海洋辞典 |
西和/和西 |
海洋辞典 |
/aparadura: ガーボード、竜骨翼板[竜骨に接して、船首尾方向に突き出した底板]. [参考][英語]garboard: n.[海]竜骨翼板、ガーボード(=garboard strake, garboard plank) [竜骨に隣接してその両側にのびる底板; 方形キールの次に付く外板].[Du. gaarboord]. /traca de aparadura: [英語]garboard strake.
gafu[海]ガフ:
/entena: f.[海]ガフ[英語: gaff]、斜桁(しゃこう)、[三角帆の]帆桁(ほげた)[英語: lateen yard]、スパンカー・ヤード; 長い丸太. /pico: m.[海]斜桁(しゃこう)、ガフ、帆桁(ほげた)(=cangrejo); [鳥の]くちばし; 甲殻類の前脚のはさみ; [動][南米]フジツボ類、富士壺; 峰、頂、尖った山頂; つるはし; 少数、少量、端数、余り. /pico cangrejo: 斜桁、ガフ.
gafusuruガフスル:
/cangreja: f.[海]スパンカー [ミズンマストの後方に取り付けられる縦帆; 四辺形の帆]、ガフ・セール [英語: spanker, gaff sail]; 縦帆 [船の中心線に平行の帆]. /cangreja: f.[英語]gaffsail; boom-sail; brigsail. /cangreja de mesana: ジッガー、船尾補助帆. /cangreja de popa: スパンカー、最後檣下部補助帆. /escandalosa: f.[海]ガフ・トップスル [斜桁(しゃこう)の上に張る縦帆][英語: gaff topsail, gafftopsail]、ガフスル [英語: gaff sail].
gafu-toppusuru[海]ガフ・トップスル:
gaihan外板(がいはん):
forro: m.[海][船の]外板(がいはん)、船体外板、[船底の]銅包板、艦底被包板、[船底の][銅板]被覆; [船体の]外板張り; 船体;
補強のために裏または表に張りかぶせるもの(→ forrar)、裏地、裏打ち、裏張り、内張り; 被覆、カバー [英語]sheathing; lining.
/jareta: f.[海][帆の]締め綱(しめづな); [海][敵の侵入を防ぐ]防潜網(ぼうせんもう)、[防護用の]網、木製格子;
[海]船首部の厚い外板(がいはん); [海]括帆索(かっぱんさく) [英語: purse line; purse rope; pursing rope]; 袋縫い.
tablazón: m.甲板用の板、[甲板の]板敷き、敷き板; 板材(いたざい); [船体の]外板; 板張り、板敷き
[英語]boarding; lumber.
gaikai外海(がいかい): mar(m) abierto, alta mar(f), océano(m) [参照]外洋.
gaikou[海]外港(がいこう): gairaishu外来種: especie(f) introducida/exótico, ca: adj.外来の.
gairin[汽船の]外輪:
/buque de paletas: 外輪船 [英語: paddler]. /buque de ruedas: 外輪船(がいりんせん). /navivio: [19世紀初頭の]外車(外輪)でもって推進した船、船体両舷にそれぞれ取り付けられた推進用水掻き車(英語: paddle wheel)で推進した船、両舷外輪船. /rueda: f.車、輪、車輪; 舵輪; [魚]マンボウ(→ rodador). ・ barco de ruedas: [海]外輪船(がいりんせん). ・ rueda de paletas, rueda de álabes: [外輪船の]外輪、外車 [英語: paddle wheel]. [参考1] álabe: m.[タービン・水車などの]羽根. [参考2] paleta: f.[palaの縮小形]こて、へら; [絵の具の]パレット; [水車の]平水受け板、[スクリュー・タービンなどの] 羽根、[オールの]水かき. /tambor: m.[海][蒸汽船の]外輪覆い、外車船の外輪の覆い; [海]車地(しゃじ)、キャプスタン [英語: capstan]、 [キャプスタンの]ドラム、巻きろくろ; [ウインチの]巻き胴; 太鼓、ドラム、ドラム缶; (tambor de freno)[ブレーキの]ドラム; [中米]魚の一種 [英語]drum. /vapor(m) de ruedas, vapor de paletas, barco(m) de ruedas: 外輪船(がいりんせん)、外輪汽船 [英語: paddle steamer].
gaiyou外洋(がいよう): alta mar(f), océano(m).
・ en alta mar: 沖に、外洋に; 公海に. /altura: f.[海]外洋、外海; 遠洋; 高さ; 峰、頂; 高度; 海抜(sobre el nivel del mar)、標高; [天]緯度 [英語]open sea; altitude. ・ barco(m) de altura: 外洋船、外航船 [英語: ocean-going ship(vessel)]. ・ navegación(f) de altura: 外洋(遠洋)航海. ・ pesca(f) de altura: 遠洋漁業 [英語]deep-sea fishery; long-distance fishery. /de alta mar: [船が]外洋航海の; [漁業が]遠洋の. /la alta mar: f.沖、海の沖、外洋、遠洋、遠海(えんかい)(=(m.)océano, (f.)mar ancha); (la alta mar)荒海; 公海. [参考] alto, alta: adj.[海が]荒れた; [海岸から]離れた(→ alta mar沖); [河川が]水かさが増した(→ el río alto: 増水した川). /pelágico, ca: adj.遠洋[性]の、遠海の; 深海の、深海に棲(す)む; 遠洋・遠海・深海域の表面部に棲む; 海洋の [英語]pelagic. ・ fauna pelágica: 外洋(漂泳・遠洋・遠海・深海域)性動物群・動物相. ・ zona pelágica: 外洋帯. /piélago: m.外洋、外海(がいかい); [詩語]海(=mar) [英語: high-sea].
gajonガジョン: gake[海岸の]崖: → abrojos: m.[海][pl.]岩礁(abreojos)[英語: reefs]; 海岸の崖[英語: cliffs].
gangiei[魚]ガンギエイ:
ganguwe-[海]ガングウェ-:
/pasamano: m.[海]ガングウェー、舷梯、舷門(げんもん)への通路、舷門に出る通路、常設歩路(→ pasarela); [階段などの]手すり、ハンドレール、欄干(らんかん); 手すり綱、マンロープ; 露天甲板(ろてんかんぱん). /pasarela: f.[海]タラップ、舷梯; 船橋、煙突前の小船橋; ガングウェー、舷門への通路、渡し板; 歩道橋. /porta: f.[海]舷窓(げんそう)、舷門; 砲門. /portalón: m.[海]ガングウェー、ギャングウェー、舷門(げんもん)[乗船・下船のための出入り口](→ porta); 表門、大門 [英語]gangway. /portalon de barandilla: 手すりのついたガングウェー [参考]barandilla: f.手すり、欄干 (=baranda, barandado, barandaje,).
・ abertura de la borda: 舷門(げんもん). ・ motor de fuera borda: 船外モーター. /regala: f.[海]船べり、舷縁(げんえん)、舷側、ガンネル[英語: gunwale, gunnel].
ganpeki岸壁: muelle(m), malecón(m)(pl. malecones), escollera(f), embarcadero(m).
gansei岩生:
/planta rupestre 岩生植物、岩間の植物. /rupestre: adj.岩の、岩に棲む、[植]岩に生える、岩生の、岩にできる、岩に描いた、岩間(いわま)の. /saxátil: adj.[動・植]岩生の、岩間(いわま)・岩の間に棲息する(棲む)、岩に生える. gansekiken岩石圏: → litosfera: f.[地質]岩石圏、地殻.
gansetsu岩屑: → detrito: m.(主にpl.)[地質]岩屑(がんせつ)、砕屑[物]; がらくた、屑.
ganshou[海]岩礁:
/arrecife: m.[海]岩礁、礁(しょう)、浅瀬 [英語]reef. /cabezo: m.[海]岩礁; 小丘、小山; 山頂. /caico: m.[キューバ]岩礁. /con: m.[北部海岸地における]岩礁. /fondo(m) rocoso: [底質が]岩礁、岩礁底質. /molejón: m.[キューバ]岩礁 [同意語] farallón; 砥石(=mellejón). /pez de rocas, pez de piedra: 岩礁魚. /roca: f.[海]岩礁、暗礁; 岩、岩石. /rompiente: m.岩礁、暗礁; (pl.)砕ける波、砕け波. /velar: intr.徹夜する、夜番(よばん)・夜勤・夜業をする; 見張りをする; [海][岩礁などが]海面に現われる; [海]夜中(よるじゅう)、風が吹きまくる、tr.見張る、見守る、監視する; 夜番をする.
ganta-riguガンター・リグ:
gantori-ガントリー: gare-ガレー: [参照]ガレー船. gare-ra-sen[古語]ガレーラ船、ガレー船: galera(f) [中世に地中海方面で奴隷・罪人に漕がせた軽走の帆船] [参照]ガレー船.
gareasuガレアス: [参照]ガレー船.
gareon-senガレオン船:
gareraガレーラ: [参照]ガレー船.
gareo-taガレオータ:
gare-sen[史]ガレー船: galera(f).
/birreme: f.[海]二段櫂船、ニ橈(にじょう)列船 [ニ段漕(こ)ぎ座のガレー船](trirreme). /bogavante: m.[動]ロブスター、ウミザリガニ(海蝲蛄)[英語: lobster, Homarus vulgaris; Homarus americanus]; [史][海][ガレー船(galera)の]整調手、第1漕手(そうしゅ)(第一漕ぎ手(こぎて))[の座る場所]. /borda: f.大帆、[ガレー船の]主帆(しゅはん); [海][船の]舷(げん)、縁[船側手摺り]、ガンネル[英語: gunwale]、船端(ふなばた)、 舷縁、船べり、船舷、舷側(→ borde, bordo); ブルワーク. /branza: f.[囚人船で漕手をつないだ]足かせ、[ガレー船で]漕役囚(そうえきしゅう)の鎖を固定した環・鐶(わ). /chusma: f.[徒刑(とけい)船の]漕刑囚(そうけいしゅう)[の総体]、[集合的][王室ガレー船の]漕刑囚. /cómitre: m.[ガレー船の漕刑(そうけい)徒・漕刑囚の] 監督. /condenar a galeras: 漕役刑に処する. /contrapeso: n.m.釣り合い重り(錘・おもり)、平衡錘(すい); 反対に働く、力釣り合せる力 [参考]釣り合い重り(錘)、 平衡錘: 例えば、古代ガレー船の長いオール(櫂)の漕手側の先端に取り付ける重り(錘)で、これによってオールを漕ぐ時の 支点の両側の重さを釣り合わせることができる. /corbacho: m.[ガレー船の奴隷・罪人用の] 鞭(むち). /costra: f.[ガレーラ船の奴隷に与えられた] 堅いパン; 外皮、外側の固い部分. /cuatralbo: m.[4隻の]ガレー船団の司令官. /escandalar: m.[昔のガレー船(galera)の]羅針儀室、コンパス・ルーム(=escandalete). /forzado: m.[史][ガレー船・徒刑船の]徒刑囚. /fusta: f.[海]フスタ船 [15~16世紀に用いられた小型ガレー船]、小舟(こぶね)の一種(→ barca); 折られた小枝. /galea: ガレー船[galeraの古語]. /galeaza: f.[海]ガレアス船 [16~17世紀に地中海で用いられた3本マストの軍船; 戦闘用の大型ガレー船]. /galeote: m.[ガレー船・ガレーラ船の]漕刑(そうけい)囚・奴隷、奴隷の漕ぎ手 [英語]galley slave. /galera: f.[海]ガレー船、ガレーラ船、中世の大型帆船 [中世に地中海方面で用いられた大型帆船で、奴隷や囚人(罪人)に 漕(こ)がせた櫂(かい)および帆で進む軽走の帆船][英語: galley]; (pl.)[史]漕手刑(そうしゅけい)[役]; [動]シャコ(蝦蛄). ・ condenar(echar) a galeras: 漕役刑(漕手刑)に処する. /galería: f.[海]船尾展望室; [ガレー船の]歩廊; 回廊、歩廊(ほろう); 画廊、ギャラリー、美術陳列室 [英語]gallery. ・ galería de popa: [英語]stern gallery; balcony. /gente de cabo: ガレー船の水夫. /gurapas: f.pl.[隠語]徒刑船、ガレー船(=galeras). /leño: m.丸太、丸木、木材; 幹; [海][文語・比喩・詩]小舟(こぶね)、船; 中世の小型ガレー船. /real: adj.王の、王室の、国王の、王立の; [古語]3層甲板と120以上の大砲を装備した<船・艦>; [古語]王旗を掲げた ガレーラ船. /rebencazo: m.[ガレー船の]鞭打ち. /rebenque: m.[古語][ガレー船で使われた]鞭(むち)、ガレラ船を漕(こ)ぐ奴隷に使われた鞭: [海]短い綱・索、 手撚りの小索; ラットラインに使われる小索; 騎手用の鞭. /remiche: m.[史][ガレー船・ガレラ船の] 座席の隙間(すきま)、徒刑(とけい)船で漕手(そうしゅ)と漕手とのあき間、 [ガレラ船で]漕手(そうしゅ)と漕手との間の場所; ガレー船の漕刑(そうけい)囚、船側で漕いだ徒刑囚(とけいしゅう). /remo: m.オール、櫂(かい)、櫓(ろ)、[カヌーの]パドル; [スポーツ]漕艇(そうてい); [古語]ガレー船の漕刑(そうけい)、 ガレラ船を漕ぐ苦役(くえき) [注記]ガレー船=ガレラ船 [注記]remoは、オール、櫂、櫓を意味する 最も一般的な語. /rostro: m.[海][昔の軍船の]衝角(しょうかく)(=espolón)、[ガレー船の]船嘴(せんし); 嘴(くちばし)(pico) [状突起]; 顔、面(つら)(cara). /trirreme: m.[史][海][古代地中海の]三橈漕(さんどうそう)船、三列櫂(かい)のガレー船、三段漕(こ)ぎの船、三段オールの ガリー船、[古代ギリシアの]三列櫂(三段オール)のガレー船 [英語: gally][櫓(ろ)を両舷にそれぞれ3段配したガレー船].
gasu[例えば、海上の]ガス:
gasuketto[海]ガスケット:
/apagavela: f.[英語]furling line. /cajeta: f.[cajaの縮小語(dim. de caja)][海]ガスケット、括帆索(かっぱんさく)、括帆索綱[英語: gasket]; センニット、編みなわ[英語: sennit]、 三つより綱. [参考][英語] sennit, sennet: n.[海]組み紐(ひも)、組索、雑索、平打ち縄、編みなわ、センニット[通例3-9本の細索を 編んだもの]. /guardavela: m.[海]括帆索 [帆を帆柱に巻き付ける綱][英語: furling line, furling-line]. /jareta: f.[海][帆の]締め綱(しめづな); [海][敵の侵入を防ぐ]防潜網(ぼうせんもう)、[防護用の]網、木製格子; [海]船首部の厚い外板(がいはん); [海]括帆索(かっぱんさく) [英語: purse line; purse rope; pursing rope]; 袋縫い. /junta: f.[建・土木]接合、継ぎ目; [海][船板の]合わせ目; [機]接合、継ぎ手、ジョイント; [継ぎ目にはさむ]パッキング、 詰め物; (pl.)[ラ米][川の]合流点. /junta de culata: [機]ガスケット. /tomador: m.[海]ガスケット [帆を帆桁(ほげた)に括り付ける小索]、帆桁(ほげた)の綱[英語: furling line]. gasuparuガスパル: → gaspar: ガスパル [魚の一種].
ga-ta-ガーター: gatta-ガッター: → canalón: m.雨どい、雨樋(あまどい); [海]舷側水路、ガッター[英語: gutter]. gazamiガザミ: → cámbaro: m.[動]ガザミ類: ワタリガニ科. geiniku鯨肉(げいにく): carne de ballena.
geirou鯨蝋(げいろう):
/cetina: f.[生化]セチン [鯨蝋(げいろう)の主成分]. /esperma: (mまたはf)鯨蝋(げいろう)、鯨油(=esperma de ballena)、鯨脳、鯨脳油(げいのうゆ)、マッコウ鯨油(=esperma de ballena); [生]精液(=semen)、精子. /espermaceti: m..鯨脳、鯨蝋(げいろう)、鯨油(aceite de ballena). /sebo de ballena: 鯨蝋(げいろう) [参考] sebo: 樹脂、動物の脂. geirui鯨類: → cetología: 鯨類学 [el estudioa de los cetácelos].
geiyu鯨油(げいゆ): gekiryuu激流: → raudal: m.激流、奔流、急流、早瀬(→ rápidos).
gekouhan[海]下甲板:
gen[海]舷(げん):
・ abertura de la borda: 舷門(げんもん). ・ echar(tirar) por la borda: [海]船から投げる、海へ捨てる. ・ una embarcación de borda alta: 舷の高い船. /borde: m.縁(ふち)、縁(へり)、端(はた)、際(きわ)[英語: edge]; [海]舷(げん)、舷の上縁、船端(ふなばた)、舷側(げんそく)、 船べり、縁目(へりめ)(→ borda, bordo); 岸辺、水際. /cambiarse de banda: 舷を変える. /dar al través: [海][船が]舷(げん)をぶつける、横っ腹をぶつける; 座礁する [参考]través: m.[海][船の]梁、ビーム、船幅; 傾斜、傾き; 反り. /lado: m.(lado de un barco)船側(せんそく)、船ばた、船べり、舷側(げんそく); 側、側面、片側. ・ de lado a lado: 一方の側から他方の側へ、[例えば、船の]舷から舷へ [英語]from side to side. ・ dar [de] lado: 船が片舷に傾く [英語]to careen, to heave down. ・ lado del viento: [英語]weather board.
gen弦:
/cuarto creciente: [天]半月、上弦の月、上弦. /cuarto menguante: 下弦. /luna creciente: [天]上弦(じょうげん)の月 [新月から満月の間の月]、新月.
gen'atsu減圧:
genbugan玄武岩:
gen'en舷縁(げんえん)、ガンネル: regala(f) [参照]ガンネル.
・ abertura de la borda: 舷門(げんもん). /regala: f.[海]船べり、舷縁(げんえん)、舷側、ガンネル[英語: gunwale, gunnel].
gengai-sagyou舷外作業:
/balso: m.[海]吊り上げ綱(づな); 舫い結び、ボーライン・ノット; ボースン・チェア. ・ balso por seno: ボーライン・オン・ア・バイト[マストまたは舷外作業で用いられる].
gengai-fuzai[海]舷外浮材:
/balancín: m.[balanzaの縮小語(dim. de balanza)][海]アウトリガー、[舷外(げんがい)に出た]フロート、舷外浮材(フロート) [船のバランスを保つもの]; コンパスのジンバル・リング; 舷外のオール受け; [釣りの]天秤(てんびん); [機]ビーム; 揺り椅子、 ロッキングチェア; シーソーなど. /batanga: f.[フィリピン][小舟の] 竹製の舷外(げんがい)浮材、アウトリガー. /tangón: m.[海]帆桁(ほげた)、張り出し桁(はりだしけた)、ブーム; [海]舷外材(げんがいざい)、舷外浮材 (げんがいふざい)[英語: outrigger]; 係船桁(げた).
genko[海]舷弧(げんこ): [参照]反り、反る、サギング.
/arrufadura: f.[海]舷弧[側面から見た甲板の弧度]、甲板のそり、弧状[英語: sheer]. /arrufar: [他動][海][建造時に]舷弧をつける、[船を]弓なりにする、[自動][海][船の甲板に]舷弧がついている、 [船が]弓なりになる [英語]to sheer. /arrufo: m.[海]舷弧(=arrufadura)[英語: sheer]; サギング[英語: sagging]. /línea de arrufo: 舷弧(げんこ)[英語: sheer line] [参考]arrufadura: f.[海]舷弧(=arrufo). /línea de arrufo reglamentaria: 標準舷弧(げんこ).
/crujía: f.[海]甲板中央の出入り口、舷門(げんもん)、ガングウェー; 船の舳(へさき)・舳先(へさき)から艫(とも)に通じる路、 船の舳先から艫までの通路. /guardaaguas: m.[単複同形][舷門の]防水板. /porta: f.[海]舷窓(げんそう); [海]舷門(げんもん)(→ portalón); [砲][軍艦の]砲門(ほうもん); [古語]=puerta [英語]port; hole. /porta de popa: [英語]stern port. /portalón: m.[海]ガングウェー、ギャングウェー、舷門(げんもん)[乗船・下船のための出入り口](→ porta); 表門、大門 [英語]gangway. /portalon de barandilla: 手すりのついたガングウェー [参考]barandilla: f.手すり、欄干 (=baranda, barandado, barandaje,). genryou-gyo原料魚: materia(f) prima de pescado, pescado(m) crudo [英語: raw fish].
gensan原産:
・ la piscicultura de peces autóctonos en el Paraguay: パラグアイ原産魚類の養殖. ・ la reproducción artificial de especies autóctonas: 原産魚類の人工増殖(養殖・繁殖). ・ reproducción: f.[生]増殖、繁殖、生殖; 再現、再生.
gensei-doubutsu原生動物: protozoario, protozoo.
/(adj.)protozoico[英語: protozoic]. /protozoólogo: [英語: protozoologist]. /protozoología: [英語: protozoology]. /protozoario, protozoo: m.[生]原生動物 [反語]metazoario. /protozoo: m.[動]原生動物、単細胞動物; (pl.)原生虫、原虫類.
genshiryokusen原子力船:
genshou[海]舷墻(げんしょう):
/barraganete: m.[海]肋材(ろくざい)、[フレームの]頂部肋材; ブルワーク、コーミングなどのスタンション [英語: futtock; bulwark stanchion]. /borda: f.[海][船の]舷(げん)、縁[船側手摺]、ガンネル[英語: gunwale]、船端(ふなばた)、舷縁、船べり、船舷、 舷側(→ borde, bordo); ブルワーク; 大帆、[ガレー船の]主帆(しゅはん). ・ abertura de la borda: 舷門(げんもん). /empavesada: f.[船]舷牆(げんしょう)[波よけのために舷側に張る防水布; ハンモックが中に収納される];[海]舷の防御物、 船端(ふなばた)の防御物; [満艦飾・満船飾の]旗、幔幕(まんまく). /macarrón: m.(pl.)[海]舷墻(げんしよう); ボートのオール受け; (pl.)マカロニ.
gensoku[海]舷側(げんそく):
[英語] to bring a ship alongside a wharf or another ship船を岸壁あるいは他船に横付けにする][英語: (v.)to tie alongside, to board, to lay alongside, to moor along, to haul alongside, to haul in with, to grapple for boarding]. ・ ¡ abarloar !: [最初の!は逆さまにする][英語] to come alongside. /abretonar: tr.砲を舷側につける. /banda: f.[海]舷側(げんそく); 側; 団、団体、組; 徒党、派閥、集団; (=bandada)群れ、…群(ぐん). ・ banda derecha, banda de estribor: 右舷(=estribor). ・ cambiarse de banda: 舷を変える. ・ dar a la banda: [海][船を修理・清掃のため]片舷へ傾ける [英語: to careen, to heel]. ・ de banda a banda: 右舷から左舷まで; 一方から他方へ. ・ irse a la banda: [海][船が]傾く.
/borda: f.[海][船の]舷(げん)、縁[船側手摺り]、ガンネル[英語: gunwale]、船端(ふなばた)、舷縁、船べり、船舷、
舷側(→ borde, bordo); ブルワーク; 大帆、[ガレー船の]主帆(しゅはん).
/canalón: m.雨どい、雨樋(あまどい); [海]舷側水路、ガッター[英語: gutter].
/lado: m.(lado de un barco)船側(せんそく)、船ばた、船べり、舷側(げんそく); 側、側面、片側.
gensoku-ni-tsukeru[海]舷側(げんそく)につける:
[英語1] to bring a ship alongside a wharf or another ship: 船を岸壁あるいは他船に横付けにする. [英語2] (v.)to tie alongside, to board, to lay alongside, to moor along, to haul alongside, to haul in with, to grapple for boarding. [参考] abarloado: [英語] alonside/abarloados: [英語] board and board. ・ ¡abarloar!: [英語] to come alongside [最初の ! マークは逆さまにする]. /acostar: [他動][船を]横づけにする、[自動][船が]接岸する[英語: to careen]. /banda: f.[海]舷側(げんそく); 側; 団、団体、組; 徒党、派閥、集団; (=bandada)群れ、…群(ぐん). /El barco atraca(aborda, se arrima) al muelle.: 船が岸壁に横付けになる.
gensou舷窓(げんそう):
・ ojo de buey: 円窓、丸窓; [海][船の]舷窓(げんそう) [参考]buey: m.[海][船内に]なだれこむ波、舷窓(げんそう)・ 砲門からなだれ込む海水; 流れ出る水、流れ込む水; [動][雄の]去勢牛. /lumbrera: f.明り採り、明かり取り、天窓(てんまど)、採光窓[英語: skylight]; [船]舷窓(げんそう)、艙口(そうこう)、ハッチ; 通風孔、通気孔; 光、発光体. /porta: f.[海]舷窓(げんそう); [海]舷門(げんもん)(→ portalón); [砲][軍艦の]砲門(ほうもん); [古語]=puerta [英語]port; hole. /porta de luz: [英語]light port. /portería: f.[海][集合的][船の]舷窓(げんそう)(→ portilla, porta); 守衛(門衛)室、門番小屋; [サッカーなどの]ゴール. /portilla: f.[海][船の]舷窓(げんそう)、[船の]丸窓(まるまど)、船窓(→ portería). /ventanilla: f.[ventanaの縮小形][船の]舷窓(げんそう); 小窓、覗き窓.
gentei[海]舷梯(げんてい)、タラップ: escala(f) real.
[参考][英語]Jacob's ladder: n.[海]ジャコブス・ラダー、縄梯子、縄ばしご [幾つもの踏み板のそれぞれの両端をロープで連結させた梯子]. /escala real: [海]舷梯(げんてい)、船側はしご、タラップ(→ escalera) [英語: accommodation ladder, gangway ladder]. /pasamano: m.[海]ガングウェー、舷梯、舷門(げんもん)への通路、舷門に出る通路、常設歩路(→ pasarela); [階段などの]手すり、ハンドレール、欄干(らんかん); 手すり綱、マンロープ; 露天甲板(ろてんかんぱん). /pasarela: f.[海]タラップ、舷梯; 船橋、煙突前の小船橋; ガングウェー、舷門への通路、渡し板; 歩道橋.
gentou[海]舷灯(げんとう); [海]標識灯; ちょうちん、提灯; カンテラ: farol(m).
gesen下船(げせん):
/desembarcar: tr.[船・飛行機などから]降ろす、陸揚げする、荷揚げする(→ desembarcar mercancías); 上陸させる、下船させる、intr.上陸する、下船する、[船から]降りる; [船員が職務をやめて]下船する; 入港する、到着する. ・ desembarcar en Cádiz: カディスで下船する. /desembarcarse: 下船する. /desembarco: m.上陸、下船; [船などから陸への]荷揚げ、荷降ろし; 入港、到着; [軍隊・部隊などの]上陸; 上陸作戦. /desembarque: m.[船荷・積み荷などの]陸揚げ(=desembarco)、荷揚げ; 下船、上陸. /embarcarse; abordar una embarcación: 乗船する [英語: to go on board a ship]. /salir del barco, bajar del barco: 下船(げせん)する. getsurei月齢(げつれい)、月相(げっそう): las fases(f.pl.) de la luna [英語: moon's age, lunar age] [参考] fase: f.[天文]月の満ち欠け; …相.
giji擬餌(ぎじ):
/cebo artificial: 擬餌(ぎじ)、ルアー. /cucharilla: f.[川釣り用の]スプーン [擬似餌(ぎじえ)]; ティー(コーヒー)スプーン、小型スプーン. ・ pescar con cucharilla: 疑似餌で魚を釣る. /engaño: m.擬餌(ぎじ)、疑似餌(ぎじえ).
gijibari擬餌針(ぎじばり):
・ caña de mosca: フライフィッシング用釣り竿(ざお). ・ mosca artificial: 毛針、蚊針 [参照]フライフィッシング. ・ pescar a mosca: フライフィッシングする. /señuelo: m.[釣り用の]毛針、ルアー; 餌(え); [一般に]おびき寄せるもの. /pluma(f), señuelo: m.擬餌針 [英語: feather jig]. /señuelo: m.囮(おとり); 餌(えさ).
gin銀: ginpo[魚]ギンポ: → budión: m.[魚][地中海産の]ギンボ(銀宝). ginzake[魚]ギンザケ: → salmón plateado: ギンザケ [英語: silver salmon].
gisou艤装(ぎそう):
/aparejador, dora: m.f.[海]艤装(ぎそう)工、船舶艤装工[英語: rigger](→ aparejillo); [建]建築施工士、建築士. /aparejar: tr.[海][船を]艤装(ぎそう)する[英語: to rig a ship]; 準備する、用意する(=preparar). /aparejillo: 艤装工、船舶艤装工[英語: rigger](→ aparejador, dora).
aparejo: m.[海][索具・帆装用具などの]艤装品、船具[帆・綱など]、艤装材料; [機]滑車装置、滑車起重機(→ polea);
巻き上げ機(装置)、巻き上げ滑車; 準備、用意、支度; 道具、用具、要具、...具、[主にpl.]資材、
器材、装備、材料 [英語]rig, rigging; tackle, purchase; gear.
/armador, ra: m.f.艤装者; 私掠船(=corsario); [捕鯨船などを仕立てる]船主 → 船舶会社、運送会社: compañía armadora.
/desamparar: [他動][海][船の]艤装(ぎそう)を解く; 遺棄する、見捨てる; 放棄する.
/enjarciadura: f.[海]艤装.
/guarnimiento: m.[海][船の]索具類、綱具(つなぐ)、テークリング [英語: tackling]、艤装(ぎそう)品、[船の]滑車綱索類、
[船の]副滑車装置; 装身具.
gizagiza-no[海岸などの]ぎざぎざの:
gobungi五分儀:
goei護衛:
/escolta: f.護衛、護送; 護衛団、護衛隊; [海]護衛艦、護衛艦隊. /escoltar: tr.護衛する、護送する. /dar escolta a …: …を護衛(護送)する.
goeikan護衛艦:
/escolta: f.護衛、護送; 護衛団、護衛隊; [海]護衛艦、護衛艦隊. /buque(m) [de] escolta: 護衛艦 [参考] escolta: f.護衛[団]、護送[団]; [海]護衛艦. /buque rápido de escolta: 護衛巡洋艦.
gogan護岸: go-guruゴーグル: [参照]水中メガネ. gokou互光: [参照]閃光(せんこう). gokubi-doubutsu極微動物: → animálculo: m.極微動物.
gondoraゴンドラ: góndola(f)[ベネチア特有の平底船].
/bote veneciano: ゴンドラ [参考]veneciano, na: adj.ベネチアの、ベニスの. /góndola: f.ゴンドラ、ゴンドラ舟(せん) [イタリアのベネチア特有の平底船]. /gondolero: m.ゴンドラの船頭.
gondoukujiraゴンドウクジラ: gonguゴング: [参照]ドラ、銅鑼. gonioゴニオ: [参照]ゴニオメーター.
gonio-me-ta-ゴニオメーター: gosou護送: [参照]護衛.
gosou-sendan[海]護送船団:
/convoy: m.[海]輸送船団、護送船団(→ conserva); [集合的に]護送船、警護艦; [輸送の]護衛、護送、警備. /convoyar: tr.[輸送部隊を]護衛・護送・警護する、送り届ける. /navegar en conserva, navegar en la conserva: 船団を組んで航行する. gou壕: → foso: m.穴、洞穴(ほらあな); 堀; くぼみ; [軍][要塞の周囲にある]壕(ごう); 塹壕(ざんごう). gouhou号砲: → pieza de leva: [海]出港の号砲.
gourei号令:
gouryuu[川などの]合流:
goushou号鐘:
gouteki号笛:
/sirena de niebla: 霧笛(むてき). /sirena de un barco: 船の号笛・霧笛. gozaござ: [参照]むしろ.
gozenchoku午前直:
/amanecida: f.夜明け、明け方. [参考]guardia de la mañana: =forenoon watch [08:00~12:00時]. /guardia de la tarde: =afternoon watch[12:00~16:00時]. /guardia nocturna: =night watch.
|
海洋辞典 |
西和/和西 |
海洋辞典 |