Page Top

海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]




    toami投網(とあみ): [参照]投網(とうもう).
      /atarraya: f.投網(=esparavel)(投網・とあみ)[英語: cast-net].
      ・ pesca con atarrayas: 投網漁業 [英語: cast net fisheries].
      /bolichada: f.投網(とあみ)、投網打ち、うち網、投網を打つこと; 投網(boliche)のうちどき; 好機、潮時.
      /boliche: m.小さい投網、小さい地引き網(地曳き網)、小さな引き網[英語: small drag-net]、小さな網、小魚の引き網; [それにかかった]雑魚(ざこ)、小魚(こざかな)、漁獲物、引き網で採った雑魚; 木球 [参考] bolichero(m): 雑魚売り.
      /calamento: m.網を水に入れること、投網(とうもう)(→ calar)[英語: to set the net]; [植]藤(とう).
      /calar: [他動][海][帆などを]降ろす、[海]滑り下ろす、水中に下ろす、[漁具・網などを]水に降ろす、投縄(とうじゅう)する、 投網(とうもう)する [参照: calamento]; 水につける.
      [自動][海][船が]深く沈む、[船が]水に深く入る、ドラフトが増す、船が吃水する、…の吃水がある; エンジンが止まる.
      /echar las redes: 投網を打つ; 網を仕掛ける.
      /esparavel: m.投網(とあみ)、投げ網(なげあみ)[英語: casting net]; [それにかかった]雑魚 [参考] boliche: m.小さい投網.
      /atarraya: f.=esparavel(投網・とあみ).
      ・ echar un esparavel: 投網を打つ.
      /lance: m.出来事、事件; 投げること; 投網(とあみ)、[投網の]打ち込み; [海]一網の漁獲、一網で獲(と)れる魚、 捕獲高(ほかくだか).
      /largar: tr.[海][網・綱・縄などを]緩(ゆる)める(→ lascar); [帆・旗を]広げる(=desplegar)、展帆する;  [網を]広げる、投網する、投縄する、[ロープを]放つ [英語] to loosen.
      [参考] alargar: vt.長くなる、伸ばす; 延長する、延ばす; 緩める、繰り出す.
      /manga: f.[海][船体の]最大幅、ビーム、船幅(せんぷく)(anchura del barco)([英語] breadth); [船などの] 通気筒、通風筒; [円錐形の]袋網、投網(とあみ)、引き網; [海]流し網、円形の投網(とあみ); 筒状のもの; ウインドスル;  [海][海上・湖上の]竜巻(torbellino); [服]袖(そで); ホース[の筒先].
      /pesca con atarrayas: 投網漁業 [英語: cast net fisheries].
      /red de lanzar: [英語]cast net.
      /tarraya: f.[地方語]投網(とあみ)(=atarraya) [同義] esparavel.

    tobiei[魚]トビエイ:
    /águila: f.[魚]トビエイ(=pez águila)、エイの一種; [el ~][鳥]鷲、ワシ.
    /águila de mar: [魚]トビエイ.

    tobiuo[魚]トビウオ(飛魚、飛び魚):

      /golondrina: f.[鳥]ツバメ(燕); [魚]トビウオ(飛魚、飛び魚); [魚]ホウボウ; [海][Barcelonaなどの]ランチ、遊覧船; (~ de mar)あじさし(鯵刺).
      /golondrino: f.[鳥]ツバメ(燕)のひな(雛); [魚]トビウオ(飛魚)(=golondrina).
      /pez volador, pez volante: [魚]トビウオ、飛び魚(とびうお)、飛魚(→ volador: n.m.[魚]トビウオ、飛魚) [英語: flying fish, Exocoetus robustus].
      /pez volante: [魚]トビウオ(飛魚) [参考] volante: adj.飛ぶ、m.[車の]ハンドル; [海]舵輪(だりん)[英語: steering wheel]; [機]はずみ車[英語: fly-wheel].
      /volador, dora: adj.飛ぶ、m.[魚]トビウオ(飛魚)(=pez volador)、飛び魚; セミホウボウ; [動]イカの一種; ロケット花火; [ラ米]ボラドール[アステカ族の回転遊戯].

    to-chiranpu[夜漁に使う]トーチ・ランプ:
    /candelero: m.[海][夜間での漁業に使う]カンテラ、トーチ・ランプ、漁獲用トーチ・ランプ[英語: fishing torch](→ candil); 漁火(いさりび); [海][甲板などの]支柱(しちゅう)、支え柱(ささえばしら)、スタンション [英語: stanchion]; [船の]火夫(かふ); 燭台(しょくだい)、蝋燭(ろうそく・candela)立て.

    todo[動]トド:
    /otaria: f.[動][オットセイ・アシカ・トドなど] アシカ科の哺乳(ほにゅう)動物.

    todorokuとどろく:
    /bramar: [自動][海・風・雷などが]うなる、とどろく.
    /bramido: m.[海・風・雷などの]うなる音、うなり、とどろき.

    togan-masuto[船]トガンマスト:

      /juanete: m.[海]トガンマスト.
      /mastelerillo: m.[船]トゲルンマスト、トガンマスト、上檣(じょうしょう)、第二接檣(せっしょう)、小マスト、 上檣帆(じょうしょうはん)、檣頭.
      /mastelero: m.[海][帆船]トップマスト[英語: top-mast]、トガンマスト、第二接檣(せっしょう)、中檣(ちゅうしょう);  上檣帆(じょうしょうはん)、ロイヤルスル [英語: royal sail].

    togeとげ: → pincha: f.[魚・植物などの]とげ.

    togebire棘鰭(とげびれ):
    /acantopterigio, gia: adj.トゲウオの、棘鰭(とげびれ)のある、m.[魚]トゲウオ、(pl. los acantopterigios)[キンメダイ・ マグロ・カジキなどの]棘鰭(きょっき・きょくき)類[鰭に鋭い棘(とげ)のある魚類]、トゲウオ類.
    /picón: m.[魚]トゲウオ、棘魚(とげうお)、とげ魚; 粉炭.

    togehire-ruiとげひれ類: → pichihuén: m.[魚]とげびれ類の食用魚.

    togemishima[魚]トゲミシマ: dragón(m)(=dragón marino).
    /dragón: m.[魚]トゲミシマ(=dragón marino)、北大西洋産のトゲミシマ科の魚; 竜、ドラゴン.

    togerun-masutoトゲルンマスト:
    /mastelerillo: m.[船]トゲルンマスト、トガンマスト、上檣(じょうしょう)、第二接檣(せっしょう)、小マスト、 上檣帆(じょうしょうはん)、檣頭.
    [参考] juanete: m.[海]トゲルンスル [トゲルンマストの帆][英語: topgallant sail]、第2接檣帆; トゲルンマスト (mastelero de juanete)[英語: topgallant mast]; [海]上檣帆(じょうしょうはん).
      [参考] mastelero: m.[海]トップマスト [英語: topmast].
    [参考] mesana: [海]ミズンマスト、後檣(こうしょう); ミズンマストの縦帆.
    [参考] perico: m.[海][帆船の]ミズントゲルンスル [英語: mizzen top-gallant sail]; [鳥]インコ.
    [参考] sobrejuanete: m.[船]ロイヤルマスト; ロイヤルスル、最上檣帆(さいじょうしょうはん); ロイヤルヤード.
    [参考] sobremesana: f.[海]後檣の上檣帆、後檣帆(こうしょうはん)、ミズン・トップスル.
    [参考] sobreperico: ミズン・ロイヤルスル [参考]perico: m.ミズン・トゲンスル[英語: mizzentop-gallant sail].
    [参考] trinquete: m.[海]フォアマスト、前檣(ぜんしょう); 前檣大帆、前檣帆(ぜんしょうはん)、フォースル; 前檣桁(ぜんしょうけた); [歯車の]歯止め、[つめ車の]つめ.
    [参考] mastelerito: =mastelerillo.

      /mastelerillo de juanete: [英語]skysail mast.
      /mastelerillo de juanete de popa: [英語]main skysail mast.
      /mastelerillo de juanete de proa: [英語]fore skysail mast.
      /mastelerillo de juanete mayor: [英語]main skysail mast.
      /mastelerillo de mesana: [英語]mizzen topgallant mast.
      /mastelerillo de perico: [英語]mizzen skysail mast.
      /mastelerillo de sobre: [英語]royal mast.
      /mastelerillo de sobre de mesana: [英語]mizzen royal mast.
      /mastelerillo de sobre de proa: [英語]fore royal mast.
      /mastelerillo de sobrejuanete: [英語]royal mast.
      /mastelerillo de sobrejuanete de proa: [英語]fore royal mast.
      /mastelerillo de sobre mayor, mastelerillo de sobrejuanete mayor: [英語]main royal mast.
      /mastelerillo de sobreperico: [英語]mizzen royal mast.
      /mastelerillo de sosobre: [英語]skysail mast.
      /mastelerillo de sosobre de proa, mastelerillo de sosobrejuanete de proa: [英語]fore skysail mast.
      /mastelerillo de sosobre mayor, mastelerillo de sosobrejuanete mayor: [英語]main skysail mast.
      /mastelerillo de sosobreperico: [英語]mizzen skysail mast.
      /mastelerillo de sosobre: [英語]skysail mast.
      /mastelerillo de trinquete: [英語]fore topgallant mast.
      /mastelerillo mayor: [英語]main topgallant mast.

    /perroquete: m.[海]トゲルンマスト、トガンマスト(=mastelerillo de juanete)[英語: topgallant mast] [トゲルンマスト: トップマストの上に取り付けるマスト].



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    togerunsuruトゲルンスル:

      juanete: m.[海]トゲルンスル [トゲルンマストの帆][英語: topgallant sail]、第2接檣帆; トゲルンマスト (mastelero de juanete)[英語: topgallant mast]; [海]上檣帆(じょうしょうはん) [参考] mastelero: m.[海]トップマスト [英語: topmast].
      /juanete alto: =[英語]upper topgallant sail.
      /juanete alto de proa: =[英語]upper fore topgallant sail.
      /juanete alto mayor: =[英語]upper main topgallant sail.
      /juanete bajo: =[英語]lower topgallant sail.
      /juanete bajo de proa: =[英語]lower fore topgallant sail.
      /juanete bajo mayor: =[英語]lower main topgallant sail.
      /juanete mesana: =perico [英語]mizzen topgallant sail [参考]mesana: f.ミズンマスト、後檣; ミズンマストの縦帆  [参考]perico: ミズン・トゲルンスル.
      /juanete de proa: フォアトゲルンスル=[英語]fore topgallant sail.
      /juanete de alto proa: =[英語]upper fore topgallant sail.
      /juanete de sobremesana: =perico [英語]mizzen topgallant sail [参考]sobremesana: ミズン・トップスル.
      /juanete mayor: メーントゲルンスル [英語]main topgallant sail.

      /juanetero: m. トゲルンスル(juanete)の掌帆係、トゲルンスルの掌帆係り、トゲルンスル担当の水夫.
      /perico: ミズン・トゲルンスル.
      /vela de estay de sobrejuanete: メーン・ロイヤル・ステースル.
      /vela de estay de juanete: メーン・トゲルン・ステースル.
      /vela de estay mayor: メーン・トップマスト・ステースル.
      /vela de trinquete juanete: ?

    togeshima[魚]トゲシマ:
    /araña: f.[海][扇形の]つり索、吊り索[1本のロープの端を数本の細い索に分け放射状にして、甲板天幕(toldo)などを 吊っている索][英語: crow's-foot]; [海]クモの巣、八つ手網; [魚]トゲシマ; [動]クモ(蜘蛛); [小鳥を捕る]かすみ網、鳥網.

    togeuo[魚]トゲウオ:
    /acantopterigio, gia: adj.トゲウオの、棘鰭(とげびれ)のある、m.[魚]トゲウオ、(pl. los acantopterigios)[キンメダイ・ マグロ・カジキなどの]棘鰭(きょっき・きょくき)類[鰭に鋭い棘(とげ)のある魚類]、トゲウオ類.
    /picón: m.[魚]トゲウオ、棘魚(とげうお)、とげ魚; 粉炭.

    toguruトグル:
    /cazonete: m.[海][索環(索端のアイ)に通すためにロープ(綱)の端に結び付けられた] 留め棒、留棒、とめ木、留木、 大くぎ、トグル[英語: toggle].
    /muletilla: f.[muletaの縮小形]トグル[索端のアイに通してある留め木・留め棒]、棒状のボタン [英語]toggle.

    tokei時計:

      /acompañante: 甲板時計 [天測する時にクロノメーターの補助とするための、秒針が明確に読むことが出来る大型懐中時計] [英語: hack watch; proof watch]、m.f.同伴者、付添人、pl.随行団.
      /reloj: m.時計.
      /reloj central: 主時計、親時計.
      /relof repetidor: 従時計、子時計.
      /reloj de a bordo: [英語]ship's clock.
      /reloj de arena: [英語]sand glass.

    tokeisen徒刑船(とけいせん):

      /forzado: m.[史][ガレー船・徒刑船の]徒刑囚.
      /gurapas: f.pl.[隠語]徒刑船、ガレー船(=galeras).
      /remiche: m.[史][ガレー船・ガレラ船の] 座席の隙間(すきま)、徒刑(とけい)船で漕手(そうしゅ)と漕手とのあき間、 [ガレラ船で]漕手(そうしゅ)と漕手との間の場所; ガレー船の漕刑(そうけい)囚、船側で漕いだ徒刑囚(とけいしゅう).
      /traba: f.[囚人の]足かせ、足鎖; 繫ぐ(縛る・結ぶ)もの.

    tokubetsu-shouyo-kin特別賞与金: → quintalada: f.昔の船で船荷の収益から与えられる船員への特別賞与金.

    toku[綱などを]解く:

      /aclarar: tr.[海]綱を解く; 明らかにする、intr.晴れる、[空が]明るくなる; [夜が]明ける、[再動]aclararse: 明るくなる→ Se aclara el día.: 空が白(しら)み始める.
      /¡ Arría en banda !: 舫い綱を放せ!.
      /arriar en banda: [海]舫(もやい)綱を解く、舫い綱を緩める(=largar en banda).
      /desamparar: [他動][海][船の]艤装(ぎそう)を解く; 遺棄する、見捨てる; 放棄する.
      /desamarrado: m.解纜.
      /desamarrar: [他動][海][船の]舫(もや)い綱を解く、舫いを解く、纜(ともづな)を解く、艫綱(ともづな)を解く; 片錨に舫う;  解く、ほどく、放す [英語]to unmoor a ship; to unbend a rope.
      /desaparejar: tr.[海][船の]艤装(ぎそう)を解く、艤装・索具をはずす、索具類を外す(→ desamparar)[英語: to unrig].
      /desaparejo: m.艤装を解くこと、索具類を外すこと.
      /desatracada: 解纜、離岸.
      /desatraque: 解纜、離岸.
      /descuadernar: [他動][結び目などを]解く、ほどく.
      /deshilachar: [他動][糸などを]解く、ほぐす.
      ・ deshilacharse: [再動]ほぐれる、ほつれる、擦り切れる.
      ・ deshilachado: [帆布などの]擦り切れ、[ロープなどの]ほぐれ、ほつれ.
      /soltar: m.[綱・ロープなどを]繰り出す; 解く、ほどく、緩める; 解き放つ; 放つ、投下する; [動]脱皮する.
      ・ soltar las amarras: 舫(もや)い綱を解く.
      ・ soltar un nudo: 結び目を解く.
      ・ soltar un poco de cuerda: 綱を少し緩める.
      ・ soltarse: [再動]自由になる、解放される; [結び目などが]解ける、ほぐれる、ほつれる→ soltarse de las amarras: 出港する、出帆する.
      /zafar: [他動][海][邪魔物を]取り除く、邪魔を除く; [帆・索などを]外す; [積み荷を]軽くする; 解く、ほどく、 緩める [英語]to unbend; to lighten a ship.
      /zafar un nudo: 結び目を解く.

    tokubetsu-teate特別手当て:

      /prima: f.[商]特別手当、プレミアム、賞与金、報奨金; [女性の]いとこ.
      ・ prima de flete: [海]運賃割戻金(わりもどしきん); 船長謝礼金.
      /quintalada: f.[海][古語]昔の船で,船荷の収益から与える船員への特別賞与金、船員に対する特別手当.
      /sobordo: m.船荷目録、積み荷目録、積み荷控え帳、貨物明細書[英語: freight list]; [海][船荷の]検査、検閲、 積み荷検査; 海員への戦時特別手当て、[乗組員への戦時航海の] 特別報酬、戦時に乗組員に対して出す加俸(かほう)、危険手当て.

    tomare止まれ:
    /¡top!: [間投詞][海][船を止める時の合図]止まれ!、止め! [英語: stop; 英語のstopからの派生語].

    tomeduna止め索(とめづな): [英語] stopper.

      /boza: f.[海]留め索; 舫(もや)い綱.
      /estopor: m.[海][錨・錨鎖の]止め索、止め綱(とめづな)、ストッパー [英語: stopper].
      /sotrozo: m.[海][耳形の]索留め; クリート.
      /tojino: m.[海]止索栓; [船側の]足掛け材.

    tomegane留め金:
    /abrazadera: f.留め金、締め金、締め具 [英語]clamp; crasp; clip; clevis; cleat; keeper.
    /hembras: f.pl.[英語]braces.
    /hembras del timón: [英語]braces of the rudder; gudgeons of the rudder.
    /hembra del timón: 舵のガジョン.

    tomegi止め木:

      /calza: f.楔(くさび)、かうもの、止め木、車輪止め(=calzo)[英語: bolster, chock, cradle, shim; wedge].
      /calzar: tr.楔をかませる、かう[英語: to wedge].
      /calzo: m.[海][船荷などを固定する]止め木; 楔(くさび)、かうもの(=calza)[英語: chock].
      ・ calzo antibalances: ローリング止め、トーリング・チョック、ビルジ・キール[英語: rolling chock, bilge keel].
      ・ calzo de estiba: 船積みした貨物の移動止め[英語: stowage chock].
      ・ calzo de quilla: 竜骨止めのチョック[英語: keel chock].
      ・ estibar en calzos: 積み荷を止める[英語: to chock, to cradle].
      /cazonete: m.[海][索環(索端のアイ)に通すためにロープ(綱)の端に結び付けられた] 留め棒、留棒、とめ木、留木、 大くぎ、トグル[英語: toggle].
      /entremiche: m.[海]チョック [英語: chock]、止め木; [船]縦梁、カーリング[部分的縦梁][英語: carling].
      /muletilla: f.[muletaの縮小形]トグル[索端のアイに通してある留め木・留め棒]、棒状のボタン [英語]toggle.
      /tojino: m.[海][積み荷などを固定するための] 止め木、チョック; [マストに取り付ける]索止め、クリート、止索栓; [船側の]足掛け材、[船腹に据え付けた]階段用の横木.

    tomegu止め具:
    /mordaza: f.[海]制鎖器; [海]止め具[英語: stopper]; 締め具、くつわ、バインディング、猿ぐつわ; [軍][大砲の]駐退復座機.

    tomewa止め輪:
    /engazar: tr.[海・船][滑車などの]綱の端に止め輪をつける、綱の端に綱輪(つなわ)をつける、[滑車の]帯索をつける; [海][スプライス・滑車などの]ロープを通す、ひもを通す、絡ませる; 数珠つなぎにする(enfilar) [英語]to strap blocks.
    [参考][英語]strap: n.[海]=strop(帯索、輪綱); [機]帯金、帯環; 革ひも、革帯; [電車などの]吊り革、vt.(-pp-)革ひもで縛る(結びつける); [滑車など]に帯索をつける.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    tomoとも、艫(とも):
    /popa: f.とも、艫(とも)、船尾.
    ・ por la popa: 艫の方へ.

    tomodunaともづな、纜(ともづな):

      /amarra: f.ともづな、纜(ともづな).
      ・ soltar las amarras: ともづなを解く(放つ・とき放す) [参考]soltar: tr.放す、放つ; とき放す.
      /desamarrar: [他動][海][船の]舫(もや)い綱を解く、舫いを解く、纜(ともづな)を解く、艫綱(ともづな)を解く; 片錨に舫う;  解く、ほどく、放す [英語]to unmoor a ship; to unbend a rope.
      ・ desamarrado: m.解纜.
      ・ desatracada: 解纜、離岸.
      ・ desatraque: 解纜、離岸.

    tomogaiとも櫂、艫櫂(ともがい): [参照]櫂.

      /cinglar: [自動][海][船を]艫櫂で漕ぐ、櫓で漕(こ)ぐ、tr.[海]丸木舟(まるきぶね)を漕ぐ.
      /espadilla: f.[espadaの縮小形][海][舵の代用にする]大型のオール[英語: steering oar; stern oar]; スカル、 艫櫂(ともがい)[小舟の艫にある切り込みに入れて、左右にもみながら漕ぐための櫓(ろ)]、櫓; 予備の舵柄(だへい)、応急舵 [荒天のために舵を損傷・損失した時に、船内にもつ材料を利用して応急的に作った舵].
      /singa: f.[海]櫂(かい)で舟を漕(こ)ぐこと、両手に1本ずつオールをもって漕ぐこと、スカル; 艫櫂(ともがい)で漕ぐこと.
      /singar: intr.櫂(かい)で舟を漕(こ)ぐ、両手に1本ずつオールをもって漕ぐ; 櫓(ろ)を漕ぐ、艫櫂で漕ぐ.

    ton[船の]トン、頓:

      /salma: f.[船の]トン、頓(=tonelada)[船の積載量の単位].
      /tonel: m.[古語][船の]重量トン; [古語][船の]容積トン[toneladaの6分の5]; 樽(たる)(→ barril)、桶(おけ).
      /tonel macho: 容量トン(→ tonelada de arqueo容量トン).

      tonelada: f.[重量単位の]トン [略: t.]; [海][船舶の容積・積載能力の単位の]トン; [昔の船の]トン数.
      /tonelada de arqueo, tonelada de registro: [国際単位の]容積トン [約2,832立方メートル]、容量トン [英語]register ton: n.[海]登録トン[船の内部容積の単位; 100 cubic feet, 2.83 cubic meters].
      /tonelada bruta, tonelada larga: 英トン、積載トン [約1,016.1 kgs.; 2,240 Lbs.][英語: gross ton, long ton].
      /tonelada corta: 米トン、小トン [約907.2 kg; 2,000 Lbs.][英語: net ton, short ton].
      /tonelada de carga: [英語]dead-weight ton [2,240 Lbs.].
      /tonelada de desplazamiento: [英語]displacement ton [2,240 Lbs.].
      /tonelada de peso: 重量トン.
      /tonelada métrica: メートルトン[1,000 kgs.] [英語]metric ton.

    tonneruトンネル: → túnel submarino: 海底トンネル.

    ton-suuトン数:

      /abertura de arqueo, abertura para reducir arqueo: トン数軽減口[英語: tonnage opening].
      [参考]トン数軽減口(減トン開口): 遮蔽甲板船(shelter deck vessel)において遮浪甲板の開口部を水密に閉鎖しないことで、 その容積を純トン数から除外すること.
      /abertura de la borda: 舷門(げんもん) [参考] borda: f.[海](1)舷(げん)、縁[船側手摺]、ガンネル、船端(ふなばた)、舷縁、 船べり、船舷、舷側; ブルワーク; (2)[ガレー船の]主帆(しゅはん).
      /abertura en un toldo para la jarcia: 天幕にあけられた穴で、帆柱・索具などを通すもの [英語: shark's mouth].
      /abertura para reducir arqueo: トン数軽減口 [英語]tonnage opening.
      /aforamiento: m.[容積・排水量などの]測定、計測、計量.
      /aforar: tr.[容積・流量などを]測定する、計測する、計量する; [税関において]評価する、査定する.
      /aforar un barco: 船のトン数を計る.
      /aforo: m.測定、計測、計量; 査定、評価; 測定値; 流水量.
      ・ el aforo de un barco: 船の計測.
      /arqueaje: m.[船のトン数の]測定; [船の]積量、積載量、トン数.
      /arqueamiento: m.=arqueaje.
      /arquear: tr.[船の積載量を]量る・計る、[船の]トン数を計る、積量を算出する [英語]to gage, to survey.

      arqueo:
      /arqueo: m.[海]船の積載量を量ること、積載トン数をはかること、[容量の]測定; [船舶の]トン数(=arqueo tonelaje)、 船の容量(=tonelaje)[英語: ship measurement; tonnage of a ship; survey]; 湾曲、弓なりになること、弓・アーチ形になること → (1)arqueo neto: 積載トン数、 (2)arqueo bruto: 総トン数.
      /arqueo bajo cubierta: 甲板下のトン数[英語: under deck tonnage].
      /arqueo bruto: 総トン数(=tonelaje bruto)[英語: gross tonnage].
      /arqueo de registro: 登録トン数、登簿トン数[英語: registered tonnage].
      /arqueo neto: 純トン数、排水トン数、積載トン数[英語: net tonnage].
      /arqueo total: 総トン数[英語: gross tonnage].
      /certificado de arqueo: [英語]tonnage certificate, certificate of measurement.
      /medir el arqueo de un buque: 船のトン数を量る.
      /puente de arqueo: [英語]tonnage deck.

      /tonelada: f.[重量単位の]トン [略: t.]; [海][船舶の容積・積載能力の単位の]トン; [昔の船の]トン数.
      /tonelaje: m.[船の]積載量、容積トン数; [海][船舶積量の]トン数; 総トン数(tonelaje bruto)、全体の船腹; [昔の]トン数税、トン税; [艦隊などの]船舶総合計トン数 [英語]tonnage.
      /tonelaje bruto: 総トン数[英語: gross tonnage].
      /tonelaje de registro: 登録トン数 [英語: register ton].
      /tonelaje neto de registro: 純登録トン数[英語: net registered tonnage].
      /tonelaje total de registro: [英語]gross registered tonnage.

    tonsuu-keigenguchiトン数軽減口: [参照]トン数.

    tooasa遠浅(とおあさ):
    /aplacerado, da: adj.[海岸が]遠浅の→ fondo aplacerado: 遠浅の海底、緩斜面(かんしゃめん)になった海底.
    /la costa(playa) que penetra en el mar en suave pendiente: 遠浅の海岸(海辺).

    toosu[ロープなどを]通す:
    /engazar: tr.[海・船][滑車などの]綱の端に止め輪をつける、綱の端に綱輪(つなわ)をつける、[滑車の]帯索をつける; [海][スプライス・滑車などの]ロープを通す、ひもを通す、絡ませる; 数珠つなぎにする(enfilar) [英語]to strap blocks.
    [参考][英語]strap: n.[海]=strop(帯索、輪綱); [機]帯金、帯環; 革ひも、革帯; [電車などの]吊り革、vt.(-pp-)革ひもで縛る(結びつける); [滑車など]に帯索をつける.

    toppinguトッピング:

      /embicada: f.垂直に立ったヤード.
      /embicado: m.コックビル[一本のヤードを斜めに高く吊ること].
      /embicadura: f.[海]帆桁(ほげた)を斜めにすること、ヤードのトッピング.
      /embicar: tr.[海][船首を]風上に向ける(=orzar); [弔意を表して]帆桁(ほげた)の1本を斜めにする(斜めに高く吊る)、帆桁を斜めにする[英語: to top the yards]; [ラ米: アルゼンチンのラプラタ・チリ]船首を陸に向ける [参考][英語]to top: v.(-pp-)vt.[海][帆桁]の一端を上げる.

    toppingu-rifutoトッピング・リフト:

      /amantillar: tr.[海]吊りなわを引っ張る、吊り上げる [英語]to top, to top the lifts; to hoist.
      /amantillo: m.[海][帆桁(ほげた)の] 吊り綱、吊りなわ、トッピング・リフト [英語: topping lift].
      /aparejo de amantillo: トッピング・リフト・パーチェス[英語: topping lift purchase]; 帆桁の吊りテークル[英語: lift tackle] /motón de amantillo: [英語]topping lift block.

    toppumanトップマン:
    /gaviero: m.[海]檣楼員(しょうろういん)、トップマン [各トップスルに配置された乗組員] [英語: top-man, top man, topsail].
    /tope: m.[海][トップマストの]檣頭(しょうとう)、マストヘッド[英語: mast head]; [海]檣楼員(しょうろういん)、 トップマン、檣頭での見張り員 [英語: top-man]; [舵などの]制動装置; [自動車などの]バンパー; 頂上、端、先端; 限界、 限度.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    toppu-masuto[船]トップマスト:

      /mástel: m.柱、支柱; [masteleroの古語]トップマスト.

      mastelero: m.[海][帆船]トップマスト[英語: top-mast]、トガンマスト、第二接檣(せっしょう)、中檣(ちゅうしょう);  上檣帆(じょうしょうはん)、ロイヤルスル [英語: royal sail].
      /mastelero de gavia: [英語]main topmast.
      /mastelero de juanete: [英語]skysail topmast.
      /mastelero de juanete de mesana: [英語]mizzen skysail mast.
      /mastelero de juanete de popa: [英語]main skysail mast.
      /mastelero de juanete de proa: [英語]fore skysail mast; fore topgallant mast.
      /mastelero de juanete de sbremesana: [英語]mizzen skysail mast.
      /mastelero de juanete mayor: [英語]main skysail mast.
      /mastelero de mesana: [英語]mizzen topmast.
      /mastelero de perico: [英語]mizzen skysail mast; mizzen topgallant mast.
      /mastelero de popa: [英語]main topmast.
      /mastelero de proa: [英語]fore topmast.
      /mastelero de respeto: [英語]spare spars, booms.
      /mastelero de sobre: [英語]royal mast.
      /mastelero de sobre de mesana: [英語]mizzen royal mast.
      /mastelero de sobre de proa: [英語]fore royal mast.
      /mastelero de sobrejuanete: [英語]royal mast.
      /mastelero de sobrejuanete de proa: [英語]fore royal mast.
      /mastelero de sobre mayor, mastelero de sobrejuanete mayor: [英語]main royal mast.
      /mastelero de sobremesana: [英語]mizzen topmast.
      /mastelero de sobreperico: [英語]mizzen royal mast.
      /mastelero de sosobre de proa, mastelero de sosobrejuanete de proa: [英語]fore skysail mast.
      /mastelero de sosobre mayor, mastelero de sosobrejuanete mayor: [英語]main skysail mast.
      /mastelero de sosobreperico: [英語]mizzen skysail mast.
      /mastelero de telescopio: [英語]telescopic mast, telescopic topmast.
      /mastelero de velacho: [英語]fore topmast.
      /mastelero juanete mayor: [英語]main top-gallant mast.
      /mastelero mayor: [英語]main topmast.
      /mastelero trinquete: [英語]fore topmast.

    toppusuruトップスル:

      /borriquete: m.[海]ロア・フォアトップスル [英語]lower fore-topsail; 補助ポンプ; 木挽(こび)き台.
      /gavia: メーン・トップスル.
      /¡Iza gavias!: トップスルをあげ! [参考]gavia: f.[海]トップスル.
      /sobremesana: f.[海]後檣の上檣帆、後檣帆(こうしょうはん)、ミズン・トップスル[英語: mizzen topsail].
      ・ alta sobremesana: [英語]upper mizzen topsail.
      ・ baja sobremesana: [英語]lower mizzen topsail.
      /vela de gaviaメーン・トップスル.
      [参考]gavia: f.[海]大檣帆(だいしょうはん)、主檣帆、主帆(しゅはん)、メイン・トップスル、メーン・トップスル [英語: top sail]; [海][一般に]帆; [海]檣楼(しょうろう); どぶ、堀.
      /velacho: m.[海]前檣(ぜんしょう)中檣帆、前檣トップスル、フォアトップスル、上檣帆(じょうしょうはん) [英語: fore topsail].
      /velacho alto: [英語]upper fore topsail/velacho bajo: [英語]lower fore topsail.

    toppuu突風: [参照]一陣の風.

      /golpe de viento: 突風 [参考]golpe: m.打つこと、殴打、打撃; 衝突、衝撃; 突発.
      /racha: f.[海]突風、一陣の風[英語: gust of wind].
      /ráfaga: f.一陣の風、突風; 閃光(せんこう)、稲光(いなびかり).
      /refregón: m.[海]突風 [同義] ráfaga.
      /ventarrón: m.強風、突風、烈風[英語: strong gale]/ventolera: f.突風.

    toraeru捕らえる:
    /enredar: tr.[海]網を張る; 網で捕る、網で捕らえる; 絡ませる、もつれさせる.
    ・ enradarse: [再動][糸・髪などが]絡まる、絡みつく、もつれる; 紛糾する.

    torafaruga-トラファルガー:
    /Trafalgar: [固有名詞]トラファルガー→ la batalla de Trafalgar: トラファルガーの海戦 [1805年10月、 ネルソン提督率いる英国艦隊は、トラファルガー岬(Cabo de Trafalgar; スペイン南西部の大西洋に臨む岬)の沖合で、 フランス・スペイン連合艦隊を破った].

    torafuトラフ: → artesa: f.[地球の表面に見られる]窪地、トラフ [英語]trough.

    toraisuru-masutoトライスルマスト:
    /husillo: m.トライスルマスト [英語]trysail mast.

    toransamuトランサム:
    /espejo de popa: [海]船尾肋材(ろくざい)、トランサム、船尾の平面部 [参考] espejo: m.鏡; 滑らかな面、反射面  [英語]upper stern.

    torasuトラス:
    /troza: f.[海]トラス、ヤード昇降用環; [海]革・帯をかぶせた太綱(ふとづな); [板を作るように切った; 製板用に切った]丸太.

    torazame[魚]トラザメ: pintarroja(f).

    toredaka獲れ高(とれだか): → [漁獲高] pesca(f).

    toride:
    /baluarte: m.堡塁、砦; 魚釣り具.
    /Baluarte de San Carlos: サンカルロス砦.

    torigai[貝]とり貝:
    /verderol: m.[貝]とり貝(=berberecho).
    /verderol, verderon: m.ザルガイ(笊貝).

    torikaji取り舵(とりかじ):

      /A babor!: 取り舵!.
      ・ poner el timón a babor: 取り舵を取る.
      /a babor todo: [号令]取り舵(とりかじ)一杯 [英語]head a-port.
      /A todo babor, todo a babor: 取り舵一杯 [英語]head a port.
      /botar: [他動][海][船を]進水させる、進水する(botar un barco al agua)[英語: to launch a ship]; [海][船の]進路(針路・方向) を変える; ほうり投げる、投げ出す.
      ・ botar a babor: 取り舵(かじ)にする.
      ・ botar a estribor 面舵にする、面舵を取る.
      /todo a babor: [操舵号令]取り舵一杯[舵を左に一杯とる] [英語]hard a-port.
      ・ todo a estribor: [操舵号令]面舵一杯[舵を右に一杯とる] [英語]hard a-starboard.
      ・ todo a la banda: 舵一杯[大角度の舵を取ること] [英語]hard over.
      ・ todo a una banda: [英語]hard over.

    toriminguトリミング: [参照]トリム、向き.

      /orientación: f.方位、方角; [海][風を受けるように] 帆の向きを合わせること、トリミング; 方向を定めること、方向付け; 指導、 オリエンテーション [英語]orientation; bearings.
      /orientación del aparejo, orientación de las velas: 帆の風の受け具合.
      /tanque de equilibrio: [英語]trimming tank.
      /templar: [他動][海][帆を]風に合わせる、トリミングする、帆を整える[英語: to trim the sails]; ロープなどの ゆるみをたぐり込む; 和らげる、緩和する(moderar)、静める、なだめる; [金属などを]焼き入れする.

    torimuトリム:
    [文例]Al entrar en dique, la diferencia de calado tiene que ser menos de 2 metros.: 入渠に際し、トリムは2メートル以下に してください.

      /aculado: 船尾トリム [英語: trim by the stern].
      /andadura: f.歩くこと; 歩き方; 帆走時における風の受け具合 [英語]sailing trim.
      /apopado: トリム・バイ・ザ・スターン [英語: trim by the stern].
      /amorrar: tr.[海]船首を下げる、おもて脚にする [英語]to trim by the head.
      /apopar: [他動]船尾脚にする、トリム・バイ・ザ・スターンにする [対語]aproar [英語]to trim by the stern; to trim by aft; to stem.
      [参考]aproar: [他動]トリム・バイ・ザ・ヘッド [対語]apopar [英語]to trim by the head.
      /aproar: [自動][海]…に船首を向ける、針路・進路を取る[英語: to steer for …]; おもて脚にする、 トリム・バイ・ザ・ヘッドにする、船首トリムにする[英語: to trim by the head]  [対語]apopar.
      /aprovechar: [自動][海][可能な限り]船首を風上に向ける; 役に立つ、有益・有用である.
      /asiento: m.席、座席; トリム[英語: trim]; 台座、支持台、取り付け台; 調達契約; [史]アシエント契約[主に18世紀、 スペイン王室が英国・フランスなど外国の会社と締結した、奴隷を含む商品の新大陸への供給契約].
      ・ tener asiento a popa: トリム・バイ・ザ・スターン[英語: trim by the stern].
      ・ tener asiento a proa: トリム・バイ・ザ・ヘッド[英語: trim by the head].
      /orientar: [他動][…の]方向(方角)に向ける(置く)[a, hacia …]、方向を定める、向きにする; [海][帆を風向きに]合わせる、トリムする、帆を風に向ける; 導く、指導する.
      /orientar las velas: [英語]to trim the sails.
      /orientar un buque: [英語]to trim a ship.
      /tener asiento a popa: トリム・バイ・ザ・スターン[英語: trim by the stern].
      /tener asiento a proa: トリム・バイ・ザ・ヘッド[英語: trim by the head].



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    torinozoku取り除く:

      /zafada: f.[海]邪魔物を取り除くこと; [海]積み荷の軽減; 逃避.
      /zafar: [他動][海][邪魔物を]取り除く、邪魔を除く; [帆・索などを]外す; [積み荷を]軽くする; 解く、ほどく、 緩める [英語]to unbend; to lighten a ship.
      ・ zafarse: [再動][…から、de …]免れる、逃れる、脱する→ zafarse de los bajos: [英語]to get clear of the shoals.
      ・ zafar un nudo: 結び目を解く.
      /zafarrancho: m.[海]船上の邪魔物を取り除くこと、船の甲板の片づけ.

    toritonトリトン:
    /Tritón: [固有名詞][ギリシア神話]トリトン [Poseidónの息子で、半人半魚の海神].
    /tritón: m.半人半魚(はんにんはんぎょ)の海神(かいじん).

    toro(とろ): → poza: f.[川の]淵(ふち)、瀞(とろ); 水溜り.

    toro-ringuトローリング: pesca(f) a la rastra.

    toro-ru-amiトロール網:

      /abertura transversal de la boca de la red de arrastre: トロール網の開口部の横の広がり、トロール網口の広がり、 引網(曳網)の網口の広がり [参考]abertura: n.f.開き、開くこと; 間隙、割れ目、切れ目、亀裂、ひび [英語]gape.
      /arte de arrastre de puerta: オッタートロール漁業 [英語: otter trawl fishing gear]  [参考]arrastre de puerta: オッタートロール[英語: otter trawl].
      /arte de arrastre de vera: ビームトロール漁業 [英語: beam trawl fishing gear] [参考] vera: f.海辺; 川岸、河畔; 縁、へり、岸.
      /barredero, ra: adj.さらう、一掃する、f.曳網[英語: dragnet]; [海]スタンスル[英語: studding sail(stuns'l, stunsail)].
      ・ barco barredero: トロール漁船、底曳船.
      ・ red(f) barredera: [海]トロール網、底引き網、大曳網(おおびきあみ)、曳網(→ brancada)[英語: dragnet] → red de barredera: トロール網.
      /bou: m.[海][小型漁船2隻による]引き網漁、曳き網漁[英語: joint net-casting or netting by two fishing boats; pair netting; twin netting]; 曳網船、引き網船.
      /bque pesquero de arrastre, buque pesquero barredero: 引き網漁船、トロール漁船、トローラー [英語: trawler].
      /rastra: f.トロール網、底引き網、引き網; [海]沈んだ物を捜す袋網(ふくろあみ); 熊手(くまで)(→ rastro, rastrillo: 熊手).
      ・ pescar a la rastra: トロール網漁をする.
      /rastreador, -dora: adj.引きずる → barco rastreador: [海]トロール漁船.
      /rastrear: [他動]トロール(底引き)網で捕る(獲る); [川を]浚(さら)う; [海][水底を引き網などで]引く、引きずる、 水底を引きずっていく; [機雷を]取り除く、掃海する、[自動]トロール(底引き)網をする; 熊手(rastrillo)でかく; 後をつける.
      /rastreo: m.[川底・海底を]浚(さら)うこと、[水底・海底に]物を引きずること、水底を引きずること; 掃海、 水底の捜索; トロール漁、底引き漁 [英語]dragging in the water.
      /red barredera: [海]トロール網、底引き網、大曳網(おおびきあみ)、曳網(→ brancada)[英語: dragnet; seine]→ red de barredera: トロール網.
      [参考][英語]seine: n.引き網、曳き網、地引き網; 大網、v.(seined, seining)vt.引き網(大網)で<魚>を捕る(獲る);  …に引き網をかける、vi.引き網で魚を捕る(獲る)、引き網をかける、大網で魚を捕る.
      /red de arrastre: トロール網[英語: trawl net].
      /red de arrastre a vela: 打瀬網(うたせあみ).
      /red de arrastre con puerta: オッタートロール網[英語: otter trawl].
      /red de arrastre Danesa: 一艘(そう)曳トロール網 [英語: Danish trawl net].
      /red de arrastre de fondo: 底層トロール網、底曳網 [英語: bottom trawl net].
      /red de arrastre de medio agua: 中層トロール網.
      /red de arrastre de pareja: 二艘(そう)曳トロール網.
      /red de arrastre pelágica: 中層トロール網.
      /red de arrastre rectangular: [英語]box-type trawl; four-piece trawl; Pacific trawl; western trawl.
      /red de barredera: 地引き網、トロール網 [英語]drag net; sweep net; drag seine.
      /red de jorrar, red de jorro: 底引き網、トロール網、地引き網 [英語]sweep-seine.
      /red de remolque: 曳き網.
      /red de tiro: [英語]pull net; seine.
      /red de tiro con copo: [英語]purse-net [参考]copo: n.m.袋網; 袋網漁.
      /red de tiro con dos barcos: [英語]twin trawl; pair net; twin net [参考][西語]bou: n.m.[小型漁船2隻による]引き網漁;  引き網船.
      /red de tiro con travesaño: [英語]beam trawl; pole net; pole trawl; trawl beam.
      /redes de ribera: [英語]beach seines; ground seines; haul seines; shore seines; yard seines.
        [参考]ribera: f.海辺; 海岸、沿岸; 岸辺; 川岸、川辺り、川ぶち; 土手、堤(=ribero).

    toro-ru-gyogyouトロール漁業:

      /arrastre: m.引きずること、引くこと、引っ張ること; トロール漁業 [英語]dragging in the water; trawling.
      ・ abertura transversal de la boca de la red de arrastre: トロール網の開口部の横の広がり、トロール網口の広がり、引網(曳網)の 網口の広がり [英語: gape].
      ・ arte de arrastre de puerta: オッタートロール漁業 [英語: otter trawl fishing gear].
      ・ arte de pesca al arrastre: [英語]trawl line.
      ・ arrastre de puerta: オッタートロール[英語: otter trawl].
      ・ buque de pesca al arrastre: [英語]trawler.
      /arrastrero: m.トロール漁船 [英語]trawler; seiner.
      ・ arrastrero por costado: サイドトローラー[英語: side trawler].
      ・ arrastrero por popa: スターントローラー[英語: stern trawler].
      /barco barredero: トロール漁船、底曳船.
      /barco(m) de pesca a la rastra, barco de pesca con red barredera: トロール漁船.
      /buque pesquero de arrastre, buque pesquero barredero: 引き網漁船、トロール漁船、トローラー [英語: trawler].
      /pesca de arrastre: トロール漁業[英語: trawl, trawl fisheries]; 地引き網漁.
      /pesca de arrastre, pesca a la rastra, pesca con red barredera: [海]トロール漁業→ pesquero de arrastre por popa: 船尾 引きトロール船、船尾式トロール船.
      /pesca de arrastre a profundidad: 遠洋トロール漁業.
      /pesca de arrastre de puerta: オッタートロール漁業.
      /pesca de arrastre por el costado: サイド・トロール漁業.
      /pesca de arrastre por popa: スターン・トロール漁業、船尾トロール漁業.
      /pescar al arrastre, pescar a la rastra: [英語]to trawl.
      /pesquero de arrastre por popa: 船尾引きトロール船、船尾式トロール船.
      /rampero: スターン・トロール船、ランプ・トロール船[英語: stern trawler].
      /rastreo: m.[川底・海底を]浚(さら)うこと、[水底・海底に]物を引きずること、水底を引きずること; 掃海、水底の捜索; トロール漁、 底引き漁 [英語]dragging in the water.
      /red(f) barredera: トロール網.
      /red de arrastre: トロール網[英語: trawl net].
      /red de arrastre con puertas: オッタートロール網[英語: otter trawl].
      /red de arrastre Danesa: 一艘(そう)曳トロール網 [英語: Danish trawl net].
      /red de arrastre de fondo: 底層トロール網、底曳網 [英語: bottom trawl net].
      /red de arrastre de media agua: 中層トロール網.
      /red de arrastre de pareja: 二艘(そう)曳トロール網.
      /red de arrastre pelágica: 中層トロール網.
      /red de arrastre rectangular: [英語]box-type trawl; four-piece trawl; Pacific trawl; western trawl.
      /red de barredera: 地引き網、トロール網 [英語]drag net; sweep net; drag seine.
      /red de jorrar, red de jorro: 底引き網、トロール網、地引き網 [英語]sweep-seine.
      /red de remolque: 曳き網.
      /red de tiro: 引き網 [英語]pull net; seine→ arrastrero: m.トロール漁船 [英語]trawler; seiner.
      /trainera: f.トロール船; イワシ漁船; [ボートレース用の]ボート.

    torudeshiryasu-jouyakuトルデシリャス条約:
    /contrato de Tordesillas: トルデシリャス条約 [1494年ポルトガルとスペインとの条約; ヴェルデ(Verde)岬諸島の 西370リーグ(leguas)の地点を通る子午線を分界線として引いて、その東側をポルトガル、西側をスペインの独占航海水域 として分け合った][トルデシリャスはスペインの都市].

    to-ru-pin[海]トールピン:

      /escálamo: m.[海・舟]オール受け、オール筌、櫓(ろ)べそ、櫓杭(ろくい)、櫂座(かいざ)、櫂座ピン、かい栓(→ escalmo).
      /escalmo: m.[海]→ escálamo.
      /tolete: m.[海][オール受け用の]トールピン、オール受け、櫓杭、櫓べそ、櫂杭(かいぐい)、櫂栓、櫂のへそ(=escálamo)、 橈座[英語: thole-pin]; [コロンビア]いかだ.

    toryou塗料:

      /pintura: f.絵を描くこと; 絵画; 絵具; 塗料、ペンキ.
      /pintura anticorrosiva: 錆止め塗料.
      /pintura anticrustante: [英語]anti-fouling paint.
      /pintura antideslizante: 滑り止め塗料.
      /pintura de(para) cubiertas: デッキ・ペイント[英語: deck paint].
      /pintura de fondos: 船底塗料.
      /pintura marina: [英語]marine paint.
      /efectuar la pintura de alquitrán: タール塗装を施す.

    tosen渡船:

      /lancha: f.ランチ、はしけ(barco)、渡船(とせん); 小型船、小船; 艦載ボート; ボート(bote)[英語: boat]; [海]砲艦(ほうかん)(cañonera); [海]救命艇(lancha de salvamento).
      /lanchage: m.はしけ賃、渡船料.
      /lanchaje: m.[海]ランチ料、はしけ賃、渡船料(とせんりょう)、[小型船の]貨物運送料、用船料.

    tosou塗装: [参照]塗料.

    totonoeru[積み荷などを]整える:
    /estibar: tr.[海][船艙(せんそう)・船倉(せんそう)に]荷を積み込む、船荷を積み込む; [船に]均斉をとって荷積みする、 船荷をきちんと積む; [積み荷を]整える、ならす; [一杯に]詰め込む; 船の釣り合いをとる [英語]to stow.

    totoraトトラ:
    /totora: f.トトラ[カヤツリグサ科の多年草]; [南米チチカカ(Titicaca)湖で見られる] 葦舟(あしぶね)、トトラ舟.

    totte-duna取手索:
    /amainado: 取手索、把索、ベケット [英語: becket].
    /guirlanda, guirnalda: f.取手索、環索、把索; 花冠、花飾り [英語]puddening.
    [参考][英語]pudding: n.[海]プディング [(1)防舷物として用いられるロープと帆布でできた紡錘状の当て物; (2)防腐用として 金属環に巻いたもの].
    ・ guirnalda salvavidas: 救命索、命綱.

    tottei[海]突堤:
    /malecón: m.[海]突堤、防波堤(→ rompeolas, dique); 堤防; 桟橋 [英語]mole; pier [参考][英語]mole: n.防波堤、[桟橋となる]突堤・石堤; [防波堤で囲まれた] 港、停泊所.
    /morro: m.[海][船からの目標となる]大岩、岬; 突堤、防波堤; 船首、機首; 円丘、小山、塚; 石ころ、丸い小石、 玉石(たまいし).
    /pantalán: m.[フィリピン]小さな木造桟橋、突堤.

    touatsusen[気象]等圧線:
    /isobara: f.[気象]等圧線: [英語: isobar].
    /isobárico, ca: adj.[気象]気圧が等しい、等圧の、等圧線の.
    ・ líneas(f.pl) isobáricas: 等圧線.
    /isóbaro, ra: adj.[気象]=isobárico、f.[気象]等圧線.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    toubyou[海]投錨(とうびょう):

      /agarradero: m.鉤、フック; [海]投錨地、錨地 [英語: anchorage]; 取っ手、柄.
      /ancladero: m.[海]錨地(びょうち)[英語: anchor ground]、錨泊地(びょうはくち)、投錨地、停泊地、停泊場(ていはくじょう) (=fondeadero) [英語]anchorage [参考] rada.
      /anclaje: m.[海]投錨、停泊(fondeo) [英語: casting anchor; let go anchor]; 停泊地、投錨地、投錨所、 錨泊地(びょうはくち)、錨地 [英語: anchorage]; 停泊料、停泊税(=derecho de anclaje)[英語: anchorage dues].
      /anclar: [自動][海]投錨する、錨をおろす [英語: to anchor; to let go anchor]; 停泊する、錨泊する [英語: to lie(ride) at anchor].
      /anclado: adj.停泊している [英語]at anchor.
      /ancorar: [自動][海]投錨する[英語: to let go anchor]; [錨を入れて]停泊する[英語: to lie(ride) at anchor] → áncora: f.[海]錨(=ancla) [参照]抜錨する.
      ・ Ancorar a pata de ganso: [海]左舷、右舷、風の来る方向の3方に投錨する [参考] ganso: がちょう  [参考]pata: f.[動物の]足、脚.
      /arrejerar: tr.[海]投錨する.
      /dar fondo: 投錨する、停泊する.
      /disparador: m.[海]投錨装置、ストック・アンカーの止め金具; 発砲者、射撃者; [銃の]引き金.
      /disparador del ancla: [英語]anchor tripper.
      [参考][英語]tripper: n.[海]trap netの浮子付きの錨綱、網えり・袋網などにおいて浮子を取り付けた錨綱.
      /echar anclas: 錨を降ろす、投錨する、錨泊する(fondear)、レッコー・アンカー; 停泊する [英語]to let go anchor.
      /echar el ancla: 投錨する.
      /echar una ancla, echar el ancla: 投錨する.
      /fondeadero: m.[海]停泊地、錨地(びょうち)、投錨地(とうびょうち)(=anclaje) [英語]anchorage; anchoring place.
      /fondeado, da: adj.錨を下ろした、停泊中の、錨泊中の.
      ・ estar fondeado(-da): 錨泊(びょうはく)する.
      /fondear: [他動][船を]錨で固定する、停泊させる [英語: to anchor; to berth; to cast the anchor]; [水深を]測る、 測量する; [船内を]探索する、検査する、[船を]臨検する、[自動]投錨(とうびょう)する、錨泊する、停泊する; よく調べる、 精査する.
      ・ estar fondeado(-da): adj.錨を下ろした、停泊中の: fondeado, da→ 錨泊する.
      ・ fondear por la popa: [英語] to anchor by the stern.
      /fondeo: m.[海]投錨、停泊 [英語: anchoring]; [海]船の臨検、[積み荷の]検査; 水深測量、測深.
      /rada: f.[海]停泊地、投錨地、[海]港外(こうがい)の停泊所(ていはくしょ)・錨地 [英語: road, roadstead]; 入江.
      /surgida: f.[海]滑りみち; [海]造船所、係船場、停泊場.
      /surgidero: m.[船の]停泊所、碇泊所(ていはくしょ)、もやい場、船着き場、錨地.
      /surgidor, ra: adj.投錨する; 湧き出る.
      /surgir: [自動][水・石油などが]湧き出る、噴出する; [突然]現われる、出現する; [海]投錨する、 錨を下ろす.
      /surtida: f.[海]滑りみち; [海]停泊場(ていはくじょう)、係船場(けいせんじょう)、造船所(→ varadero).
      /surto, ta: adj.[海]投錨した、投錨している、停泊中の、碇泊(ていはく)している、錨泊中の (→ [動詞] surgir).
      /tenedero: m.[海]投錨地、錨地.
      ・ buen tenedero: 把駐(把持)の良い錨地[英語: good holding ground].
      ・ mal tenedero: 把駐(把持)の悪い錨地[英語: foul holding ground].

    touchoku[船などでの]当直:

      /banda de guardia: 甲板当直.
      /banda franca: 非直.

      guardia: f.警備、警護、警戒、哨戒; 監視、見張り; 当直、ワッチ; 警備隊、警護隊、護衛隊、m.警官、巡査、ガードマン; 見張りをする人、番人、番兵、番人、監視員、守衛; [軍]護衛兵、警備兵、衛兵 [英語: watch, guard] → vigilante: 見張り.
      /guardia(f); servicio(m): [船の; 監視の]当直.
      /de guardia: =on duty, on watch.
      /diario(m) de guardia; diario de servicio: [船の]当直日誌.
      /entrar de guardia: 当直入りする、当直につく [英語]to take charge of the watch.
      /estar de guardia; estar de servicio: [船で]当直である.
      /guardia de alba, guardia de amanecida: =morning watch[04:00~08:00時] [参考]alba: f.(el ~)夜明け、曙/amanecida: f.夜明け、明け方.
      /guardia(f) de ancla: アンカー・ワッチ、錨当直.
      /guardia de babor(de estribor): 左舷(右舷)監視員.
      /guardia de cuartillo: =dog watch[16:00~20:00時].
      /guardia de escucha: [英語] listening watch.
      /guardia de la mañana: =forenoon watch [08:00~12:00時].
      /guardia de la tarde: =afternoon watch[12:00~16:00時].
      /guardia del tope: 檣頭見張り人.
      /guardia de media: =middle watch[00:00~04:00時].
      /guardia de prima: =first watch, night watch[20:00~24:00時].
      /guardia de puerto: =anchor watch.
      /guardia entrante: 当直入りの当番→ guardia saliente: 明けの当番 /guardia marina: =midshipman.
      /guardia nocturna: =night watch.
      /guardias de mar: =sea watches.
      /hacer guardia: 当直につく、当直に立つ [英語]to stand watch.
      /marinero(m) de cubierta; persona de servicio: [船の]当直員.
      /media guardia: [海]折半直、2時間交代の当直.
      /montar la guardia: 当直勤務につく.
      /mudar la guardia: 当直を交代する.
      /oficial(m) de guardia: [海]当直士官 [英語]officer on guard.
      /relevar la guardia: 当直を交替する.
      /salir de guardia: 非番になる、当直明けになる.

    touchou等潮: → línea cotidal: 等潮時線[英語: cotidal line].

    toudai灯台:


      アルゼンチンのマル・デル・プラタ(Mar del Plata)
      にあるモゴーテス岬灯台(z521.jpg)
      /farista: m.灯台守 [英語]lighthouse keeper.
      /faro: m.灯台; 標識灯、水路標識 [英語]lighthouse.
      [画像参照: faro; アルゼンチンのマル・デル・プラタ(Mar del Plata)にあるモゴーテス岬灯台(Faro Punta Mogotes)].
      ・ barco(m) farol: 灯台船 [参考] farol: m.街灯、ガス灯; [船・機関車などの]前灯→ farol de popa(proa): [海]船尾(船首)灯.
      ・ cuaderno de faros: 灯台表 [参考]cuaderno: m.[海]航海日誌; ノートブック、帳面.
      ・ el faro de Alejandría: アレクサンドリアの灯台 [昔、エジプトの地中海都市アレキサンドリアの湾内にあったファロス島 (Pháros)にあった灯台: 世界七不思議の一つとされる].
      ・ faro flotante: 浮き灯台; 灯船[英語: lightship].
      ・ guardián(m) de faro: (pl. guardianes)灯台守.
      /farola: f.[港の]標識灯; [口語]灯台; 街灯、ガス灯.
      [参考] farol: m.街灯、ガス灯; [船・機関車などの]前灯→ farol de popa(proa): [海]船尾(船首)灯.
      /torre de farol, torre de fanal: 灯台.
      /torre de luces: [海]灯台.
      [参考]torre: f.塔、タワー、やぐら、楼、望楼、楼閣; [マストの上の]見張り座; [軍艦の]砲塔; 油井(ゆせい)やぐら.
      [参考]torrecilla: f.[torreの縮小形]小塔、小楼、やぐら(→ torrejón); [海]船のやぐら; [艦船の]司令塔(torre de mando).
      /torrero: m.灯台守(とうだいもり); 望楼番、望楼の番人・監視人[英語: lighthouse keeper].
      /torrero de faro: [海]灯台守.

    toufuhyou灯浮標:
    /boya luminosa: 灯浮標、ライトブイ [英語: light buoy; gas buoy]、浮灯台、だるま灯(bujía); 投下ブイ.

    tougorouiwashi[魚]トウゴロウイワシ:
    /caramel: m.[魚][地中海産の]トウゴロウイワシの類.
    /pejerrey: m.[魚]トウゴロウイワシ.

    touhyou灯標:
    /baliza: f.[海][航路標識の]立標、ビーコン、[水路の]標識、航路標識、水路標識; [海][航路標識としての]浮標、ブイ、浮標灯、 標識灯、灯標、環礁標 [英語: sea mark; beacon; buoy][balizaは航路標識を意味する最も一般的な語].

    touji等磁:
    /isocronismo: m.等磁性(とうじせい).
    /isócrono, na: adj.等磁性の、等磁の.

    toujiki陶磁器: → loza: f.[集合的]陶磁器.

    toujuu投縄(とうじゅう): [参照]投網(とうもう).
    /calar: [他動][海][帆などを]降ろす、[海]滑り下ろす、水中に下ろす、[漁具・網などを]水に降ろす、投縄(とうじゅう)する、 投網(とうもう)する [参照: calamento]; 水につける.

    touketsu凍結:

      /congelado: 冷凍品、凍結品.
      /congelación: f.凍結、冷凍、氷結、結氷.
      /helar: [他動]凍らせる、凍結させる.
      /helarse: [再動]凍える; 凍る、結氷する、氷結する.
      /helada: f.結氷、凍結.
      /heladeara: f.冷蔵庫.
      /helado, da: adj. 凍った、m.アイスクリーム.



    A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
    このページのトップに戻る/Back to the top of this page



    touka灯火:
    /luz: f.(pl. luces)光、光線; 明かり、ライト、灯火; [管などの]内径; [橋などの]径間(けいかん)、スパン; ふところ[釣り針の場合](→ seno, abra).

      灯・灯火のいろいろ
      /luces de navegación: 航海灯 [英語]navigation lights.
      /luz de babor: 左舷灯 .
      /luz coronamiento: 船尾灯 [英語]stern light [参考]coronamiento, coronamento: m.[海]船尾の上部・上端(じょうたん)、 船尾の舷(げん).
      /luz de costado: side light [英語]side light.
      /luz de costado de babor: 左舷灯 [英語]port side light.
      /luz de costado de estribor: 右舷灯 [英語]starboard side light.
      /luz de estela: [英語]wake light [参考]estela: f.[船などの]航跡、[船舶の]伴流.
      /luz de estribor: 右舷灯.
      /luz de fondeo: 停泊灯 [参考] fondeo: m.[海]停泊、投錨.
      /luz de navegación: 航海灯 [英語]nagation light.
      /luz de popa: [英語]stern light.
      /luz de posición: [海・空]位置灯.
      /luz de remolque: 曳航灯 [英語]towing light.
      /luz de Santelmo: 聖エルモの火、セントエルモの火 [英語]fuego de Santelmo.
      /luz de señales: 信号灯 [英語]signalling lights.
      /luz de stela: 船尾灯.
      /luz de tope: 檣灯 [英語]masthead light [参考] tope: m.端、先端; [海][トップマストの]檣頭(しょうとう); 檣楼員.
      /luz de tope de popa: 後檣灯 [英語]after masthead light.
      /luz de tope de proa: 前檣灯 [英語]fore masthead light.
      /luz de tope adicional: 後檣灯.
      /luz flotante: 浮標灯 [英語]floating light.
      /luz Holmes: ホルムズライト [英語]Holmes light.
      /luz indicatora: 指示灯 [英語]indicating light.

    touka投下: → sembrar: [他動]…の種をまく、播種する; [海][飛行機から機雷を]投下する.

    touki投棄:
    /echazón: f.=echada(投げること); [海][海難などの緊急時において、船を軽くして海難から逃れるための]投げ荷、積み荷の投棄; 投げ捨てること、投げること、投下 [英語]jetson, jettison.

    toujuu投縄(とうじゅう): [参照]投索(とうさく).

    touki投棄:
    /vaciado rápido: [海・空][貨物の]緊急投棄 [参考]vaciado: m.空(から)にすること; 型に流すこと、型への注ぎ込み.

    tou-kissui等喫水: → aguas iguales: 等喫水、イーブン・キール[英語: even keel].

    toukouki灯光器:
    /proyector: m.映写機、プロジェクター; 探照灯、灯光器、サーチライト[英語: searchlight]; スポット・ライト、 投光照明.
    /proyector de trabajo: 荷役灯.
    /proyector orientable: サーチライト.

    toukyakurui[動]橈脚(とうきゃく)類:
    /copépodo, da: adj.[動]撓脚類の、m.[動]撓脚類の動物.
    /copépodos: m.pl.[ミジンコなどを含む甲殻類の一亜綱].

    toukyakurui[動]等脚類(とうきゃくるい):
    /copépodo, da: adj.[動]橈脚類の、(m.pl. copépodos: =[英語]copepods)橈脚類 [ミジンコなどを含む 甲殻綱の一亜綱][Copépodos: Orden Calanoide].
    /isópodo, da: adj.[動]等脚類の、m.pl.等脚類、等脚類の動物.

    toukyoku当局:
    /autoridad: f.権力; 権威; 官憲; 当局.
    /autoridades de marina; autoridades marítimas: 海事当局[英語: marine authorities, maritime authorities; the Japanese Coast Guard authorities (日本の海上保安当局・沿岸警備当局)].
    /autoridades portuarias: 港務当局、港湾当局.

    toukyori等距離:
    /antiscio: adj.同一子午線上で、赤道に対して南北等距離にある地点に住む.
    /equidistancia: f.等距離.
    /equidistante: adj.等距離の.
    /equidistar: [自動]等距離にある.

    toukyou-bu[甲殻類・クモなどの]頭胸部(とうきょうぶ):
    /cefalotórax: m.[動][甲殻類・クモ類の]頭胸部 [頭部と胸部が合一した部分].

    toumeido透明度: transparencia(f).
    /disco(m) de Secchi: 透明度板(とうめいどばん) [英語: Secchi disc].

    toumin冬眠:
    /hibernación: f.冬眠、冬篭り(ふゆごもり).
    /hiberal: adj.=invernal(冬の、冬季の).
    /hibernar: intr.冬眠する.

    toumou投網(とうもう・とあみ):

      /calamento: m.網を水に入れること、投網(とうもう)(→ calar)[英語: to set the net]; [植]藤(とう).
      /calamento vertical: [刺し網・籠の]浮子綱(あばづな).
      /calar: [他動][海][帆などを]降ろす、[海]滑り下ろす、水中に下ろす、[漁具・網などを]水に降ろす、投縄(とうじゅう)する、 投網(とうもう)する [参照: calamento]; 水につける.
      [自動][海][船が]深く沈む、[船が]水に深く入る、ドラフトが増す、船が吃水する、…の吃水がある; エンジンが止まる.
      /lanzar: [他動]投げる [例えば、網を投げる、投網(とうもう)する、投網(とあみ)をする]; 発射する; [船を]進水させる.
      /lanzado: 投げること [例えば、投網、投縄(とうじゅう)].

    toumyou-sen燈明船: [参照]灯船.

    touon等温:
    /isotérmico, ca: adj.等温の.
    /isotermo, ma: adj.等温の; [気]等温の、等温線の、等温を示す、f.[気象]等温線.
    /línea isoterma: 等温線[英語: isotherm].

    tourei答礼:
    /contrasalva: f.答礼砲(とうれいほう).
    /resaludar: tr.答礼する(→ saludar).
    /resalutación: f.答礼、返礼.

    touroku登録: [参照]登記.

      /abanderamiento: m.[海][船籍の]登録・登記、船籍登記.
      /abanderar: [他動][外国に]船籍登録(登記)をする、船籍を登録する、[外国船を]船籍に入れる [英語: to register a ship]; 船籍証明書を交付する、船籍証明をする; 船舶の書類を準備する; 旗で飾る[英語: to decorate by flags].
      ・ Abanderaron ese barco bajo pabellón japonés.: その船は日本船籍として登記された [注] pabellón: m.[船舶の]国籍旗.
      ・ estar abanderado en …: [船が]…籍である [英語]to be registered in ….
      /eslora de registro: 登録長さ.
      /matrícula: f.[海]船名簿、船名録、船籍簿(matrícula de buques); 登録簿、原簿、名簿.
      /matrículación: f.登録[手続き].
      /matrícula de mar: 海員登録台帳; その海員.
      ・ puerto de matrícula: 船籍港.
      /matriculado, da: adj.[船舶・車などが]登録された; 学籍簿に登録された.
      /matricular: tr.[船・海員・自動車などを]登録(登記)する、原簿(台帳)に記入する.
      /matricularse: 船籍に入る; 登録する.

    touroku-tonsuu登録トン数:
    /tonelaje de registro: 登録トン数 [英語: register ton].
    /tonelaje neto de registro: 純登録トン数[英語: net registered tonnage].
    /tonelaje total de registro: [英語]gross registered tonnage.

    tousaku投索(とうさく):

      /lanzabombas: m.投索砲(とうさくほう)、爆弾発射装置.
      /lanzacabos: adj.[性・数不変][海][救助用の]綱・索を発射する、綱・索打ちの、投索(とうさく)の.
      ・ cañón lanzacabos: 綱打ち砲、投索砲、 [綱取り用の小索・救命索などの]発射銃.
      ・ cohete lanzacabos: 救命索発射器、救命ロケット; 索発射器.
      [参考] cohete: m.ロケット、ロケット弾; 打ち上げ花火→ cohete de señales: 閃光(せんこう)信号、信号弾.

    tousen灯船:
    /buque faro: 燈船・灯船(とうせん)、燈明船・灯明船(とうみょうせん); 浮き灯台、ビーコン→ buque faro sin propulsión: 推進装置 をもたない灯船.

    toushinsen等深線: isóbata.

      /isobata: 等尋線(とうしんせん).
      /isobático, ca: adj.深さが等しい、等深の、等深線の、f.等深線.
      /sonda: f.[海]測深、水深、水深測量; [海]測鉛(そくえん)、測深鉛、測深錘; 水深探知機、測深器; 魚群探知機; タンクの測深管; [海図に尋(ひろ)で示した]等深線; 水深のよく知られている海域; [気象用]観測機、観測気球、ゾンデ  [英語]sounding; lead line; fathometer.

    tousho島嶼: [参照]島/interinsular: adj.島と島との間の、島嶼間の.

    toushourei[海]登檣礼(とうしょうれい):
    /saludo: m.挨拶、敬礼; [軍][挙手・捧げつつなどによる]敬礼(→ saldar).
    /saludo a la voz: [海]登舷礼(とうげんれい)、船上で歓呼(かんこ)の声をあげる、万歳を唱える.
    /saludo con las velas: [海]登檣礼(とうしょうれい).

    tousoku-rui[動]頭足類(とうそくるい):
    /cefalópodo, da: adj.[動]頭足類の、n.m.pl.[動][イカ・タコなどの]頭足類動物.
    /cefalópodos: m.pl.頭足類[イカ・タコなど].

このページのトップに戻る/Back to the top of this page



海洋辞典
[ABC順]

英和和英

西和和西

仏和和仏

葡和和葡

海洋辞典
[分野別]