.

    pingue: m.伝馬船(てんません)、荷足船、艀(はしけ).

    pingüe: adj.脂肪質の/pinguosidad: f.脂肪質、脂ぎっていること/pinguid: adj.脂肪の多い; 脂ぎった、脂っこい、 脂だらけの.

    pingüino: m.[鳥]ペンギン、ペンギン鳥(=pájaro bobo).
    /pingüino emperador: 皇帝ペンギン [学名]Aptenoides forsteri [英語] emperor penguin.
    /pingüino rey: [学名]Aptenoides patagonica, Miller [英語] king penguin.

    pinnípedo, da: adj.[動]鰭脚(ひれあし)類の<動物>、m.鰭足類(鰭脚類)の動物 [アザラシ、セイウチ、オットセイなど]、 m.pl.[動]鰭脚類(ききゃくるい).

    pino: [植]松、マツ[英語: pine]; [文語]船、帆船.

    pínola: → pínola del cabrestante: [英語]spindle of the capstan.

    Pinta: → La Pinta: ピンタ号 [参考] Santa María号、Niña号と共にコロンブス(Colón)の第1回探検航海に参加した 3隻の船のうちの1隻で、船種はカラベラ船(carabela)であった.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of his page



    pinta: f.[動物の羽・毛皮、あるいは鉱物の表面に見られる]斑点、縞(しま)、まだら、斑紋(なんもん).

    pintarroja: f.[魚]トラザメ.
    /pintarroja: f.[魚]ツノザメ(=lija).

    pintura: f.絵を描くこと; 絵画; 絵具; 塗料、ペイント、ペンキ [参考]pintura termorresistente: 耐熱ペイント/diluyente: adj.薄める; 溶解力のある(diluente)[名詞ではシンナーの意]/barniz: m.ワニス、ニス ; 上薬、釉薬(ゆうやく)/lata chica para pintura: ペイント缶、ペンカン/barniz: m.ワニス、ニス; 上薬、釉薬(ゆうやく)→ barnizar: [他動]ワニス(ニス)を塗る/.

      /pintura al agua: 水性ペイント→ pintura vinilica: ビニールペイント.
      /pintura anticorrosiva, pintura antioxidante: 錆止め塗料(ペイント) [参考]orín: m.(pl. orines)錆/antioxidación: f.錆止め.
      /pintura anticrustante: [英語]anti-fouling paint.
      /pintura antideslizante: 滑り止め塗料.
      /pintura cubierta: デッキペイント.
      /pintura de(para) cubiertas: デッキ・ペイント[英語: deck paint].
      /pintura de fondos: 船底塗料.
      /pintura marina: [英語]marine paint → pintura marina para cubiertas: [英語]deck paint.
      /efectuar la pintura de alquitrán: タール塗装を施す.

    pinuca: f.[南米: チリ]ピヌカ貝.

    pinza: f.[動][エビ・カニ・サソリなどの]はさみ; 挟(はさ)み、挟むもの、ピンセット、鉗子(かんし)、ペンチ、 毛抜き.

      /alicates: m.pl.ペンチ; やっとこ.
      /pinza: f.[動][エビ・カニ・サソリなどの]はさみ; 挟(はさ)み、挟むもの、ピンセット、鉗子(かんし)、ペンチ、 毛抜き.
      /pinzas: f.pl.ピンセット、ペンチ、やっとこ.
      /tenaza: f.[主にpl.][エビ・カニなどの]はさみ、爪(つめ); やっとこ、釘抜き、プライヤー、物をつまむ道具; ピンセット; [クレーンの腕(アーム)の尖端の]はさみ.
      /tenazas: f.pl.[英語]pincers; tongs.

    pinzote: m.[海]操舵桿(そうだかん).

    piña: f.[海][索の]縒(よ)り継ぎ; [海]ウォール・ノット、元結び第一法[索端のストランドの解撚防止 および装飾用]、うね結び; [植]パイナップル(=ananás); 松かさ、松の実.
    /piña de boza: [英語]stopper knot [参考]boza: f.[海]留め索; 舫い綱.
    /piña doble: [英語]double wall knot.

    piojo de mar: m.[動][鯨などに寄生する]フジツボ、海じらみ [参考] piojo: m.シラミ(虱); ハジラミ(羽虱).

    piola: f.[海]より綱、[ラ米]綱、縄、ひも、より糸、糸(=bramante); 細ひも、ロープ.

    pipería: f.樽類(たるるい); [海]船舶輸送の飲料用の水樽.
    /abatir la pipería: 輸送中の飲料水を無駄に使う.

    pipeta: f.ピペット.

    pipio: 枝縄(→ brazolada).

    pique: [英語: peak]m.叉柱(さちゅう・さばしら); オール受け、クラッチ[英語: crotch; [海]crutch]; 船首尾槽;  [魚による餌・針への]食いつき; 恨み、怨念.

      /a pique: 立ち錨、立錨、アッパンダウン・アンカー.
      /echar a pique: [海][船を]沈没させる[英語: to sink a ship]/echar las naves a pique: それらの船を沈没させる.
      /estar a pique: 立ち錨の状態である.
      /irse a pique: [海][船が]沈没する[英語: to founder] [参考][英語]to founder: vi.,vt.[船など]沈没する(させる).
      ・ afondar: [他動]沈没させる、沈める、[自動]沈没する [英語]hundir; sumergir; echar a pique [英語]to sink; to founder.
      ・ afondarse: [再動]沈む.
      /irse a pique de proa: 船首から沈没する.
      /pique de popa: アフターピークタンク、船尾槽(tanque del pique de popa) [英語] afterpeak tank.
      /pique de proa: フォアピークタンク、船首槽(tanque del pique de proa) [英語] forepeak tank [参照] rasel de proa.
      /quedar a pique: 立ち錨の状態である.

    piragua: f.[アメリカ大陸・オセアニアの原住民が用いた]丸木舟、インディオが操る丸木舟; カヌー [英語: pirogue; dugout] [参考]英語の piragua(2本マストの平底帆船)となる。また、仏語 pirogueを経て 英語 pirogue(丸木舟; カヌー)となる。独語では Piragua, Pirogeとなる.
    /piragua deportiva: 競技用カヌー.
    /piragüismo: m.[スポーツ]カヌー競技.
    /piragüista: m.f.カヌー競技者.

    piragüero: m.丸木舟の船頭、カヌーの乗り手.

    piraña: f.[魚]ピラニア [南米のアマゾン河、オリノコ川に生息する].


     pirata (z814.jpg)
    pirata: adj.海賊の(=pirático)、海賊行為を働く、シージャックの、m.f.海賊 [画像参照: pirata].
    /barco pirata: 海賊船.

    piratear: [自動]海賊行為を働く、海賊的行為をする、シージャックする[英語: to pirate].

    piratería: f.海賊行為、海賊的行為、シージャック、略奪、掠奪、乗っ取り/piratería aérea: ハイジャック.

    pirático, ca: adj.海賊の、海賊行為の、シージャックの.

    piraya: f.[ラ米][魚]→ piraña.

    piróscafo: m.汽船、蒸汽船(=buque de vapor).

    piscatoria: f.漁歌.

    piscatorio, ria: adj.漁の、漁夫の、漁業の、魚釣りの/égloga piscatoria: 漁夫の歌.

    pisci-: pref."魚"を意味する接頭辞.

    piscícola: adj.[男女同形]養魚の、養殖の、f.飼育場、養殖場; 増殖学.
    /instalación psicícola: 養魚施設、養殖施設.
    /una granja experimental piscícola: 養魚実験飼育場、養魚実験(試験)場、養殖試験場(実験場)、魚類飼育実験場.

    piscicultor, ra: a., m.y f.養魚家[英語: pisciculturist].

    piscicultura: f.[魚の]養殖、養魚、養魚法(→ acuacultura, acuícultura, maricultura)[英語: pisciculture; fish culture].
    /piscicultura en agua dulce: 淡水魚類養殖.

    piscifactoría: f.養魚場(ようぎょじょう)[建物・設備の全体]、養魚孵化場[英語: piscifactory].

    pisciforme: adj.魚形(ぎょけい)の、魚の形をした[英語: fish shaped].

    piscigranja: 養魚場、養殖場(→ criadero) [参考] granja: f.農場、農地、農園.

    piscina: f.[水泳]プール、遊泳場、水浴場; 養魚池、生けす、生け簀、生簀; 池、堀; [古代ローマの]浴泉 [仏語] piscine [英語]fish-pond; swimming pool.
    [文例]criar 28,000 semillas de ostra del Pacífico (Crassostrea gigas) y 5000 post-larvas de camarón de la especie Panaenus vannamei en una piscina camaronera de 0,1 Ha.: 0.1ヘクタールのエビ養殖池で、マガキ(Crassostrea gigas) の種苗28,000個と、Panaenus vannamei種の稚エビ5000匹を飼育する.
    /nansa: f.[魚を捕える、イグサ製の]筌(うけ)、仕掛け; びく、魚籠(びく)、魚(さかな)かご(→ nasa); 養魚池 [英語: fish pond].
    /vivero: m.苗床(なえどこ)、苗畑; [魚卵の]孵化(ふか)場; 養魚池、養魚場、養殖場、飼養所(→ vivar); 生け簀(いけす).

    piscívoro, ra: adj.[動]魚食の(=ictiófago)、[鳥などが]魚を食う、m.f.魚食動物.

    pitada: f.呼び子(笛・警笛・汽笛)の音(→ pito).
    /pitada corta: 短音、短声.
    /pitada larga: 長音、長声.
    /pitar: [自動]笛(ホイッスル)を吹く; 警笛(ホーン)を鳴らす.

    piure: m.[ラ米: チリ]ピウレ貝、[チリ産の]食用貝の一種.

    pivote: m.[機]ピボット、回転心軸、支持軸.
    /pivote del timón: 舵軸.
    /pivotes y hembras del timón: 舵を支える壺金.

    pizco: m.[地方語]小魚(こざかな)、雑魚(ざこ)、稚魚.

    placa: f.板、薄板; プレート、掲示版、銘板; [地殻の]プレート、岩板.

      /Placa Eurasiática: ユーラシア・プレート [参考]eurasiático, ca: adj.欧亜大陸の.
      /Placa Nazca: ナスカプレート.
      /Placa Norteamericana: 北米プレート.
      /Placa Sudamericana: 南米プレート.

    placel: m.[海]=placer(浅瀬、砂州).

    placer: m.[海][海底の]砂地; [海]浅瀬、砂州、瀬、平瀬(→ banco); [鉱]砂鉱 [砂金などを含む砂州]、 砂金の採取場、砂金採取所; アメリカ海岸の真珠採取、[ラ米]真珠採り [英語]placer; sand-bank.
    /bajío: m.[海]砂州(さす)、砂洲(さす)、[特に砂地の]浅瀬、州(す) [英語]sand-bank; shoal; reef.
    /bajo: n.m.[海]浅瀬、洲、砂洲[英語: sand-bank; shoal]; くぼ地、くぼみ; 低地; 1階.
    /encalladero: m.[海][船が座礁しやすい]浅瀬、砂州、瀬(せ)、暗礁、座礁しやすいところ [英語]sand-bank.

    plaga: f.[有害物の; 例えば海草などの]異常発生、蔓延(はびこ)ること; 害虫; 大災害、天災.
    /las plagas de algas: 海草の異常発生.

    plaga: f.気候、風土; 方向、方角、針路(=rumbo).

    plagióstomos: m.pl.[魚][サメ・エイなどの]横口亜綱、横口目[魚類].
    /plagióstomo: m.[動]=selacio、軟骨魚類 [参考] selacio, cia: adj.[魚]ウバザメの、m.pl.[魚]ウバザメ属.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of his page



    plan: m.[海]ビルジ、[船体・船底の]湾曲部; 船艙甲板、ホールドの底部; 船渠の底部; 計画、プラン.

    planctón, plankton: m.[生物]プランクトン、浮遊生物.
    /microalgas planctónicas y bentónicas.

    plancha: f.[海][船などへ渡す]道板(みちいた)、渡し板、踏み板(=plancha de atraque)、歩み板[船と岸壁・ 陸岸などとの間に渡す通路板]、タラップ、[板張りの簡素な]桟橋(=plancha de desembarque)、船橋; アイロン、アイロンがけ; 金属板、板金(ばんきん)、板金(いたがね)、[主に金属の]平板; [料理用の]鉄板 [英語]plate; gangway; gangplank.

      /a la plancha: 鉄板焼きした.
      /doble plancha: 二重板金、ダブリングした板金.
      /pasamano: m.[海]ガングウェー、舷梯、舷門(げんもん)への通路、舷門に出る通路、常設歩路(→ pasarela); [階段などの]手すり、ハンドレール、欄干(らんかん); 手すり綱、マンロープ; 露天甲板(ろてんかんぱん).
      /plancha de agua: [海]浮き道板、作業用の浮き足場、ポンツーン[英語: punt; floating-stage; pontoon].
      /plancha de blindaje: [軍艦・飛行機・戦車などの]装甲板(そうこうばん)、装甲綱板[英語: armour plate].
      /plancha de viento: [海]舷側・高窓作業用の吊り板・吊り足場 [英語]hanging stage, hanging-stage.
      /plancha de trancanil: [英語]stringer plate [参考]trancanil: m.[海][船の]梁(りょう)圧材、梁受け、 梁受け台(はりうけだい)、ウォーターウェー [甲板と舷側が接する辺縁の補強材]、ガッターウェイ; 縦通材、ストリンガー.
      /planchón: n.[planchaの増大形]大きな板金.
      /portalón: m.[海]ガングウェー、ギャングウェー、舷門(げんもん)[乗船・下船のための出入り口](→ porta);  表門、大門[英語]gangway.

    planchada: f.[海][乗船客・船荷用の]浮き桟橋、荷揚げ場、舟着き場[板張りの簡素な桟橋][英語: wooden pier]; 歩み板[船と岸壁・陸岸などとの間に渡す通路板]; [海]船上の砲座(ほうざ).
    /planchada de carga: 荷揚げ場 [英語]loading platform.

    planchear: [他動]板金で覆う; 装甲を施す.
    /plancheado, da: [英語]plating.
    [参考][英語]plating: n.金(銀)メッキ; [金属による]表面被覆; [軍艦の]装甲.

    planeadora: f.[機]電動かんな盤; 平削り盤.

    planicie: f.大平原、平野/planicie de arrecifes, placa arrecifal: 礁[参考][英語]shoal, reef flat.

    plankton: m.→ planctón.

    plano, na: adj.平らな、平たい、平坦な、平面の、m.平面、平面図.
    /chato, ta: adj.[船が]底の浅い、平らな; [先端が]丸くなった; 鼻の低い、団子鼻の.
    /fondo plano: 平底 [英語]flat bottom.
    /plano de nivel: 潮位基準面.

    plantilla: f.[天]天体の配置、星位(せいい); [学校・会社などの]職員名簿、全職員.

    planudo, da: adj.[海][船が]平底(ひらぞこ)の.

    plánula: [動]腔腸(こうちょう)動物の幼生.

    plataforma: f.台、壇; 台地、高台; [船]最下甲板.

      /en aguas de la plataforma continental: 大陸棚水域で.
      /plataforma continental: 大陸棚(→ talud continental)[英語: continental shelf; continental plateau].
      /plataforma de maniobras de popa: 船尾船橋.
      /plataforma de perforación: [海底油田の]石油掘削リグ、掘削プラットフォーム、掘削台.
      /plataforma de sondeo: 測鉛台.
      /plataforma petrolífera(f), plataforma de perforación(f): 石油掘削リグ(装置) [英語]oil drilling platform; oil rig.
      /plataforma submarina inferior: 深海底.

    platanero: バナナ運搬船/plátano: m.バナナ.

    platelminto: adj.[動]扁形類(へんけいるい)の、m.pl.[動]扁形動物、扁形動物門.

    plática: f.話、会話; 検疫済み交通許可証.
    /a libre plática: [海]検疫済みで入港許可を得て(得た).
    /libre plática: 検疫終了陸上交通許可.
    /conceder libre plática: 交通許可証を付与する.

    platija: f.[魚]カレイ・ヒラメ[の類]; ヨーロッパツノガレイ、ツノガレイの一種.
    /acedía: f.[魚]ツノガレイの一種 [英語]plaice; flounder, [学名]Dicologlosa cunata [英語: acedia"ウシノシタ科の魚"となる].

    platuja: f.[魚]=platija.

    platusa: f.[魚]=platija.

    playa: f.浜辺、海辺、砂浜、岸辺の砂地、海岸、渚(なぎさ)、海水浴場、ビーチ.

      /cabeza de playa: 海岸堡(ほ).
      /en la playa: 浜辺で、渚で.
      /playado: adj.砂浜のある、渚のある.
      /playazo: m.広大な浜、広々とした砂浜、長い海岸.
      /playero, ra: adj.海辺の、海浜の、浜辺の; 海水浴用の、浜辺用の、m. y f.[浜辺からやって来て]魚を売り歩く人、浜から 来る魚の行商人、m.[ラ米: ペルー]港湾労働者.
      /playón: [playaの増大形]広い浜辺.
      /playuela: f.[playaの縮小形]狭い浜辺.
      [参考]playa: "浜辺"などの砂地、costa: "海岸"または"海岸地帯"、litoral: 一国や一大陸の"沿岸部"を集合的に指す 学術的用語[例えば、el litoral mediterráneo地中海沿岸]、orilla, ribera: "岸"を意味する.

    plaza: f.広場、プラザ; 空間、スペース、席、座席.
    /plazas: f.pl.[ボートなどの]座席設備.

    pleamar: f.満潮(まんちょう)、満ち潮(みちしお)、高潮; 満潮時、満潮期、満ち潮時、高潮時、高潮期  [対語]bajamar [英語]flood tide [参照]flujo; marea creciente.

      /a la pleamar: 満潮時に.
      /Crece(Sube) la marea: 満潮になる.
      /pleamar de sicigias: 朔望高潮 [参考]sicigia: f.[天]朔望.
      /pleamar inferior: 日に2回起こる高潮のうち低い方の高潮 [英語]lower high water.
      /pleamar superior: 日に2回起こる高潮のうち高い方の高潮 [英語]higher high water.

    plectognato: adj.[男性形のみ][魚]癒顎(ゆがく)目の、固顎類(こがくるい)の、[m.pl.][魚][フグ・マンボウなど] 癒顎目、癒顎目の魚、固顎類(こがくるい)の魚類.

    plectognato: adj.[男性形のみ][魚]固顎(こがく)類の、m.pl.[魚]固顎類の魚類.

    plegable: adj.折り畳める、折り畳み式の(=plegadizo, da) [英語]collapsible.
    /palo plegable: 折り畳み式マスト [英語]collapsible mast.

    plenamar: f.[海]→ pleamar.

    plenilunio: m.満月(=luna llena)[満月: full moon].

    plomada: f.[魚網・漁網の]おもり、重り(おもり)、[網につけた全体の]おもり、鉛のおもり; [海]測鉛(そくえん)、 測鉛錘(そくえんすい)、測深線[同義: sonda]; 垂直を見るおもり、垂鉛(すいえん); 釣り金具、鉛錘; 鉄砲の弾丸・たま [英語]sinker; fishing net sinker.
    /relinga inferior: [例えば、刺し網・定置網の]沈子綱(いわづな); グランドロープ [英語: lead line, lead rope; sinker rope; ground rope, ground line; bottom line; foot line, foot rope].

    plomo: m.[釣り糸・漁網などの]沈子(ちんし)、[鉛の]おもり、錘(おもり)、重り(おもり)(→ plomo de pescar, plomos de la red); 鉛錘(えんすい)、錘鉛、測鉛(=plomada); [化]鉛、なまり [英語] lead.
    /plomo de pescar: [釣り糸につける; 釣り用の]おもり.
    /plomos de la red: [漁]網に使う沈子・おもり.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of his page



    pluma: f.[海][積荷用]起重機、デリック、ブーム[英語: boom]; 羽; ペン.
    [参考][英語]guy: n.[海]張り綱(はりづな)、ガイ[起重機に吊(つる)した荷物を安定させる綱]; [デリック・煙突などの]支え線、 支え綱、支索、虎綱、とら、控え綱、vt.…を張り綱で安定させる、支え綱で誘導する.
    /pluma de grúa: [英語]derrick boom.
    /pluma para cable de arrastre: [英語]dragline boom.

    pluma de mar: f.[魚]ウミエラ.

    pluvímetro: m.雨量計(=pluviómetro).

    pluviómetro: m.雨量計、雨量測定器(=pluvímetro).
    /pluviometría: f.雨量測定[法].
    /pluviométrico, ca: adj.雨量計の、雨量測定の.


 このページのトップに戻る/Back to the top of this page



海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]